PDF User Manual

  1. Home
  2. Manuals
  3. Tecnoinox PC35G7 Instruction Manual For Installation And Use

Tecnoinox PC35G7 Instruction Manual For Installation And Use

PC70G7 PC105G7 PCP70G7 PCP105G7 PPC70G7

Made by: Tecnoinox
Type: Instruction Manual For Installation And Use
Category: Ranges
Pages: 15
Size: 1.67 MB

 

Download PDF User Manual



Full Text Searchable PDF User Manual



background image

08/2005  

5410.263.00 

 

IT 

PIANI DI COTTURA A GAS 

Libretto d’istruzione per l’uso e la manutenzione

 

 

GB-IE 

GAS RANGE 

Instruction manual for installation and use

 

 

DE-AT-CH 

GASHERDE  

Gebrauchs -und Installationsanleitung

 

 

РУ

 

ГАЗОВЫЕ

 

ПОВЕРХНОСТИ

 

ГОТОВКИ

 

Инструкции

 

по

 

использованию

 

и

 

обслуживанию

 

 

FR 

PLANS DE CUISSON A GAZ  

Notice d'emploi et de maintenance

 

 

ES 

PLACAS DE COCCIÓN A GAS  

Manual de instrucciones para el uso y manteniminto

 

 

Mod. 

PC35G7 – 70G7 – 105G7 
PCP70G7 – 105G7 
PPC70G7

 

 

 


background image

 

 

II 

5410.263.00 

 

 

 

 

IT 

Con la presente l'azienda dichiara, sotto la propria responsabilità, che le apparecchiature appartenenti a questa documentazione, 

soddisfano per progettazione e costruzione i requisiti della direttiva europea 90/396/CEE. 

GB 

IE 

We, the company, declare herewith on our own responsability that the above-mentioned product meets the requirements of the gas 

directive for what concerns engineering and construtions 90/396/CEE. 

DE 
AT 
CH 

Hiermit bestätigt die Firma unter eigener Verantwortung, dass das o.a. Produkt in Bezug auf Entwurf und Fertigung den Anforderungen 

der 90/396EWG entspricht . 

РУ

 

В

 

настоящем

 

документе

 

фабрика

 

заявляет

под

 

собственную

 

ответственность

что

 

оборудование

 

принадлежащее

 

к

 

этой

 

доментации

 

удовлетворяют

 

в

 

проектировании

 

и

 

реализации

 

реквизитам

 

предписания

 

европейских

 

норм

 90/396/CEE . 

FR 

La société déclare, sous sa propre responsabilité, que les appareils figurant dans cette documentation, aussi bien en ce qui concerne leur 

projet que leur fabrication, sont conformes aux normes de la directive européenne 90/396/CEE.

 

ES 

Por medio de la presente la sociedad declara, bajo su responsabilidad, que los equipos incluidos en esta documentación, por lo que a 

proyecto y construcción se refiere, cumplen con los requisitos de la directiva europea 90/396/CEE.

 

 

TI, via Torricelli 1 

33080 PORCIA (PN) 

Amministratore delegato 

Dario Colonnello

 

 


background image

 

 

III 

5410.263.00 

 

 

 

PC35G7 

PC70G7 

PC105G7  PCP70G7  PCP105G7  PPC70G7 

350 700 1050 700 1050 

700 

700 700 700 700 700 

700 

Dimensioni esterne - External dimensions – Außenmaße - 

Внешние

 

разм

. - Dimensions extérieures - Dimensiones externas. 

mm 

280 280 280 280 280 

280 

Potenza installata - Installed power – Nennleistung – 

Установленная

 

мощность

 - Puissance installée - Potencia instalada. 

kW 

10.5 19.5  30  15  22.8 

 

Attacco gas - Gas inlet connection – Gasanschluss - 

Вход

 

газа

 - Arrivée gaz - Entrada gas

 

G-ISO 7/1 – 1/2" 

ISO 228/1 – (DK) 

 

Morsetto equipotenziale - Unipotential earthing connection – Potentialausgleich - 

Эквипотенциальная

 

клеммная

 

коробка

 - Vis équipotentiel - Tornillo equipotencial

 

 

 

Fig.1 - Abb.1 - 

рис

.1

 

 

 

 

Fig.2 - Abb.2 - 

рис

.2

 

Fig.3 - Abb.3 - 

рис

.3

 

 


background image

 

 

IV 

5410.263.00 

 

 

 

 

 

Fig.4 - Abb.4 - 

рис

.4

 

Fig.5 - Abb.5 - 

рис

.5

 

 

- PPC70G7 - 

Fig.6 - Abb.6 - 

рис

.6

 

 

 


background image

 

 
 

 

DATI TECNICI - TECHNISCHE DATEN - TECHNICAL DATA - DONNEES TECHNIQUES - DATOS TÉCNICOS 

5410.263.00 

 

 

- Brennerdüse - Burner nozzle - 

Макс

.

поз

. - Injecteur du brûleur - Inyectores de los quemadores. 

- Kleinstellschraube - Minimum adjusing screw - 

Мин

.

поз

. - Vis de réglage minimum - Tornillo de regulación del mínimo 

 - Zündbrennerdüse - Pilot burner nozzle - 

Пламя

 - Injecteur de la veilleuse - Inyectores del piloto. 

 - Warmhalteplatte - Heating plate - 

Плитка

 - Plaque chauffante - Plancha 

H - Aria primaria - Primärluft Abstand - 

Первычный

 

воздух

 - Primary air - Air primaire - Aire primario 

 

 

T1. Tabella ugelli – Düsentabelle -  

Таблица

 

форсунок

 - Nozzle table - Tableau des injecteurs - Tabla de los inyectores

 

Bruciatore 

(Brenner, burner, 

горелка

, brûleur, quemador)

 ½ 

PIASTRA 

 PIASTRA 

CATEGORIA 

(Kat.;Cat.)

 

[mbar]

 

GAS

 

Dim. 

1/100 mm 

3.3 kW 

4.5 kW 

7.2 kW 

4.5 kW 

9 kW 

  MAX 130 

155 

200 

155 

220 

  MIN 

REG. 

REG. 

REG. 

REG. 

REG. 

 PILOTA 

35 

35 

35 

35 

35 

2E;2E+;2H 20  G20 

 

H [mm] 

10 

14 

14 

12 

11 

  MAX 85 

105  130  105  140 

  MIN 

55 

65 

80 

65 

85 

 PILOTA 

20 

20 

20 

20 

25 

3+;3B/P+ 

28-30/37 

G30/G31 

 

H [mm] 

MAX 

MAX 

MAX 

MAX 

MAX 

  MAX 80 

90 

115 

90 

130 

  MIN 

50 

55 

70 

55 

70 

 PILOTA 

20 

20 

20 

20 

25 

3B/P 50 

G30/G31 

 

H [mm] 

MAX 

MAX 

MAX 

MAX 

MAX 

  MAX 150 

170 

225 

170 

250 

  MIN 

REG. 

REG. 

REG. 

REG. 

REG. 

 PILOTA 

35 

35 

35 

35 

35 

2LL 

20 

G25 

 

H [mm] 

12 

12 

10 

  MAX 135 

165 

215 

165 

240 

  MIN 

REG. 

REG. 

REG. 

REG. 

REG. 

 PILOTA 

35 

35 

35 

35 

35 

2L 25 G25 

 

H [mm] 

12 

12 

10 

  MAX 140 

165 

220 

165 

240 

  MIN 

REG. 

REG. 

REG. 

REG. 

REG. 

 PILOTA 

35 

35 

35 

35 

35 

2S 

25 

G25.1 

 

H [mm] 

10 

11 

Cat. 

(

kat.)

 

Paese 

(land - country - pays - país)

 

I2E 

20 mbar 

LU,PL 

I2E+ 

20/25 mbar 

BE 

I3+ 

28-30/37 mbar 

BE,LU 

I3B/P 

28-30 mbar 

NL,NO,CY,MT 

II2E+3+ 

20/25, 28-30/37 mbar 

BE,FR 

II2ELL3B/P 

20, 50 mbar 

DE 

II2H3+ 

20, 28-30/37 mbar 

ES,GB,GR,IE,IT,PT,SK 

II2H3B/P 

20, 28-30 mbar 

BG,DK,EE,FI,LV,LT,CZ,SE,SI 

II2H3B/P 

20, 50 mbar 

AT,CH 

II2L3B/P 

25, 28-30 mbar 

NL 

II2S3B/P 

25, 30 mbar 

HU 

II2S3B/P 

25, 50 mbar 

HU 

PC35G7 

PC70G7 

PC105G7 

PCP70G7 

PCP105G7 

PPC70G7 

kW 

10.5 19.5 30  15 22.8  9 

Metano (G20)  

(Hi = 9.45 kWh/m

3

) m

3

/h 

1.11 

2.06 

3.17 

1.59 

2.41 

0.95 

Metano (G25 -

 

G25.1) 

(Hi = 8.13 kWh/m

3

) m

3

/h 

1.29 2.40 3.69 1.84 2.80 1.10 

Consumo * 

GPL (G30) 

(Hi = 12.68 kWh/kg) kg/h 

0.83 

1.54 

2.37 

1.82 

1.79 

0.71 

* Gasverbrauch - Gas consumption - Consommation du gaz - Consumo de gas 

 


background image

 

 

 

GB / IE - 1

 

5410.263.00 

 

 

Part 1 

 

Installation 

 

GAS COOKTOPS 

 

General Instructions 

The appliance described in this manual has been built to meet UNI 

EN 203 and UNI EN 437 standards.

 

This appliance has been designed exclusively for cooking food, any 

other use is considered improper. It should only be used by qualified 
personnel in professional kitchens. 

 

The unit must never be left unattended when it is being used! The 

appliance should be checked once a year by a qualified technician. 

Switch the appliance off in the case of a failure or malfunction. 
 

 

The appliance should be installed under an extractor hood for removing any cooking fumes. 

Care must be taken when using the appliance because the cooking surfaces are very hot. 

The appliance must be installed, connected and serviced properly by qualified personnel according to the regulations and 
directives in force in the country where it is installed, as well as the instructions in this manual.

 

Unit characteristics 

This instruction manual refers to the installation and use of the 
Category II2H3+ gas cooktops. 

 
 

The self-adhesive polyester data plate "T" (fig.2) is behind the 

control panel (inside the appliance). 
 

 

It contains the following information: 
 

Model 

PC35G7 PC70G7 PC105G7 

Serial number: 

xxxxxx 

Category: II2H3+ 
Year of construction: 

XXXX 

Nominal thermal capacity: 

10.5 kW 

19.5 kW 

30 kW 

Type of construction: 

Test base: 

UNI EN 203-1 

Connection pressure: 

G30 
G20 

28-30/37 mbar 

20 mbar 

Consumption: 

G30 
G20 

0.83 
1.11  

Kg/h 
m

3

/h 

1.54 
2.06 

Kg/h 
m

3

/h 

2.36 
3.17 

Kg/h 
m

3

/h 

 

The supplementary plate is also made of self-adhesive polyester and 
is affixed near the data plate; it contains all information regarding the 

appliance. 

Both the appliances have a fitting for gas connection. The "G" gas 

distribution network connection (fig.1) meets ISO 7/1 and ISO 228/1 
(DK) standards with a ø ½” connection, situated at the back of the 

machine.  

 
Model N. 

of 

burners 

Type 

PC35G7 2 

Burner 

PC70G7 4 

Cooker 

PC105G7 6 

Cooker 

PCP70G7 

2+1 

Cooker + hot plate 

PCP105G7 

4+1 

Cooker + hot plate 

PPC70G7 1 

Hot 

plate 

 

The structure of the appliance is made of stainless steel, the burners 

are made of cast iron and the oven is made of stainless steel. All 

models have adjustable feet. 

The main gas pipe is made of galvanised steel. The pipes between 
the tap and burner are made of copper. 

 

WARNING! Install a shut-off cock  in the line between the 
appliance and the gas distribution network.

 

Connection to the distribution network 

 

Before you install the appliance, make sure that the 

gas company has authorised the installation, 

compare the data relevant of the appliance (data 
plate) with the local supply. 

 

Remove the packaging from the appliance as well as the protective 

plastic sheet, and, if necessary, remove traces of glue with a suitable 
solvent. To dispose of the packaging, follow local directives (for more 

details refer to the chapter “ECOLOGY AND THE ENVIRONMENT”. 

Prior to connecting the unit to the gas network, check the data plate 

to see if the unit has been set and tested for the type of gas supplied. 
If the gas type indicated on the data plate is not the same as that 

supplied, please refer to the paragraph “CONVERSION AND 

ADAPTATION”. 

Connect the appliance to the gas distribution network using metal 
pipes with a suitable diameter; install a homologated on/off cock 

between the appliance and the distribution network. If flexible pipes 

are used they must be made of stainless steel according to the 

standards in force. When installing the appliance, all the regulations 
in force must be observed, such as: 

 

 

UNI-CIG 8723 safety standard, Act n.46 of the 5th of March 1990 

and circular n.68. 

 

Regional and/or local regulations, such as building codes; 

 

Accident prevention regulations in force; 

 

Fire prevention regulations; 

 

Applicable I.E.C. regulations. 

 

We recommend installing the appliance in a well-ventilated 
environment, or under an extraction hood to remove the fumes or 

vapours produced during the cooking cycle. 

The appliance can be installed alone or in line.  

Respect a minimum distance of 80mm between the appliance and 
any walls made of flammable material, partitions, kitchen furniture or 

nearby equipment. 

The contact surfaces must be covered with non-combustible heat 

insulating material. 
The appliance must not be installed near heat sources, the ambient 

temperature in the place where the appliance is installed must not 

rise to over 50°C. 
After installing the appliance check for any leaks in the fittings. Use 

non-corrosive foam products, such as leak detection sprays, to look 

for any leaks. 

 


background image

 

 

 

GB / IE - 2

 

5410.263.00 

 

 

 

 

When checking for leaks do not use naked flames!  

The manufacturer shall not be held responsible and the guarantee is void in the case of damage caused by negligence in 

following the operating and installation instructions or by improper use. The guarantee is void in the case of connections which 

have been made in a way which doesn't meet the current standards and fire-fighting regulations. 

Evacuation of unburnt gases 

This equipment doesn't need to be connected to a flue (A1type of construction), but we do recommend installing it under an extractor hood. 

Checking the pressure 

The distribution network pressure must meet the following 
specifications: 

 

ALLOWED 

From 20/25 to 35/45 mbar 

LPG 

NOT ALLOWED 

Below 20/25 above 35/40 mbar 

ALLOWED 

From 17 to 25 mbar 

METHANE 

NOT ALLOWED 

Below 17 above 25 mbar 

 

If the gas distribution network pressure on the installation site doesn't 
meet the above values, inform the gas board and do not turn the unit 

on until the cause and a solution have been found. 

The distribution network pressure can be taken with a U manometer 
(min. definition 0.1 mbar), connected to the pressure outlet behind 

control panel “H (fig.5). 

 

1.

 

Remove the control panel. 

2.

 

Remove screw "Y" and the sealing washer  (fig.5) from the 

pressure outlet and connect the manometer. 

3.

 

Turn the appliance on following the enclosed instructions and 

check that the pressure is within the permitted pressure range. 

4.

 

Disconnect the manometer and replace screw "Y" and the 

sealing washer (fig.5) in the pressure outlet. 

5.

 

Remove the control panel.

 


background image

 

 

 

GB / IE - 3

 

5410.263.00 

 

 

Part 2 

 

Transformation and adaptation

To convert the appliance to another type of gas, e.g. from natural gas 
to LPG, the nozzles of the main burner, by-pass and pilot light have 

to be changed. All the nozzles are marked with a number that 

indicates the diameter in 1/100 and are supplied in a bag. 

After each conversion or adaptation, the unit must undergo an 
operating test and the supplementary plate must be updated 

according to the conversion or adaptation carried out. 

 
 

 

Connections to the distribution network, installation, and maintenance of the appliance must only be carried out by qualified 

technicians only, in observance of all applicable regulations!

 

Cooktop burner – Nozzles and air adjustment

BURNER: 

1.

 

Pull the knobs off. 

2.

 

Remove the control panel by unscrewing the fixing screws at the 
rear, locate the burners. 

3.

 

Replace nozzle "U" (fig.4) with a suitable one for the new type of 

gas indicated in the  "MAX" nozzles table T1 section 

Specifications.  

4.

 

Repeat the operation for all the burners. 

ADJUSTING THE AIR: 
5.

 

Tighten the fixing screw "X" (fig.4). 

6.

 

Adjust the primary air by moving the bush a distance “H” (fig.6). 

indicated in the nozzles table T1section Specifications. 

7.

 

Block the bush, by screwing in fixing screw “X (fig.4) 

PILOT LIGHT: 
8.

 

Unscrew and remove closing nut "Z" (fig.4)  

9.

 

Unscrew and replace the pilot nozzle (fig.4) with the type 

indicated in nozzles table T1 section Specifications.  

10.

 

Replace and tighten closing nut "Z" (fig.4)  

MINIMUM: 
11.

 

Unscrew and replace or adjust nozzle "Um" (fig.5) on the basis 
of the indications in nozzles table T1 section Specifications

12.

 

Replace the control panel, tighten the fixing screws at the rear 

and replace the knobs. 

 

 

 


background image

 

 

 

GB / IE - 4

 

5410.263.00 

 

 

Part 3 

 

Use

Turning the burner of the appliance on and off 

COOKTOP BURNERS  

Press and turn knob “A” (fig.3) from position “ ” to " " keeping it 

pressed in.  
Light the pilot light with igniter "W" (fig.2) or a match. After the flame 

has lit, hold the knob down for roughly 10 seconds (count to twenty); 

so the thermocouple heats up and keeps the safety valve open. 

HOT PLATE 
In the models with a hot plate, lift cover "C" (fig.2) and follow the 

previous instructions. 

For model PPC70G7 light the pilot by pressing igniter button "B

repeatedly (fig.3). 

 
To light the main burner, turn the knob again until it reaches the 

desired position. 

 

 

 

 

 

Off 

Flame on 

pilot light 

Burner MAX 

Burner min 

 

Note: if the piezoelectric device cannot be used, you can light the 

flame by hand using a match or a gas lighter. 

 

TURNING THE BURNER OFF: Turn the knob from the position it is 

in to the “ ” position. 

TURNING THE APPLIANCE OFF: Turn the knob to the “

 

“ 

position.

What to do if the unit is not going to be used for a long time

Turn the gas shut-off cock installed upstream off. Clean the 

appliance with soapy water, rinse, dry carefully and apply a light 

layer of liquid paraffin.

Malfunctions 

Malfunctions do not always depend on the quality of the components 

used. These appliances are manufactured using top quality 
components. Failures may be caused by voltage surges, or dust and 

dirt in the operating components. 

In any situation where improper functioning of the appliance is 

suspected, turn it off and DISCONNECT IT FROM THE MAINS. Call 
the authorised repair service.

 

Unauthorised persons should never attempt to repair the appliance, or carry out maintenance. Tampering with the appliance 

voids the warranty! 

Operational checks 

Before the unit is delivered to the user the following checks must be 
carried out. 
THERMAL CAPACITY 

Check that the pressure and type of gas supplied where the unit is to 
be used is the same as that indicated on the plate. If it is not, the unit 

must either be converted or adapted. In this case please refer to the 

paragraph: “Conversion or Adaptation”. 

Check that the right nozzles have been installed. Refer to the nozzle 
table and check that the nozzles indicated in the table are the same 

as those installed on the unit. 

An additional check of thermal capacity entails verifying the gas 

consumed with the volumetric method: start the burner and after 
approximately 10 minutes (in working conditions) check that the gas 

flow (in m

3

/h or in kg/h) corresponds to that in the nozzle table. 

APPEARANCE OF THE FLAME 

The flame should be blue and there should be no yellow dots in it; it 
must be stable at its base.  

If the colour of the flame tends towards yellow it means the primary 

airflow is not adjusted properly. If the primary airflow is too fast the 

flame will be short and tend to burn above the burner. 
The appearance of the flame must also be checked 15 minutes after 

the appliance has been running at full power. The flame must remain 

stable even when passing quickly from minimum to maximum.

 

USER'S INSTRUCTIONS 
The user must be trained on the correct use and functions of the 

appliance. We would like to point out that any alterations made to the 

room where the unit is installed could influence the amount of air 
used for combustion and for this reason the appliance must be 

checked again. When these checks have been done, test the unit for 

leaks.

 

Replacing parts 

Only qualified personnel should replace faulty parts. Prior to 

commencing any kind of work, disconnect the unit from the gas 

distribution network. After having removed the control panel, all the 

functional parts of the appliance are easily accessible. 

 

Only order spare parts from the manufacturer or an authorised reseller. 

 


background image

 

 

 

GB / IE - 5

 

5410.263.00 

 

 

Part 4 

 

Maintenance and cleaning

Cleaning and care of the appliance 

WARNING! The unit must be cold to clean it. 

Keeping the appliance clean is very important for a long and trouble-

free working life. 
The removable parts, for example drawer "V" (fig.2) should be 

washed separately with warm water and detergent, then rinsed in 

running water. 

The steel parts may be cleaned with a damp cloth and with a non-
abrasive detergent and then dried by using a soft, dry cloth. For very 

resistant stains, use hot water and vinegar. 

Do not use harsh or abrasive detergents to clean the stainless steel 

parts. Iron cleaning pads should not be used as they cause the 

formation of rust. For the same reason, avoid contact with ferrous 
materials. 

When cleaning, avoid using abrasive paper or cloth; instead and only 

in special cases you can use pumice stone powder; we recommend 

using sponges (ex. Scotch) to remove stubborn deposits. You can 
also use common sprays for cleaning ovens and grills to remove 

stubborn deposits. If spray products are used, follow the 

manufacturer’s instructions.

Maintenance 

 

The appliance needs no specific maintenance besides normal cleaning; we do however suggest having it checked once a year by the 

assistance centre for which, we recommend drawing up a maintenance contract. 

Safety precautions 

REMEMBER THAT THE APPLIANCE:  

 

Must never be left unattended when it is being used! 

 

When the unit is switched on, its surfaces get very hot so please 

take great care! 

 

The appliance is intended for  professional use and therefore 
only qualified personnel should use it! 

 

Installation as well as any conversion or adaptation to a different 
type of gas must be carried out in accordance with current laws 

and only by qualified and authorized personnel. 

 

At least once a year have the appliance checked by qualified 

personnel. 

 

All the parts that come into contact with oil or fat during use, 
should be cleaned regularly as indicated in the chapter 

“Cleaning and Care”.  

 

FIRE: 

In the case of fire, close the shut-off cock  to cut off the gas supply 
immediately, then use a suitable fire extinguisher to fight the fire. 

 

The Manufacturer declines any responsibility for damage caused by improper or incorrect installation or maintenance of the appliance, or 

failure to observe safety regulations! 

 

Ecology and environment

Our appliances are studied and optimised, with lab tests, to provide 

high performance and yields. However, to keep energy consumption 
low (electricity, gas and water), we suggest not using the appliance 

for any length of time if it is empty or in conditions that compromise 

optimum yield. 

All packaging materials are environment-friendly. They can be kept 
without problem or burnt in a waste incinerator plant. The plastic 

components that can be recycled are: 

 

 

Polyethylene: external packaging material and/or pluribol film 

 

Polypropylene: straps 

 

Polystyrene foam: corner pieces, sheets and protection blocks 

At the end of the appliance’s useful life, dispose of it properly. 

90% of each appliance is made of metal (stainless steel, iron, 
aluminated sheet, etc.) hence it can be recycled by the relative 

recycling organisations in compliance with the standards in force in 

your country. 

Prepare the appliance for disposal, so it cannot be used any more, 
by removing the power cable and any locks so that no one can get 

locked inside accidentally. 

 

 

 
 

 
 
 
 
 

 


background image

 

08/2005 

DISEGNI / DIAGRAMS - A 

5410.263.00 

 

 

 

 


background image

 

08/2005 

DISEGNI / DIAGRAMS - B 

5410.263.00 

 

 

 

 


background image

 

08/2005 

DISEGNI / DIAGRAMS - C 

5410.263.00 

 

 

 


background image

 

08/2005 

DISEGNI / DIAGRAMS - D 

5410.263.00 

 

 

 

TAB.A – Cock nozzle 

ø 

RIC.CODE 

0.50 01207 
0.55 01208 
0.65 01209 
0.70 01210 
0.80 00582 
0.85 50012 

REG. 50022 

MODEL: 
 
PC35G7 
PC70G7 
PC105G7 
PCP70G7 
PCP105G7 
PPC70G7

 

 

TAB-B – Pilot nozzle 

ø 

RIC.CODE 

0.20 00435 

0.25 01211 
0.35 00436 

MODEL: 
PC35G7 
PC70G7 
PC105G7 
PCP70G7 
PCP105G7 
PPC70G7

 

 

TAB-C – Top burner nozzle 

ø 

RIC.CODE 

0.80 01188 
0.85 00390 
0.90 00391 
1.05 00979 
1.15 01189 
1.30 01190 
1.35 01191 
1.40 01192 
1.50 01193 
1.55 01194 
1.65 01195 
1.70 01196 
2.00 01197 
2.15 01198 
2.20 01199 
2.25 01200 

MODEL: 
 
PC35G7 
PC70G7 
PC105G7 
PCP70G7 
PCP105G7 

 

TAB-E – Hot plate nozzle 

ø 

RIC.CODE 

1.30 01202 
1.40 00588 
2.20 01205 
2.40 01206 
2.50 00590 

MODEL: 
PPC70G7

 

 
 

 


background image

 

 

 

Il costruttore si riserva il diritto di modificare senza preavviso, le caratteristiche delle apparecchiature presenti in questa pubblicazione. 
The manufacturer reserves the right to modify the appliances presented in this publication without notice. 
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Broschüre vorgelegten Geräte ohne Voranzeige zuändern. 

Фабрика

 

оставляет

 

за

 

собой

 

право

 

без

 

предупреждения

 

изменять

 

характеристики

 

оборудования

описываемого

 

в

 

данной

 

инструкции

Le Fabricant se réserve le droit de modifier sans préavis les caractéristiques des appareils présentés dans cette publication. 
El Fabricante se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las características de los aparatos presentados en esta publicación.