PDF User Manual

  1. Home
  2. Manuals
  3. Telair Silent 7300H

Telair Silent 7300H

silent 3800H

Made by: Telair
Type: Other
Category: Air Conditioner
Pages: 24
Size: 1.5 MB

 

Download PDF User Manual



Full Text Searchable PDF User Manual



background image

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

v.007 September 2008 

 


background image

 

       

 

 

2

GB

 
 

 

 

Via E. Majorana , 49 48022 Lugo (RA) ITALY 

 
 
 

CE” DECLARATION OF CONFORMITY 

 

in compliance with EC Machine Directive 89/392, appendix II A 

 
 
It is hereby declared that the air conditioner specified below has been designed and built in compliance with 
essential safety and health requisites as per the European Directive on Machine Safety. 
 
This declaration is rendered null and void in the event of incorrect assembly, improper use or modifications 
made to the machine without our written approval. 
 
Machine: AIR CONDITIONER 
 
 
Model:    SILENT 7300 H 
 
Serial n° 

......................................... 

 
Reference directive: 
 
Machine Directive (89/392/EEC), version 91/31/EEC 
 
Low Voltage Directive (73/23/ EEC). 
 
Electromagnetic compatibility (89/336/EEC), version 93/31/EEC. 
 
Applied harmonised standards, especially: EN 292-1; EN 292-2; EN 60204-1. 
 
 
DATE ......11/09/2008......... 
 
 
 
                                                                                                                                        C.E.O. 

 

 


background image

 

       

 

 

3

GB

CONTENTS

 

 

 

1 INTRODUCTION

------------------------------------------------------------------------------------ page 4 

1.1 

Purpose and field of application of the manual----------------------------------------------- page 4 

1.2 

Key to symbols and definitions ------------------------------------------------------------------- page 4 

1.3 

General information --------------------------------------------------------------------------------- page 4 

 

2  

IDENTIFYING THE AIR CONDITIONER

------------------------------------------------------ page 5 

2.1 Components ------------------------------------------------------------------------------------------ page 

2.2 

ID plate ------------------------------------------------------------------------------------------------- page 5 

2.3 Technical 

specifications---------------------------------------------------------------------------- page 6 

 

3  

TRANSPORT, HANDLING AND STORAGE

------------------------------------------------ page 6 

3.1 Storage ------------------------------------------------------------------------------------------------- page 

3.2 Weight -------------------------------------------------------------------------------------------------- page 

3.3 Handling------------------------------------------------------------------------------------------------ page 

 

4 INSTALLATION

------------------------------------------------------------------------------------- page 6 

4.1 

Preliminary information----------------------------------------------------------------------------- page 6 

4.2 Installation --------------------------------------------------------------------------------------------- page 

4.2.1  Using the existing ventilation port --------------------------------------------------------------- page 7 
4.2.2  Opening a new hole--------------------------------------------------------------------------------- page 8 
4.2.3  Power lead -------------------------------------------------------------------------------------------- page 8 
4.3 Positioning 

the 

air conditioner -------------------------------------------------------------------- page 9 

4.4 Connecting 

the 

power lead---------------------------------------------------------------------- page 10 

4.5 Installing 

the diffuser ------------------------------------------------------------------------------ page 11 

 

INSTRUCTIONS FOR USE

--------------------------------------------------------------------- page 11 

5.1 Introduction------------------------------------------------------------------------------------------ page 

11 

5.2 Preliminary 

checks -------------------------------------------------------------------------------- page 

12 

5.3 

Useful tips ------------------------------------------------------------------------------------------- page 12 

5.4 

Inserting the batteries in the remote control ------------------------------------------------ page 12 

5.5 

Information on the remote control ------------------------------------------------------------- page 13 

5.6 

Remote control key definitions/functions ---------------------------------------------------- page 13 

5.7 Remote 

control display --------------------------------------------------------------------------- page 14 

5.8 

Automatic mode------------------------------------------------------------------------------------ page 14 

5.9 

Conditioning mode -------------------------------------------------------------------------------- page 14 

5.10  Heating mode --------------------------------------------------------------------------------------- page 14 
5.11  Diffuser display ------------------------------------------------------------------------------------- page 15 
5.12  Cleaning the filters--------------------------------------------------------------------------------- page 15 
 

6 SAFETY 

REGULATIONS

----------------------------------------------------------------------- page 15 

 
7  

TROUBLESHOOTING

--------------------------------------------------------------------------- page 16 

 

8 DISPOSAL

------------------------------------------------------------------------------------------ page 16

 

 
9 MAINTENANCE

----------------------------------------------------------------------------------- page 17 

9.1 

Routine maintenance ----------------------------------------------------------------------------- page 17 

 

GENERAL TERMS OF WARRANTY

----------------------------------------------------------------- page 18 

 
WIRING DIAGRAM

---------------------------------------------------------------------------------------- page 19 

SPARE PARTS LIST

------------------------------------------------------------------------------------- page 20 

 

 


background image

 

       

 

 

4

GB

 

1

   INTRODUCTION 

 

 

 

Always consult this manual carefully 
before carrying out any work on the 
conditioner.

 

 

1.1 Purpose and field of application of this 

manual 

 
This manual has been drawn up by the 
manufacturer in order to provide all the 
information / instructions needed for proper, 
safe use and maintenance of the air 
conditioner. 
The manual is an important part of the air 
conditioner: it must be stored safely and kept 
in good condition throughout the working life 
of the machine and protected from 
deterioration. It must accompany the air 
conditioner if re-installed on a new vehicle or 
sold. 
The information contained in this manual is 
intended for air conditioner installers and all 
those involved in its use and maintenance. 
The manual defines the purpose for which 
the conditioner has been built and contains 
all the information required for its safe, 
correct use. 
Constant observance of the information it 
contains will ensure user safety, low running 
costs and a longer air conditioner life. 
To make consultation easy the manual is 
divided into sections, each of which deals 
with a specific topic. To find information 
quickly refer to the table of contents. 
Information of particular importance is 
highlighted in bold type and accompanied by 
information/warning symbols (see following 
key). 
You are strongly advised to read the entire 
manual and the reference documents: this is 
the best way to ensure long-lasting 
performance, reliability and prevention of 
injury or damage. 
 

Note

the information contained in this 

publication was correct at the time of going to 
press. Information may be modified without 
prior notice

.

 

 
 

 
 
 

1.2 Key to symbols and definitions

 

 

 

Indicates risk of serious 

injury or death and that the utmost care must 
be taken. 
 

 

Situation that might arise 

during the working life of a product, system or 
plant which could cause harm, injury, 
damage to property or environment or result 
in additional expenses. 
 

 

Indicates that it is 

necessary to proceed with due care and 
attention to prevent serious damage to 
material goods or resources such as the 
product itself. 
 

  Indicates 

important 

information 
 

Drawings are illustrative only. You may find 
that the illustrations differ from the machine in 
your possession: this does not in any way 
affect the validity of the general / safety 
information given in the manual. 
 
As part of its product development and 
upgrade policy, the manufacturer reserves 
the right to make modifications without prior 
notice.  
 

1.3 General information 

 

 
The 

SILENT 7300

 

H

 air conditioner has been 

designed for installation on vehicle roofs. It 
runs on a 230 Vac 50 Hz power supply. 
 

 


background image

 

       

 

 

5

GB

 

Power supply voltage 
must never drop below 

210 Vac and frequency must be stable at 
50 Hz. 

 
Using the air conditioner at voltages other 
than those indicated could compromise its 
efficiency and damage the unit. 
 
 
 
 
 

 

 

 
 
 
 
 
 
 

 

2  

 IDENTIFYING THE AIR CONDITIONER 

 
2.1 Components (fig. 1) 
 

1 Ventilation 

grille 

2 Upper 

cover 

3  Machine body  
4 Technical 

specifications 

label 

5 Connector 

duct 

6  Air/conditioner block tunnel 
7 Diffuser 

Adjustable air outflow vents 

Ambient air intake grille 

10 Machine display 
11  Removable air filter 
12 Remote control 

 
 

2.2 ID plate

 

 
1 Model 
2 Serial 

number 

3  Type of electrical power  
4 Cooling 

capacity 

5  Heating capacity  
6  Type and quantity of coolant gas 
7  Air flow rate 
8  Absorbed power, cooling  
9  Absorbed power, heating 
10 Protection rating 
11 Machine weight 
12 Production date 
 
 
 
 
 

 

      

 

 
 
 
 
 
 
 

8

7

6

4

1

8

1

9

10

5

11

12 

9

3

2

fig.1 

2

1

4

  3 

8

12

 6 

11 

  10 

7

5

9

 


background image

 

       

 

 

6

GB

 

2.3 Technical specifications 

 

SILENT 7300 H 

Power supply 

230 V 50 Hz

 

Consumption 

4.5 Ampere 

Peak current  

18 A (0.15 sec.) 

Absorbed power, cooling  

850 Watt 

Absorbed power, heating 

970 Watt 

Cooling capacity  

7100 Btu/h 

Heating capacity 

8000 Btu/h 

Type and quantity of coolant gas 

R 407c … 550 gr. 

N° of fan speeds 

Air flow rate 

500 m3/h 

Waterproof rating  

IP X4 

Generator required 

2200 W 

Diffuser dimensions (H x L x W) 

6.3x52.3x51 cm 

Monobloc dimensions (H x L x W)  

21.5x98x65 cm 

Weight 

37 Kg 

 
 

TRANSPORT, HANDLING, 

STORAGE 

 

3.1 Storage 
 

During transport the air conditioner is 
protected by its cardboard packaging. 
The conditioner must be stored indoors in a 
horizontal position in a dry, ventilated area. 
The type of packaging allows up to 5 (five) 
conditioners to be stacked on top of each 
other. 

 

Do not turn the package 

upside-down. The right way up is 
indicated by the symbol on the packaging 

↑↑

). 

 

Stacking more than five 

packaged air conditioners can damage the 
conditioners themselves and put 
personnel at risk of injury. 

 
 
3.2 Weight

 

 
Weight, packaging excluded:  

SILENT 7300 H  

37 kg 

 

 
 
 

 
 
3.3 Handling 

 
Packaged air conditioners can be moved 
using standard means of lifting and transport. 
The packs have spacers for insertion of 
transpallet forks. 

 
 

Always observe safety 
and accident prevention 

regulations when lifting and transporting. 
Use only lifting and transport gear of a 
load bearing capacity greater than the 
weight to be lifted

.

 

 
 

 

INSTALLATION 

 
4.1 Preliminary information 

 
 

Before installing the 

conditioner you must read these 
instructions thoroughly to prevent errors

.

 

 
 
 

Incorrect installation can 

irreparably damage the air conditioner 
and compromise user safety.

 

 

European Machine Directive 89/392/EEC 
states that the manufacturer cannot be held 
liable for poor air conditioner performance 
and/or safety should the air conditioner fail to 
be installed in observance of the information 
provided in this manual. Moreover, the 
manufacturer cannot be held liable for any 
resulting injury or damage. 

 
 
 

Installation must only be 

carried out by qualified, specially trained 
personnel. 
 

 
 
 

 


background image

 

       

 

 

7

GB

 
4.2 Installation 

 

Before installing the unit 

all the following electrical connections on 
the vehicle must be disconnected

.

 

 

  Positive battery lead. 

  Generator (where applicable). 

  Outdoor power socket. 

 

Failure to observe the 

above can lead to power discharges

.

 

 

Before climbing on top 

of the vehicle check that the roof is 
designed to be walked on. Check with the 
vehicle fitter. If it is not, a scaffolding-like 
framework will be required

.

 

 
 

To ensure proper air conditioner installation it 
is essential that you first check whether the 
roof is able to support its weight; if it is not the 
roof must be reinforced. Select a fairly flat, 
horizontal, central area of the roof and check 
that there are no obstacles in the interior 
which might obstruct diffuser attachment 

(fig. 

1 ref. 4)

 or the outflow of cool air from the 

adjustable vents 

(fig. 1 ref. 5)

 
The air conditioner may be installed in one of 
two different ways: 
 

  by using a ventilation aperture already on 

the vehicle (ventilation port) 

  by opening a new hole. 

 
 

4.2.1 Using the existing ventilation port. 

 
This solution is practical as long as the port 
size is 400 x 400 mm 

(fig. 2). 

Figure 2 gives 

the dimensions of the air conditioners and the 
holes needed for installation. 
 
 
products available from specialised shops 

(fig. 3 ref. 2)

 
 
 
 

 

 

 
 

Proceed by removing the screws that fix the 
port to the roof and then removing the port 
itself. 
Scrape off all the sealing material left around 
the rim of the opening 

(fig. 3 ref. 1)

 and putty 

screw holes and joints with silicon or other  
 
 

All waste materials (glue, 

silicon, seals) must be placed in special 
containers and taken to official waste 
disposal centres

.

 

 

 


background image

 

       

 

 

8

GB

4

5

4.2.2 Opening a new hole 
 

Choose a central area of the roof between 
two side members and trace the outline of a 
395 mm square with a felt-tip pen 

(fig. 2 ref. 

A) (fig. 4 ref. 1)

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

  
Cut the new opening in the roof carefully with 
a saw: be careful not to cut any electrical 
wires 

(fig. 4 ref. 2)

 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 

 

Fix a reinforcement frame around the 
opening (fig.

 5)

 

Use protective gloves and 

goggles before using electrical tools or 
handsaws. 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
4.2.3 Power lead 

 
To power the air conditioner it is necessary to 
lay a 3-pole lead (phase-neutral-earth): each 
wire must have a 

minimum cross-section 

of 2.5 mm

2

. At one end the lead must be 

connected to a 

thermomagnetic switch

 

inside the electrical distribution board of the 
vehicle; the other end must reach the 
aperture on the roof, protruding from the hole 
on the reinforcement frame by about 50 cm: 
this additional length makes it easier to 
connect up to the air conditioner 

(fig. 6)

.

 

 
 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

3

6

 


background image

 

       

 

 

9

GB

 
 

Before making any 

electrical connections always make sure 
the power is disconnected inside the 
distribution board and that the wire ends 
are not live

 
It is compulsory for the air conditioner to be 
powered via a separate line protected by a 

10 

A thermomagnetic switch

 

 

 

To ensure good 

insulation under all possible conditions 
electrical wiring must be properly 
sheathed

.

 

 
 

4.3 Positioning the air conditioner

 

 
Before positioning the air conditioner on the 
vehicle roof it is necessary to lay a sufficient 
amount of slow-drying sealant around the rim 
of the aperture. 
Bring the air conditioner onto the roof 

(fig. 7

 

ref. 2)

 and, 

without scraping it

, position it 

over the 400 x 400 mm opening previously 
lined with sealant. Correct alignment of the 
air conditioner on the roof will provide a view 
- from inside the camper - of the 4 threaded 
fixing seats. 

The arrow in fig. 7 indicates direction of 
forward drive. 

 
 

 The framed perimeter 

support seal must be aligned with the 
edge of the hole (fig 7 ref. 1). 

 

 

 
 

Working from inside the vehicle, shift the air 
conditioner until the four fixing threads are 
aligned with the square 400 x 400 mm 
opening of the hole on the roof. 
Line the four external sides of the connecting 
duct with adhesive insulating tape so that it 
adheres to the folded fixing edge (fig.

 8

). 

 

 

 
Working from inside the camper, insert the 
connection duct at the base of the air 
conditioner; use the four self-tapping screws 
L.12 mm (supplied). Align the duct with the 
rectangular hole of the ventilator (fig.

 9)

. The 

arrow in

 

figure 9 indicates the direction of 

forward drive. 
 

 

 
Fit the air/block tunnel with the supplied 
screws (fig.

 10

)

It is important to attach the screws according 
to a 

driving torque of 2 Nm

, that is, 

0.2 

kgm. 

You are advised to use a torque wrench. 
 
 

 


background image

 

       

 

 

10

GB

 

 
 

 

 

Incorrect tightening can 

damage the support base of the air 
conditioner, compromise the seal and 
cause loud noise inside the vehicle when 
the conditioner is in operation. 

 

 

 

Cut the two sides of the connector duct (fig.

 

11

) so that they do not protrude from the 

tunnel edge. 

 

 

 

 

Fold the two long sides of the connector duct 
(fig.

 12

) so that they are horizontally in 

contact with the horizontal surface of the 
tunnel.  
The resulting connection is shown in Fig.

13

 

 

 
 
 

4.4 Connecting the power lead 

 
Connect the 230 Vac power lead to the one 
on the just-installed conditioner (fig.

 14

). 

Observe the wire colours: 
 

blue wire: neutral 
brown wire: phase 
yellow-green wire: earth (    )

 

 
 

 

 
 

Check that the power lead is not 
excessively long as it could obstruct the 
intake grilles.

 

 
 
 
 

 

 


background image

 

       

 

 

11

GB

4.5  Installing the diffuser 

 
Remove the two adjustable airflow director 
fins from the diffuser (fig.

 15

 

 

 
Connect up the panel coupling (

Fig

. 16

)

 

and 

fasten the diffuser with the 4 self-tapping 
screws L. 25 mm (fig.

 17

 

 

 

 

 

 
Then re-insert the two airflow director fins. 
 

 

  Note that, on first start-up, 

fans will start after 3 minutes and the air 
conditioner after a further 3 minutes. 
 
 
 
 
 

     INSTRUCTIONS FOR USE 

 
 

 

 Introduction 

 
 

The manufacturer cannot 

be held liable for damage caused by 
improper use of the air conditioner. 
 
 

The 

SILENT 7300H 

air conditioner consists 

of nine main parts: 
 

 

compressor

, which circulates the coolant 

gas through the system. 

 

condenser

, which cools the coolant by 

changing it from a gaseous to a liquid 
state. 

 

evaporator

, which, cooled by the change 

of state of the coolant, cools the air 
passing through it. 

 

fans

, which move the air so that it passes 

through the condenser and evaporator 

 

solenoid valve

, which switches gas 

circulation and so provides a cooling or 
heating function 

 

remote control 

to program the desired 

function 

 

receiver, 

situated in the diffuser, which 

receives the remote control signals 

 

electronic board, 

which receives the 

signals from the receiver

 

and transforms 

them into commands for the various 
electrical components of the air 
conditioner. 

 
 
 

 


background image

 

       

 

 

12

GB

The 

SILENT 7300H

 provides cold air during 

the summer months and hot air in winter. 
If the vehicle has been left in the sun for 
some time it is good practice to open 
windows and doors before starting the 
conditioner so as to release the build up of 
heat in the interior; once indoor temperature 
matches outdoor temperature close the 
windows and doors and start the air 
conditioner. Subsequently, only open doors 
and windows when necessary. 
 
 
 
 

5.2 Preliminary checks 

 
Before switching on the air conditioner for the 
very first time: 

  Check that condensate drainage holes 

are unobstructed. 

  Check that power voltage and frequency 

are as indicated in the previous section. 

 

Check that air flow through relative ducts 
and vents is unobstructed. To ensure 
maximum efficiency always keep external 
ventilation grilles clear.

 

 
 
 
 

5.3 Useful tips 
 

 

  Enhance the thermal insulation of the 

camper by eliminating any fissures and 
covering glass surfaces with heat-
reflecting curtains. 

 Avoid frequent opening/closing of 

windows unless necessary. 

  Select a suitable temperature and airflow 

rate. 

  Adjust the outflow vents to maximise 

comfort. 

  Never close both adjustable vents when 

the conditioner is running. 

  Wait at least 2 minutes between switching 

off and switching on so as not to damage 
the compressor. 

  Clean the diffuser filters periodically; 

wash them with a detergent solution and 
dry them thoroughly before refitting them. 

  Do not obstruct airflow inlets/outlets with 

fabric, paper or anything else. 

 
 

  Do not spray water inside the air 

conditioner. 

  Remove the remote control battery if you 

do not intend to use the conditioner for a 
long period. 

  Periodically check that the condensate 

drain holes are not obstructed. 

 

Periodically check that external intakes 
grilles are clean so as to maintain 
maximum air conditioner efficiency.

 

  Clean the air conditioner with detergent 

solutions only; never use petrol or 
solvents. 

 
 
 
 

 

5.4 

Installing batteries in the Remote 
Control 

 
 

1.  Remove the cover 

by sliding it in the 
direction indicated 
by the arrow. 

 
 
 
 
2.  Insert two new 1.5 

V AAA batteries: 
observe polarity (+ 
and -). 

 
 
 

 
 
 
3.  Replace the cover. 

 
 
 
 
 
 

 

 
 
 
 
 
 

 


background image

 

       

 

 

13

GB

5.5 Information on the Remote Control 

 

  Point the remote control towards the 

internal unit of the conditioner. 

  There must be no obstructions between 

the remote control and the internal unit. 

  Do not drop or throw the remote control. 

  Do not expose the remote control to direct 

sunlight or leave it near heating systems 
or other sources of heat. 

  Use two AAA batteries. 

  If you do not intend to use the remote 

control for some time, remove the 
batteries. 

  When the signal transmission noise is no 

longer audible inside the unit or when the 
transmission symbol on the display 
screen is no longer clearly visible, the 
batteries need replacing. 

  If the unit resets when a control key is 

pressed battery power is too low: change 
the batteries. 

 
 
 
 

5.6 

Remote control key definitions/ 
functions 

 

On/Off  

Press this key to start the air 

conditioner; press it again to switch it off. 
 

Mode  

Allows the user to select the working 

mode: each touch of the key changes the 
mode. 
The display shows the following: 
 

Display

  Shows working mode and the fan 

speed setting (fig.

 19

 

Temperature increase 

 

Press this key to 

increase the temperature setting 

 
Temperature decrease 

Press this key to 

lower the temperature setting  
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Fan speed 

Allows the user to select one of 

the three available fan speeds. 
 

 

 
 
 
 

 

 

 

When the air conditioner 

is switched on 3 minutes will pass before 
the compressor is started and cold/hot air 
begins to flow from the diffuser. 
 
 
 
 

 

 
 
 

 


background image

 

       

 

 

14

GB

 

Wait at least 2 minutes 

between switching off and subsequent 
switching on so as not to damage the 
compressor. 

 
 
 

 

5.7 Remote control display (fig. 19)

 

 

 

 

 
 

5.8      AUTOMATIC mode 

 

1) Press 

the 

On/Off

 key. 

2) Press  the 

Mode

 key 

repeatedly until the display 
shows the 

Automatic 

symbol. 

3)  Select the desired temperature using 

the 

Increase temperature

 or 

Decrease temperature

 keys. 

4) Press the 

Fan speed 

key repeatedly 

until the desired fan speed appears. 

 
 

 

5.9 

    

Cooling mode  

1) Press 

the 

On/Off 

key. 

2) Press  the 

Mode

 key 

repeatedly until display 
shows the 

Conditioning 

symbol  

3)  Select the desired temperature using 

the 

Increase temperature

 or 

Decrease temperature

 keys. 

4) Press the 

Fan speed 

key repeatedly 

until the desired fan speed appears. 

 
 
5.10    Heating mode 

 

1) Press 

the 

On/Off

 key. 

2)  

Press  the 

Mode

 key 

repeatedly until the display 
shows the 

Heating 

symbol 

3)  Select the desired temperature using 

the 

Increase temperature

 or 

Decrease temperature

 keys. 

4) Press the 

Fan speed 

key repeatedly 

until the desired fan speed appears. 

 

 

If the air conditioner 

shuts down when in heating mode the fan 
will continue running for several minutes 
to disperse the heat accumulated inside 
the conditioner itself. The fans then shut 
down automatically 

 

A flashing Fan Speed 

symbol on the display indicates that no 
speed has been chosen.

 

 
 

 


background image

 

       

 

 

15

GB

 
5.11 Diffuser 

Display 

 

The diffuser has a display which also 
incorporates the remote control receiver. 
 

 

 
When the red light (

Fig. 20 ref. A

) next to the 

legend “Power” is on the air conditioner is 
powered by the 230 Vac power supply. 
When the green light (

Fig. 20 ref. B

) next to 

the legend “Run” is on the air conditioner is 
working in the conditioning mode; if, instead, 
the red light (

Fig. 20 ref. B

) next to the 

legend “Run” is on the air conditioner is 
working in the heating mode. 
The display also shows two numbers (

Fig. 20 

ref. C

) that indicate temperature. 

While you are selecting the desired 
temperature via the remote control the 
diffuser display will show the temperature 
selected at that moment. 
About a minute after the end of selection, and 
during the entire time the conditioner is 
running, the display indicates the current in-
camper temperature. 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

5.12    Cleaning the filters

 

 

 

 

Periodically clean both diffuser filters: wash 
with a neutral detergent only and dry them 
thoroughly before putting them back in their 
seats (fig.

 21

). 

 
 

6

   SAFETY REGULATIONS 

 

  Always use properly earthed power 

sockets with differential safety switches. 

  Never use the air conditioner near 

flammable liquids. 

  Do not use the air conditioner for 

purposes other than those stated by the 
manufacturer. 

   

 
 

  Do not modify or tamper with any parts of 

the air conditioner. 

  Use only original spare parts. 

  Maintenance and repairs must only be 

carried out by specialised personnel. 

  Installation must be carried out by 

qualified personnel. 

  Keep children/animals away from the air 

conditioner unit. 

  Do not insert hands/fingers in ventilation 

grilles/vents. 

  Do not insert objects into ventilation 

intakes. 

  If the air conditioner receives any hard 

knocks have it checked by specialised 
personnel before using it again. 

  In the event of fire never open the upper 

cover of the conditioner: use homologated 
fire extinguishers. 

  Do not attempt to put out a fire with water. 

 
 

 


background image

 

       

 

 

16

GB

 

TROUBLESHOOTING

 

 
In the majority of cases poor air conditioner 
performance is caused by incorrect use as 
opposed to actual malfunctions. For example:  
 
 

  The unit is too small for the volume of air 

you wish to condition. 

  The vehicle is poorly insulated. 

  The doors are opened too frequently. 

  There are too many people inside the 

vehicle. 

  Power supply voltage is less than 230 V. 

 
 
 
There follows a list of the most common 
problems with relative cause and solution. 
 
 

Before inspecting for any 

other causes of poor air conditioner 
performance always check: 

  the power supply, which must never be 

less than 205 V. 

  that intake vents are unobstructed. 

  that air outflow vents are open. 

 
 
1) 

The air conditioner does not start:

 

•  check that the remote control batteries 

are charged properly. 

• 

check that the socket is providing power: 
check by connecting up any other 
appliance or use a voltmeter 

2) 

Air outflow is insufficient:

 

•  check that the directional vents are open 

enough 

•  check that the diffuser filters are clean 

enough 

3) 

Air conditioning (cooling) is not 
working: 

•  check that temperature setting is lower 

than actual in-camper temperature. 

4) 

Heating is not working:

 

 

check that temperature setting is higher 
than actual in-camper temperature. 

5) 

A

ir conditioner efficiency is poor

 

• if the air conditioner is working 

inefficiently it is necessary to clean the air 
filter, condenser and evaporator using 
specific detergents. It is always advisable 

to clean the air conditioner when it has 
remained idle for a long period. 

•  if, after cleaning the exchangers, the air 

conditioner still fails to return to its initial 
level of efficiency, then the coolant gas 
load must be checked. 

 
 

8

      DISPOSAL 

 

Always contact specialised workshops when 
it is necessary to dismantle and dispose of 
the air conditioner.

 

 
 
 
 

 
 
 

 
 
 
 
 
 
 

Waste materials must 

not be dispersed into the environment: 
always take them to authorised waste 
collection centres

 

 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 

 


background image

 

       

 

 

17

GB

9  

MAINTENANCE 

 

 
9.1 Routine maintenance 
 

All tasks requiring removal of air conditioner 
covers must – as with installation - be carried 
out by expert personnel 
 
 

Before carrying out any 

work on the air conditioner it is essential 
that you disconnect the 230 V power 
supply and wait for all its component 
parts to cool down. 
 

 

  Remove the external cover and spray a 

suitable detergent onto the heat 
exchangers (evaporator and condenser) 
and then rinse to remove impurities. 
Check that the condensate drain holes 
are unobstructed. 

  Check that the seals are in good condition 

and there is no infiltration of water into the 
vehicle. 

  All traces of oxidation must be removed 

and metallic parts coated with a suitable 
paint. 

  Check that wiring insulation is in good 

condition and eliminate any traces of 
moisture. 

  Check that all screws are properly 

tightened. 

  If the vehicle is garaged for the winter 

disconnect the air conditioner from the 
power socket. 

 


background image

 

       

 

 

18

GB

 

 
 
 

GENERAL TERMS OF WARRANTY 

 

 

Telair

 guarantees that its products are without faults or defects in their 

material and/or construction. 
 
The effects of the warranty are understood to be limited to the right to 
obtain replacement or repair free of cost of any part which should turn 
out to be defective, within 12 months from the date of purchase of the 
product and in 

Telair

’s opinion. 

 
It is understood that the purchaser has no right whatsoever: 
-  to terminate the contract; 
-  to claim damages for people or things; 
-  to demand an extension of the warranty in case of any product 

defect or malfunction. 

 
Any transport charges are on the account of the purchaser, as well as 
any expenses for on-site checks requested by the purchaser and 
accepted by 

Telair

 
The warranty shall be valid only if the customer is able to show a 
document evidencing the date of purchase (invoice or receipt). 
This document must be kept whole and must be submitted to the 

Telair

 after-sales centre when asking for operation under warranty. 

 

 


background image

 

       

 

 

19

GB

 

 

 


background image

 

       

 

 

20

GB

 
 
 

 

 

 


background image

 

       

 

 

21

GB

 
 
 

 

 

 


background image

 

       

 

 

22

GB

 

Pos./Code/Q.tà Descrizione/Description  Dèsignation/Bezeichnung Denomination/Descripcion

1 / 03476 / n. 1 

Coperchio superiore in plastica

Plastic top cover 

Capot supérieur en plastique 

Oberer Deckel aus Kunststoff 

Bovenste deksel van plastic 

Tapa superior de plástico 

2 / 03493 / n. 1 

Coperchio dell’evaporatore 

Evaporator cover 

Couvercle de l’évaporateur 

Deckel des Verdampfers 

Deksel van de verdamper 

Tapa del evaporador 

3 / 03482 / n. 1 

Evaporatore completo 

Complete evaporator 

Évaporateur complet 

Verdampfer, komplett 

Complete verdamper 

Evaporador completo 

5 / 03919 / n. 1 

Ventilatore centrifugo 

dell’evaporante 

Centrifugal fan of the 

evaporator 

Ventilateur centrifuge de 

l’évaporateur 

Zentrifugallüfter des 

Verdampfers 

Centrifugaalventilator van de 

verdamper 

Ventilador centrífugo del 

evaporador 

7 / 03643 / n. 1 

Fondo in plastica grigio 

antracite 

Anthracite grey plastic bottom

Fond en plastique gris 

anthracite 

Kunststoffbasis, Anthrazitgrau

Onderkant van plastic, 

antracietgrijs 

Fondo de plástico gris marengo

9 / 03944 / n. 1 

Cablaggio elettrico completo 

Full electric wiring 

Câblage électrique complet 

Verkabelung, komplett 

Complete elektrische bedrading

Cableado eléctrico completo 

10 / 03378 / n. 6 

Vite M 5X16 per fissaggio 

coperchio superiore 

Screw M 5X16 for top cover 

fastening 

Vis M 5X16 pour fixation capot

supérieur 

Schraube M 5X16 für 

Befestigung des oberen 

Deckels 

Schroef M 5X16 voor 

bevestiging van bovenste 

deksel 

Tornillo M 5X16 para fijar la 

tapa superior 

11 / 03500 / n. 6 

Dado M5 per fissaggio 

coperchio superiore 

Nut M5 for top cover fastening

Écrou M5 pour fixation capot 

supérieur 

Mutter M5 für Befestigung des 

oberen Deckels 

Moer M5 voor bevestiging van 

bovenste deksel 

Tuerca M5 para fijar la tapa 

superior 

12 / 03485 / n. 1 

Staffa per antivibranti per la 

base del compressore 

Vibration mount bracket for the 

compressor base 

Bride pour disp. antivibrations 

pour base du compresseur 

Bügel für Schwingungsdämpfer 

für Kompressorbasis 

Beugel voor trillingsdempers 

voor onderkant van de 

compressor 

Estribo para anti-vibrantes para 

la base del compresor 

13 / 03478 / n. 1 

Scatola del condensatore 

Condenser casing 

Boîtier du condenseur 

Kondensatorgehäuse 

Behuizing van de condensator

Caja del condensador 

14 / 03477 / n. 1 

Coperchio del condensatore 

Condenser cover 

Couvercle du condenseur 

Deckel des Kondensators 

Deksel van de condensator 

Tapa del condensador 

15 / 03503 / n. 1 

Rete metallica 

Wire net 

Grille métallique 

Metallgitter 

Metalen rooster 

Red metálica 

16 / 04198 / n. 1 

Condensatore completo 

Complete condenser 

Condenseur complet 

Kondensator, komplett 

Complete condensator 

Condensador completo 

17 / 03480 / n. 1 

Ventilatore del condensatore 

Condenser fan 

Ventilateur du condenseur 

Lüfter des Kondensators 

Ventilator van de condensator

Ventilador del condensador 

19 / 03484 / n. 1  Staffa fissaggio compressore 

Compressor fastening bracket

Bride de fixation compresseur

Befestigungsbügel für 

Kompressor 

Bevestigingsbeugel voor de 

compressor 

Estribo de fijación compresor 

20 / 03486 / n. 4 

Antivibrante per la base del 

compressore 

Vibration mount for the 

compressor base 

Disp. antivibrations pour base 

du compresseur 

Schwingungsdämpfer für 

Kompressorbasis 

Trillingsdemper voor de 

onderkant van de compressor

Anti-vibrador para la base del 

compresor 

21 / 04197 / n. 1 

Compressore rotativo 

Rotative compressor 

Compresseur rotatif 

Rotationskompressor 

Roterende compressor 

Compresor rotativo 

32 / 03497 / n. 1 

Guarnizione in gomma rotonda 

d=26 

Round rubber gasket d=26 

Joint en caoutchouc rond d=26

Rundgummidichtung D=26 

Ronde rubber afdichting d=26

Guarnición de goma redonda 

d=26 

33 / 03499 / n. 1 

Tunnel fissaggio condizionatore

Air-conditioner fastening tunnel

Goulotte de fixation climatiseur

Befestigungstunnel für 

Klimaanlage 

Bevestigingstunnel voor 

airconditioner 

Túnel de fijación 

acondicionador 

 


background image

 

       

 

 

23

GB

 

Pos/Code/Q.tà Descrizione/Description Dèsignation/Bezeichnung Denomination/Descripcion

34 / 03498 / n. 1 

Condotto uscita aria 

dall'evaporatore 

Duct for air outlet from 

evaporator 

Conduite de sortie de l’air de 

l’évaporateur 

Luftausgangskanal aus 

Verdampfer 

Luchtuitlaatkanaal uit de 

verdamper 

Conducto salida aire del 

evaporador 

38 / 05522 / n. 4 

Vite di fissaggio M6x100 

Fastening screw M6x100 

Vis de fixation M6x100 

Befestigungsschraube M6x100

Bevestigingsschroef M6x100 

Tornillo de fijación M6x100 

45 / 03337 / n. 1 

Elettrovalvola 4 vie DSF - 

4/230 V 

4-way solenoid valve DSF - 

4/230 V 

Électrovanne 4 voies DSF - 

4/230 V 

4-Wege-Magnetventil DSF - 

4/230 V 

4 - weg elektromagneetklep 

DSF - 4/230 V 

Electroválvula de 4 vías DSF - 

4/230 V 

46 / 03475 / n. 1 

Bobina x elettrovalvola 4 vie 

Coil for 4-way solenoid valve 

Bobine pour électrovanne 4 

voies 

Spule für 4-Wege-Magnetventil

Spoel voor 4-weg 

elektromagneetklep 

Bobina para electroválvula de 4 

vías 

51 / 02487 / n. 1 

Trasformatore per impianto 

elettrico 

Transformer for electric system

Transformateur pour circuit 

électrique 

Transformator für 

Elektroanlage 

Transformator voor elektrische 

installatie 

Transformador para instalación 

eléctrica 

55 / 03504 / n. 1 

Condensatore 15 uF 450 V 

Condenser 15 uF 450 V 

Condensateur 15 uF 450 V 

Kondensator 15 uF 450 V 

Condensator 15 uF 450 V 

Condensador 15 uF 450 V 

56 / 03505 / N. 2 

Condensatore 3 uF 450 V 

Condenser 3 uF 450 V 

Condensateur 3 uF 450 V 

Kondensator 3 uF 450 V 

Condensator 3 uF 450 V 

Condensador 3 uF 450 V 

78 / 03511 / n. 1 

Diffusore interno 

Indoor diffuser 

Diffuseur interne 

Innendiffusor 

Inwendige stromingsspreider 

Difusor interno 

79 / 03512 / n. 2  Aletta per diffusore interno 

Fin for indoor diffuser 

Ailette pour diffuseur interne 

Rippe für Innendiffusor 

Lamel voor inwendige 

stromingsspreider 

Aleta para difusor interno 

80 / 03509 / n. 2  Cornice portafiltro antipolvere

Dust filter holding frame 

Cadre porte-filtre anti-

poussière 

Staubfilter-Tragrahmen 

Draagprofiel voor stoffilter 

Marco portafiltro anti-polvo 

81 / 03510 / n. 2 

Filtro antipolvere 

Dust filter 

Filtre-antipoussière 

Staubfilter 

Stoffilter 

Filtro anti-polvo 

82 / 03492 / n. 2 

Coperchio trasparente con logo 

Telair 

Transparent cover with Telair 

logo 

Couvercle transparent avec 

logo Telair 

Transparenter Deckel mit 

Telair-Logo 

Doorzichtige deksel met Telair 

logo 

Tapa transparente con logo 

Telair 

83 / 03491 / n. 2 

Coperchio trasparente del 

display 

Transparent display cover 

Couvercle transparent pour 

afficheur 

Transparenter Displaydeckel 

Doorzichtige displayafdekking

Tapa transparente del display

84 / 03409 / n. 4 

Vite 3,5x25 per fissaggio 

diffusore 

Screw 3.5x25 for diffuser 

fastening 

Vis 3,5x25 pour fixation 

diffuseur 

Schraube 3,5x25 für 

Diffusorbefestigung 

Schroef 3,5x25 voor 

bevestiging van de 

stromingsspreider 

Tornillo 3,5x25 para fijar el 

difusor 

86 / 03489 / n. 1 

Scheda elettrica del display 

Electric display board 

Carte électrique de l’afficheur

Displaykarte 

Elektrische displaykaart 

Tarjeta eléctrica del display 

87 / 03487 / n. 1 

Telecomando 

Remote control 

Télécommande 

Fernbedienung 

Afstandsbediening 

Mando a distancia 

88 / 03514 / n. 1 

Porta Telecomando 

Remote control holder 

Support de télécommande 

Fernbedienungshalter 

Afstandsbedieningshouder 

Porta-mando a distancia 

 

 


background image

        

 

 

 

Foto e disegni non contrattuali - Les photos et les dessins ne sont donnés qu’à titre indicatif. 
We reserve the right to make technical changes without prior notice - Fotos und Zeichnungen nicht 
vertraglich. Fotos y planos no indicados en contrato

 

AIR CONDITIONER 

IN EUROPE: 

 

GREAT BRITAIN 

- SCAN TERIEUR LTD 

30, The Metro Centre, Tolpits Lane - 
Watford, 
Herts - England - WD18 9XG 
Tel. 01923 800353 - Fax 01923 220358 

 
HOLLAND 

- KARMAN AGENTUREN 

Emmastraat, 31 
1213 AJ Hilversum - Holland 
Tel. 035 6240156 - Fax 035 6242141 

 
FRANCE 

- GERARD DURAND 

Lieu dit Borde Rouge 
31590 Verfeil - France 
Tel. 05 61356238 - Fax. 05 61743502 
ge.durand@wanadoo.fr 

 
ESPAÑA 

- NAUCCA ACCESORIOS Y 

REPUESTOS 
Calle Pallars, 141 - 143 4°B 
08018 Barcelona España 
Tel. 093 3099537 - Fax. 093 4850700 
e-mail: miguelcampos@naucca.com 

 
ÖSTERREICH 

- TELECO GmbH 

82041 Deisenhofen - 
Tel. 08031 98939 - Fax. 08031 98949  
e-mail: telecogmbh@telecogroup.com 
www.telecogroup.com 
 

IN DEUTSCHLAND

 

 
TELECO GmbH 

82041 Deisenhofen - Tel. 08031 98939 - 
Fax. 08031 98949

  

Mit unserer Servicenummer sind Sie 

01805 006 857 

direkt mit dem Teleco-Vertreter 
in Ihrer Nähe verbunden.

 

 
 

 

KUNDENDIENST 
BEI 
AUSGEWÄHLTEN 
BOSCH SERVICE!

 

IN EUROPE: 

 

GREAT BRITAIN 

- SCAN TERIEUR LTD 

30, The Metro Centre, Tolpits Lane - Watford, 
Herts - England - WD18 9XG 
Tel. 01923 800353 - Fax 01923 220358 

 

HOLLAND / BELGIUM 

- KARMAN TRADING 

Lagewed 54 – 3849 PE Hierden – the Netherlands 
Tel. 0341 722450 - Fax 0341 722451 
e-mail: info@karmantrading.nl 
web site: www.karmantrading.nl 

 

FRANCE 

- BLEYS JEAN-PHILIPPE 

19, Rue de la Parcheminerie 
18700 Aubigny sur Nere - France  
Tel.02 48580367 – Fax 02 48583585 
e-mail: bleys.teleco@club-internet.fr 

 

ESPAÑA 

- NAUCCA CARAVANING, S.A. 

Poligono Industrial CAN ROQUETA 2 – Calle Can Lletget,2 
08202 Sabadell (Barcelona) - España 
Tel. 00 34 937 457 054 - Fax. 00 34 937 254 484 
e-mail: comercial@naucca.com 

 

ÖSTERREICH 

– 

TELECO 

GmbH 

82041 Deisenhofen - Deutshland 
Tel. 0049 8031 98939 - Fax. 0049 8031 98949 
e-mail: telecogmbh@telecogroup.com 
www.telecogroup.com 

 

IN DEUTSHLAND 

 

TELECO 

GmbH 

82041 Deisenhofen - 
Tel. 0049 8031 98939 - Fax. 0049 8031 98949 
e-mail: telecogmbh@telecogroup.com 
www.telecogroup.com 

 

Händler und Info in Ihrer Nähe (Deutschland): 

01805 006857

 

Service für Teleco Anlagen in Deutschland:  

09001000045

 

ITALY 

Via E.Majorana 49 
48022 LUGO( RA ) 
Tel. + 39 0545 25037 
Fax.+ 39 0545 32064 

 

 
 

E-mail: telair@telecogroup.com 

www.telecogroup.com