Full Text Searchable PDF User Manual

Microwave Oven
Horno de microondas
Instruction for use
Instrucciones de uso
TG
TG
TG
TG
17
17G
24
24G

1
Español
Indice
Instrucciones para el uso
Página
Declaración de conformidad CE
Instrucciones de seguridad
Muy importante / / iATENCIÓN
Utensilios de cocina adecuados
Dónde instalar el homo
Instalación del homo de microondas
Placa de datos
Conexión del aparato
Cuando ponga en funcionamiento el aparato por primera vez
Uso del homo de microondas
Cómo impedir que se produzca humo o fuego en el horno de microondas
Qué hacer en caso de que se produzca humo en el interior del homo
Utilización del homo de microondas
Regulación de los niveles de potencia
Regulación del tiempo de cocción
Función de descongelación
Niveles de potencia
Explicación de los términos internacionales utilizados en materia de niveles de potencia
Limpieza y mantenimiento
Servicio de asistencia al cliente
Identificación de averías
Cómo ponerse en contacto con el servicio de asistencia al cliente
Garantía
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
2
2
2/3
3
3
3/4
3
4
4
4
4/5
5
5
5
5
5
5/6
6
6
6
6
En la contraportada
2 / 3 / 4 / 5 / 6
Atención!
Los hornos de microondas deben ser instalados, conectados y puestos en funcionamiento siguiendo de
manera precisa las presentes instrucciones para el uso, por Io que le rogamos que las lea atentamente desde el principio
hasta el final antes de poner en funcionamiento el aparato.
El fabricante no se responsabilizará de los daños
causados por el incumplimiento de las presentes instrucciones para el uso durante la puesta en funcionamiento
del aparato.
Resalte los puntos que le resulten especialmente importantes y conserve este documento en un lugar accesible que le
permita consultarlo en cualquier momento o cederlo a posibles futuros propietarios.
Mantenga el aparato fuera del
alcance de los niños.
lmportante!
El aparato o los aparatos descritos en las presentes instrucciones están destinados exclusivamente al uso doméstico y no
deberán
utilizarse para fines profesionales o comerciales.
Le damos la enhorabuena por haber elegido este aparato de gran calidad que, si se utiliza y mantiene correctamente, le
dará un servicio totalmente fiable durante muchos años.
En las últimas páginas del presente manual podrá hallar dibujos detallados con descripciones
(llus.).
En caso de que Ud. haya sustituido un antiguo homo de microondas por el presente aparato, corte el cable de conexión
del aparato viejo por un punto Io más cercano posible a la carcasa y entrégueselo a una empresa de protección
medioambiental o especializada en reciclaje.
!
!
1. No one except the professional technicians can decompose the microwave oven. Electric shock danger
may occur!
2. Do not put metal stick into the interlock hole at the front of the cavity. It may cause microwave leakage!
3. Do not add excessive force to opposite direction on the door. Otherwise the door may be deformed and
cause microwave leakage.
4. Do not cook food with vacuum package or packed into enclosed container. For the food with skin,
remember to puncture it before cooking.
5. Do not cook eggs with shell. It may cause bursting.
6. Remove the grease remained in the cavity. Otherwise it may cause smoking or fire in heating.
7. Do not use the microwave oven for purposes other than cooking.
8. Be sure to earth the microwave oven reliably in installation and usage.
9. Reserve enough space for the rotation of the tray. At least 20cm space above the microwave oven is
required for heat radiation.
10. Do not put microwave oven in humid or high-temperature environment.
11. Do not touch the upper part of the shell and the outer screen of the door. It may cause scalding.
12. Do not run the microwave oven without load. It may damage the microwave oven.
13. Do not use metal container to cook with microwave oven. It may cause igniting phenomenon.
14. After long time cooking, the cavity is under high temperature. It is suggested to wait for some time to cool it
down before next usage.
15. Before usage, please check if the cooking utensils are applicable for microwave oven.
16. When cooking food with plastic or paper package, be sure to check if it strikes a fire.
17. If there's smoking during cooking with microwave oven, please keep the oven door closed and pull off the
power plug.
18. If you heat beverage, it will slowly expand. Be sure to watch out for bursting.
19. For those drinks or food prepared for children, be sure to stir or shake evenly and check the temperature
before feeding to avoid scalding.
20. If the door, door frame or door seal is damaged, do not use the oven before it is repaired by the
professional technicians.
21. During maintenance, be sure to switch off the power supply. To decompose the shell of the oven, be sure to
have it done by professional technicians. The inner components are electrified, and may cause electric
shock.
22. Children shall use the microwave oven under the instruction of adult, or use the oven by self after they have
received complete instruction and description from the adult. The adult shall teach the children the general
knowledge on the danger of operating the microwave oven.
23. The door seal and all of the relative parts shall be cleaned with soap liquor once each week to keep the
cavity clean.
24. If the power cord is damaged, only the sellers or professional technicians authorized by the manufacturer
can make maintenance to avoid any electric shock danger.
25. If you use cook utensils not recommended by us, be sure to watch out for the cooking proceeding in the
microwave oven.
26. If you heat liquor, in handling the liquor, please notice that the boiled liquor may have delayed bursting and
cause scalding.
Warning!

2
Español
Instrucciones para el uso
Uso del horno de microondas
Seguidamente le presentamos todos los datos
importantes relativos al uso del aparato. Las presentes
instrucciones hacen refer encia a diversos hornos de
microondas, por Io que, según el modelo, algunas
características pudieran variar.
Instrucciones de seguridad
Atención!
Los homos de microondas pueden utilizarse
exclusivamente para calentar o cocinar alimentos o
bebidas, No utiiice nunca el homo de microondas
para otros fines como, pgr ejemplo, secar prendas
de vestir u otros objetos y menos aún animales
vivos: esta actuación podría provocar un grave
peligro de incendio o accidente.
1. El no haber leído las presentes instrucciones antes
de instálar o de poner en funcionamiento el homo de
microondas puede dar lugar a:
el uso indebido, con el correspondiente riesgo para
su salud y su vida;
la errónea instalación y conexión del homo, con
posibilidad de provocar daños al aparato en cuestión
o a la propia cocina.
2.
Ebullición prolongada
Cuando se calientan líquidos en el horno de
microondas, puede superarse el punto de ebuliición
sin que ello pueda ser advertido visualmente
(la
ebullición no provoca burbujas).
Atención:
al tocar el recipiente para sacarlo del horno,
podrían formarse inesperadamente burbujas de vapor y
el líquido en ebullición podría salir del recipiente
(serio
peligro de quemaduras).
Esto se puede evitar introduciendo sencillamente una
varilla de vidrio limpia en el recipiente que contiene el
Iíquido. No obstante, antes de retirar el recipiente,
asegúrese de que el Iíquido no se encuentre en
ebullición.
Si se introducen comidas mixtas
con diverso
grado de humedad, las microondas calentarán en
mayor medida los componentes más húmedos.
Los alimentos para bebés calentados
en tarros o
biberones deben suministrarse únicamente después
de haber comprobado la temperatura del producto.
El diferente grado de calentamiento de los distintos
ingredientes puede hacer que el biberón o el plato
resulte templado al tacto, aunque, en realidad, su
interior se encuentre a temperatura mucho más
elevada.
Por este motivo habrá que agitar o
remover siempre la comida de manera uniforme
para distribuir el calor.
3. Utensilios de cocina adecuados
Antes de utilizar cualquier plato o recipiente,
asegúrese de que resulte apto para usarse en
hornos de microondas.
Los recipientes de los siguientes materiales son
los más aconsejables:
vidrio refraclario o vitrocerámica;
plástico termorresistente y plástico apto para hornos
de microondas;
porcelana y cacharros de barro termorresistentes
Los siguientes materiales podrán utilizarse
únicamente
de forma breve
(por ej. para calentar algo),
siempre
bajo supervisión constante para evitar el peligro de
incendio
y cuando Ios'fabricantes de los productos en
cuestión declaren de forma expllcita que estos pueden
utilizarse en homos de microondas.
Objetos de mimbre
Madera / brochetas de madera
Vasos, platos, etc. de plástico.
Bases blancas de papel y cartón
1.1 Muy importante
Los siguientes materiales
no deberán usarse jamás
para cocinar con hornos de microondas:
recipientes, cubiertos o brochetas de metal;
recipientes con detalles metálicos (por ej., un borde
dorado);
bolsas cerradas con piezas de metal (clips);
cartones revestidos de plástico:
papel reciclado o de colores.
Los objetos metálicos pueden provocar chispazos y
liegar incluso a dañar el propio aparato.
Los cartones recubiertos, el papel de colores o el papel
reciclado pueden contener sustancias capaces de
provocar un sobrecalentamiento y Ilegar a prenderse.
Si su horno está dotado también de ventilador o de grill,
asegúrese de que los utensilios de cocina utilizados
cuenten con
una elevada resistencia térmica.
2 Dónde instalar el horno
1. Antes de instalar
su nuevo aparato,
asegúrese de
que éste no muestre daños externos aparentes.
No ponga en funcionamiento el aparato bajo ningún
concepto
si detecta algún tipo de daño.
Controle el aparato con detenimiento para verificar la
eventual presencia de daños:
en el embalaje,
puesto que pudiera indicar que el
aparato haya sufrido algún daño durante su
transporte;
en la carcasa;
en el panel acristalado de la puerta;
en el çable o el enchufe.
Si sospecha que pueda haber algún problema, le
rogamos que Ileve a revisar
el aparato al servicio de
asistencia al cliente.
Evite a toda costa
.encender un horno que se
encuentre en malas condiciones, para impedir que se
produzca una radiación peligrosa de microondas.
3 Instalación del horno de microondas
(llus. A )
a) Desembale el aparato
b) Saque todos los objetos que se encuentren en su
interior.
!
fi
CONS
18.04.00
HI

Grill
English
FIG. A
11
12
13
14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
GB
COMPONENTS
Legend of Components
Availability of components depending on Mod. / Type of appliance
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Cabinet
Interior light
Control panel
Timer
Power select
Circular track (for turntable undercarriage)
Turntable drive
Turntable undercarriage
Turntable
Grill stand
Oven interior
Door hinge
Door
Door seal
fiCONS 18.04.00
-
-
-
-
11
12
13
14
3
Español
Instrucciones para el uso
c) Quite con cuidado todas las películas de plástico y
adhesivos de:
- la carcasa
- la puerta
- el eje del plato giratorio - eje motor
No retirar todos los plásticos y adhesivos podría
comportar peligro de incendio.
d) Limpie el interior del homo con un paño húmedo.
iNo utilice detergentes ni productos abrasivos!
e) Desembale el plato giratorio (no incluido en todos
los modelos) y su soporte.
f) Inserte el soporte del plato giratorio en la guía
circular situada en el fondo del espacio microondas.
g) Coloque el soporte en el hueco circular que se hay
en la base interior del homo. Si Io gira con cuidado,
la guía se encajará en el eje motor.
Coloque el aparato sobre una superficie plana
que no sea resbaladiza
Deber ser Io suficientemente estable como para
soportar el homo cuando su interior se encuentre Ileno.
Deje al menos 10 cm libres entre la puerta del
homo y el borde exterior de la superficie de
apoyo
De este modo evitará que el aparato se vuelque hacia
adelante cuando la puerta esté abierta.
Instale el homo en un lugar que no pueda mojarse
ni
recibir salpicaduras.
No ponga en funcionamiento
nunca
el aparato
a
la
intemperie
. Los rayos solares y la humedad
atmosférica podrían provocar un malfuncionamiento del
horno.
No exponga nunca el homo de microondas a la luz
directa del sol (peligro de sobrecalentamiento).
No coloque el aparato próximo a fuentes de calor, como
por ejemplo una calefacción, un hornillo, etc.
Por razones de seguridad, deberán mantenerse las
siguientes distancias mínimas con respecto a otros
objetos / paredes:
- distancia lateral izqda. / dcha. mín. 5 cm
- distancia lado posterior mín. 10 cm
- distancia lado superior mín. 10 cm
El aparato
no debe empotrarse
en un armario.
El homo
no se debe empotrar debajo de una placa o
un armario.
Pueden adquirirse kits de fijación de hornos aptos para
determinados modelos. Pida información a su
distribuidor o al servicio de asistencia al cliente.
iATENCIÓN!
Durante el funcionamiento del aparato, el vapor que sale
por las aberturas de ventilación puede hacer que se
alcancen temperaturas muy elevadas dentro de las
distancias mínimas rnencionadas, Por este motivo, el horno
no deberá instalarse en un lugar en el que haya objetos
sensibles al calor o a la humedad cerca de estas distancias
mínimas.
Preste atención a no cubrir o sellar de forma involuntaria las
aberturas de ventilación, ya que el aparato podría
recalentarse.
La base del aparato puede alcanzar temperaturas muy
elevadas durante el funcionamiento. La superficie de apoyo
debe ser, por Io tanto, termorresistente.
4 Placa de datos
La placa de datos que recoge las caracteristicas técnicas se
encuentra en la parte posterior de la carcasa del horno.
5
Conexión del aparato
El aparato adquirido puede conectarse exclusivamente a
una toma de corriente con toma de tierra que cumpla con la
normativa vigente y que haya sido instalada per personal
especializado.
Antes de conectar el aparato a la toma de corriente,
asegúrese de que el voltaje (V) y el amperaje (A) indicados
en la placa de datos del horno correspondan a los de la
instalación eléctrica de su vivienda.
Si los valores sólo corresponden en parte o no equivalen en
absoluto a los especificados, p
ó
ngase en contacto
inmediatamente con el servicio de asistencia al cliente o con
su distribuidor y no conecte la clavija a la toma bajo ningún
concepto.
Cuando ponga en funcionamiento el aparato por
primera vez, asegúrese de que:
el cable de conexión del horno no pase per debajo de la
base del aparato, que podría alcanzar temperaturas
elevadas, y que no tampoco esté en contacto con
objetos cortantes o calientes;
el cable de conexión no ocupe otras zonas de trabajo de
la cocina;
el cable de conexión no cuelgue de la superficie de
apoyo para que nadie pueda engancharse en él;
el cable de conexión no se vea afectado per la
humedad (per ej., cuando se friegue o cuando se limpie
la superficie de apoyo);
resulte fácil acceder a la clavija de toma de corriente
para poder desenchufar rápidamente el aparato en caso
de peligro;
la clavija' de toma de corriente siempre se encuentre
bien encastrada, evitando así que se produzcan
incendios por encontrarse suelta;
un técnico repare de inmediato las clavijas o las tomas
de corriente que no se hallen en perfectas condiciones;
no haya cortinas cerca de la zona de conexión.
6 Uso del homo de microondas
1
. Familiarícese con las siguientes indicaciones
antes
de conectar el aparato:
Cuando el horno esté vacío, no Io ponga nunca
en marcha,
ya que podria estropearse.

What is when..........
Is the plug firmly inserted in the socket?
Is the power socket under current?
(test this by plugging in another kitchen appliance)
Is the fuse intact?
Was the timer set properly? (first turn beyond the
required time and then back accordingly)
Does the oven door close tightly?
Is anything stuck in the door?
Under no circumstances should you subject the
appliance to any tests other than those described
here or attempt to repair it yourself by technical
means.
Warning !
The interior lamp may only be replaced by specially
trained customer service personnel who is aware of the
related dangers.
The appliance works independently from the interior light.
It can thus also be operated easily even if the interior
lamp has failed.
Steam escaping from the air vent is quite normal during
operation. This is not a malfunction.
6
English
Instruction for use
10 Calling the Customer Support Service
To ensure prompt help when needed, please have ready
the following data before calling the customer support
service:
Appliance Type /Model (see rating plate)
Date of purchase
Name and location of your dealer
Description of the malfunction
The
address and phone number
of the
customer
support service centre
responsible for your appliance
can be found in the attached customer support service
directory, or in the guarantee card. Otherwise contact
your dealer.
11 Guarantee
Please note the general guarantee terms and the
guarantee period stated in the attached guarantee card.
If the appliance documentation does not include a
guarantee card, please contact your dealer.
The manufacturer works constantly at the further
development of all products. Please therefore bear this in
mind as the form, set up and technology are subject to
change, without prior notice.
4
Español
Instrucciones para el uso
Para evitar que el aparato vacío se ponga
accidentalmente en marcha,
deje siempre que no vaya
a usarlo un vaso de agua en su interior.
No caliente nunca Iíquidos o alimentos en
contenedores cerrados
En los recipientes cerrados se puede formar
rápidamente una sobrepresión que podría hacer estallar
el contenedor, con el consiguiente riesgo de accidente
grave.
Los siguientes productos también pueden
estallar a causa de la sobrepresión: huevos con
cascarón, nueces con cáscara y cualquier
alimento envuelto al vacio en plástico.
Pot este motivo deberá agujerear siempre los huevos
por dos lados; quitar de los alimentos cualquier tipo de
película, o, al menos, retirar completamente un lado
antes de introducirlos en horno; y meter las nueces sin
cáscara.
Si en una receta se aconseja el uso de
papel de
aluminio,
asegúrese de que éste se adhiera
perfectamente al contenedor de cocción o a la
comida y de deje al menos
2,5 cm de distancia
entre el papel de aluminio y las paredes
interiores del horno
En caso contrario, podrían producirse chispazos en el
interior del horno con el consiguiente peligro de avería.
Para garantizar una continua protección con
respecto a las emisiones accidentales de
microondas
asegúrese siempre de que:
a)
entre la puerta y la carcasa no quede pillado
ningún objeto
(trapos, extremos de los paquetes de
alimentos, etc.);
b)
el cierre o la bisagra de la puerta
no estén ni
estropeados ni sucios (véase también el capítulo
"Limpieza y mantenimiento").
No tocar- Peligro de quemaduras
Durante el funcionamiento del homo de microondas
subsiste el peligro de quemaduras en caso de contacto
con los siguientes componentes:
panel acristalado de la puerta;
aberturas laterales de ventilación;
base del aparato.
2. Cómo impedir que se produzca humo o fuego en
el horno de microondas
Si las comidas se sobrecalientan, podrían producir
humo o incluso quemarse.
Este fenómeno Io sufren especialmente los platos que
tienen un elevado contenido en azucares y grasas, por
Io que el horno de microondas
no resulta adecuado
para:
freír
preparar
palomitas de maíz
fundir
azúcar o grasas
cocinar judías secas.
Si no conoce exactamente la composición de las
comidas que vaya a introducir en el horno, deberá
controlar el aparato hasta que haya finalizado el
tiempo de cocción programado.
2.1 Qué hacer en caso de que se produzca humo
en el interior del horno
Si en el interior del homo de microondas se produjera
humo o fuego de forma accidental, las siguientes
medidas podrán solucionar normalmente sin dificultad el
problema:
pase Io que pase, no abra nunca la puerta del
horno;
lo primero que debe hacer es apagar
inmediatamente el aparato;
desconecte el aparato de la alimentación eiéctrica
extrayendo la clavija o accionando el interruptor de
seguridad;
abra el homo para sacar la comida quemada
únicamente cuando ya no se observe humo.
ATENCIÓN: DESCARGA ELÉCTRICA
No intente apagar jamás con agua la comida que se
esté quemando
en el interior del homo, ya que esto
comportaría un elevado riesgo de descarga eléctrica.
7 Utilización del homo de microondas
( Ilus. B )
1. La utilización
del homo ha sido simplificada Io más
posible desde un punto de vista técnico, para que le
resulte sencillo familiarizarse rápidamente con el
aparato y pueda aprovecharlo ai máximo tras haber
leído las instrucciones anteriores y las que a
continuación se detallan.
Para su utilización basta con regular:
el nivel de potencia deseado;
et tiempo de cocción deseado.
2. Puede detener el funcionamiento
en cualquier
momento:
accionado el botón de apertura de la puerta
(no presente en todos los modelos)
o abriendo la puerta del aparato.
El temporizador se detiene automáticamente y vuelve a
funcionar en cuanto se vuelve a cerrar la puerta.
o bien
poniendo a cero el temporizador
3. Regulación de los niveles de potencia
Elija el símbolo correspondiente al nivel de potencia
deseado (llus. B).
Cada nivel corresponde, por ej.
a unos 150 W. en un homo de microondas de una
potencia total de 750 W. o
a unos 170 W. en un horno de microondas de una
potencia total de 850 W.
El mando de los niveles de potencia también puede
regularse entre diferentes niveles, en caso de que una
receta requiera mayor o menor potencia en vatios.
4. Regulación del tiempo de cocción
Temporizador (llus. B)
Girando el temporizador en el sentido de las agujas del
reloj se puede regular el tiempo de cocción hasta un
máximo de 30/60 min. respectivamente, según los
modelos.
Asegúrese de no forzar el giro del temporizador.
iAtención! El proceso de cocción se iniciará en
cuanto el temporizador deje de estar en la posición

Sólo así podrá evitar que el aparato se ponga en
funcionamiento accidentalmente en caso de activar los
botones o los selectores.
1. Limpieza de la carcasa
iAtención! Nunca deberán entrar ni agua ni
productos de limpieza Iíquidos en el interior del
homo.
Recuerde siempre esta advertencia sobre todo cuando
limpie las proximidades de las aberturas de ventilación
o de la parte posterior del aparato.
En caso contrario podrían provocarse accidentes
graves por descarga eléctrica, pudiéndose dañar
también el horno.
Para las operaciones de limpieza, utilice
exclusivamente agua limpia con un poco de
detergente. No emplee en ningún caso detergentes
agresivos o productos abrasivos. Seguidamente
seque la carcasa con un paño suave.
Retire cualquier resto que haya de comida o de
suciedad entre la puerta y la carcasa, prestando
especial atención a que la puerta se cierre siempre
de manera correcta y hermética.
iAtención!
No ponga en funcionamiento el aparato bajo ningún
concepto si advierte algún daño en el cierre de la puerta
o en las superficies adyacentes. Deberá procederse del
mismo modo cuando se detecten daños en la puerta o
en las bisagras, puesto esto podría dar lugar a una
radiación peligrosa de microondas. En dicho caso haga
que el personal cualificado del servicio de asistencia al
cliente repare el aparato.
2. Limpieza del interior del horno de microondas
No use nunca
agua en el interior del horno de
microondas,
ya que el agua podría alcanzar el interior
del aparato a través de las aberturas de ventilación y
dañar de esta forma el homo. Además podrían
producirse accidentes graves provocados por una
descarga eléctrica.
Limpie a fondo el interior del horno de microondas.
Las manchas de grasa y los restos de comida
pueden recalentarse y acabar comportando el riesgo
de combustión. Además la potencia del horno se ve
reducida por los restos de comida y de suciedad que
pueda haber en su interior.
Para la limpieza interior utilice sólo agua limpia con
un poco de detergente. No utilice jamás detergentes
agresivos ni productos abrasivos. Por último seque
el interior con un paño suave.
3. Limpieza del plato giratorio
Limpie a fondo el plato giratorio (si está incluido en
su homo) después de cada uso, para evitar que se
forme humo debido a la presencia de restos de
comida.
iATENCIÓN! El plato giratorio podría estar
caliente todavia.
Limpie también el soporte del plato giratorio y la
base interna periódicamente para que siempre
funcione a la perfección.
It takes around 15 - 20 min. to defrost every 100 g of
frozen food.
6. Operating Modes
(power levels)
The operating steps (power levels) are shown on the
oven front panel with symbols. For this, please note the
description of the function of each symbol
( Fig. B )
7.Explanation of international terms used
for operating modes
(power levels)
1- LOW/WARM = Low (keep warm)
2- DEFROST = Defrost
3- MEDIUM = Medium cooking level
4- MED.HIGH = Medium high cooking level
5- HIGH = High cooking level
6- GRILL = Grill only (pre browning)
7- COMBI 1 = Low cooking and browning
8- COMBI 2 = Medium cooking + browning
9- COMBI 3 = High cooking + browning
10- CONVECT. = Convection / hot air fan
Depending on the oven model some or all of these
operating functions will be available.
Excellent cookbooks on microwave cooking are
commercially available.
Such cookbooks are highly recommended, if you have
not yet had any experience with microwave ovens.
8 Cleaning and care
Caution !
The microwave oven must be unplugged from the
power supply before cleaning it (on the external or
interior side).
Pull out the power plug, or activate fuse safety
switch.
If you cannot reach the plug, keep the oven door open
(also when cleaning the outside).
Only in this way you can prevent the appliance from
being switched on when the function keys or switches are
inadvertently activated.
1. Cleaning the Cabinet
Caution ! Under no circumstances should water or a
cleaning fluid get into the inside of the oven.
This is particularly important when cleaning around the
air vents or rear wall.
Otherwise serious accidents may ensue due to electric
shock and the appliance may be damaged.
Only use clear water with just a little washing-up liquid
for cleaning. Do not under any circumstances use
sharp cleaning or scouring agent. Lastly wipe the
cabinet dry with a soft cloth.
Carefully remove food particles and dirt deposits
between the door and cabinet, so that the door
always shuts properly and tightly.
5
English
Instruction for use
Under no circumstances should you continue to use the
appliance if you have detected any damage on the door
seal or on the adjoining surfaces. The same applies to
damage detected on the door itself or door hinges.
Otherwise hazardous microwave radiation may escape
from these locations. This kind of damage must be
repaired by a trained customer service engineer, before
you can use your appliance again.
2. Cleaning the inside of the oven
Never pour
water into the oven interior.
Water may
enter the interior of the oven through the air vents and
damage the appliance. Moreover serious accidents can
ensue due to electric shock.
Clean the oven interior thoroughly. Particles of fat and
food may overheat and potentially cause fire hazard.
Moreover food and dirt deposits inside the oven affect
the performance of the microwave oven.
Use only clear water with a little washing-up liquid to
clean the interior of the oven. Do not under any
circumstances use sharp cleaning or acids. Lastly
wipe the cooking chamber dry with soft cloth.
3. Cleaning the Turntable
Thoroughly clean the turntable (if equipped with) after
every use to prevent smoke from developing due to
food particles.
CAUTION ! The turntable might still be hot.
Likewise clean the turntable undercarriage and the
oven interior regularly, so that it always works
perfectly.
9 Customer Support Service
Check on the enclosed guarantee card or the separately
enclosed customer service directory which firm is
responsible for the customer support service of your
appliance.
If your appliance documentation does not mention the
responsible customer support service, please contact
your dealer.
If your appliance does not work despite observance and
compliance with all tips and guidelines described in these
instructions for use, then please do the following check
"What is when...", before you call the customer support
service:
Customer service jobs resulting from improper operation
of the oven are liable for payment even during the
guarantee period.
Warning !
5
Español
Instrucciones para el uso
"0" con la puerta cerrada.
Por Io tanto, deje la puerta
abierta y no la cierre hasta que haya fijado
correctamente todos los parámetros deseados.
Si desea establecer un tiempo de cocción inferior a
30
/
60 min., gire primero el temporizador hasta el
máximo de 30/60 min. y a continuación regule el tiempo
de cocción deseado, De este modo funcionará con
mayor precisión.
La mayoría de los modelos emite una señal acústica
cuando finaliza el tiempo programado.
En caso de que desee programar un tiempo de cocción
superior a 30/60 min., podrá reactivar el temporizador
una vez transcurrido el primer tiempo programado.
5. Función de descongelación
Esta función facilita la descongelación de alimentos
congelados.
Seleccione en primer lugar el selector del modo de
funcionamiento correspondiente (descongelación).
Regule ahora el temporizador según el peso del
producto a descongelar.
El tiempo necesario para un ciclo de descongelación
es de unos 15 - 20 min. pot cada 100 g de alimento
congelado.
6. Niveles de potencia
Los niveles de potencia están representados mediante
símbolos en la parte frontal del homo. Para ello,
observe
la descnpción de la función de los distintos niveles de
potencia que corresponden a cada símbolo
(llus. B )
7. Explicación de los términos internacionales
utilizados en materia de niveles de potencia
1- LOW/WARM = bajo (mantener templado)
2- DEFROST
3- MEDIUM
4- MED.HIGH
5- HIGH
6- GRILL
7- COMBI 1
8- COMBI 2
9- COMBI 3
10- CONVECT.
Según el modelo de horno se incluirán todos o algunos
de estos niveles de potencia.
En el mercado existen libros de cocina excelentes para
cocinar con microondas.
Si no dispone de experiencia alguna con hornos de
microondas, le aconsejamos que haga uso de ellos.
8 Limpieza y mantenimiento
iAtención!
Desconecte de la red eléctrica el horno de
microondas antes de efectuar cualquier operación
de limpieza (externa o interna).
Extraiga la clavija o accione el interruptor de
seguridad.
Si no tiene acceso a la clavija, mantenga abierta la
puerta del aparato (también durante la limpieza
externa)
= descongelación
= nivel de cocción medio
= nivel de cocción medio-alto
= nivel de cocción alto
= sólo grill (pre-gratinado)
= cocción y gratinado, nivel bajo
= cocción y gratinado, nivel medio
= cocción y gratinado, nivel alto
= convección / ventilador aire caliente