PDF User Manual

  1. Home
  2. Manuals
  3. TEFAL SANDWICH MAKERS Manual

TEFAL SANDWICH MAKERS Manual

Made by: TEFAL
Type: Manual
Category: Other
Pages: 12
Size: 0.49 MB

 

Download PDF User Manual



Full Text Searchable PDF User Manual



background image

R

www.tefal.com

 


background image

Laisser préchauffer l’appareil :
le 

Thermosignal

indique visuellement que

l'appareil a atteint la bonne température
de cuisson.

AVANT

PRÊT

Ne pas toucher les surfaces chaudes de
l’appareil : utiliser les poignées.

Recettes

Utiliser des tranches de pain de taille
moyenne (10 x 10 cm), à beurrer sur les
faces extérieures.

• 4 tranches de pain • 20 g de beurre 
• 70 g de gruyère • 1 tranche épaisse de
jambon cuit • poivre 

Couper le gruyère en fines lamelles et en
disposer la moitié sur deux tranches de
pain. Poser par-dessus 1/2 tranche de
jambon et poivrer. Recouvrir de gruyère
puis fermer avec les autres tranches de
pain.

• 4 tranches de pain • 20 g de beurre 
• 2 barres de chocolat noir sucré 
• 1/2 banane

Sur deux tranches de pain, disposer deux
carrés de chocolat, de la banane coupée
en rondelles et, à nouveau, deux carrés de
chocolat. Recouvrir ensuite avec les autres
tranches de pain.

Après Utilisation

Débrancher le cordon du secteur et laisser
refroidir l’appareil en position ouverte.

Nettoyer les plaques et le corps de
l’appareil avec une éponge et votre
détergent habituel.

Ne pas utiliser d’éponge métallique ni de
poudre à récurer.

Ne jamais plonger l’appareil et le cordon
dans l’eau.

Merci d’avoir acheté cet appareil TEFAL.
Lire attentivement les instructions de
cette notice et les garder à porter de
main.

La société TEFAL se réserve le droit de modifier à tout
moment, dans l’intérêt du consommateur, les
caractéristiques ou composants de ses produits.

Installation

Poser l’appareil sur un plan ferme : éviter
de l’utiliser sur un support souple, de type
nappe Bulgomme.

Ne pas placer l’appareil sur ou près de
surfaces glissantes ou chaudes, ni laisser
le cordon pendre au-dessus d’une source
de chaleur (plaques de cuisson, cuisinière
à gaz...).

Ouvrir l’appareil en
appuyant sur le
verrou.

Enlever tous les
emballages,

auto-

collants ou accessoires

divers à l’intérieur comme à l’extérieur de
l’appareil.

Utilisation

Fermer l’appareil. Brancher le cordon sur
le secteur : le voyant lumineux s’allume.

Vérifier que l’installation électrique est
compatible avec la puissance et la
tension indiquées sous l’appareil. Ne
brancher l’appareil que sur une prise
avec terre incorporée.

Si le câble d’alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant, son
service après-vente ou une personne de
qualification similaire afin d’éviter un
danger.

Lors de la première utilisation :
• Verser un peu d’huile sur les plaques.

Essuyer avec un chiffon doux.

• Un léger dégagement d’odeur ou de 

fumée peut se produire.

FRA

 


background image

Laat het apparaat voorverwarmen :
het lampje 

Thermosignal

gaat branden

wanneer het apparaat de juiste
baktemperatuur heeft bereikt.

VOOR

KLAAR

Raak de warme oppervlakken van het
apparaat niet aan : gebruik altijd de
handvaten.

Recepten

Gebruik sneetjes brood van ongeveer 
10 x 10 cm en besmeer de buitenkant licht
met boter.

• 4 sneden brood • 20 g boter • 70 g Goudse
kaas • 1 plakje ham • peper 

Snijd de kaas in dunne plakjes and verdeel
het over twee sneetjes brood. Leg een half
plakje ham erbovenop en strooi er een
snufje peper overheen. Bedek het met de
andere twee sneden.

• 4 sneden brood • 20 g boter • 2 eepjes
chocolade • 1/2 banaan

Bedek twee sneden brood met de
chocolade, daaroverheen de in stukjes
gesneden banaan. Daarna met nog wat
chocolade bedekken. Doe de andere twee
sneden er bovenop.

Na het gebruik

Het apparaat uitschakelen en laat het
apparaat helemaal afkoelen door deze
open te laten staan.

Het apparaat afnemen met een vochtig
zacht sponsje of doekje en wat
afwasmiddel of vloeibaar schoonmaakmiddel.

Gebruik nooit schuursponsjes of agressief
schuurpoeder.

Nooit het apparaat en het snoer in water
onderdompelen.

Wij danken u voor de aanschaf van dit
TEFAL apparaat. Lees aandachtig deze
gebruiksaanwijzing en houd hem
binnen handbereik, ongeacht het model.

TEFAL behoudt zich het recht voor dit apparaat of
onderdelen daarvan in het belang van de gebruiker te
allen tijde zonder voorafgaande kennisgeving te
wijzigen.

Installatie

Plaats het apparaat op een stevige
ondergrond : vermijd gebruik op een
onstabiele ondergrond.

Plaats het apparaat niet op of bij gladde
of hete oppervlakken. Laat het snoer 
niet boven een warmtebron hangen
(kookplaat, gaspit...).

Open het apparaat
door op de knop
bovenop het apparaat
te drukken.

Verwijder de verpakking,
alle stickers en

accessoires aan de binnen- en buitenkant
van het apparaat.

Gebruik

Sluit het apparaat. Steek de stekker in het
stopcontact : het controlelampje gaat branden.

Controleer of de spanning overeenkomt
met de spanning die op het typeplaatje
onder op het apparaat staat vermeld.
Steek de stekker van het apparaat altijd
in een geaard stopcontact.

Wanneer de netaansluitleiding is
beschadigd dient deze te worden
vervangen door de fabrikant, zijn
servicedienst of een gelijkwaardig
gekwalificeerd persoon om een
gevaarlijke sitiatie te voorkomen.

Vóór het allereerste gebruik :
• Raden wij u aan de bakplaten met olie in 

te wrijven en ze daarna af te nemen met 
een absorberende doek.

• Er kan zich een lichte geur- en 

rookontwikkeling voordoen.

NED

 


background image

• Es kann zu einer leichten unbedenklichen 

Gerneks- u. Rauchbildung Kommen.

Lassen Sie das Gerät vorheizen :
das 

Thermosignal

an, dass die korrekte

Temperatur erreicht ist.

VOR

BEREIT

Berühren Sie nicht die heissen
Oberflächen des Gerätes,

sondern

benutzen Sie bitte immer die Griffe.

Rezepte

Verwenden Sie mittelgrosse Toastscheiben
(10 x 10 cm), aussen mit Butter bestrichen.

• 4 Scheiben Toastbrot • 20 g Butter 
• 70 g Schweizer Käse • 1 dicke Scheibe
gekochten Schinken • Pfeffer 

Schneiden Sie den Schweizer Käse in
dünne Scheiben und legen Sie die Hälfte
davon zwischen die beiden Brotscheiben.
Legen Sie eine halbe Scheibe Schinken
oben auf das Brot und bestreuen Sie es
mit Pfeffer. Dann decken Sie alles mit dem
Schweizer Käse ab und klappen Sie die
Scheiben zusammen.

• 4 Scheiben Toastbrot • 20 g Butter 
• 2 Riegel Schokolade • 1/2 Banane

Legen Sie auf zwei der Scheiben 
2 Stückchen Schokolade,

einige

Bananenscheiben und wieder 2 Stückchen
Schokolade. Dann decken Sie das ganze
mit den restlichen Scheiben ab.

Nach dem Gebrauch

Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie
das Gerät zum Abkühlen geöffnet.
Reinigen Sie die Platten und das Gehäuse
des Gerätes mit einem feuchten
Schwamm und einem haushaltsüblichen
Geschirrspülmittel.
Benutzen Sie keinen Topfkratzer oder
Scheuermilch.

Tauchen Sie niemals das Gerät oder das
Kabel in Wasser.

Wir bedanken uns, dass Sie sich für den
Kauf eines TEFAL-Gerätes entschieden
haben. Welches Modell Sie auch wählten,
lesen Sie bitte in jedem Fall die
Bedienungsanleitung sorgfältig durch und
bewahren Sie diese zum Nachlesen auf.

TEFAL behält sich das Recht vor, im Interesse des
Verbrauchers Änderungen der technischen
Eigenschaften und der Bestandteile vorzunehmen.

Vorbereitung

Stellen Sie das Gerät auf einen festen
Untergrund und vermeiden Sie die
Benutzung auf einer weichen Unterlage.

Stellen Sie das Gerät nicht auf oder in die
Nähe von glatten bzw. heißen Oberflächen
und lassen Sie das Elektrokabel nicht
über Hitzequellen hängen (Kochplatten,
Gaskocher...).

Öffnen Sie das Gerät
durch Drücken des
Knopfes.

Entfernen Sie die
gesamte Kartonage,
Aufkleber oder Zubehör

von der Innen- und Aussenseite des
Gerätes.

Handhabung

Schließen Sie das Gerät. Stecken Sie den
Stecker in die Steckdose : die Kontroll-
Lampe leuchtet auf.

Überprüfen Sie, ob Ihre elektrische Anlage
mit den Leistungs- und Spannungs-
angaben am Boden des Gerätes
übereinstimmen. Schließen Sie das Gerät
nur an eine geerdete Steckdose an.
Wenn die Anschlußleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muß sie durch den
Hersteller oder seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

Während des ersten Anfheieens :
• Gießen Sie etwas Öl auf die Platten und 

wischen Sie es anschließend mit einem 
saugfähigem Küchentuch auf.

DEU

 


background image

Lasciare pre-riscaldare l’elettrodomestico :
il 

Termosegnale

indica visivamente che

l’apparecchio è alla giusta temperatura di
cottura.

PRIMA

PRONTO

Non toccare le superfici calde
dell’elettrodomestico : usare le maniglie.

Ricette

Utillizare fette di pane di media grandezza
(10 X 10 cm), imburrate sulle superfici
esterne.

• 4 fette di pane • 20 g burro • 70 g formaggio
groviera • 1 fetta spessa di prosciutto
cotto • pepe 

Tagliare a fettine il formaggio groviera e
porre metà del formaggio su due fette di
pane. Mettere 1/2 fetta di prosciutto e
aggiungere pepe. Coprire con formaggio
groviera quindi unire le altre fette di pane.

• 4 fette di pane • 20 g burro • 2 tavolette
di cioccolato • 1/2 banana

Su due fette mettere due barrette di
cioccolato, alcune fettine di banana e poi
ancora due barrette di cioccolato. Coprire
quindi con le rimanenti fette di pane.

Dopo l’Uso

Scollegare il cavo dalla presa e lasciare
raffreddare l’apparecchio in posizione
aperta.

Pulire le piastre e la base dell’apparecchio
con una spugna e detergente liquido.

Non utilizzare spugne metalliche o polveri
abrasive.

Non immergere mai l’apparecchio e il
cavo in acqua.

Grazie per aver acquistato questo
elettrodomestico TEFAL. Per qualsiasi
modello, raccomandiamo di leggere
attentamente queste istruzioni per l’uso
e di tenerle a portata di mano.

La sociétà TEFAL si riserva il diritto di modificare in
qualsiasi momento, nell’interesse del consumatore,
caratteristiche o componenti di questo prodotto.

Installazione

Posizionare l’apparecchio su una
superficie stabile : evitare di usarlo su
superfici morbide.

Non posizionare l’elettrodomestico sopra
o vicino superfici scivolose e calde, e non
lasciare pendere il cavo sopra fonti di
calore (piastre di cottura, fornelli...).

Aprire l'apparecchio
premendo il tasto.

Rimuovere imballi,
adesivi o accessori
dentro o fuori

l’apparecchio.

Uso

Chiudere l’apparecchio. Inserire la spina
nella presa : la luce si accende.

Verificare che la vostra installazione sia
compatibile con la potenza e il
voltaggio indicati sotto l’apparecchio.
Collegare l’apparecchio solo con presa
con messa a terra.

Se il cavo di alimentazione e’
danneggiato, esso deve essere sostituito
dal costruttore o dal suo servizio
assistenza tecnica o comunque da una
persona con qualifica similare, in modo
da prevenire ogni rischio.

Durante il primo utilizzo :
• Versare dell’olio sulle piastre. Pulire con 

una carta da cucina assorbente.

• L’apparecchio potrebbe rilasciare un

lieve odore o fumo.

ITA

 


background image

Allow the appliance to pre-heat :
the 

Thermosignal

indicates that the

appliance has reached the correct cooking
temperature.

BEFORE

READY

Do not touch the hot surfaces of the
appliance : use the handles.

Recipes

Use medium-sized slices of bread (10 x 10 cm),
to be buttered on outer surfaces.

• 4 slices of bread • 20 g butter • 70 g
gruyere cheese • 1 slice thick chicken 
• pepper 

Cut the gruyere cheese into thin slices and
place half of the cheese on two slices of
bread. Place half slice of chicken on top
and add pepper. Cover with gruyere
cheese then join with the other slices of
bread.

• 4 slices of bread • 20 g butter • 2 bars
of plain chocolate • half banana

On two ot them, place two pieces of
chocolate, some banana cut into slices
and, once more, two pieces of chocolate.
Then cover with the remaining slices of
bread.

After Use

Unplug the cord from the wall socket and
leave the appliance to cool in an open
position.

Clean the plates and the base of the
appliance with a sponge and washing up
liquid.

Do not use scouring pads or hard abrasive
powder.

Never immerse the appliance and the
cord in water.

Thank you for purchasing this TEFAL
appliance. Whatever your model, please
read the instructions carefully and keep
them to hand.

TEFAL SA has an ongoing policy of research and
development and may modify these products without
prior notice.

Installation

Place the appliance on a firm table : do not
use it on a soft base.

Do not place the appliance on or near
slippery or hot surfaces, never leave the
cord hanging over a heat source (cooking
plates, gas cooker...).

Open the appliance by
pressing on the button.

Remove any packaging,
stickers or accessories
inside and outside the
appliance.

Use

Close the appliance. Plug the cord into the
wall socket : the light comes on.

Check that your electric installation is
compatible with the power and the
voltage indicated under the appliance.
Connect the appliance to a plug with an
earth connection.

If the power supply cord is damaged, it
must be replaced by the manufacturer or
its service agent or a similarly qualified
person in order to avoid a hazard.

During first use :
• Pour a little oil on the plates. Wipe off 

with an absorbant kitchen towel.

• The appliance may give off a slight 

odour and smoke.

ENG

 


background image

approved BS 1362 fuse must be used
(refer to electrical specification for fuse
rating).

If the plug supplied does not fit your socket
outlet, it should be removed from the
mains lead and disposed of safely. The
flexible cord insulation should be stripped
back as appropriate and a suitable
alternative plug fitted.

The replacement plug must be equipped
with an appropriate fuse. If the plug has
external access to the fuse (non-rewirable
type plug) please note that the fuse cover
is an important part of the plug. Please
ensure that it is always refitted correctly. If
you lose this cover, please do not use the
plug. You may contact Tefal U.K. Limited
for a replacement.

For any problems or queries, please
contact our helpline :
0845 602 1454 - UK (calls charged at

local rate)

(01) 412 3000 - Ireland

FOR U.K. USERS ONLY :

ADDITIONAL INFORMATION 
AND INSTRUCTIONS

Wiring Instructions

WARNING : ALL APPLIANCES MUST BE
EARTHED.
IMPORTANT : the wires in this lead are
coloured in accordance with the following
codes.

Green and Yellow

: Earth

Blue : Neutral
Brown : Live

Connect the Green/Yellow wire to the
terminal in the plug marked ”E” (or by the
earth symbol) or coloured Green and
Yellow.

Connect the Brown wire to the terminal in
the plug marked ”L” or coloured Red.
Connect the Blue wire to the terminal in the
plug marked ”N” or coloured Black.
Seek professional advice if you are unsure of
the correct procedure for the above.

About Your Factory
Fitted Plug

The cord is already fitted with a plug
incorporating an appropriate fuse. If the
plug does not fit your socket outlet, see
paragraph below.

Should you need to replace the fuse in the
plug supplied, an appropriately rated

N: Blue 

or black

E: Green and 

yellow or green

L: Brown 
or red

Fit correct 
fuse(13 amp)

Use cable 
gripper

ENG

 


background image

Cihaz  ön  s nma için çal

ş

t r n

:

Thermosignal

görsel olarak cihaz n

do

ğ

ru pi

ş

irme s cakl

ğ

na geldi

ğ

ini

belirtir.

ÖNCE

HAZIR

Cihaz n s cak k s mlar na dokunmay n :

tutma saplar n  kullan n.

Tarifler

Dis yüzeylerine yag sürülmüs, orta

kalinliktaki (

1

0 x 

1

0 cm), ekmek

dilimleri kullaniniz.

• 

4 dilim ekmek

• 

20 gr. ya

ğ

• 

70 gr. ka

ş

ar (veya Gruyere peynir)

• 

2 dilim jambon

• 

karabiber

Peyniri 4 dilim halinde kesin ve yar s n

iki ekmek dilimi üzerine yerle

ş

tirin.

Peynirlerin üzerine jambonlar

yerle

ş

tirip karabiber serpin. Kalan

peynirler ile jambonlar n üzerini örtüp,

kalan 2 ekmek dilimi ile tostlar

kapat n.

• 

4 dilim ekmek

• 

20 gr. ya

ğ

• 

2 parça

sade çikolata

• 1/2 

muz

İ

ki tanesinin üzerine birer parça

çikolatay  yerle

ş

tirip ince dilimler

halinde kesti

ğ

iniz muzlar  bölü

ş

türün.

Muzlar n üzerine tekrar 

1

’er parça

çikolata koyup kalan ekmek dilimleri ile

üstlerini kapat n.

Kullan mdan Sonra

Cihaz  fi

ş

ten çekin. Cihaz  so

ğ

umas

için kapa

ğ

 aç k halde so

ğ

umaya

b rak n.
Plakalar  ve cihaz n taban n  bir sünger

ve bula

ş

k deterjan  ile temizleyin.

Toz, a

ş

nd r c  temizlik malzemeleri

veya bula

ş

k teli kullanmay n.

Cihaz  veya kablosunu asla suya

sokmay n.

Bu TEFAL ürününü seçti

ğ

iniz için

te

ş

ekkür ederiz. Cihaz n z n modeli ne

olursa olsun, lütfen a

ş

a

ğ

daki

kullan m talimatlar n  dikkatle okuyun

ve daha sonra bakmak üzere

saklay n.

Fransa TEFAL ürünler önceden haber vermeden

ara

ş

tirma ve geli

ş

tirme yapma hakkini sakli tutar

Ürünün Kurulmas

Cihaz  sabit bir tezgah üzerine

yerle

ş

tirin : yumu

ş

ak bir zemin üzerinde

kullanmaktan kaç n n.

Cihaz  kaygan veya s cak zeminlerin

üzerine veya yak n na yerle

ş

tirmeyin.

Kablosunun 

s  kaynaklar n n

üzerinden sarkmas na  izin vermeyin

(ocak, tüp vb...).

Dügmeye basarak,

cihazi açin. 
Tüm paket, etiket

veya cihaz n içindeki

veya d

ş

ndaki

aksesuarlar  ç kar n.

Kullan

ı

m

Cihaz n kapat n. Cihaz n fi

ş

ini prize

tak n : pilot 

ş ğ

 yanacakt r.

Evinizdeki elektrik donan m n n

cihaz n çal

ş

mas  için yeterli güçte ve

cihaz n alt nda belirtilen voltaj ile

uyumlu olup olmad

ğ

n  kontrol edin.

Cihaz n z  sadece toprakl  priz ile

kullan n.
Kablonun zarar görmesi durumunda,

herhangi bir tehlikeye yol açmamak

için, sadece üretici firma veya yetkili

servisler taraf ndan de

ğ

i

ş

tirilmesine

dikkat edin.

İ

lk kullan m

:

Plakalara çok az ya

ğ

 sürün. Ka

ğ

t bir 

havlu ile ya

ğ

n fazlas n  al n.

S ras nda cihazdan hafif koku ve 

duman ç kabilir.

TK

 


background image

Precaliente el aparato :
el 

Thermosignal

le indica de forma visual

que el aparato ha alcanzado la  temperatura
correcta para empezar la cocción.

ANTES

LISTO

No toque las superficies calientes del
aparato : utilice las manijas.

Recetas

Utilice rebanadas medianas de pan 
(10 x 10 cm) para untar con mantequilla
los lados exteriores.

•  4 rebanadas de pan •  20 g de
mantequilla  •  70 g de queso gruyere
• 1 lonchas gruesas de jamón cocido
• pimienta

Cortar el queso en finas lonchas, y poner la
mitad sobre cada una de las rebanadas de
pan. Poner encima media loncha de jamón
y pimentar. Recubrir de queso y unir las
rebanadas de dos en dos.

•  4 rebanadas de pan •  20 g de
mantequilla • 2 barras de chocolate
negro • 1/2 plátano

Cortado en dos mitades, ponga dos trozos
de chocolate, eche el plátano cortado en
rodajas y vuelva a poner otros dos trozos
de chocolate, luego cúbralo co

n el r

esto

de las rebanadas de pan.

Tras la Utilización

Desconecte el cable y deje enfriar el
aparato en la posición abierta.

Limpie las placas y el cuerpo del aparato
con una esponja y un detergente l

í

quido.

No emplee estropajos ni detergentes
abrasivos.

No sumerja nunca el aparato ni el cable
dentro del agua.

Gracias por comprar este aparato TEFAL.
Sea cual sea el modelo en su posesión,
lea atentamente las instrucciones y
guárdelas a mano.

La sociedad TEFAL se reserva el derecho de modificar
en cualquier momento, por interés del consumidor,
características o componentes de los productos.

Instalación

Ponga el aparato sobre un soporte sólido y
estable : no coloque nunca directamente
sobre un soporte frágil.

No ponga el aparato sobre superficies
deslizantes o calientes, o cerca de
ellas, ni deje que el cable cuelgue por
encima de una fuente de calor (placas
de cocina, cocina de gas…).

Para abrir el aparato
presione el botón.

Retire los embalajes,
etiquetas o accesorios
de dentro y fuera del
aparato.

Utilización

Cerrar el aparato. Enchufar el cable en la
toma : se enciende el piloto.

Compruebe que la instalación eléctrica es
compatible con la potencia y el voltaje
indicados en el aparato. Conecte el
aparato a un enchufe con una toma de
tierra.

Si el cable de alimentación está dañado,
éste debe reemplazarse por el fabricante,
o en un Servicio Técnico autorizado por
TEFAL, o una persona cualificada, para
evitar cualquier peligro.

En la primera utilización :
• Añada un poco de aceite en las 

bandejas y limpie con papel absorbente 
de cocina.

• El aparato puede desprender un ligero 

olor y humear.

ESP

 


background image

• O aparelho poderá libertar um ligeiro 

fumo e odor.

Deixe  pré-aquecer o aparelho :

Thermosignal

indica visualmente que o

aparelho antigiu a temperatura ideal para
cozinhar.

ANTES

PRONTO

Não toque nas superfícies quentes do
aparelho : utilize as punhados

.

Receitas

Utilize fatias de pão médias (10 x 10 cm),
a barrar no lado exterior.

•  4 fatias de pão branco •  20 g de
manteiga • 70 g de gruyère • 1 fatia
grossa de presunto • pimenta 

Corte o gruyère em fatias finas e coloque
sobre duas fatias de pão. Por cima,
coloque 1/2 fatia de presunto, tempere
com pimenta. Cubra com gruyère e tape
com outra fatia de pão.

•  4 fatias de pão branco •  20 g de
manteiga • 2 barras de chocolate preto
doce • 1/2 banana

Entre elas coloque 2 quadrados de
chocolate, banana cortadà as fatias, e de
nov 2 quadrados da chocolate. Cubra com
outras duas fatias de pão.

Após a Utilização

Desligue o cabo da tomada e deixe
arrefecer o aparelho aberto.

Limpe a placa e o corpo do aparelho com
uma esponja e seu detergente habitual.

Não utilize materiais abrasivos ou
produtos agressivos.

Nunca mergulhe o aparelho e o cabo em
água.

Obrigado pela aquisição deste aparelho
TEFAL. Seja qual for o seu modelo, leia
cuidadosamente as presentes instruções
e guarde-as sempre ao seu alcance.

TEFAL reserva-se o direito de modificar, em qualquer
momento,

no interesse do consumidor,

as

características ou componentes dos seus modelos.

Instalação

Coloque o aparelho sobre uma mesa firme
e estável : não o utilize sobre uma base
frágil (mesa de vidro, tecidos, móveis
envernizados...).

Não colocar o aparelho sobre
superfícies deslizantes ou quentes,
nem deixar o cabo pendente por cima
de uma fonte de calor (placas de
cozinha, bicos de gás).

Abrir o aparelho
carregando no botão.

Retire todos os
materiais de
acondicionamento,
autocolantes ou

acessórios que se encontrem no interior
ou no exterior do aparelho.

Utilização

Fechar o aparelho. Ligar à corrente : a luz
piloto acende-se.

Verifique se a sua instalação eléctrica é
compatível com a potência e a voltagem
indicadas na parte inferior do aparelho.
Ligue o aparelho a uma tomada com
ligação à terra.

Se o cabo de alimentação estiver
danificado o mesmo deverá ser
substituído pelo fabricante, serviço de
assistência ou por uma pessoa
qualificada de modo a evitar perigo.

Durante a primeira utilização :
• Deite um pouco de óleo nas placas e 

limpe com papel absorvente.

POR

 


background image

µπορεί  να  εµφανιστεί    καπνς  ή 
ελαφριά  οσµή, δεν  υπάρχει  µως 
λγος ανησυχίας.

Αφήνετε τη συσκευή να προθερµανθεί

:

Thermosignal

προειδοποιεί  πτε  η

συσκευή  βρίσκεται  στην  κατάλληλη
θερµοκρασία  και  είναι  έτοιµη  για
ψήσιµο.

Πριv

‘Eτοιµο

Ποτέ µην αγγίζετε τις ζεστές επιφάνειες
της  συσκευής  : χρησιµοποιείστε τις
ειδικές χειρολαβές.

Συνταγές

Xρησιµοποιείστε 

φέτες 

ψωµιού

µετρίου  µεγέθους  (10  x  10  εκ.)  και
αλειµµέvες 

µε 

βούτυρο 

στις

εξωτερικές επιφάvειες.

• 

4  φέτες  ψωµι

• 

20  γρ. Βούτυρο

• 

70 γρ. τυρί gruyere

• 

1 φέτα βραστ9

ζαµπ9ν 

• 

πιπέρι

Κβετε  το  τυρί  σε  λεπτές  φέτες  και
βάζετε  το  µισ  πάνω  σε  2  φέτες
ψωµί. Κατπιν  βάζετε  µισή  φέτα
ζαµπν  και  πιπέρι  ενώ  καλύπτετε  µε
το  υπλοιπο  τυρί  τις  άλλες  2  φέτες
ψωµιού.

• 

4  φέτες  ψωµί

• 

20  γρ. βούτυρο

•  

2 µπάρες σοκολάτα

• 1/2 

µπανάνα

Αναµείξτε  σε  ένα  µπώλ  τη  σοκολάτα
και  τη  µπανάνα  κοµµένη  σε  µικρά
κοµµάτακια. Γεµίζετε  2  φέτες  ψωµί
µε  το  παραπάνω  µείγµα    και  τις
καλύπτετε µε τις υπλοιπες 2.

Μετά τη χρήση

Βγάλτε το καλώδιο απ την υποδοχή
της  πρίζας  και  µετέπειτα. Αφήστε  τη
συσκευή 

µε 

ανοιχτ 

καπάκι

προκειµένου να κρυώσει.

Καθαρίστε τις αντικολλητικές πλάκες
καθώς και τη βάση της τοστιέρας µε
ένα σφουγγάρι και υγρ για τα πιάτα.

Μην  χρησιµοποιείτε  ποτέ  σκληρές
σκνες καθαρισµού ή σύρµα.

Ποτέ  µην  βυθίζετε  τη  συσκευή  ή  το
καλώδιο στο νερ9.

Ευχαριστούµε  που  επιλέξατε  να

αγοράσετε  αυτή  τη  συσκευή  της

TEFAL. Ανεξάρτητα  απ9  το  µοντέλο

που έχετε στην κατοχή σας, διαβάστε

προσεκτικά  τις  παρακάτω  οδηγίες

ασφαλείας  και  φυλάξτε  τις  για  να

ανατρέξετε  σ’  αυτές  εαν  κριθεί

σκ9πιµο.

∏ TEFAL S.A. ¤¯ÂÈ ÌÈ· ÙÚ¤¯Ô˘Û· ÔÏÈÙÈ΋ ¤Ú¢ӷ˜

ηȠ·Ó¿Ù˘Í˘ Î·È ÌÔÚ› Ó· ÙÚÔÔÔÈ› ·˘Ù¿ Ù·

ÚÔ˚fiÓÙ·  ¯ˆÚ›˜  ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓË  ÂȉÔÔ›ËÛË.

ÚÔÂȉÔÔ›ËÛˠوӠηٷӷψÙÒÓ.

Εγκατάσταση

Toποθετείστε  τη  συσκευή  επάνω  σε
µια  σταθερή  επιφάνεια  : αποφύγετε
να την χρησιµοποιήσετε στηριζοντάς
την επάνω σε µαλακή επιφάνεια.

Μην  τοποθετείτε  ποτέ  τη  συσκευή
κοντά ή επάνω σε ζεστές ή επιφάνειες
που  γλιστράνε, και  φυσικά  ποτέ  µην
αφήνετε το καλώδιο να κρέµεται πάνω
απ9  οποιαδήποτε  εστία  θερµ9τητας.
(εστία υγραερίου, κεραµική εστία…).

Θέοτε σε λειτουργία
τηv συσκευή πιέζοvτας
το κουµηί.
Βγάλτε οποιαδήποτε
αυτοκλλητα ή άλλα
α ξ ε σ ο υ ά ρ
σ υ σ κ ε υ α σ ί α ς

υπάρχουν µέσα ή έξω απ τη συσκευή.

Xρήση

Κλείστε  τη  συσκευή. και  βάλτε  το
στην υποδοχή της πρίζας : η φωτεινή
ένδειξη ανάβει.

Ελέγξτε 

οτι 

η 

ηλεκτρική 

σας

εγκατάσταση  είναι  συµβατή  µε  την
ισχύ  και  τα  Volt  που  αναγράφονται
στο  κάτω  µέρος  της  συσκευής.
Συνδέστε  τη  συσκευή  σε  πρίζα  µε
γείωση.
Σε  περίπτωση  που  το  καλώδιο  της
συσκευής  παρουσιάσει  βλάβη  ή
άλλες  φθορές, θα  πρέπει  αµέσως  να
επισκευαστεί  ή  να  αντικατασταθεί
απ9  τον  προµηθευτή  ή  απ9  κάποιο
εξουσιοδοτηµένο κατάστηµα service
της TEFAL, έτσι ώστε να αποφευγθεί
οποιοσδήποτε πιθαν9ς κίνδυνος.

Κατά την πρώτη χρήση της συσκευής

:

αλείφετε  µε  λίγο  λάδι  τις  πλάκες 
και  τις  σκουπίζετε    µε  µια 
απορροφητική πετσέτα κουζίνας.

GR

 


background image

‡ÁÓ„ÂÚ¸Òfl

:

ë‚ÂÚÓ‚ÓÈ Ë̉Ë͇ÚÓ

ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚

ÔÓËÌÙÓÏËÛÂÚ

Ó

ÚÓÏ,

˜ÚÓ

‰ÓÒÚË„ÌÛÚ‡

ÌÂÓ·ıÓ‰Ëχfl

‰Îfl

ÔË„ÓÚÓ‚ÎÂÌËfl ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡

.

çËÍÓ„‰‡  Ì  Í‡Ò‡ÈÚÂÒ¸  „Ófl˜Ëı
ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚÂÈ ÔË·Ó‡

ËÒÔÓθÁÛÈÚÂ

ÛÍӂˈ˚.

PeˆeÔÚ˚

àÒÔÓθÁÛÈÚÂ

ÎÓÏÚËÍË 

ıη‡

‡ÁÏÂÓÏ

Ì 

·Óθ¯Â 

˜ÂÏ

10  x  10  ÒÏ

,

Á‡‡Ì  ÒχʸÚ  Ëı

χÒÎÓÏ

.

• 

4 ÎÓÏÚË͇ ıη‡

• 

20 „ ÒÎË‚Ó˜ÌÓ„Ó

χÒ·

• 

70  „  ¯‚ÂȈ‡ÒÍÓ„Ó  Ò˚‡

• 

ÍÛÒÓÍ 

ÍÛˈ˚

• 

˜ÂÌ˚È

ÏÓÎÓÚ˚È ÔÂˆ

ç‡ÂʸÚÂ

¯‚ÂȈ‡ÒÍËÈ 

Ò˚

ÚÓÌÍËÏË ‰Óθ͇ÏË. èÓÎÓÊËÚ Ò˚

̇  2  ÎÓÏÚË͇ ıη‡,  ‰Ó·‡‚¸ÚÂ

Ò‚ÂıÛ 

ÔÓ 

ÍÛÒÓ˜ÍÛ 

ÍÛˈ˚.

èÓÔÂ˜ËÚÂ.  ç‡ÍÓÈÚ  ‰Óθ͇ÏË

Ò˚‡ 

Ë 

ÔÓÎÓÊËÚ 

Ò‚ÂıÛ

ÓÒÚ‡‚¯ËÂÒfl ÎÓÏÚËÍË ıη‡.

• 

4 ÎÓÏÚË͇ ıη‡

• 

20 „ ÒÎË‚Ó˜ÌÓ„Ó

χÒ·

• 

¯ÓÍÓ·‰

• 

ÔÓÎÓ‚ËÌ͇

·‡Ì‡Ì‡

燠‰‚‡ ÎÓÏÚË͇ ıη‡ ÔÓÎÓÊËÚ ÔÓ

2  ÍÛÒӘ͇

¯ÓÍÓ·‰‡,  ‰Ó·‡‚¸ÚÂ

ÔÓÂÁ‡ÌÌ˚Ƞ̇ ÍÛÊÓ˜ÍË ·‡Ì‡Ì Ë

¢ ÔÓ 2 ÍÛÒӘ͇ ¯ÓÍÓ·‰‡

.

ë‚ÂıÛ

ÔÓÎÓÊËÚÂ

ÓÒÚ‡‚¯ËÂÒfl

ÎÓÏÚËÍË

ıη‡.

èÓÒΠËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl

Ç˚̸Ú  ‚ËÎÍÛ  ËÁ  ÓÁÂÚÍË  Ë

ÓÒÚ‡‚¸Ú 

ÓÚÍ˚Ú˚È 

‡ÔÔ‡‡Ú

ÓÒÚ˚‚‡Ú¸.
Ç˚ÏÓÈÚ ÔÎËÚÍË Ë ÍÓÔÛÒ ‡ÔÔ‡‡Ú‡

„Û·ÍÓÈ  Ò  ÏÓ˛˘ËÏ  Ò‰ÒÚ‚ÓÏ  ÔÓ‰

ÚÂÔÎÓÈ ‚Ó‰ÓÈ.
ç  ËÒÔÓθÁÛÈÚ  ‡·‡ÁË‚Ì˚  „Û·ÍË

Ë ÔÓÓ¯ÍË .

çËÍÓ„‰‡ Ì ÔÓ„ÛʇÈÚ ÔË·Ó Ë
¯ÌÛ ÔËÚ‡ÌËfl ‚ ‚Ó‰Û.

ëÔ‡Ò˷ӠLJϠÁ‡ ÚÓ, ˜ÚÓ Ç˚ ÔËÓ·ÂÎË

‰‡ÌÌÛ˛  ÔÓ‰ÛÍˆË˛  TEFAL.  ÇÌÂ

Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË  ÓÚ  ‚˚·‡ÌÌÓÈ  Ç‡ÏË

ÏÓ‰ÂÎË,  ÔÓ˜ËÚ‡ÈÚ  ‚ÌËχÚÂθÌÓ

ËÌÒÚÛÍˆË˛  ÔÓ  ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË  Ë

ÒÓı‡ÌËÚ ÂÂ.

îËχ  TEFAL  ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚ  Á‡  ÒÓ·ÓÈ  Ô‡‚‡
ËÁÏÂÌËÚ¸ ‚ ËÌÚÂÂÒ‡ı ÔÓÍÛÔ‡ÚÂÎfl ÚÂıÌ˘ÂÒÍËÂ
ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË  Ë  ÒÓÒÚ‡‚Îfl˛˘Ë  ˝ÚÓ„Ó
‡ÔÔ‡‡Ú‡.

ìÒÚ‡Ìӂ͇

ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ  ÔË·Ó  Ì‡  Ú‚Â‰Û˛,

ÛÒÚÓÈ˜Ë‚Û˛  ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸

:  ÌÂ

ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÔË·ÓÓÏ, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚Ï

̇  Ïfl„ÍÓÈ  ËÎË  ÌÂÛÒÚÓȘ˂ÓÈ

ÓÒÌÓ‚Â.

ç  ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ  ÔË·Ó Ì‡
ËÎË  ‚·ÎËÁË  ÒÍÓθÁÍËı  Ë  „Ófl˜Ëı
ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚÂÈ, 

Ì 

ÓÒÚ‡‚ÎflÈÚÂ

¯ÌÛ Ò‚ËÒ‡˛˘ËϠ̇‰ ËÒÚÓ˜ÌËÍÓÏ
ÚÂÔ· (ÔÎËÚ‡).

OÚÍÓÈÚ aÔÔ‡‡Ú,

̇ʇ‚ Ì‡ ÍÌÓÔÍÛ.
쉇ÎËÚ 

‚ÒÂ

Û Ô ‡ Í Ó ‚ Ó ˜ Ì ˚ Â

Ï ‡ Ú Â  Ë ‡ Î ˚ ,

̇ÍÎÂÈÍË, ‰ÓÒڇ̸ÚÂ

‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚Â

ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË.

à

ÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËe

á‡ÍÓÈÚ  ‡ÔÔ‡‡Ú.  ÇÒÚ‡‚¸Ú  ¯ÌÛ

‡ÔÔ‡‡Ú‡  ‚  ÓÁÂÚÍÛ:  Á‡„ÓËÚÒfl

Ò‚ÂÚÓ‚ÓÈ Ë̉Ë͇ÚÓ.

èÓ‚Â¸ÚÂ,  ˜ÚÓ·˚  Ì‡ÔflÊÂÌËÂ
LJ¯ÂÈ 

ÒÂÚË 

ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ó‚‡ÎÓ

Û͇Á‡ÌÌÓÏÛ  Ì‡  ÍÓÔÛÒ  ÔË·Ó‡.
èÓ‰Íβ˜‡ÈÚ ÔË·Ó Í ÓÁÂÚÍ Ò
Á‡ÁÂÏÎÂÌËÂÏ.
EÒÎË ÔÓ‚Ó‰ ÔËÚ‡ÌËfl ÔÓ‚ÂʉÂÌ,
ÚÓ  ÓÌ  ‰ÓÎÊÂÌ  ·˚Ú¸  Á‡ÏÂÌÂÌ
ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ 

ËÎË 

‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌÌÓÏ  ÒÂ‚ËÒÌÓÏ  ˆÂÌÚÂ
‚Ó ËÁ·ÂʇÌË ÓÔ‡ÒÌ˚ı ÒËÚÛ‡ˆËÈ.

èË 

ÔÂ‚ÓÏ 

ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË

‡ÔÔ‡‡Ú‡

:

• 

ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl  Ò΄͇  ÒχÁ‡Ú¸

ÔÎËÚÍË  ‡ÒÚËÚÂθÌ˚ϠχÒÎÓÏ  Ë

ÔÓÚÂÂÚ¸ Ëı Ïfl„ÍÓÈ ÚflÔÓ˜ÍÓÈ.

• 

ÏÓÊÂÚ ÔÓfl‚ËÚ¸Òfl Î„ÍËÈ Á‡Ô‡ı Ë

‰˚ÏÓÍ.

çÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ 

‰‡Ú¸ 

‡ÔÔ‡‡ÚÛ

ÔË·Ó Ì‡„‚‡ÂÚÒfl ÏÓÊÌÓ „ÓÚÓ‚ËÚ¸

RC 301 520 920 - R

ef

. 2017532.020 - 09/02

P

ÛÒ