PDF User Manual

  1. Home
  2. Manuals
  3. Nordpeis Stockholm High Installation Manual

Nordpeis Stockholm High Installation Manual

Made by: Nordpeis
Type: Installation Manual
Category: Indoor Fireplace
Pages: 16
Size: 1.78 MB

 

Download PDF User Manual



Full Text Searchable PDF User Manual



background image

Stockholm High

DE Montageanleitung 

2

          Manuel d’installation               6
          Installation manual                  8

FR

GB

Art.no: FP-STO01-100

06.11.2012

 


background image

DE

Alle unsere Kaminverkleidungen sind aus nicht 

brennbarem Material. Alle unsere Kamineinsätze und 

Öfen sind geprüft und entsprechen den neuesten 

Europäischen Sicherheitsvorschriften, sowie dem 

Norwegischen SINTEF Standard, der Feinstaubtests 

beinhaltet. Da in Europa je nach Land unterschiedliche 

Sicherheitsvorschriften bei der  Installation von 

Feuerstätten gelten, sind Sie als Endkunde für die 

Einhaltung dieser Standards in Ihrer Gegend, und die 

korrekte Installation des Gerätes selbst verantwortlich. 

Nordpeis haftet nicht für unsachgemässe Installation. 

Bitte halten Sie sich an Ihre lokalen Brandvorschriften 

betreffend:

• 

Sicherheitsabstand gemessen zwischen 

Sichtscheibe der Feuerraumtür und  brennbaren 

Gegenständen beträgt 80 cm.

• 

Isoliermaterial zwischen Kaminverkleidung und 

Hinterwand.

• 

Grösse der Bodenplatten vor dem Gerät, falls 

notwendig

• 

Rauchrohranschluss zwischen Brennkammer und 

Schornstein.

• 

Notwendige Isolierung, falls das Rauchrohr durch 

eine brennbare Wand gehen soll (z.B. Holzwand).

Anschluss an den Schornstein

Wir empfehlen ein loses Zusammensetzen der 

Kaminverkleidung ohne Kleber, damit Sie den 

Kamineinsatz in der Höhe einstellen können, bevor 

dieser an den Schornstein angeschlossen wird. 

Verwenden Sie eine Wasserwaage, um sicher zu 

stellen, daß die Kaminverkleidung  waagerecht 

aufgebaut wird. Da sich der Kamineinsatz bei Wärme 

ausdehnt, darf die Verkleidung nicht auf dem Einsatz 

lasten (oberhalb des Kamineinsatzes muss ein Spiel 

von 3 bis 5 mm sein. Seitlich ist kein Spiel notwendig, 

aber zwischen Unterkante des Einsatzes und der 

Gesimsplatte muss das Spiel mindestens 2 mm 

betragen).

Bodenplatte

Bei hitzeunbeständigem Bodenbelag muss das Gerät 

auf eine feuerfeste Bodenplatte gestellt werden. Diese 

muß die Feuerraumöffnung vorn um 500 mm und 

seitlich um 300 mm überragen. 

Pulverleim als Spachtelmasse

Dieser wird bei Unebenheiten und Ausbesserungen 

der Betonelemente benützt.  Mischen Sie den Kleber 

in Pulverform mit Wasser (die Kleberkonsistenz soll 

Zahnpasta ähneln). Bevor Sie beginnen, benetzen 

Sie die Betonoberfläche mit einem feuchten 

Schwamm. Dies entfernt Staub und sorgt für bessere 

Haftung. Verspachteln Sie mit der Masse eventuelle 

Unebenheiten und füllen Sie Risse.

Akrylkleber

Wird zum Verkleben der Elemente benutzt, zum 

Ankleben an die Wand und zum Füllen von Fugen.

Anstrich

24 Stunden nach der Montage können Sie den Kamin 

anstreichen. Verspachtelte Flächen werden erst mit 

feinem Schleifpapier geschliffen. Verwenden Sie eine 

mineralische Farbe.

Gesimsplatten aus Granit/Marmor

Reinigen Sie die Platten mit mildem Seifenwasser und 

entfernen Sie überschüssige Kleberreste.

Verwenden Sie keine scheuernden oder säurehältigen 

Reinigungsmittel, da dies die Oberfläche und die Politur 

zerstört. Es müssen Reinigunsmittel und Versiegeler 

benutzt werden, die eigens für die Reinigung und 

Versiegelung von Marmor und Granit zugelassen sind.  

Kratzer in dunklem Marmor können mit einem Bleistift 

ausgebessert werden. Ein Fachgeschäft für Naturstein 

kann Ihnen bei der Wahl eines geeigneten Mittels zur 

Oberflächenbehandlung Ihres Steins helfen. 

 

Risse

Ihre Kaminverkleidung kann Senkungsrisse aufweisen. 

In neugebauten Häusern ist es völlig normal, daß in den 

ersten Jahren deutliche Senkungsrisse entstehen. Die 

ersten 15 Monate schrumpfen alle Betonelemente in 

abnehmendem Grad.

Dadurch können Risse im Beton/Mauerwerk entstehen. 

So gehen Sie vor

Befeuern Sie Ihren Kamin während einiger Monate. 

Wenn sich Risse gebildet haben, kratzen Sie die 

Fugenmasse mittels Fugenschaber aus um Platz für die 

neue Fugenmasse zu bekommen. Entfernen Sie Staub 

und abgefallene Reste mit dem Staubsauger.  Spritzen 

Sie Akrylfugenmasse ein und verteilen Sie diese mit 

einer eingeseiften Fingerspitze. Nach einigen Tagen 

kann die Fuge überstrichen werden.

Kleinere Beschädigungen

Diese werden bestens mit dem mitgelieferten 

Pulverleim ausgebessert. Wenn die Beschädigung 

tiefer ist, empfehlen wir diese in zwei Durchgängen 

zu verspachteln, um neue Senkungsrisse zu 

vermeiden. Kleine Haarrisse und andere Unebenheiten 

verspachteln Sie mit einer Kelle oder einem Pinsel. 

Nachfolgend glätten Sie die Oberfläche mit einem 

feuchten Schwamm oder Sandpapier.

Zu Ihrer eigenen Sicherheit halten Sie sich an die 

Montageanleitung. Alle Sicherheitsabstände sind 

Mindestabstände.  Bei Installation Ihres Kamineinsatzes 

beachten Sie die länderspezifischen, örtlichen und 

baurechtlichen Vorschriften. Nordpeis ist nicht für falsch 

monierte Heizeinsätze verantwortlich. 

Vorbehaltlich Druckfehler und Änderungen.

Beachten Sie die seperate Montageanleitung für 

den Kamineinsatz. 

Allgemeine Information

 


background image

3

DE

1. Aufstellhinweise

Der Raumheizer ist anschlussfertig montiert und muss 

mit einem Verbindungsstück an den bestehenden 

Hausschornstein angeschlossen werden. Das Verbind-

ungsstück soll möglichst kurz, geradlinig, waagerecht 

oder leicht steigend angeordnet sein. Verbindungen 

sind abzudichten.

Nationale und Europäische Normen, örtliche und bau-

rechtliche Vorschriften sowie feuerpolizeiliche Bestim-

mungen sind einzu¬halten. Informieren Sie daher 

vorher Ihren Bezirks-Schornsteinfegermeister. Es ist 

sicherzu¬stellen, dass die für die Verbrennung benötigte 

Luftmenge ausrei¬chend ist. Hierauf ist besonders bei 

dichtschließenden Fenstern und Türen (Dichtlippe) zu 

achten.

Die Schornsteinberechnung erfolgt nach DIN EN 

13384-1 bzw. DIN EN 13384-2 mit dem dieser Anleitung 

zugefügten Wertetripel.

Prüfen Sie vor dem Aufstellen, ob die Tragfähigkeit der 

Unterkonstruktion dem Gewicht Ihres Raumheizers 

standhält. Bei unzureichender Tragfähigkeit müssen 

geeignete Maßnahmen (z. B. Platte zur Lastverteilung) 

getroffen werden, um diese zu erreichen

.

2. 

Allgemeine Sicherheitshinweise

Durch den Abbrand von Brennmaterial wird Wärmeen-

ergie frei, die zu einer starken Erhitzung der Ober-

flächen, der Feuerraumtüren, der Tür- und Bediengriffe, 

der Sichtfensterscheibe, der Rauchrohe und ggf. der 

Frontwand des Ofens führt. Die Berührung dieser Teile 

ohne entsprechende Schutzbekleidung oder Hilfsmit-

tel (hitzebeständige Handschuhe oder andere Betäti-

gungsmittel) ist zu unterlassen. 

Machen Sie Kinder auf diese Gefahren aufmerksam 

und halten Sie sie während des Heizbetriebes von der 

Feuerstätte fern.

3. 

Zulässige Brennstoffe

Zulässige Brennstoffe sind Scheitholz mit einer Länge 

von 30 cm und einem Durchmesser von 10 cm. 

Es darf nur lufttrockenes Scheitholz verwendet werden. 

Die Verfeuerung von Abfällen und insbesondere Kunst-

stoff ist laut Bundesimmissionsschutzgesetz ver¬boten. 

Darüber hinaus schadet dies der Feuerstätte und dem 

Schornstein und kann zu Gesundheitsschäden und 

aufgrund der Geruchsbelästigung zu Nachbarschafts-

beschwerden führen. Lufttrockenes Scheitholz mit 

maximal 20 % Wasser wird durch eine mindestens 

einjäh¬rige (Weichholz) bzw. zweijährige Trockenzeit 

(Hartholz) erreicht.

Holz ist kein Dauerbrand-Brennstoff, so dass ein 

Durchheizen der Feuerstätte mit Holz über Nacht nicht 

möglich ist.

 

Aufstell- und Bedienungsanleitung für den Raumheizer Stockholm High

geprüft nach DIN EN 13240

4. Anheizen

Es ist unvermeidlich, dass beim ersten Anheizen durch 

Austrocknen von Schutzfarbe eine Geruchsbelästigung 

entsteht, die nach kurzer Betriebsdauer beendet ist. 

Während des Anheizens sollte der Aufstellraum gut 

belüftet werden. Ein schnelles Durchlaufen der Anheiz-

phase ist wichtig, da bei Bedienungsfehlern höhere 

Emissionswerte auftreten können. Sobald das Anzünd-

material gut angebrannt ist, wird weiterer Brennstoff auf-

gelegt. Verwenden Sie zum Anzünden nie Spiritus, Ben-

zin oder andere brennbare Flüssigkeiten. Das Anfeuern 

sollte immer mit etwas Papier, Kleinholz und in kleinerer 

Menge Brennstoff erfolgen. In der Anheizphase führen 

Sie dem Ofen sowohl Primär- als auch Sekundärluft zu. 

Anschließend wird die Primärluft geschlossen und der 

Abbrand über die Sekundärluft gesteuert. Lassen Sie 

den Ofen während dieser Anbrennphase nicht unbeauf-

sichtigt.

5. 

Betrieb mehrerer Feuerstätten

Beim Betrieb mehrerer Feuerstätten in einem Aufstell-

raum oder in einem Luftverbund ist für ausreichend 

Verbrennungsluftzufuhr zu sorgen. 

 

6. 

Heizen in der Übergangszeit

In der Übergangszeit, d. h. bei höheren Außentempera-

turen, kann es bei plötzlichem Temperatur¬anstieg zu 

Störungen des Schornsteinzuges kommen, so dass 

die Heizgase nicht vollständig abgezogen werden. 

Die Feuerstätte ist dann mit geringeren Brennstoff-

mengen zu befüllen und bei größerer Stellung des 

Primärluftschiebers/-reglers so zu betreiben, dass der 

vorhandene Brennstoff schneller (mit Flammentwick-

lung) abbrennt und dadurch der Schornsteinzug stabi-

lisiert wird. Zur Vermeidung von Widerständen im Glut-

bett sollte die Asche öfter vorsichtig abgeschürt werden.

7. 

Reinigung und Überprüfung

Der Raumheizer, Rauchgaswege und Rauchrohre 

sollten jährlich – evtl. auch öfter, z. B. nach der Reini-

gung des Schornsteines – nach Ablagerungen un-

tersucht und ggf. gereinigt werden. Der Schornstein 

muss ebenfalls regelmäßig durch den Schornsteinfeger 

gereinigt werden. Über die notwendigen Intervalle gibt 

Ihr zuständiger Schornsteinfegermeister Auskunft. Der 

Raumheizer sollte jährlich durch einen Fachmann über-

prüft werden. 

8. Bauarten

Bei Raumheizer mit selbstschließenden Feuerraum-

türen ist ein Anschluss an einen bereits mit anderen 

Öfen und Herden belegten Schornstein möglich, sofern 

die Schornsteinbemessung gem. EN 12831 dem nicht 

widerspricht. 

Raumheizer mit selbstschließenden Feuerraumtüren 

müssen – außer beim Anzünden, beim Nachfüllen von 

Brennstoff und der Entaschung – unbedingt mit ge-

schlossenem Feuerraum betrieben werden, da es sonst 

 


background image

DE

zur Gefährdung anderer, ebenfalls an den Schornstein 

angeschlossener Feuerstätten und zu einem Austritt 

von Heizgasen kommen kann.

Raumheizer ohne selbstschließende Sichtfenstertüren 

müssen an einen eigenen Schornstein angeschlossen 

werden. Der Betrieb mit offenem Feuerraum ist nur un-

ter Aufsicht statthaft. Für die Schornsteinberechnung ist 

DIN EN 13384-1 bzw. DIN EN 13384-2 anzuwenden.

Der Raumheizer Stockholm High ist eine Zeitbrand-

Feuerstätte.

9. Verbrennungsluft

Da Raumheizer raumluftabhängige Feuerstätten 

sind, die Ihre Verbrennungsluft aus dem Aufstell-

raum entnehmen, muss der Betreiber für aus-

reichende Verbrennungsluft sorgen. Bei abgedich-

teten Fenstern und Türen (z. B. in Verbindung mit 

Energiespar¬maßnahmen) kann es sein, dass die 

Frischluftzufuhr nicht mehr gewährleistet ist, wodurch 

das Zugverhalten des Raumheizers beeinträchtigt 

werden kann. Dies kann Ihr Wohlbefinden und unter 

Umständen Ihre Sicherheit beeinträchtigen. Ggf. muss 

für eine zusätzliche Frischluftzufuhr, z.B. durch den 

Einbau einer Luftklappe in der Nähe des Raumheiz-

ers oder Verlegung einer Verbrennungsluftleitung nach 

außen oder in einen gut belüfteten Raum (ausgenom-

men Heizungskeller), gesorgt werden. Insbesondere 

muss sichergestellt bleiben, dass notwendige Verbren-

nungsluftleitungen während des Betriebes der Feuer-

stätte offen sind. Dunstabzugshauben, die zusammen 

mit Feuerstätten im selben Raum oder Raumluftver-

bund installiert sind, können die Funktion des Ofens 

negativ beeinträchtigen (bis hin zum Rauchaustritt in 

den Wohnraum, trotz geschlossener Feuerraumtür) 

und dürfen somit keinesfalls gleichzeitig mit dem Ofen 

betrieben werden.

10. Brandschutz

Abstand zu brennbaren Bauteilen und Möbeln

Zu brennbaren Bauteilen und Möbeln ist ein seitlicher 

Mindestabstand von 18 cm einzuhal¬ten, um aus-

reichend Wärmeschutz zu gewähren. Nach hinten kann 

der Raumheizer wandbündig aufgestellt werden.

Brandschutz im Strahlungsbereich

Im Strahlungsbereich des Sichtfensters dürfen im Ab-

stand von 80 cm keine brenn¬baren Bauteile und Möbel 

aufgestellt werden. Dieser Abstand kann auf 40 cm ver-

ringert werden, wenn zwischen Feuerstätte und bren-

nbaren Bauteilen ein beidseitig belüftetes Strahlschutz-

blech aufgestellt wird.

Brandschutz außerhalb des Strahlungsbereichs

Die Mindestabstände zu brennbaren Bauteilen und Mö-

beln sind auf dem Geräteschild angegeben und dürfen 

nicht unterschritten werden.

Fußböden

Vor den Feuerungsöffnungen von Feuerstätten für feste 

Brennstoffe sind Fußböden aus brennbaren Baustoffen 

durch einen Belag aus nichtbrennbaren Baustoffen zu 

schützen. Der Belag muss sich nach vorn auf mind-

estens 50 cm und seitlich auf mindestens 30 cm über 

die Feuerungsöffnung hinaus erstrecken.

11. Ersatzteile

Es dürfen nur Ersatzteile verwendet werden, die vom 

Hersteller ausdrücklich zugelassen bzw. angeboten 

werden. Bitte wenden Sie sich bei Bedarf an Ihren 

Fachhändler.

Die Feuerstätte darf nicht verändert werden!

12. 

Hinweis bei Schornsteinbrand

Wird falscher oder zu feuchter Brennstoff verwendet, 

kann es aufgrund von Ablagerungen im Schornstein zu 

einem Schornsteinbrand kommen. Verschließen Sie so-

fort alle Luftöffnungen am Ofen und informieren Sie die 

Feuerwehr. Nach dem Ausbrennen des Schornsteines 

diesen vom Fachmann auf Risse bzw. Undichtigkeiten 

überprüfen lassen.

13. 

Nennwärmeleistung, Verbrennungsluftein-

stellungen und Abbrandzeiten

Die Nennwärmeleistung des Raumheizers beträgt 7 

kW. Sie wird bei einem Mindestförder¬druck von 15 Pa 

erreicht. Dazu sollen nicht mehr als 2 bis 3 Holzscheite 

auf einmal aufgegeben werden.

14. 

Technische Daten

 

Leistung: 

     7 kW

 

Gewicht: 

     245 kg

 Abgasstutzendurchmesser

 

hinten/oben:       150 mm innen

 


background image

5

DE

Heizeinsatz

N-20

Schornstein aus Stahlelementen

Kann an einen Schornstein aus Stahlelementen 

angeschlossen werden.

Gewicht inklusive Heizeinsatz

 

Stockholm High 

    

245  kg

Mindestgröße der Hitzeschutzwand

Stockholm verfügt über eine integrierte 

Hitzeschutzwand und kann direkt vor eine brennbare 

Wand montiert werden

Figurzeichnungen  

(FIG 1)

*Die Abbildung zeigt den ungefähren Abstand vom 

Boden bis zur Mitte der Öffnung in den Schornstein. 

Beachten Sie die Neigung des Rauchrohres, 

bevor Sie ein Loch in den Schornstein bohren. 

Unregelmässigkeiten im Boden können die Höhe 

beeinflussen.

 

Achtung! Stellen Sie die Kaminverkleidung lose auf, 

um Position und Höhe des  Rauchrohranschlusses 

anzuzeichnen. 

Markieren Sie auch gleich ein Loch im 

Boden, falls Sie ein Zuluftkit (als Zubehör) anschließen 

möchten. 

Zuluftkit  FIG 12-15 (Zubehör)

Falls Sie ein Zuluftkit anschließen, schlagen Sie 

vorsichtig den perforierten Teil aus dem Basiselement 

aus, wie in FIG A gezeigt. Weitere Informationen 

entnehmen Sie der separaten Montageanleitung für 

Zuluftkits (FIG 12-15)

Sicherheitsabstand zu brennbarem Material 

(FIG 2) 

Vergewissern Sie sich, dass alle Sicherheitsabstände 

eingehalten werden.

Montageanleitung (FIG 3-FIG 11) 

FIG 3:

 Stellen Sie das Basiselement waagerecht auf; 

falls notwendig unterlegen Sie mit einem Keil oder 

behelfen Sie sich mit Pulverleim.  

FIG 4-5

: Positionieren Sie den Heizeinsatz und 

regulieren Sie nochmals die Höhe der Standbeine; 

die Figurzeichnung zeigt die ungefähre Höhe. 

Achten Sie auf ein Spiel zwischen Heizeinsatz und 

Kaminverkleidung, da sich der Einsatz bei Hitze 

ausdehnt.

 

FIG 7-8

: Bei Anschluß “hinten” entfernen Sie vorsichtig 

den perforierten Teil im hinteren Toppelement. 

Achtung: Dieses Element (8) hat auch die Funktion 

einer Hitzeschutzwand; bei Anschluß “hinten” muß der 

Wärmeschutzring angebracht werden. 

Achtung: Bei Anschluß ‘hinten’ muß das Rauchrohr 

direkt an den Schornstein angeschlossen werden 

und darf nicht durch eine brennbare Wand geführt 
werden.

 

FIG 9: 

Montieren Sie das Hitzeschutzblech um 

das Rauchrohr. Bei Anschluß “oben” verbleibt das 

Hitzeschutzblech intakt. Bei Anschluß “hinten” entfernen 

Sie vor der Montage des Hitzeschutzblechs vorsichtig 

den perforierten Teil.

Nachdem Ihr Gerät fertig aufgestellt ist, füllen Sie 

die Fugen zwischen den  Elementen mit Akrylkleber. 

Glätten Sie danach die Oberfläche mit einem Schwamm 

oder einer eingeseiften Fingerspitze, und ermöglichen 

Sie, daß trotz der Glättung eine deutliche Markierung in 

der Verbindung zwischen den Elementen sichtbar bleibt.  

(FIG Z)

Stockholm High

Achtung! Die Lüftungsspalten hinter Stockholm 

High sind Voraussetzung für die Kühlung einer 

brennbaren Wand. Diese Öffnungen dürfen unter 

keinen Umständen zugegedeckt werden, da dies zu 

Brand führen kann.

 


background image

FR

Information générale

Nos habillages sont tous faits de matériaux non 

inflammables.  Tous nos foyers/poêles sont évalués 

selon les dernières exigences européennes ainsi 

qu’à la norme norvégien SINTEF qui inclut des 

essais de particules.  Plusieurs pays européens ont 

cependant des règles individuelles d’installation 

des foyers, des poêles et des cheminées. Vous êtes 

totalement responsables du respect de ces règles 

locales concernant l’installation dans votre région 

/ pays.

Nordpeis (Northstar) n’est pas responsable quant à 

l’installation.

Vous devez vérifier la conformité des règlements 

locaux concernant :

•  la distance du foyer aux matériels inflammables

•  des matériels / exigences d’isolation entre les 

habillages du cheminée et le mur d’adossement

•  les dimensions des plaques de sol devant la 

cheminée/poêle si exigé

•  la connexion avec le conduit de fumée et la sortie 

des fumées entre le foyer et la cheminée 

•  des exigences d’isolation si le conduit de fumée 

au travers d’un mur inflammable.

Réglage

Monter préalablement à sec l’habillage et le foyer, pour 

trouver les dimensions exactes, avant de perforer la 

cheminée pour le raccordement de conduit de fumée. 

Utilisez un niveau à bulle pour s’assurer que l’habillage 

est monté droit. Le foyer se dilate pendant l’utilisation, 

c’est pourquoi il ne doit pas s’appuyer sur l’habillage. 

(Au-dessus et au-dessous du foyer, il doit y avoir un 

espace de 3 à 5 mm. Latéralement, il n’y a aucun 

besoin de espaces).

Plaque de sol

Une plaque de sol ignifugé doit être mis devant la 

cheminée si le sol est d’une matière combustible.

Colle en poudre pour remplir

Utilisé pour réparer des encoches ou fissures dans le

béton. Mélangez la colle avec de l’eau (la consistance

de la colle devrait être celle de la pâte dentifrice).

Avant de commencer, il est recommandé de laver les 

surfaces qui seront collées avec une torchon humide 

pour assurer une meilleure adhérence et qu’il n’y ait 

pas de poussière. Remplissez-vous toutes les surfaces 

inégales.

Colle acrylique 

Ceci est employé pour coller des éléments vers le mur 

et les coller ensemble et pour remplir des joints.

Peinture

L’habillage peut être peint 24h après qu’il ai assemblé. 

Toute surface qui a été remplie doit être lissé avec 

du papier abrasif fin. Utilisez des peintures latex ou 

acrylique (peinture émulsion).

Marbre / Granit 

Nettoyer les plaques avec de l’eau savonneuse et 

éliminer tout résidu de colle.

Ne jamais utiliser de l’acide / matériaux abrasifs, car 

cela pourrait endommager la surface et le polissage.

Lors du nettoyage et de l’étanchéité, il est important 

d’utiliser un détergent et un produit d’étanchéité, 

approuvés pour le marbre.

Les rayures en marbre noir peuvent être colorées avec 

un crayon. Un magasin de professionnel de la pierre 

peut vous aider à choisir des produits différents pour le 

traitement de surface de la pierre. 

Fissures Minces

Les fondations de maisons neuves se tasser au cours 

des premières années. Des fissures très minces 

pourraient apparaître dans les joints entre les éléments, 

le pare-feu et la cheminée. C’est normal et il n’y pas de 

raison de s’inquiéter . Ces petites fissures peuvent être 

comblées avec du joint. 

Les matériaux de construction autour de la cheminée 

peuvent bouger. C’est particulièrement fréquent dans 

les maisons neuves dans lesquelles certains matériaux 

de construction travaillent pendant les premières 

années, Particulièrement les éléments en béton qui 

peuvent rétrécir pendant un maximum de 15 mois.

Le résultat est que peuvent apparaitre des fissures 

minces dans le béton/maçonneries.

Des dommages plus petits

Ceux-ci sont réparables avec la colle poudre fournie. Si 

les dommages sont profonds, nous recommandons de 

remplir en deux fois afin d’éviter de voir apparaître un 

retrait. Remplissez les petites fissures et les surfaces 

inégales avec une truelle ou une brosse. Lisser la 

surface avec une éponge humide ou du papier abrasif.

Pour votre sécurité, observez les instructions de 

montage. Toutes les distances de sécurité sont des 

distances minimales. L’installation du foyer doit observer 

les règles et les règlements du pays où installé. 

Nordpeis AS n’est pas responsable du montage 

défectueux d’un foyer.

Nordpeis se reserve le droit de modifier sans préavis les 

caractéristiques techniques et dimensionnelles de ses 

produits.

 NB! Voir le manuel d’installation séparé pour le foyer

 


background image

7

FR

Foyer

N-20

Conduit de fumée en acier

Compatible avec un conduit d’évacuation des fumées 

en acier.

Poids foyer inclut

  

Stockholm High

 

245   kg

Taille minimale de mur pare-feu

Stockholm a un pare-feu intégré et peut être monté 

directement contre un mur combustible

Illustration 

(FIG 1)

*L’illustration montre la distance approximative entre 

le sol et le centre du trou pour la connexion avec le 

conduit de fumée et la sortie des fumées. Comme le 

conduit est incliné, cette hauteur peut varier selon où 

l’habillage est installé. Monter préalablement à sec la 

cheminée jusqu’à l’élément supérieur, avant de percer 

un trou dans le conduit. Cela permet de trouver la 

bonne hauteur et la position convenable du tuyau de 

raccordement dans le conduit. Montrer la position du 

trou quand le kit pour l’apport d’air frais passe par le 

plancher.

L’apport d’air 

(accessoire)

En cas d’utilisation du kit d’arrivée d’air directe, ouvrir 

le trou pré percé dans l’élément béton, avant de 

commencer le montage. Donner un coup avec une 

massette afin d’ouvrir le trou pré percé.

Cette zone 

perforée de la plaque inférieure est illustrée dans la 

FIG A. Pour plus d’informations voir les instructions 

d’assemblage pour l’apport d’air frais. (FIG 12-15)

Distances de sécurité

 (FIG 2)

Prenez soin de respecter les distances de sécurité 

indiquées. S’il vous plaît, noter que ces distances de 

sécurité peuvent varier d’un pays à l’autre.

Si le conduit passe un mur inflammable, respecter le 

DTU 24-2.

Instructions d’assemblage 

(FIG 3-12) 

FIG 3:

 Placez la plaque de fond et s’assurer qu’il 

est bien attachée et nivelée. Faites les ajustements 

nécessaires avec du ciment-colle et/ou coins. 

FIG 4-5:

 placez le foyer. Régler les pieds du foyer à la 

hauteur souhaitée et s’assurer qu’il est bien nivelé.

Une hauteur estimée est indiqué dans l’illustration. 

Assurez vous d’avoir de l’espace entre le foyer et 

l’habillage car le foyer se dilate avec la chaleur. 

FIG 7-8

: Si le raccordement arrière est employé, 

enlevez soigneusement le secteur pré percé dans 

l’élément supérieur du dos.

 Notez svp! Cet élément a 

l’à double fonction d’un pare-feu, par conséquent 

l’anneau protecteur doit être utilisé quand la 

cheminée est connectée à l’arrière.

Attention! 

Le conduit de fumée doit être raccordé 

directement à la cheminée lorsque il est connecté à 

l’arrière, le conduit de fumée ne peut pas être connecté 

à travers un mur combustible

FIG 9:

 Placer l’écran de chaleur autour de la cheminée. 

Si le foyer est connecté à l’arrière,

 enlever 

soigneusement la surface pré percé dans l’écran de 

chaleur et la placer autour de la cheminée.

Une fois que la cheminée est assemblée, remplir les 

joints avec de l’enduit acrylique et uniformisez l’enduit 

avec une éponge ou le bout de votre doigt légèrement 

humidifié à l’eau et au savon, pour avoir une empreinte 

claire entre les éléments (FIG Z)

Stockholm High

Attention! Le flux d’air derrière Stockholm Haut est 

un préalable pour le refroidissement d’un mur 

combustible. La lame d’air ne doit en aucun cas 

être couverte, car cela pourrait provoquer un 

incendie. 

 


background image

GB

Our surrounds are all made of non-combustible  

materials. All our inserts/stoves are tested 

according to the latest European requirements 

and also to the Norwegian standard NS 3058 and 

NS 3059, which includes particle tests.  Several 

European countries however have individual rules 

for installation of inserts, stoves and fireplaces. You 

as a client are totally responsible for the fulfilling 

of these local rules concerning the installation in 

your region/ country. Nordpeis (Northstar) is not 

responsible regarding correct installation. 

You should check local regulations concerning:

•  distance from firebox to combustible/flammable  

 materials

•  insulation materials/requirements between 

  fireplace surround and back wall

•  size of floor plates in front of fireplace/stove if  

 required

•  fluepipe connection between firebox and chimney 

•  insulation requirements if fluepipe goes through  

  flammable wall such as a wood wall.

Adjustment

We recommend to stack the surround without glue in 

order to adjust the insert prior to perforating the chimney 

for the flue connection. Use a spirit level to ensure that 

the surround is mounted straight. The insert will expand 

with heat and for this reason the surround must not rest 

on the insert. (Above the insert there must be a gap 

of 3 to 5 mm. Laterally there is no need for gaps, but 

between the lower part of the insert and the surround 

there must be a gap of at least 2 mm.)

Floorplate

Please follow the instructions on floorplates in your 

country (NO/DK/SE/FI).

Powder glue for filling

This is used to repair any notches or wounds in the 

concrete. Mix the provided powder glue with water 

(the consistency of the glue should be that of tooth 

paste). Before you start, use a damp sponge to wet the 

concrete surface. This will remove dust and provide for 

better adhesion. Fill in any uneven surfaces.

Acrylic glue

This is used for gluing the elements towards wall, gluing 

the elements together and for filling joints.

Painting

The surround can be painted 24hrs after that it has 

been assembled. Any surface that has been filled needs 

to be smoothened with fine sand paper. Use latex or 

acrylic based paint (emulsion paint).

Marble/granite

Clean the plates with mild soapy water and remove any 

residue of spilled glue.

Never use acid/abrasive materials, as this will damage 

the surface and polishing.

It is important to use detergent/sealant that is approved 

for marble for cleaning and sealing.

Scratches in dark marble can be coloured with a pencil. 

A professional stone centre can help you with different 

products for surface treatment of the stone

Fine Fissures

The building material around the fireplace can move. It 

is particularly common in new houses that the building 

materials settles substantially in the early years. In 

addition, all concrete elements shrink in decreasing 

degree for up to 15 months.

The result is that there may be small cracks in the 

concrete/masonry.

Follow these instructions:

Use the fireplace for a few months. If cracks appear you 

scrape them out with a screwdriver or similar (to make 

place for sealant). Vacuum the surfaces to remove any 

dust. Inject sealant and even it out with a spatula or a 

fingertip with some soapy water. After a day or two it 

can be repainted.

Smaller damages

These are successfully repaired with the provided 

powder glue. If the damage is deep, we recommend 

filling twice in order to avoid sinking. Fill smaller cracks 

and uneven surfaces with a float or a brush. Smoothen 

the surface with a damp sponge or sand paper.

For your own safety, comply with the assembly 

instructions. All safety distances are minimum distances.

Installation of the insert must comply with the rules and

regulations of the country where installed. Nordpeis AS

is not responsible for wrongly assembled inserts.

We accept no liability for typographical errors and

changes.

NB! See separate instructions for the insert

General information

 


background image

9

GB

Insert

N-20

Steel chimney

Can be connected to steel chimney.

Weight including insert

Stockholm High

 

245   kg

Floorplate

Please follow the instructions on floorplates in your 

country. 

Minimum measurements firewall

Stockholm has an integrated firewall and can be 

mounted directly against a combustible wall

Illustration FIG 1

*The illustration indicates the approximate centre height 

of the hole for the flue. Consider possible inclination of 

the flue prior to perforating the chimney.  Distortions in 

floors and walls may influence the height. 

Dry stack 

the fireplace for accurate height and positioning of 

the flue/chimney connection

.  If a fresh air supply set 

(accessory) is connected through the floor, mark where 

the hole should be.

Fresh air supply

 

FIG 13-16

 (accessory)

When the fresh air supply is passing through the floor, a 

hole needs to be cut in the bottom plate of the fireplace.  

See the illustrations in FIG A for recommended area for 

the hole. 

Safety Distances

 

FIG 2

Ensure that the safety distances are complied with.

Please note that these safety distances can vary from

country to country.

Assembly instructions (FIG 3-12) 

FIG 3:

 Place the bottom element so that it is level. If 

needed, adjust with wedges or powder glue.

FIG 4-5:

 Place the insert. Readjust the height of the 

legs, estimated height is indicated in the illustration. 

Ensure that there is a gap between the insert and the 

surround as the insert expand with heat. 

FIG 7-8: 

If the rear connection is used, carefully 

remove the perforated area in the upper back element. 

Please note!

 This element has the double function of 

a firewall, hence

 the protective ring must be used 

when the fireplace is connected at the rear against a 

combustible wall.

Please note! 

The flue must be connected directly 

to the chimney when connected at the rear, the flue 

cannot be taken through a combustible wall.

FIG 9:

 Place the heatshield around the flue. When 

connected at the top, let the heatshield remain intact. 

When connectet at the rear, carefully remove the 

perforated area in the heatshield and place it around the 

flue.

Once the fireplace is assembled, fill the joints with 

acrylic and even them out with a sponge or finger and 

some soapy water, in order to have a clear indentation 

between the elements (FIG Z).

Stockholm High

 


background image

 1520

 705 

 665 

 +/-1345 

 400 

 220

 335 

 178 

 140 

FIG 1 

Stockholm high =mm

 135 

 140 

FIG A 

 


background image

>600

>600

FIG 2 

=Brannmur/Brandmur/Palomuuri/Firewall/Mur parfeu/Hitzenschutzwand
=Brennbart materiale/Brændbart materiale/ Brännbart material/ Tulenarka materiaali/Combustible material/

  Matières combustibles/Brennbarem Material

 


background image

12 

FIG 3 

FIG 5 

FIG 6

>2 mm

>2 mm

+-705

>2 mm

+/- 53mm

FIG 4

 


background image

13

FIG 7 

FIG 8

FIG 9 

X4

FIG 10 

X2

X2

 


background image

14 

1

2

FIG Z

FIG 12 

FIG 13 

a

FIG 11 

2 mm

 


background image

15

FIG 14

FIG 15 

FIG 16

 


background image

Nordpeis AS, Gjellebekkstubben 9-11, N-3420 LIERSKOGEN, Norway

www.nordpeis.no