Full Text Searchable PDF User Manual

BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
www.geo-fennel.de
DE | EN
360°LinerPoint HP
Manual de Utilizare

2
A
Stimate Cumparator,
Dear customer,
Thank you for your confidence in us having
purchased a
geo-FENNEL
instrument.
This manual will help you to operate the
instrument appropriately. Please read the
manual carefully - particularly the safety
instructions.
A proper use only guarantees a longtime and
reliable operation.
geo-FENNEL
Precision by tradition.
A
A
A
B
C
C
C
Cuprins
/ Table of Contents
1.
Parti Componente
/ Parts Included
2.
Date Tehnice
/ Technical Specifications
3.
Tastatura
/ Keypad
5.
Utilizare
/ Operation of Instrument
6.
Siguranta
/ Safety Instructions
7. Garantie
/ Warranty
8.
Exceptii Responsabilitate
/ Exceptions from Responsibility
SETUL ESTE COMPUS DIN:
•
Nivela laser
360°LinerPoint HP
•
Suport perete/trepied
•
tinta magnetica
•
ochelari laser
•
Carcasa baterii alkaline
•
Baterii
•
Cutie captusita
•
Manual Utilizare
KIT CONSISTS OF
•
line laser
360°LinerPoint HP
•
wall / tripod bracket
•
magnetic target
•
laser glasses
•
battery case for alkaline batteries
•
batteries
•
padded bag
•
user manual
Va multumim pentru increderea acordata atunci
cand ati achizitionat instrumente de la Geo-
Fennel.
Acest Manual este conceput sa va ajute in
utilizare. Va rugam sa il cititi, in special
Instructiunile de Siguranta.
Doar o utilizare corespunzatoare garanteaza
funtionare timp indelungat si corecta.
geo-FENNEL

3
A
FUNCTII
•
360° Linie Orizontala
•
4
puncte laser in
intre ele suprapuse
90°
-
peste linie
•
Utilizand un receptor (optional), puteti
extinde domeniul de lucru pana la 60 m
•
Functia de autonivelare poate fi inchisa pentru
utilizare manuala
•
Avertizor sonor si vizual atunci cand nivela
iese din domeniul de autonivelare
BATERII
FEATURES
•
360° horizontal line
•
4 laser dots at 90° to each other
•
Use with receiver (optional) to extend
the working range up to 60 m
•
Self-leveling function can be switched
off for manual use
•
audible and visual alarm when out of
level
BATTERIES
Loosen locking screw and open battery
compartment. Put in 4 x AA Alkaline
batteries (take care to correct polarity).
Close battery compartment and tighten
locking screw. The instrument is ready for
use. If the battery status indicator flashes
the batteries have to be replaced.
±5°
±3 mm / 10 m
20 m
60 m
4 AA Alkaline
8 h
IP 54
635 nm
2
-10°C - +40°C
95 x 130 mm
DATE TEHNICE
Domeniu Autonivelare
Precizie
Zona actiune
fara receptor
cu receptor
(optional)
Sursa de alimentare
Timp Operare baterii
Protectie praf/apa
Dioda Laser
Clasa Laser
Domeniu Temperatura
Dimensiuni
TECHNICAL SPECIFICATIONS
self-leveling range
accuracy
working range
w/o receiver
with receiver (optional)
power supply
operating time
dust / water protection
laser diode
laser class
temperature range
dimensions
Desfaceti surubul deblocare a capacului
deasupra compartimentului bateriilor, si
deschide ati-l. Introduceti 4 x AAA - baterii
alkaline ( respectand polaritatea ).
Inchideti capacul, strangand surubul.
Instrumentul este pregatit pentru utilizare.
Daca indicatorul bateriilor clipeste, bateriile
trebuiesc inlocuite.

4
A
TASTATURA
1.
Inchis/Deschis
-LED
2.
Inchis/Deschis
-LED
Functie Puls
(
Receptor
-
electronic
)
3.
Buton combinat Functie
MANU
ALA cu
mod Functie PULS
4.
MAN
UA
L-LED
KEYPAD
1.
ON/OFF LED
2.
LED ON/OFF pulse function (receiving
mode)
3.
Combined button MANUAL function
and pulse function
4.
MANUAL LED
UTILIZARE
Asezati Nivela Laser
1.
Pe podea
sau
2.
Pe un trepied cu conector 1/4" sau 5/8"
-
sau
3.
Fixati-l pe suportul inclus, pe un perete
-
cu ajutorul surubului
sau
4.
Fixati magnetic suportul folosind
suprafata magnetica a acestuia
sau
5.
Fixati pe o coloana, utilizand banda de fixare
-
OPERATION
Set up laser
1.
On the floor
or
2.
On a tripod with a 1/4“ or 5/8 thread
or
3.
Fix bracket supplied with as a wall
mount and set up laser with screws on
a wall
or
4.
Fix the magnet of the wall mount on a
magnetic surface
or
5.
Fix on a column by means of the fixing
strap.
1
2
3
4

5
B
PORNIREA
NOTA:
SWITCH ON
Switch instrument on by turning ON/OFF
knob in position ON. Instrument is now
ready for use (keypad is illuminated). An
audible and optical (blinking lines) alarm
indicates if the instrument was set up
outside of compensator range. Set up
instrument on a more even surface.
To switch instrument off turn ON/OFF
knob back to OFF position. Instrument is
now switched off and the compensator is
blocked to avoid damages during transport.
NOTE:
During transport ON/OFF knob
(compensator lock) must be set to OFF.
Disregard may lead to damages of the
compensator.
Porniti instrumentul, rotind surubul ON/OF in
pozitia ON. Instrumentul este pregatit pentru
utilizare ( tastatura este luminata ). O alarma
sonora si luminoasa ( laserul clipeste) este
activata, daca instrumentul este in afara
domeniului de autonivelare. Asezati instrumentul
pe o suprafata mai dreapta.
Pentru deconectare, invartiti comutatorul in
pozitia OFF. Instrumentul este acum deconectat,
iar compensatorul (pendulul), este blocat si
pregatit pentru transport.
Pe timpul transportului, comutatorul ON/OFF
trebuie sa fie in pozitia OFF ( compensator
blocat ).
Previne eventuale defectiuni ale
compensatorului.

6
B
MANUAL FUNCTION /
PULSE FUNCTION
If the instrument is in OFF position press
button (3) once to enter into MANUAL
function; ON/OFF LED and MANUAL LED
are illuminated, all laser lines are on. Now
the instrument can be used in slope mode,
compensator alarm is off.
Press button (3) a second time to switch on
receiving mode; pulse LED is illuminated,
laser lines are weaker.
Receiving mode in MANUAL function also
possible.
Press button (3) a third time to deactivate
all active functions (MANUAL function,
receiving mode, instrument off).
If the instrument is in ON position press
button (3) to switch on receiving mode,
press button (3) again to switch it off.
UTILIZARE RECEPTOR
(OPTIONAL)
USE WITH RECEIVER (OPTIONAL)
To extend the working range of the laser or
at unfavourable light conditions
360° LinerPoint HP
can be used with the
receiver
FR 55-M
. Receiver FR 55-M is
optional.
Note:
When using pulse function laser lines will be
a little bit weaker than usual.
FUNCTIE MANUALA/
FUNCTIE PULS
Daca instrumentul este in pozitia OFF, apasati
butonul (3) o data si intrati in modul FUNCTIE
MANUALA; Led-ul ON/OF si Led-ul Manual
este luminat, si toate liniile laser sunt pornite.
Acum, instrumentul poate fi utilizat in modul
inclinat, alarma compensatorului fiind oprita
Apasati butonul (3) a doua oara pentru a
comuta in modul receptionare; Led-ul Puls este
luminat, liniile laser sunt mai slabe.
Modul receptie in modul Manual este posibil.
Apasati butonul (3) a treia oara pentru a
dezactiva toate functiile active (Functie
Manuala, Mod Receptie, Instrument Oprit).
Daca instrumentul este in pozitia ON, apasati
butonul (3) pentru comutarein modul receptie,
apasati butonul (3) din nou pentru comutare
pozitie inchis.
Pentru extinderea domeniului de lucru a nivelei
laser, sau in conditii nefavorabile de lumina,
, poate fi utilizata impreuna
cu receptorul
.
Acest receptor este optional, putand fi
achizitionat separat.
Nota:
Cand utilizati modul puls, linia laser este mai
slaba in intensitate decat de obicei.
360° LinerPoint HP
FR 55-M

7
B
Motive specifice pentru rezultatelor măsurătorilor
eronate
SPECIFIC REASONS FOR ERRONEOUS
MEASURING RESULTS
Measurements through glass or plastic win
-
dows; dirty laser emitting windows; after
instrument has been dropped or hit. Please
check accuracy.
Large fluctuation of temperature: If instru
-
ment will be used in cold areas after it has
been stored in warm areas (or the other
way around) please wait some minutes
before carrying out measurements.
Verificare PRECIZIE
ACCURACY CHECK
Set up instrument about 5 m from a wall.
Switch instrument on and wait until self-
leveling procedure is completed. Mark
laser line A on the wall. Turn instrument
by 90° and mark laser lines B, C and D on
the wall. Measure distance between points
A, B, C and C. If largest distance between
twopointsis
≤
2mminstrumentmustbe
adjusted. Please contact your local dealer.
Asezati instrumentul la circa 5 m de un perete.
Conectati Instrumentul, si asteptati ca
procedura de autonivelare sa fie completa.
Marcati linia laser Ade pe perete. Invartiti
instrumentul cu cate
si marcati liniile laser
B, C si D pe perete. Masurati distanta dintre
punctele A, B, C si D. Daca cea mai mare
distanta dintre puncte este mai mare de 2 mm,
instrumentul trebuie ajustat.
Va rugam sa contactati dealerul local.
90°
Masurarea prin ferestre din plastic sau sticla;
geamul emisiei laser - murdare; dupa ce
instrumentul a fost scapat sau lovit. Va rugam
sa verificati precizia.
Largi fluctuatii de temperatura: Daca
instrumentul este folosit in conditii de
temperatura si umiditate diferite fata de cel la
care a fost depozitat, acesta se scoate din
cutia de transport si se lasa sa se adapteze la
noile conditii, inainte de a se efectua
masuratorile.

8
C
Întreţinere şi curăţare
UTILIZAREA INSTRUMENTULUI
INTENDED USE OF INSTRUMENT
The instrument emits a visible laser beam in
order to carry out the following measuring
tasks (depending on instrument): Setting up
heights, horizontal planes.
CARE AND CLEANING
Handle measuring instruments with care.
Clean with soft cloth only after any use. If
necessary damp cloth with some water.
If instrument is wet clean and dry it careful
-
ly. Pack it up only if it is perfectly dry.
Transport in original container / case only.
NOTE: During transport the base must be
set to position „OFF“. Disregard may lead to
damage of compensator.
ACCEPTABILITATE ELECTROMAGNETICA
-
(EMC)
ELECTROMAGNETIC ACCEPTABILITY
(EMC)
It cannot be completely excluded that this
instrument will disturb other instruments
(e.g. navigation systems);
will be disturbed by other instruments (e.g.
intensive electromagnetic radiation nearby
industrial facilities or radio transmitters).
Instrumentul emite un fascicul laser vizibil, în
scopul de a îndeplini următoarele sarcini de
măsurare (în funcţie de instrument): Stabilirea
înălţimi, planuri orizontale.
Manevraţi instrumente de măsurare cu grijă.
Curăţaţi cu o cârpă moale, după orice utilizare.
Folositi o cârpă umedă, dacă este necesar, cu
puţină apă. Dacă instrumentul este umed,
curatati-l şi uscaţi-l cu atenţie. Impachetati-l
numai dacă acesta este perfect uscat.
Transportati-l în ambalajul original / singur.
NOTA:
Pe durata transportului, trebuie blocat pendulul,
comutand in pozitia „off“. Altfel, se poate defecta
compensatorul.
Manevraţi instrumente de măsurare cu grijă.
Curăţaţi cu o cârpă moale, după orice utilizare.
Folositi o cârpă umedă, dacă este necesar, cu
puţină apă. Dacă instrumentul este umed,
curatati-l şi uscaţi-l cu atenţie. Impachetati-l
numai dacă acesta este perfect uscat.
Transportati-l în ambalajul original / singur.

9
C
INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA
SAFETY INSTRUCTIONS
•
Follow up instructions given in user
manual.
•
Do not stare into beam. Laser beam
can lead to eye injury. A direct look
into the beam (even from greater dis -
tance) can cause damage to your eyes.
Do not aim laser beam at persons or
animals.
•
The laser plane should be set up above
eye level of persons.
•
Use instrument for measuring jobs
only.
•
Do not open instrument housing. Re -
pairs should be carried out by autho -
rized workshops only. Please contact
your local dealer.
•
Do not remove warning labels or safety
instructions.
•
Keep instrument away from children.
•
Do not use instrument in explosive
environment.
•
The user manual must always be kept
with the instrument.
CLASIFICARE LASER
LASER CLASSIFICATION
The instrument is a laser class 2 laser pro -
duct according to DIN IEC 60825-1:2008-5.
It is allowed to use unit without further
safety precautions.
Eye protection is normally secured by aver -
sion responses and the blink reflex.
The laser instrument is marked with class 2
warning labels.
• Respectati instrucţiunile date în manualul de
utilizare.
• Nu priviţi în fascicul. Raza laser poate duce la
leziuni oculare. O privire directă în fascicul
(chiar si de la distanta mai mare), poate provoca
daune la ochi. Nu îndreptaţi fascicul laser catre
persoane sau animale.
• planul cu laser ar trebui să fie stabilite mai sus,
de nivelul ochilor persoanelor.
• Folosiţi instrument de măsurare doar pentru
activitati de masurare .
• Nu deschideţi carcasa instrumentului.
Reparaţiile ar trebui să fie efectuate de ateliere
autorizate . Vă rugăm să contactaţi distribuitorul
local.
• Nu scoateţi etichetele de avertizare sau
instrucţiuni de siguranţă.
• Păstraţi instrumentul departe de copii.
• Nu folosiţi instrument in mediu exploziv
• manual de utilizare trebuie să fie întotdeauna
păstrate cu instrumentul
Instrumentul este un produs cu laser clasa 2, in
acord cu normele
DIN IEC 60825-1:2008-5.
Este intotdeaunautilizat fara masuri
suplimentare de protectie.
Ochii sunt in mod normal protejati de
aversiunea provocata de laser, datorita
reflexului de clipire.
Instrumentul cu laser, este marcat cu etichete
de avertizare cu clasa 2.

10
C
GARANTI
A
WARRANTY
This product is warranted by the manufac
-
turer to the original purchaser to be free
from defects in material and workmanship
under normal use for a period of two (2)
years from the date of purchase. During
the warranty period, and upon proof of
purchase, the product will be repaired or
replaced (with the same or similar model at
manufacturers option), without charge for
either parts or labour. In case of a defect
please contact the dealer where you origi
-
nally purchased this product. The warranty
will not apply to this product if it has been
misused, abused or altered. Without limiting
the foregoing, leakage of the battery, ben
-
ding or dropping the unit are presumed to
be defects resulting from misuse or abuse.
CONFORMITATE CE
Instrumentul este marcat CE in acord cu norma
61010-1:2001 + corr. 1 + 2, IEC 60825-
1:2008-05.
CE-CONFORMITY
Instrument has CE-mark according to EN
61010-1:2001 + corr. 1 + 2, IEC 60825-
1:2008-05.
Acest produs este garantat de producător
pentru a cumpărătorul iniţial să fie liber de
defecte de material şi manoperă, în condiţii de
utilizare normală pentru o perioadă două (2)
ani de la data achiziţionării. În timpul perioadei
de garanţie, precum şi la prezentarea dovezii
de cumpărare, produsul va fi reparat sau
înlocuit (cu acelaşi model sau similare catre
opţiunea de productie), fie fără plată pentru
componente sau a forţei de muncă. În cazul
unui defect vă rugăm să contactaţi distribuitorul
de unde aţi cumpărat iniţial acest
produs.Garanţia nu se va aplica la acest
produs, dacă acesta a fost abuzat, abuzaţi sau
modificate. Fara a limita cele de mai sus,
scurgere a bateriei, îndoire sau scăzând unităţi
sunt considerate a fi defecte care rezultă din
utilizarea abuzivă sau de abuz

11
C
EXCEPTII PRIVIND RESPONSABILITATEA
EXCEPTIONS FROM RESPONSIBILITY
The user of this product is expected to
follow the instructions given in operators’
manual. Although all instruments left our
warehouse in perfect condition and ad
-
justment the user is expected to carry out
periodic checks of the product’s accuracy
and general performance.
The manufacturer, or its representatives, as
-
sumes no responsibility of results of a faulty
or intentional usage or misuse including any
direct, indirect, consequential damage, and
loss of profits. The manufacturer, or its re
-
presentatives, assumes no responsibility for
consequential damage, and loss of profits
by any disaster (earthquake, storm, flood
etc.), fire, accident, or an act of a third
party and/or a usage in other than usual
conditions.
The manufacturer, or its representatives,
assumes no responsibility for any damage,
and loss of profits due to a change of data,
loss of data and interruption of business
etc., caused by using the product or an
unusable product.The manufacturer, or its
representatives, assumes no responsibility
for any damage, and loss of profits caused
by usage other than explained in the user
manual.
The manufacturer, or its representatives,
assumes no responsibility for damage
caused by wrong movement or action due
to connecting with other products.
Utilizatorul acestui produs este de aşteptat să
urmeze instrucţiunile date în manualul de
operatori. Deşi toate instrumentele părăsit
depozitul nostru în stare perfectă şi ajustarea
utilizatorul se aşteaptă să efectueze controale
periodice de precizie produsului şi performanţa
generală.Fabricantul, sau reprezentanţii săi, îşi
asumă nici o responsabilitate rezultatelor de
utilizare defectuoasă sau cu intenţie sau abuz,
inclusiv orice paguba directa, indirecta, în
consecinţă, şi pierderea profit.Fabricantul, sau
reprezentanţii săi, îşi asumă nici o
responsabilitate pentru daune indirecte, şi
pierderi de profit de orice dezastru (cutremur,
furtuna, inundatii, etc), incendiu, accident, sau
un act o terţă parte şi / sau o utilizare în alte
decât condiţiile obişnuite. Fabricantul, sau
reprezentanţii săi, îşi asumă nici o
responsabilitate pentru orice daune, pierderi şi
profit ca urmare a unei modificări a datelor,
pierderea date şi întreruperea afaceri etc,
cauzate de utilizarea produsului sau un
producător de inutilizabile product.The, sau sa
reprezentanţi, nu isi asuma nici o
responsabilitate pentru orice daune, pierderi şi
de profit provocate de altă utilizare decât
explicate în manualul de utilizare.Fabricantul,
sau reprezentanţii săi, nu îşi asumă nici o
responsabilitate pentru daunele cauzate de
mişcarea greşit sau o acţiune din cauza
conectarea cu alte produse.

geo-FENNEL GmbH
Kupferstraße 6
D-34225 Baunatal
Tel.
+49 561 / 49 21 45
Fax
+49 561 / 49 72 34
info@geo-fennel.de
www.geo-fennel.de
Technische Änderungen vorbehalten.
All instruments subject to technical changes.
Precision by tradition.
03/2012