PDF User Manual

  1. Home
  2. Manuals
  3. TECshow ALFIE User Manual

TECshow ALFIE User Manual

Made by: TECshow
Type: User Manual
Category: DJ Equipment
Pages: 16
Size: 0.73 MB

 

Download PDF User Manual



Full Text Searchable PDF User Manual



background image

ALFIE

Mini moving head – 4 x Osram® 

10W RGBW LEDs

USER MANUAL / 

MANUAL DE USUARIO

PLEASE READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE

POR FAVOR LEA LAS INSTRUCCIÓNES ANTES DE USAR

 


background image

Contenidos

1ra. Sección. Empezando

 

- Que se incluye

 

- Desempacando

 

- Energia y conectores

 

- Instrucciones de seguridad

2da. Sección. Introducción

 

- Descripción del producto

 

- Especificaciones

 

- Resumen de canales DMX (Modo de 12 canales)

 

- Resumen de canales DMX (Modo de 4 canales)

3ra. Sección. Armado

 

- Remplazar fusible

 

- Conexión del equipo

 

- Puesta a punto del serial DMX

 

- Conexión Master / Slave

 

- Montado

4ta. Sección. Instrucciones de operación

 

- Navegación del panel de control

 

- Mapa del menú

 

- Configuración de usuarios

 

- Funciones de servicio

 

- Operación

Contents

Section 1. Getting Started

 

- What is included

 

- Unpacking

 

- AC Power

 

- Safety Instructions

Section 2. Introduction

 

- Product overview

 

- Specifications

 

- DMX Channel summary 12 Channel mode for wash

 

- DMX Channel summary 4 Channel mode for wash

Section 3. Set Up 

 

- Fuse replacement

 

- Fixture Linking

 

- Setting up a DMX serial data link

 

- Master / Slave fixture linking

 

- Mounting

Section 4. Operating instructions

 

- Navigate the control panel

 

- Menu map

 

- User configurations

 

- Service functions

 

- Operation

 


background image

Section 1. Getting Started

What is included

 

- 1pc Mini wash

 

- 1pc User Manual

Unpacking

Thanks for using our 

ALFIE

 mini moving beam. Immediately upon 

receiving a fixture, carefully unpack the carton, check the contents 
to ensure that all parts are present, and have been received in 

good condition. Notify the shipper immediately and retain packing 
material for inspection if any parts appear damaged from shipping 
or the carton itself shows signs of mishandling. Save the carton 

and  all  packing  materials.  In  the  event  that  a  fixture  must  be 
returned to the factory, it is important that the fixture be returned 
in the original factory box and packing.

AC Power

This  fixture  use  a  switch  power  supply,  it  can  transform  by 

itself when user input power!

Safety Instructions

- Please keep this User Guide for future consultation. If you sell the 

unit to another user, be sure that they also receive this instruction 

booklet.

-  Always  make  sure  that  you  are  connecting  to  the  proper  voltage, 

and that the line voltage you are connecting to is not higher than that 

stated on the decal or rear panel of the fixture.

- This product is intended for indoor use only!

-  To  prevent  risk  of  fire  or  shock,  do  not  expose  fixture  to  rain  or 
moisture. Make sure there are no flammable materials close to the 

unit while operating.

- The unit must be installed in a location with adequate ventilation, at 

least 20in (50cm) from adjacent surfaces. Be sure that no ventilation 
slots are blocked.
- Always disconnect from power source before servicing or replacing fuse 
and be sure to replace with same fuse size and type.

- Secure fixture to fastening device using a safety chain. Never carry 
the fixture solely by its head. Use its carrying handles.
- Maximum ambient temperature (Ta) is 104ºF (40ºC). Do not operate 
fixture at temperatures higher than this.
-  In  the  event  of  a  serious  operating  problem,  stop  using  the  unit 

immediately. Never try to repair the unit by yourself. Repairs carried 
out by unskilled people can lead to damage or malfunction. Please 
contact the nearest authorized technical assistance center. Always 
use the same type spare parts.
- Don t connect the device to a dimmer pack.
- Make sure the power cord is never crimped or damaged.
- Never disconnect the power cord by pulling or tugging on the cord.

- Avoid direct eye exposure to the light source while it is on.

1ra. Sección. Empezando

Que se incluye

 

- 1 Mini wash

 

- 1 Manual de usuario

Desempaque

Gracias por usar nuestro mini moving head 

ALFIE

. Inmediatamente 

después de recibir este equipo, desempáquelo cuidadosamente y 

chequee el contenido para asegurarse que todas las partes estén 
presentes y en buenas condiciones. En caso de que alguna de las 
partes del equipo se presenten dañadas o la caja presente signos 

de  maltrato  durante  su  transporte,  notifique  de  inmediato  al 

distribuidor. Guarde el cartón y el embalaje. En el caso de que el 

equipo deba ser devuelto a fábrica, es importante que el mismo 

esté en su empaque original.

Energía y conectores

Este equipo utiliza una entrada de energía por switch. 

Instrucciones de seguridad

- Por favor, guarde estas Instrucciones de seguridad para consultar 
a futuro. Si vende este equipo a otro usuario, asegúrese que reciba 
está guia con el equipo.
- Asegúrese siempre que el equipo  este conectando al voltaje correcto 

y que la línea de voltaje a la que se esté conectando no sea superior a 
la detallada en la placa trasera del producto.

- Este producto está diseñado para uso en interiores solamente.
- Para prevenir riesgo de incendio, no exponga el equipo a la lluvia 
o  lugares  húmedos.  Asegúrese  que  no  haya  materiales  inflamables 

cerca de la unidad mientras esta opera.

- La unidad debe instalarse en un lugar con buena ventilación, por lo 
menos a 50cm de superficies adyacentes. Asegúrese que las ranuras 

de ventilación no estén bloqueadas.
- Desconecte siempre el cable de energía antes de remplazar un fusible 

o  realizar  cualquier  tipo  de  mantenimiento  al  equipo.  Asegúrese 

al cambiar de fusible que el repuesto sea del mismo tipo y tamaño. 
Siempre levante el equipo por sus asas.

-  La  temperatura  ambiente  máxima  es  40ºC.  No  opere  el  equipo  a 
temperaturas más altas que estas.
-  En  el  caso  de  un  problema  serio  al  operar,  deje  de  utilizar  la  unidad 

inmediatamente. Nunca trate de reparar la unidad usted mismo. 

Reparaciones llevadas a cabo por personal inexperto pueden llevar a daños 

mayores o mal funcionamiento. Por favor contacte al personal autorizado 

más cercano. Utilize siempre los mismos repuestos.

- No conecte el equipo a un dimmer pack.

- Asegúrese que el cable de energia no esté dañado.

- Nunca desconecte el cable de energía tirando del mismo.
- Evite contacto visual directo con la fuente de luz encendida.

 


background image

Section 2. Introduction

Product overview

ALFIE

 is an ultra-compact beam moving head with a 7.5º beam 

angle, powered by 4 x Osram® 10W RGBW LEDs. Thanks to its 
13 color macros and electronic strobe, dramatic effects can be 

achieved at any desired intensity with its total dimmer control 

of  0-100%. 

ALFIE

 is the ideal solution for any application 

where silent operation is necessary, making it the perfect tool 

for mobile applications due to its super low weight.

Specifications

Source & Optics

Light Source: 4 x OSRAM® 10W 4-in-1 LEDs
LEDs life: 60,000 hours

Beam angle: 7.5°

Photometric data 

Luminous Flux: 1800 lux @ 5m (16 ft.)

Effects & Functions

Dimmer: Full range 0-100%
Strobe effect
Quad-color LED technology: Smooth RGBW mix with no multi 

colored shadows

13 color macros
8 built-in programs

Control

DMX channels: 4/12
Operational modes: DMX, Master/Slave, Auto-run, Sound-acti

-

ve & Built-in programs

Movement

Pan: 540° / 360º
Tilt: 180°
Vector speed channel for pan/tilt
16 movement macros

Physical

DMX connectors: 2 XLR connectors (XLR-3 In and Out)

LED display

Dimensions:180x170x260 mm. / 7x6.7x10.2 in.
Weight: 3.8 Kg. / 8.4 Lbs.

2da. Sección. Introducción

Descripción del producto

ALFIE

 es un cabezal móvil ultra compacto con un ángulo de haz de 

7.5º,  alimentado  por  4  LEDs  RGBW  Osram®.  Gracias  a  sus  macros 
de 13 colores y su strobo electrónico, se pueden conseguir efectos 
dramáticos  a  cualquier  intensidad  deseada  con  un  control  total 
del  dimmer  (0-100%). 

ALFIE

 es una solución ideal para cualquier 

aplicación donde sea necesario operar en silencio. Es también la 
herramienta perfecta para aplicaciones móviles por lo liviano que es.

Especificaciones

Fuente y óptica

Fuente de luz: 4 LEDs OSRAM® 4-in-1 de 10W
Vida de los LEDs: 60,000 horas

Ángulo del haz: 7.5°

Data fotométrica

Flujo lumínico: 1800 lux @ 5m (16 ft.)

Funciones y efectos

Dimmer:  0-100% rango completo

Efecto strobo

Tecnología LED Quad-color: Suave mezcla RGBW sin sombras 

multicolores

13 macros a color
8 programas pre-instalados

Control

Canales DMX: 4/12
Modos operativos: DMX, Master/Slave, Auto-run, Sound-active 

& Built-in programs

Movimiento

Pan: 540° / 360º
Tilt: 180°
Canal vectorial de velocidad para pan/tilt
16 macros de movimiento

Físico

Conectores DMX: 2 conectores XLR (XLR-3 de entrada y salida)

Pantalla LED

Dimensiones:180x170x260 mm. / 7x6.7x10.2 in.
Peso: 3.8 Kg. / 8.4 Lbs.

 


background image

DMX Channel summary 

12 Channel Mode for Wash

CHANNEL

FUNCTION

1

Pan

2

Pan Fine

3

Tilt

4

Tilt Fine

5

Vector speed (Pan/Tilt)

6

Dimmer / Strobe

7

Red

8

Green

9

Blue

10

White

11

Color macros

12

Movement macros

Resumen de canales DMX

12 modos de canal para bañador

CANAL

FUNCIÓN

1

Pan

2

Pan Fine

3

Tilt

4

Tilt Fine

5

Velocidad del vector (Pan/Tilt)

6

Dimmer / Strobo

7

Rojo

8

Verde

9

Azul

10

Blanco

11

Macros de color

12

Macros de movimiento

DMX Channel summary 

4 Channel Mode for Wash

CHANNEL

FUNCTION

1

Pan

2

Tilt

3

Dimer / Strobe

4

Color Macros

Resumen de canales DMX

4 modos de canal para bañador

CANAL

FUNCIÓN

1

Pan

2

Tilt

3

Dimer / Strobo

4

Macros de color

Product Overview

LED lens / 

Lámpara LED

Control Panel
 / 

Panel de control

Projector Head / 

Cabezal del proyector

LED Readout / 

Pantalla LED

DMX in / 

Entrada DMX

DMX out / 

Salida DMX

IEC Power connector 
with fuse holder (Rear)
 / 

Alimentación IEC con 

porta fusible

 


background image

Section 3. Set Up

Note: 

Disconnect the powercord before replacing 

a fuse and always replace with the same type fuse.

Fuse Replacement

With  a  flat  head  screwdriver  wedge  the  fuse  holder  out  of 

its housing. Remove the damaged fuse from its holder and 

replace with exact same type fuse. Insert the fuse holder back 

in its place and reconnect power.

Sección 3. Armado

Nota: 

Desconecte el cable de alimentación antes 

de cambiar el fusible y siempre reemplazelo por un 
fusible del mismo tipo.

Reemplazo de fusible

Con un destornillador de punta plana, saque el portafusible 
afuera de su carcasa. Remueva el fusible dañado y reemplázelo 
por uno exactamente igual. Inserte el portafusible de nuevo 

en su lugar y reconecte el equipo.

The fuse is located inside this compartment. 
Remove using a flat head screwdriver.

El fusible está localizado adentro de este compartimiento. 

Remuevalo usando un destornillador con punta plana.

Fixture Linking

You will need a serial data link to run light shows of one or more 

fixtures  using  a  DMX-512  controller  or  to  run  synchronized 
shows on two or more fixtures set to a master/slave operating 

mode. The combined number of channels required by all the 

fixtures on a serial data link determines the number of fixtures 

the data link can support.

Important: 

Fixtures  on  a  serial  data  link  must  be  daisy 

chained in one single line. To comply with the EIA-485 standard 
no  more  than  32  devices  should  be  connected  on  one  data 
link. Connecting more than 32 fixtures on one serial data link 

without the use of a DMX optically-isolated splitter may result 
in deterioration of the digital DMX signal. 

Maximum recommended serial data link distance: 500 meters 
(1640  ft.).  Maximum  recommended  number  of  fixtures  on  a 
serial data link: 32 fixtures.

Conexión del equipo

Es necesario un vínculo de información seriado para correr el 

show  de  luces  de  uno  o  más  equipos  usando  un  controlador 
DMX-512  o  para  correr  shows  sincronizados  en  dos  o  más 
equipos seteados para un modo operativo de master / slave. El 
número combinado de canales requerido por todos los equipos 

en un vínculo de información seriado determina la cantidad de 
equipos que el vínculo de información puede soportar.

Importante: 

Los equipos vinculados deben estar en 

cadena y en una sola línea. Para cumplir con el standard 

EIA-485 no puede haber más de 32 equipos conectados a un 
mismo  vínculo.  Conectar  más  de  32  equipos  en  un  mismo 

vínculo sin el uso de un splitter ópticamente aislado puede 
resultar en el deteriorio  de la señal digital DMX.

Distancia  máxima  de  vínculo  seriado  recomendada:  500 
metros (1640 ft.). Cantidad máxima de equipos recomendada 
para un mismo vínculo: 32 equipos.

 


background image

Data cabling

To link fixtures together you must obtain data cables. If you 

choose to create your own cable please use data-grade cables 
that can carry a high quality signal and are less prone to 
electromagnetic interference.

DMX data cable

Use  a  Belden  9841  or  equivalent  cable  which  meets  the 
specifications  for  EIA  RS-485  applications.  Standard 

microphone cables cannot transmit DMX data reliably 
over long distances. The cable will have the following 
characteristics: 

• 

2-conductor twisted pair plus a shield

• 

Maximum capacitance between conductors - 30 pF/ft.

• 

Maximum capacitance between conductor and shield - 55 pF/ft.

• 

Maximum resistance of 20 ohms / 1000 ft.

• 

Nominal impedance 100 - 140 ohms

Cable connectors

Cabling must have a male XLR connector on one end and a 
female XLR connector on the other end.

DMX connector configuration

Cableado de información

Para vincular equipos debe obtener cables de datos. Si 

decide  crear  sus  propios  cables,  por  favor  use  cables  que 

puedan llevar señales de alta calidad y poco propensos  a la 
interferencia electromagnética.
 

Cable de datos DMX

Utilice un cable Belden 9841 o de equivalentes especificaciones, 
cumpliendo con las aplicaciones de EIA RS-485. Los cables de 
micrófono  estándar  no  pueden  transmitir  información  DMX 
de manera confiable en largas distancias. El cable debe tener 

las siguientes características:

• 

Cable con dos polos más malla protectora

• 

Capacidad máxima entre conductores: - 30 pF/ft.

• 

Capacidad máxima entre conductores y malla protectora - 55 pF/ft.

• 

Resistencia máxima de 20 ohms / 1000 ft.

• 

Impedancia nominal: 100 - 140 ohms

Cableado

El cableado debe tener de un lado un conector XLR macho y 
del otro un XLR hembra.

Configuración de conexión DMX

N

=

P=

O

=

N

P

O

N

P

O

COMMON

DMX +

DMX -

INPUT

Resistance 120 ohm 1/4w 
between pin 2 (DMX -) and pin 3 

(DMX +) of the last fixture. 

Resistencia 120 ohm 1/4w entre 

pin 2 (DMX -) y pin 3 (DMX +) del 
último equipo.

Output

Termination reduces signal errors. To avoid signal transmission 

problems and interference, it is always advisable to connect a 

DMX signal terminator.

Salida

Los finales de línea (terminator) reducen los errores de señal. 
Para evitar problemas de transmisión de señal e interferencia, 
es siempre aconsejable conectar un final de línea DMX.

 


background image

CAUTION: 

Do not allow contact between the common and 

the  fixture  s  chassis  ground.  Grounding  the  common  can 
cause a ground loop, and your fixture may perform erratically. 

Test cables with an ohm meter to verify correct polarity and to 
make sure the pins are not grounded or shorted to the shield 
or each other.

3-PIN TO 5-PIN conversion chart

NOTE: 

If you use a controller with a 5 pin DMX output 

connector, you will need to use a 5 pin to 3 pin adapter. The 

chart below details a proper cable conversion:

3 PIN TO 5 PIN CONVERSION CHART

Conductor

3 Pin Female (output)

5 Pin Male (Input)

Ground / Shield

Pin 1

Pin 1

Data (-) signal

Pin 2

Pin 2

Data (+) signal

Pin 3

Pin 3

Do not use

Do not use

Do not use

Do not use

Setting up a DMX Serial Data Link

1.  Connect the (male) 3 pin connector side of the DMX cable 

to the output (female) 3 pin connector of the controller.

2.  Connect the end of the cable coming from the controller which 

will have a (female) 3 pin connector to the input connector of 
the next fixture consisting of a (male) 3 pin connector.

3.  Then, proceed to connect from the output as stated above 

to the input of the following fixture and so on.

DMX Data Cables

Order Code

Description

DMX1.5

DMX Cable 1.5m/4.9ft

DMX4.5

DMX Cable 4.5m/14.8ft

DMX10

DMX Cable 10m/32.8ft

PRECAUCIÓN: 

No permita el contacto entre la tierra común 

y el equipo. Esto puede crear un ground loop, haciendo que 
el  equipo  performe  erráticamente.  Testee  los  cables  con 
un  medidor  de  ohm  para  verificar  la  correcta  polaridad  y 

asegurarse que los pins no estén a tierra o cortando la malla 
entre ellos.
 

Conversión de 3-PIN a 5-PIN

NOTA: 

Si utiliza un controlador con salida DMX de 5 pines,  

va  a  necesitar  usar  un  adatador  de  5-PIN  a  3-PIN.  La  tabla 

siguiente detalla la conversión de cables correcta.

TABLA DE CONVERSION DE 3 PIN A 5 PIN

Conductor

3 Pin Hembra (salida)

5 Pin Macho (entrada)

Tierra / Malla

Pin 1

Pin 1

Data (-) signal

Pin 2

Pin 2

Data (+) signal

Pin 3

Pin 3

No utilizar

No utilizar

No utilizar

No utilizar

Puesta a punto del serial DMX

1.  Conecte  el  lado  macho  de  3  pines  del  cable  DMX  a  la 

salida hembra de 3 pines del controlador.

2. 

Conecte el extremo del cable que proviene del controlador, 
hembra de 3 pines, a la entrada del conector del siguiente 
equipo, que consiste de un macho de 3 pines.

3. 

Luego proceda a conectar desde la salida como se detalla 

arriba a la entrada del siguiente equipo, y así.

Canales de señal DMX

Código de Orden

Descipción

DMX1.5

Cable DMX 1.5m/4.9ft

DMX4.5

Cable DMX 4.5m/14.8ft

DMX10

Cable DMX 10m/32.8ft

Universal DMX Controller

 / 

Controlador universal DMX

This drawing provides a general illustration of the DMX Input/

Output  panel  of  a  lighting  fixture  / 

Este dibujo provee una 

ilustración general del panel de entrada y salida DMX de un equipo.

 


background image

Master/Slave Fixture Linking

1.  Connect the (male) 3 pin connector side of the DMX cable 

to the output (female) 3 pin connector of the first fixture.

2. 

Connect the end of the cable coming from the first fixture 
which  will  have  a  (female)  3  pin  connector  to  the  input 
connector of the next fixture consisting of a (male) 3 pin 
connector. Then, proceed to connect from the output as 
stated above to the input of the following fixture and so on.

Often, the setup for Master-Slave and Standalone operation 
requires  that  the  first  fixture  in  the  chain  be  initialized  for 

this purpose via either settings in the control panel or DIP-r 

switches. Secondarily, the fixtures that follow may also require 

a slave setting. Please consult the Operating Instructions 
section in this manual for complete instructions for this type 

of setup and configuration.

Mounting

This fixture may be mounted in any position provided there is 

adequate room for ventilation.

Rigging

It is important never to obstruct the fan or vents pathway. 

Mount the fixture using, a suitable C or O type clamp. Adjust 
the angle of the fixture by loosening both knobs and tilting the 
fixture. After finding the desired position, retighten both knobs. 

• 

When selecting installation location, take into consideration 

lamp replacement access and routine maintenance.

• 

Safety cables must always be used.

• 

Never mount in places where the fixture will be exposed 
to rain, high humidity, extreme temperature changes or 

restricted ventilation.

Vinculación Master/Slave del equipo

1.  Conecte el lado macho de 3 pins del conector DMX a la 

salida hembra de 3 pines del primer equipo.

2. 

Conecte  el  extremo  del  cable  proveniente  del  primer 
equipo, el cual tendrá un conector hembra de 3 pines al 
conector del siguiente equipo (macho) de 3 pines. Después 

proceda a conectar desde la salida  como se detalla 

anteriormente a la entrada del siguiente equipo, y así.

A  veces,  la  instalación  para  operar  en  Master-Slave  o 

Standalone requiere que el primer equipo en la cadena 
sea inicializado para este proposito via cualquiera de estas 
opciones en el panel de control o DIP-r. El equipo que le sigue 
en la cadena puede requerir también estar setteado en slave. 
Consulte por favor la sección de  Instrucciones de Operación 

para este tipo de setteo y configuración.

Montado

Este equipo puede montarse en cualquier posición siempre y 
cuando esté provisto de buena ventilación.

Rigging

Es importante nunca obstruir el ventilador o los conductos 
de ventilación. Monte el equipo usando un clamp del tipo C u 

O. Ajuste el ángulo del equipo desajustando ambas perillas e 
inclinando el equipo. Al encontrar la posición, ajuste las perillas. 

• 

Al seleccionar el lugar de instalación, considere acceso a 

reemplazar la lampara y mantenimiento de rutina.

• 

Siempre utilizar cables de seguridad.

• 

Nunca arme en lugares donde el equipo puede estar 

expuesto a la lluvia, humedad alta, cambios extremos de 

temperaturas o ventilación restringida.

Hanging Clamp

 / 

Clamp

NOTE: Clamp is sold separately

NOTA: El Clamp se vende por separado

 


background image

Section 4. Operating Instructions

Navigating the control panel

Access control panel functions using the four panel buttons 
located directly underneath the LCD Display.

Button

Function

<MODE/ESC>

Used to access the menu or to 

return to a previous menu option

<UP>

Scrolls through menu 

options in ascending order

<DOWN>

Scrolls through menu 

options in descending order

<ENTER>

Used to select and store 

the current menu or option 

within a menu

The Control Panel LED Display shows the menu items you 

select  from  the  menu  map  on  page  #11.  When  a  menu 
function  is  selected,  the  display  will  show  immediately  the 
first available option for the selected menu function. To select 
a menu item, press <ENTER>.

Press the <MODE/ESC> button repeatedly until you reach the 
desired menu function. Use the <UP> and <DOWN> buttons 
to navigate the menu options. Press the <ENTER> button to 
select  the  menu  function  currently  displayed,  or  to  enable 

a menu option. To return to the previous option or menu 

without changing the value, press the <MODE/ESC> button.

Sección 4. Instrucciones de Operación

Navegando el panel de control

Accede a las funciones del panel de control usando los cuatro 
botones del panel ubicado justo debajo del display LCD.

Botón

Función

<MODE/ESC>

Accede  al  menú  o  regresa  a  la 

pantalla anterior.

<UP>

Ir a la opción de arriba

<DOWN>

Ir a la opción de abajo

<ENTER>

Seleccióna y ejecuta la 

opcion apuntada dentro del 

menú

El display LED del panel de control muestra los items del 

menú que se han seleccionado dentro del mapa de menú en 
la página #11. Cuando una función es seleccionada dentro del 
menú, el display mostrará inmediatamente la primer opción 
disponible  para  la  función  del  menú  seleccionada.  Para 
seleccionar una opción del menú, presione <ENTER>.

Presione  el  botón  <MODE/ESC>    repetidamente  hasta  que 
alcance la función del menú deseada. Use los botones <UP> 
o  <DOWN>  para  navegar  dentro  de  las  opciones  del  menú. 
Presione  el  botón  <ENTER>  para  seleccionar  la  función  del 
menú  que  se  muestra  en  ese  momento  en  la  pantalla,  o 
para habilitar esa opción del menú. Para volver a la pantalla 
anterior sin cambiar el valor, presione el botón <MODE/ESC> .

Use the <MODE/ESC> button to 

scroll through these menu items

Use el botón 

<MODE/ESC>  para 

navegar entre estos items del menú

Use the <UP>, <DOWN>, and 

<ENTER>  buttons  to  scroll 

through these menu items

Use los botones 

<UP>, <DOWN> 

y  <ENTER>  para  navegar  entre 
estos items del menú

 

 


background image

When navigating the menu:

• 

Use the “UP” button to move up.

• 

Use the “DOWN” button to move down.

• 

Use the “ENTER” button to move right.

• 

Use the “MODE” buton to move left, or to scroll through 
the left-most items in the menu map.

Al navegar el menú:

• 

Use el botón “UP” para moverse hacia arriba.

• 

Use el botón “DOWN” para moverse hacia abajo.

• 

Use el botón “ENTER” para moverse hacia la derecha.

• 

Use el botón “MODE” para moverse hacia la izquierda, o 

para scrollear entre los items a la izquierda del siguiente 

mapa de menú.

 


background image

User configurations

TO SET THE PAN TO INVERTING OR NON-INVERTING:

1. 

Press the Mode button until it shows 

 or 

2. 

Use the Up/Down buttons to set to the desired inversion, 
press enter to confirm.

TO SET THE TILT TO INVERTING OR NON- INVERTING:

1. 

Press the Mode button until it shows 

 or  

2. 

Use the Up/Down buttons to set to the desired inversion, 
press enter to confirm.

TO SET THE LED READOUT TO INVERTING OR NON- INVERTING:

1. 

Press the Mode button until it shows  

  or  

2. 

Use the Up/Down buttons to set to the desired inversion, 
press enter to confirm.

TO SET THE DMX CHANNEL CONFIGURATION:

1. 

Press the Mode button until it shows                  or 

2. 

Use the Up/Down buttons to set to the desired inversion, 
press enter to confirm.

TO SET THE MAXIMUM PAN ANGLE:

1. 

Press the Mode button until it show                  or

         or 
2. 

Use the Up/Down buttons to set to the desired inversion, 
press enter to confirm.

TO SET THE MAXIMUM TILT ANGLE:

1. 

Press the Mode button until it shows                  or 

2. 

Use the Up/Down buttons to set to the desired inversion, 
press enter to confirm.

Service functions

TO RESET THE FIXTURE:

1. 

Press the Mode button until the display shows 

2. 

Press enter to confirm your selection.

TO RESTORE ALL SETTINGS TO THEIR FACTORY DEFAULTS:

1. 

Press the mode button until the display reads

2. 

Press enter to confirm your selection.

Configuración de usuario

PARA SETEAR EL PAN A INVERTIDO O NO INVERTIDO:

1. 

Presione el botón Mode hasta que muestre 

 o

2. 

Use los botones Up/Down para setear la opción deseada, 
presione Enter para confirmar.

PARA SETEAR EL TILT A INVERTIDO O NO INVERTIDO:

1. 

Presione el botón Mode hasta que muestre 

 o  

2. 

Use los botones Up/Down para setear la opción deseada, 
presione Enter para confirmar.

PARA SETEAR LA PANTALLA LED A INVERTIDA O NO INVERTIDA:

1. 

Presione el botón Mode hasta que muestre  

  o  

2. 

Use los botones Up/Down para setear la opción deseada, 
presione Enter para confirmar.

PARA SETEAR LA CONFIGURACIÓN DE CANALES DMX:

1. 

Presione el botón Mode hasta que muestre                            o

2. 

Use los botones Up/Down para setear la opción deseada, 
presione Enter para confirmar.

PARA SETEAR EL ÁNGULO MÁXIMO DE PAN:

1. 

Presione el botón Mode hasta que muestre                           o

         o 
2. 

Use los botones Up/Down para setear la opción deseada, 
presione Enter para confirmar.

PARA SETEAR EL ÁNGULO MÁXIMO DE TILT:

1. 

Presione el botón Mode hasta que muestre                            o 

2. 

Use los botones Up/Down para setear la opción deseada, 
presione Enter para confirmar.

Funciones de Servicio

TO RESET THE FIXTURE:

1. 

Presione el botón Mode hasta que muestre 

2. 

Presione Enter para confirmar.

TO RESTORE ALL SETTINGS TO THEIR FACTORY DEFAULTS:

1. 

Presione el botón Mode hasta que muestre 

2. 

Presione Enter para confirmar.

 


background image

Operation

STAND-ALONE MODE (AUTO MODE):

This mode allows a single unit to run to a factory installed 
program in one of two speeds.

1.  To set the fixture in auto mode Fast, select 

 . Once 

confirmed the display reads 

=

.

2. 

To set the fixture in auto mode Slow, select 

=

. Once 

confirmed the display reads 

=

.

MASTER/SLAVE MODE (MASTER SOUND):

This mode will allow you to link up to 32 units together without 

a controller.

1. 

Use standard DMX cables to daisy chain your units 
together via the DMX connector on the rear of the 
units. Proper performance it may be necessary to use a 

terminator at the last fixture. For more information about 
terminators, see page 8.

2. 

Choose a unit to function as the Master. Select NAFA/NASL 

or NStS (see below for readout) depending upon which 
master mode you require. The master unit must be the 

first  unit  in  line.  Finally,  chain  the  units  together  using 

DMX cable. Master Auto 

 or 

=

 Master Sound 

=

=

===

becomes 

=

 when confirmed.

3.  Select slave function by using the Up/Down keys to reach 

SLAv in the Master/Auto menu on the slave units, and they 

will react in the same as the Master. Slave 

=

 becomes 

=

 when confirmed.

DMX MODE

This mode allows the unit to be controlled by any universal 
DMX controller. 

1.  The default mode for the fixture is DMX, which appears as 

=

 on the LED Readout.

Operación

MODO STAND-ALONE (AUTOMÁTICO):

Este  modo  permite  a  una  única  unidad  correr  en  dos 
velocidades un programa instalado en fábrica.
1.  Para  setear  el  equipo  en  modo  automático  rápido, 

seleccione 

. Al confirmar, la pantalla muestra 

=

.

2. 

Para setear el equipo en modo automático lento, seleccione 

=

. Al confirmar, la pantalla muestra 

=

.

MODO MASTER/SLAVE (MASTER SOUND):

Este  modo  permite  vincular  hasta  32  unidades  juntas  sin 
ningún controlador.
1.  Utilice cables DMX estándar para vincular las unidades en 

cadena por intermedio de los conectores DMX en la parte 
trasera de los productos. Para una buena performance es 

recomendable  usar  un  final  de  línea  (terminator).  Para 
más información sobre finales de línea, vea la página 8.

2.  Eliga una unidad para que funcione como Master. 

Seleccione NAFA/NASL o NStS dependiendo que Master 

Mode usted requiera. La unidad Master debe ser la 

primera  en  la  línea.  Finalmente,  vincule  las  unidades 

usando cables DMX. Master Auto 

 o 

=

 Master 

Sound 

=

=

===

se convierte en 

=

 al confirmar.

3.  Seleccione la función slave usando los botones Up/Down 

hasta  llegar  a  SLAv  en  el  menú  de  Master/Auto  de  las 
unidades esclavas,  las cuales reaccionarán igual que la 

maestra. Slave 

=

 se convierte en 

=

 al confirmar.

MODO DMX

Este modo permite a la unidad ser controlada por un 
controlador DMX universal. 

1.  El  modo  por  defecto  del  equipo  es  DMX,  que  aparece 

como 

=

 en la pantalla.

 


background image

DMX CHANNEL VALUES (12 CHANNEL FOR WASH)

/

 VALORES CANALES DMX (12 CANALES PARA BAÑADOR)

CHANNEL / 

CANAL

VALUE / 

VALOR

FUNCTION / 

FUNCION

1

000   255

Pan

2

000   255

Pan Fine

3

000   255

Tilt

4

000   255

Tilt Fine

5

000   255

Vector speed (Normal - Slow)

 / 

Velocidad de vector (Normal - Lento)

6

000   007

008 

 

134

135 

 

239

240 

 255

Dimmer / Strobe

Closed /

 

Cerrado

100-0%

Strobe (Slow - Fast) /

 

Strobo (Lento-Rápido)

Open /

 

Abierto

7

000   255

Red / 

Rojo

0-100%

8

000   255

Green / 

Verde

0-100%

9

000   255

Blue / 

Azul

0-100%

10

000   255

White / 

Blanco

0-100%

11

000   

010

011 

 

031

032 

 052

053 

 

073

074 

 

094

095   

115

116 

 

136

137 

 

157

158 

 

178

179 

 

199

200   220

221 

 

241

242 

 252

253 

 255

Color Macros / 

Macros de color

No function / 

Sin función

Macro 1

Macro 2

Macro 3

Macro 4

Macro 5

Macro 6

Macro 7

Macro 8

Macro 9

Macro 10

Macro 11

Macro 12

Macro 13 

12

000   

010

011 

 

023

024 

 

039

040 

 055

056   

071

072   

085

086 

 

101

102 

 

117

118 

 

133

134 

 

149

150 

 

165

166 

 

181

182 

 

197

198 

 

213

214 

 229

230 

 

245

246 

 255

Movement Macross  / 

Macros de movimiento

No function / 

Sin función

Auto Program 1

Auto Program 2

Auto Program 3

Auto Program 4

Auto Program 5

Auto Program 6

Auto Program 7

Auto Program 8

Sound Active 1

Sound Active 2

Sound Active 3

Sound Active 4

Sound Active 5

Sound Active 6

Sound Active 7

Sound Active 8

 


background image

DMX CHANNEL VALUES (4 CHANNEL FOR WASH)

/

 VALORES CANALES DMX (4 CANALES PARA BAÑADOR)

CHANNEL / 

CANAL

VALUE / 

VALOR

FUNCTION / 

FUNCION

1

000   255

Pan

2

000   255

Tilt

3

000   007

008 

 

134

135 

 

239

240 

 255

Dimmer / Strobe

Closed /

 

Cerrado

100-0%

Strobe (Slow - Fast) /

 

Strobo (Lento-Rápido)

Open /

 

Abierto

4

000   

010

011 

 

031

032 

 052

053 

 

073

074 

 

094

095   

115

116 

 

136

137 

 

157

158 

 

178

179 

 

199

200   220

221 

 

241

242 

 252

253 

 255

Color Macros / 

Macros de color

No function / 

Sin función

Macro 1

Macro 2

Macro 3

Macro 4

Macro 5

Macro 6

Macro 7

Macro 8

Macro 9

Macro 10

Macro 11

Macro 12

Macro 13 

 


background image

Versión Español

tecshow.amproweb.com