PDF User Manual

  1. Home
  2. Manuals
  3. TEFAL Avanti User Manual

TEFAL Avanti User Manual

Made by: TEFAL
Type: User Manual
Category: Toaster
Pages: 18
Size: 4.22 MB

 

Download PDF User Manual



Full Text Searchable PDF User Manual



background image

09/2005 - Ref. : 3312099 - Document subject to change

 


background image

Guide utilisateur

Gebruiksaanwijzing

Bedienungsanleitung

User’s manual

Guida per l’utilizzatore

Instrucciones de uso

Guia do utilizador

√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘

Kullanma klavuzu

Brugsanvisning

Bruksanvisning
Bruksanvisning

Käyttäjän käsikirja

Руководство для Пользователя

Instrukcja obsługi

Návod k použití

Návod na použitie

Használati útmutató

ϝΎϤόΘγϻ΍ Ε΍ΩΎηέ·

 


background image

1

2

3

AVANTi

HI-SPEED

4

5

6

7

1

2

3

AVANTi

HI-SPEED

4

5

6

7

1

2

3

4

5

6

7

1

2

3

AVANTi

HI-SPEED

4

5

6

7

X3

1

2

3

AVANTi

HI-SPEED

4

5

6

7

Avant première utilisation

Before first use

Vor der ersten Inbetriebnahme

Vooraf aan eerste gebruik
Antes de la primera utilización
Antes da primeira utilização

I

2

I

 


background image

1

2

3

AVANTi

HI-SPEED

4

5

6

7

1

2

3

4

5

6

7

1

2

3

AVANTi

HI-SPEED

4

5

6

7

1

2

3

AVANTi

HI-SPEED

4

5

6

7

1

2

3

AVANTi

HI-SPEED

4

5

6

7

1

2

3

4

5

6

7

1

2

3

AVANTi

HI-SPEED

4

5

6

7

Stop/Eject
Stop/Eject

Stopp/Auswurf

Stop/Eject
Stop/Eject
Paragem/Ejecção

Grillage du pain

Toasting bread

Brot toasten

Brood roosteren
Tostado del pan
Grelha para torragem do pão

I

3

I

 


background image

1

2

3

HI-SPEED

4

5

6

7

1

2

3

HI-SPEED

4

5

6

7

HI-LIFT

(ON)

1

2

3

HI-SPEED

4

5

6

7

Hi-Lift

1

2

3

AVANTi

HI-SPEED

4

5

6

7

1

2

3

AVANTi

HI-SPEED

4

5

6

7

1

2

3

AVANTi

HI-SPEED

4

5

6

7

1

2

3

AVANTi

HI-SPEED

4

5

6

7

Réchauffage*

Reheat*

Aufwärmen*

Opwarm*
Recalentamiento*
Aquecimento*

1

2

3

AVANTi

HI-SPEED

4

5

6

7

HI-LIFT

(OFF)

1

2

3

AVANTi

HI-SPEED

4

5

6

7

HI-LIFT

(OFF)

*selon modèle - depending on model - je nach Modell

afhankelijk van het model - según modelo - consoante o modelo

I

4

I

ou

or

oder

o

of

Extra élevation

Hi-Lift

Extra hoher position

Extra hoge lift
Extraelevación
extra-elevaçàõ

 


background image

1

2

3

AVANTi

HI-SPEED

4

5

6

7

1

2

3

AVANTi

HI-SPEED

4

5

6

7

1

2

3

AVANTi

HI-SPEED

4

5

6

7

1

2

3

AVANTi

HI-SPEED

4

5

6

7

Décongélation*

Defrost*

Auftauen*

Opwarm*
Descongelación*
Descongelação*

1

2

3

5

6

7

4

AVANTi

HI-SPEED

4

1

2

3

5

6

7

AVANTi

HI-SPEED

1

2

3

4

5

6

7

Max 2

1

2

3

4

5

6

7

AVANTi

HI-SPEED

4

1

2

3

5

6

7

AVANTi

HI-SPEED

Accessoire* / Accessory* / Zubehör* 

Réchauffe croissants amovible

Removable croissant warmer

Abnehmbarer Brötchenaufsatz

Hulpstuk* / Accesorio* / Acessório*

Verwijderbaar voor het opwarmen van croissants
Calienta croissants extraíble
Amovível de aquecimento de croissants

*selon modèle - depending on model - je nach Modell

afhankelijk van het model - según modelo - consoante o modelo

I

5

I

 


background image

1

2

3

AVANTi

HI-SPEED

4

5

6

7

10 mn

0 mn

1

2

3

AVANTi

HI-SPEED

4

5

6

7

Nettoyage

Cleaning

Reinigung

Schoonmaken
Limpieza
Limpeza

AVANTi

HI-SPEED

AVANTi

HI-SPEED

AVANTi

HI-SPEED

4

5

AVANTi

HI-SPEED

44

A ne pas faire

Do not

Niemals

Niet Doen
Lo que debe cuidar para evitar riesgos
A não fazer

I

6

I

 


background image

I

7

I

Consigne de sécurité

Prévention des accidents domestiques :

• La sécurité de cet appareil est conforme aux règles 

techniques et aux normes en vigueur.

• Vérifiez que la tension du réseau correspond bien à celle

indiquée sur l’appareil 

(courant alternatif seulement)

.

• Compte-tenu de la diversité des normes en vigueur, si 

l’appareil est utilisé dans un pays différent de celui où 
il a été acheté, faites-le vérifier par une station service
agréée 

(voir liste jointe)

.

• Assurez-vous que l’installation électrique est conforme 

aux normes en vigueur et suffisante pour alimenter un
appareil de cette puissance.

• Branchez toujours l’appareil sur une prise reliée à la terre.
• Ne laissez pas le cordon pendre ou toucher les parties 

chaudes de l’appareil.

• Ne rangez pas le cordon ou la prise dans l’appareil entre

les grilles.

• Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon.
• N’utilisez qu’une rallonge en bon état, avec une prise de

terre reliée à la terre, et avec un fil conducteur de section
au moins égale au fil fourni avec le produit.

• Afin d’éviter les chocs électriques, ne plongez jamais le fil

électrique, la prise de courant ou l’appareil dans l’eau ou
un autre liquide.

• N’utilisez pas ou n’introduisez pas dans le grille-pain 

d’ustensiles en métal qui pourraient provoquer des 
courts-circuits 

(cuillère, couteau…)

.

• Utilisez un plan de travail stable à l’abri des projections

d’eau et en aucun cas dans une niche de cuisine
intégrée.

• Ne portez ou ne déplacez pas l’appareil pendant 

l’utilisation.

Précautions importantes

Lors de l’utilisation d’appareils électriques, un certain
nombre de règles élémentaires doivent être respectées, en
particulier les suivantes :

A faire :

• Lisez entièrement le mode d’emploi et suivez

attentivement les instructions d’utilisation.

• L’appareil doit être exclusivement en position debout,

jamais couché, incliné ou à l’envers.

• Avant chaque utilisation, vérifiez que le tiroir ramasse

miettes est bien dans son logement.

• Enlevez régulièrement les miettes de la trappe ou du

tiroir ramasse-miettes.

• Le bouton de commande du chariot doit être dans la

position haute quand vous branchez ou débranchez
votre appareil.

• Débranchez l’appareil quand il ne sert pas et avant de le

nettoyer. Attendre qu’il refroidisse pour le nettoyer ou
avant de le ranger.

• En fin de cycle, si les tranches de pain restaient coincées

entre les grilles, débranchez, et attendez que l’appareil
refroidisse avant de retirer le pain.

• Débranchez l’appareil si une anomalie de fonctionne-

ment se produisait.

A ne pas faire :

• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des

enfants où d’autres personnes sans assistance et
supervision si leurs capacités physiques, sensorielles ou
mentales les empêchent d’utiliser l’appareil en toute
sécurité.

• Les jeunes enfants doivent être surveillés afin de s’assurer

qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

• Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans surveillance

et particulièrement à chaque premier grillage ou
changement de réglage.

• N’utilisez pas l’appareil pour tout autre usage que celui

pour lequel il a été conçu.

• Ne touchez pas les parties métalliques ou chaudes de

l’appareil en cours d’utilisation, utilisez les poignées.

• N’utilisez pas ou n’introduisez pas dans le grille-pain

d’ustensiles en métal qui pourraient provoquer des
courts-circuits 

(cuillère, couteau…).

• N’ajoutez pas au grille-pain des accessoires qui ne sont

pas recommandés par le fabricant car cela peut-être
dangereux.

• Afin d’éviter les chocs électriques, ne plongez pas dans

l’eau le fil électrique, la prise de courant ou tout
l’appareil.

• Ne grillez pas de pains susceptibles de fondre 

(avec

glaçage)

ou de couler dans le toaster, cela pourrait

causer des dommages ou un risque de feu.

• N’introduisez pas dans l’appareil des trop grosses

tranches de pain susceptibles de coincer le mécanisme
du grille-pain.

• N’utilisez pas l’appareil si :

- celui-ci a un cordon défectueux ou endommagé,
- l’appareil est tombé et présente des détériorations

visibles ou des anomalies de fonctionnement.

Dans chacun de ces cas, l’appareil doit être envoyé au
centre de service après-vente agréé le plus proche, afin
d’éviter tout danger. Consultez la garantie.

• N’utilisez l’appareil que dans la maison. Évitez les lieux

humides.

• Ne posez pas votre grille-pain sur toutes surfaces

chaudes, ni trop près d’un four chaud.

• Ne pas couvrir l’appareil pendant son fonctionnement.
• Le pain peut brûler, aussi l’appareil ne doit pas être utilisé

à proximité ou en dessous de rideaux et autres matériaux
combustibles 

(étagères, meubles...)

. L’appareil doit être

utilisé sous surveillance.

• Ne placez jamais de papier, carton ou plastique dans, sur

ou sous l’appareil.

• S’il arrivait que certaines parties du produit

s’enflamment, ne tentez jamais de les éteindre avec de
l’eau. Débranchez l’appareil et étouffez les flammes avec
un linge humide.

• Ne tentez jamais d’enlever le pain lorsque le cycle de

grillage est enclenché.

• N’utilisez pas le grille-pain comme source de chaleur ou

de séchage.

• N’utilisez pas le grille-pain pour cuire, griller, réchauffer

ou décongeler des plats surgelés.

Cet appareil a été conçu pour un usage domestique
uniquement, toute utilisation professionnelle, non
appropriée ou non conforme au mode d’emploi n’engage
ni la responsabilité, ni la garantie du fabricant.

Participons à la protection de 
l’environnement !

Votre appareil contient de nombreux
matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte
ou à défaut dans un centre service agréé
pour que son traitement soit effectué.

Gardez précieusement
ces consignes.

Veiligheidsinstructies

Voorkomen van ongelukken in huis:

• De beveiliging van dit apparaat is conform de geldende

technische voorschriften en normen.

• Controleer of de netspanning overeenstemt met de op

het apparaat aangegeven spanning 

(alleen

wisselstroom)

.

• Rekening houdend met de grote verscheidenheid aan

geldende normen, dient u het apparaat door een
erkende servicedienst 

(zie bijgevoegde servicelijst)

te

laten controleren als u het in een ander land gebruikt
dan waar u het gekocht heeft.

• Controleer of de elektrische installatie voldoet aan de

geldende normen en voldoende vermogen heeft voor de
voeding van een apparaat met dit vermogen.

• Het apparaat altijd op een geaard stopcontact

aansluiten.

• Laat het snoer nooit los hangen of met de hete delen van

het apparaat in contact komen.

• Berg het snoer of de stekker niet tussen de roosters van

het apparaat op.

• Trek niet aan het snoer om de stekker uit het stopcontact

te halen.

• Maak alleen gebruik van een verlengsnoer dat in goede

staat verkeerd, geaard is en waarvan de geleidraad
minstens even dik is als die van het apparaat.

• Teneinde elektrische schokken te voorkomen dient u het

snoer, de stekker of het apparaat zelf nooit in water of
een andere vloeistof onder te dompelen.

• Nooit metalen voorwerpen die kortsluiting zouden

kunnen veroorzaken 

(lepel, mes…)

in het broodrooster

steken.

• Maak gebruik van een stevig en stabiel werkvlak dat niet

door spetterend water bereikt kan worden en maak in
geen geval gebruik van een nis in een inbouwkeuken.

• Het apparaat tijdens gebruik niet oppakken of

verplaatsen.

Belangrijke voorzorgsmaatregelen

Wanneer u elektrische apparaten gebruikt, moet u
rekening houden met een aantal basisvoorschriften. In het
bijzonder de hieronder vermelde voorschriften:

Doen:

• De gebruiksaanwijzing helemaal lezen en de instructies

voor het gebruik van de broodrooster zorgvuldig
opvolgen.

• Het apparaat dient altijd rechtop te staan, dus nooit op

de zijkant, schuin of op zijn kop.

• Controleer voor elk gebruik of de kruimellade goed op

zijn plaats zit.

• Haal regelmatig de kruimels uit het apparaat.
• De bedieningsknop dient in de bovenste stand te staan

wanneer u het apparaat aan of uit zet.

• Zet het apparaat uit indien het op onjuiste wijze

functioneert.

• Zet het apparaat uit wanneer het niet gebruikt wordt en

voor het schoonmaken. Wacht tot het apparaat
afgekoeld is voordat u het gaat schoonmaken of
opbergt.

• Als, aan het eind van het roosteren, de sneetjes brood

tussen de roosters blijven zitten, zet dan het apparaat uit
en wacht totdat het is afgekoeld voordat u de sneetjes
uit het broodrooster haalt.

Niet doen:

• Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp en toezicht

gebruikt te worden door kinderen of andere personen
indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens
hen niet in staat stellen dit apparaat op veilige wijze te
gebruiken.

• Er moet toezicht op kinderen zijn, zodat zij niet met het

apparaat kunnen spelen.

• Gebruik dit apparaat alleen binnenshuis. Vermijd daarbij

vochtige ruimtes.

• Laat het apparaat nooit zonder toezicht functioneren, dit

geldt vooral bij elk eerste gebruik of na een gewijzigde
afstelling van de roosterstand.

• Gebruik het apparaat nooit voor iets anders dan

waarvoor het bestemd is.

• Tijdens gebruik nooit de metalen of hete delen van het

apparaat aanraken, maar gebruik hiervoor de handvaten
en knoppen.

• Voeg geen accessoires aan uw broodrooster toe die niet

door de fabrikant zijn aanbevolen. Dat zou gevaarlijk
kunnen zijn.

• U dient geen brood te roosteren dat in het broodrooster

zou kunnen smelten 

(met glazuur)

. Dat kan namelijk tot

beschadiging of brandgevaar leiden.

• Stop in het apparaat niet te grote sneden brood die het

mechanisme van het broodrooster vast kunnen laten
lopen.

• Gebruik het apparaat niet indien:

- het snoer kapot of beschadigd is,
- het apparaat gevallen is, zichtbare schade vertoont of

niet goed functioneert.

In elk van deze gevallen dient u het apparaat naar de
dichtstbijzijnde erkende servicedienst te sturen teneinde
gevaarlijke situaties te vermijden 

(zie bijgaande

servicelijst)

.

• Het apparaat tijdens zijn werking niet afdekken.
• Brood kan verbranden en daarom mag het apparaat niet

gebruikt worden in de buurt van, of onder gordijnen of
ander brandbaar materiaal 

(rekken, meubels...)

. Het

apparaat moet onder toezicht gebruikt worden.

• Nooit papier, karton of plastic in, op of onder het

Nl

Fra

 


background image

apparaat plaatsen.

• In het geval dat delen van het apparaat vlam zouden

vatten dient u dit nooit met water te blussen. Zet het
apparaat uit en doof de vlammen met een vochtige
doek.

• Probeer nooit het brood uit het rooster te nemen

wanneer het roosteren nog niet afgelopen is.

• Gebruik het broodrooster nooit als warmtebron of om

dingen te drogen.

• Gebruik het broodrooster niet voor het koken,

opwarmen of ontdooien van diepvriesgerechten.

• Het apparaat niet tegelijkertijd gebruiken voor het

roosteren van brood en het opwarmen van brioche,
croissantjes etc.

Dit apparaat is uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk
gebruik. Beroepsmatig of ongepast gebruik valt buiten de
verantwoordelijkheden en garantie van de fabrikant.

Wees vriendelijk voor het milieu !

Uw apparaat bevat materialen die geschikt
zijn voor hergebruik.
Lever het in bij het milieustation in uw
gemeente of bij onze technische dienst.

Bewaar deze instructies
zorgvuldig

Sicherheitshinweise

Zum Schutz gegen Unfälle im Haushalt:

• Die Sicherheitseinrichtungen dieses Geräts entsprechen

den Regeln der Technik und den gültigen Normen.

• Versichern Sie sich, dass die Netzspannung der auf dem

Gerät angegebenen Spannung entspricht 

(nur Wechsel-

spannung)

.

• Bei Verwendung des Geräts in einem Land, in dem es

nicht gekauft wurde, muss es in einem anerkannten
Kundendienstzentrum 

(siehe beiliegende Liste)

überprüft

werden, um sicher zu gehen, dass das Gerät allen dort
gültigen Normen entspricht.

• Versichern Sie sich, dass Ihre elektrische Installation den

gültigen Normen entspricht und für die Stromversorgung
eines Gerätes dieser Leistungsstärke geeignet ist.

• Das Gerät darf nur an geerdete Steckdosen

angeschlossen werden.

• Lassen Sie das Kabel nicht herunterhängen oder mit den

heißen Teilen des Geräts in Berührung geraten.

• Das Kabel und der Netzstecker des Geräts dürfen nicht

zwischen den Grillrosten des Geräts aufbewahrt werden
und wickeln Sie es nicht um den Toaster.

• Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus der

Steckdose und ziehen oder legen Sie das Kabel nicht
über scharfe Kanten.

• Verwenden Sie nur Verlängerungskabel in gutem

Zustand, die über einen geerdeten Stecker verfügen und
deren Durchmesser mindestens ebenso groß sein muss
wie der des Gerätekabels. Verlegen Sie das
Verlängerungkabel so, dass niemand darüber stolpern
kann.

• Zur Vermeidung von Stromschlägen dürfen das Kabel,

der Netzstecker und das Gerät nie in Wasser oder andere
Flüssigkeiten getaucht werden.

• Stecken Sie nie Metallobjekte 

(Löffel, Messer…)

in den

Toaster, da dadurch ein Kurzschluss hervorgerufen
werden könnte.

• Das Gerät muss stabil und vor Wasserspritzern geschützt

stehen. Fächer von Einbauküchen sind als Standplatz
gänzlich ungeeignet.

• Das Gerät darf während des Betriebs nicht verstellt oder

verschoben werden.

Wichtige Vorkehrungen

Bei der Benutzung von elektrischen Geräten sind einige
Grundregeln zu beachten:

Immer:

• Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vollständig durch

und beachten Sie die Bedienungsanweisung genau.

• Das Gerät darf nur in aufrechter Stellung in Betrieb

genommen werden, niemals auf der Seite liegend, schief

stehend oder verkehrt herum.

• Versichern Sie sich vor jeder Benutzung, dass sich die

Krümelschublade an ihrem Platz befindet.

• Entfernen Sie regelmäßig die Krümel aus dem

Toasterschlitz und der Krümelschublade.

• Beim An- und Ausstecken des Geräts muss die

Absenktaste auf Position “oben” stehen.

• Beim Auftreten von Funktionsstörungen muss das Gerät

vom Netz genommen werden.

• Nach der Benutzung oder während der Reinigung des

Gerätes muss der Netzstecker gezogen sein. Vor dem
Reinigen und Aufbewahren abkühlen lassen.

• Sollten Brotscheiben zwischen den Grillrosten festsitzen,

so muss man das Gerät vor dem Herausziehen der
Brotscheiben abkühlen lassen.

Niemals:

• Dieses Gerät darf nicht von Kindern oder Personen

benutzt werden, deren körperlicher, kognitiver oder
geistiger Zustand eine sichere Handhabung des Geräts
nicht zulässt.

• Das Gerät ist kein Spielzeug und gehört deshalb nicht in

Kinderhände.

• Das Gerät ist für den Hausgebrauch bestimmt. Nicht an

feuchten Orten aufstellen.

• Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt in Betrieb,

besonders bei der ersten Anwendung und nach
Veränderung der Einstellungen.

• Das Gerät darf nur zu den dafür vorgesehenen Zwecken

verwendet werden.

• Berühren Sie während des Betriebs des Geräts nicht die

Metall- und heißen Teile, sondern nur die Griffe und
Tasten des Geräts.

• Verwenden Sie mit diesem Toaster aus

Sicherheitsgründen ausschließlich vom Hersteller
empfohlenes Zubehör.

• Toasten Sie kein Brot, das im Toaster schmelzen 

(Glasur)

oder sich verflüssigen könnte, das Gerät könnte dadurch
beschädigt oder in Brand gesetzt werden.

• Toasten Sie ebenfalls keine kleinen Brotstückchen oder

Croutons, da dies das Gerät beschädigen oder es in
Brand setzen könnte.

• Stecken Sie keine zu großen Brotscheiben in das Gerät,

die den Mechanismus des Toasters verklemmen
könnten..

• Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn:

- das Kabel beschädigt ist,
- das Gerät heruntergefallen ist und dabei sichtbare

Schäden davongetragen hat oder Funktionsstörungen
auftreten.

In diesen Fällen müssen Sie das Gerät zu Ihrer eigenen
Sicherheit bei einem anerkannten Kundendienstzentrum
überprüfen lassen. Lesen Sie die Garantiebedingungen.

• Stellen Sie den Toaster nie auf heiße Flächen oder in die

Nähe eines heißen Ofens.

• Wenn das Gerät in Betrieb ist, darf es nicht abgedeckt

werden.

• Da das Brot anbrennen kann, darf das Gerät nicht in die

Nähe oder unter Vorhänge und andere brennbare
Materialien 

(Regale, Möbel…)

gestellt werden. Das Gerät

muss unter Aufsicht betrieben werden.

• In, auf oder unter dem Gerät darf sich niemals Papier,

Karton oder Plastik befinden.

• Falls Teile des Geräts Feuer fangen, versuchen Sie auf

keinen Fall, dieses mit Wasser zu löschen. Stecken Sie
das Gerät aus und ersticken Sie die Flammen mit einem
nassen Tuch.

• Versuchen Sie nie, das Brot vor Beendung der

eingestellten Bräunungszeit aus dem Toaster zu ziehen.

• Benutzen Sie den Toaster nicht als Wärmequelle oder als

Trockner.

• Der Toaster darf nicht zum Kochen, Grillen, Aufwärmen

oder Auftauen von Tiefkühlprodukten verwendet
werden.

• Benutzen Sie das Gerät nicht gleichzeitig zum Rösten

von Brot und zum Aufwärmen von Brötchen/Croissants.

Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch
bestimmt. Sein Einsatz zu professionellen Zwecken, nicht
bestimmungsgemäßen oder von der Bedienungsanleitung

abweichenden Verwendung, haben das Erlöschen der
Haftung und der Herstellergarantie zur Folge.

Schützen Sie die Umwelt!

Ihr Gerät enthält mehrere unterschiedliche,
wiederverwertbare Wertstoffe.
Bitte geben Sie Ihr Gerät zum Entsorgen
nicht in den Hausmüll, sondern bringen Sie
es zu einer speziellen Entsorgungsstelle für
Elektrokleingeräte (Wertstoffhof).

Bewahren sie diese Bedie-
nungsanleitung gut auf.

Safety instructions

To prevent any accidents:

• Never leave the toaster unattended whilst in use.
• This toaster complies with the safety rules and conditions

in effect, and with the directives in force.

• Check that the electricity supply voltage corresponds to

the voltage indicated on the appliance 

(ac current only)

.

• Given the many standards in effect, if this toaster is used

in a country other than the country where it was
purchased, have it checked by an approved service
centre 

(see enclosed after sales service information)

.

• Check that the electricity installation is sufficient to

supply the power required by this appliance.

• Always plug the toaster into an earthed socket.
• Do not let the cord hang over the edge of worktop or

come in contact with hot surfaces. Keep out of reach of
children.

• Do not store the cord or the plug between the slots in

the appliance.

• Do not disconnect the appliance by pulling on the cord.
• Use extension leads which are in good condition, with an

earthed connection, and with a minimum rating of 10A.

• In order to avoid electric shock, do not immerse the cord,

the plug or the toaster in water or any other liquid.

• Do not use metal utensils in the toasting mechanism or

slots, this could cause short circuits or an electric shock

(spoon, knife...)

.

• Use on a stable heat resistant work surface, away from

any contact with water and never use underneath
cupboards or in a built-in alcove.

• Do not move or carry the appliance during use.

Important safeguards

When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed:

Do :

• Carefully read and follow all the instructions for use.
• This appliance is not intended for use by children or

other persons without assistance or supervision if their
physical, sensory or mental capabilities prevent them
from using it safely.

• Children should be supervised to ensure that they do not

play with the appliance.

• The toaster must always be used in the upright position,

never on its side or tilted forwards or backwards.

• Before each use make sure that the crumb tray is fitted

correctly.

• Regularly remove crumbs from the crumb tray.
• The bread control lever must be in the “Up” position

before plugging in or unplugging the appliance.

• Unplug the appliance if it shows any working

abnormalities.

• Unplug from the power socket when not in use during

and before cleaning. Allow to cool down before cleaning
or storing.

• To disconnect remove the plug from the wall socket

(when the toasting cycle is finished)

.

• If the bread jams in the slots after toasting and the

elements do not switch off, disconnect the plug
immediately and wait for the appliance to cool before
attempting to remove the bread.

• Bread can burn; therefore do not use this appliance near

any flammable materials such as curtains, under shelving
or under wall cupboards.

Gb

Deu

I

8

I

 


background image

I

9

I

Do not :

• The appliance is not intended for use by young children

or severely disabled persons without close supervision.

• Young children should be supervised to ensure they do

not play with the appliance.

• Do not leave the appliance within the reach of children.
• Do not use outdoors. Avoid humid environments.
• Do not let the toaster operate unattended, particularly

when toasting for the first time or when settings have
been changed.

• Do not use the appliance for any other use other than

that for which it was designed.

• Do not touch the metal parts or hot surfaces of the

appliance when it is working. Use the handles.

• Oversized foods, metal foil packages, or utensils 

(spoon,

knife, etc.)

must not be inserted into a toaster as they

may cause an electric shock or fire.

• Do not use accessory attachments that are not

recommended by the manufacturer as this may be
dangerous.

• To protect yourself against an electrical shock do not

immerse the cord, plugs, or appliance in water or other
liquids.

• Do not place any sugar coated type of bread in the

toaster or anything that may melt or drop into the
toaster as this may cause damage to the toaster or a risk
a fire.

• Do not try to toast very thick slices of bread that could

become stuck in the toasting slots.

• Do not use this appliance if:

- it has a damaged cord.
- The appliance has been dropped and has visible

damage or does not operate properly.

In any of these instances, the appliance must be sent to
an approved after-sales service centre to avoid any risk of
danger. Refer to the guarantee enclosed.

• Do not let the cord hang over the edge of the worktop

or come into contact with hot surfaces.

• Do not place on or near a gas burner, electric ring/hob,

or near a heated oven.

• Do not cover this appliance while in use.
• Bread can burn, therefore the appliance must not be

used near or below curtains and other combustible
materials such as curtains, drapes or wood 

(shelving,

cupboards...)

it should be attended when in use.

• Do not put paper towels, tea towel, cardboard or plastic

in, on or under the toaster.

• If flames were to arise from parts of the toaster, never

attempt to extinguish them with water. Unplug the
appliance and smother the flames with a damp cloth.

• Do not attempt to dislodge food once the toasting cycle

is engaged.

• Do not use this appliance as a source of heating or

drying.

• Do not use the toaster for cooking, grilling or defrosting

frozen food other than bread products.

• Do not use the toaster for toasting bread and reheating

pastries/croissants at the same time.

This product has been designed for domestic use only. Any
commercial use, inappropriate use or failure to comply with
the instructions, the manufacturer accepts no responsibility
and the guarantee will not apply.

Environment protection first!

Your appliance contains valuable materials
which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic collection point.

Save these instructions.

Norme di sicurezza

Prevenzione degli incidenti domestici:

• La sicurezza del presente apparecchio è conforme alle

seguenti normative vigenti.

• Verificate che la tensione della rete corrisponda a quella

riportata sull’apparecchio 

(solo corrente alternata)

.

• Tenendo in considerazione le diverse normative vigenti,

qualora l’apparecchio venga utilizzato in un paese

diverso da quello in cui è stato acquistato, si consiglia di
farlo visionare da un centro assistenza autorizzato

(vedere l’elenco allegato)

.

• Accertatevi che la presa elettrica sia conforme alle

normative vigenti e che sia in grado di supportare la
potenza dell’apparecchio.

• Collegate sempre l’apparecchio ad una presa dotata di

messa a terra.

• Non lasciate che il cavo penda o che venga a contatto

con le parti calde dell’apparecchio.

• Evitate di mettere il cavo o la presa tra le griglie

dell’apparecchio.

• Non scollegate l’apparecchio tirando il cavo.
• Utilizzate una prolunga in buono stato, con una presa

dotata di messa a terra, e un filo conduttore di sezione e
di lunghezza pari a quello fornito in dotazione.

• Per evitare eventuali shock elettrici, non mettete in

nessun caso il cavo elettrico, la presa o l’apparecchio in
acqua o in qualsiasi altro liquido.

• Evitate di utilizzare o introdurre nel tostapane utensili

metallici che potrebbero provocare un cortocircuito

(cucchiaio, coltello...)

.

• Utilizzate un piano di lavoro stabile lontano da schizzi

d’acqua e che non si trovi in un incavo della cucina.

• Evitate di muovere o spostare l’apparecchio mentre è in

uso.

Precauzioni importanti

Durante l’utilizzo di apparecchiature elettriche è opportuno
osservare le seguenti regole:

Cosa fare:

• Leggete attentamente e seguite scrupolosamente le

istruzioni per l’uso.

• L’apparecchio dev’essere sempre in posizione verticale,

mai di lato, inclinato o capovolto.

• Prima di ogni utilizzo, verificate che il cassetto raccogli-

briciole si trovi all’interno del suo alloggiamento.

• Togliete sempre le briciole dal raccoglitore o dal cassetto

raccogli-briciole.

• Quando collegate o scollegate l’apparecchio il pulsante

di comando del carrello dev’essere in posizione sollevata.

• In caso di funzionamento anomalo scollegate l’apparec-

chio.

• Scollegate l’apparecchio se non lo utilizzate e prima di

effettuare la pulizia. Fatelo raffreddare prima di pulirlo o
rimetterlo a posto.

• Al termine del funzionamento, se tra le griglie restano

dei residui di pane, scollegate l’apparecchio e lasciatelo
raffreddare prima di eliminare i residui.

Cosa non fare:

• Non lasciate l’apparecchio alla portata dei bambini.
• Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte di

bambini o, in caso di mancata sorveglianza, da altre
persone le cui abilità fisiche, sensoriali o mentali non ne
consentano un utilizzo in tutta sicurezza.

• Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con

l’apparecchio.

• Utilizzate l’apparecchio esclusivamente in casa. Evitate i

luoghi umidi.

• Non fate mai funzionare l’apparecchio senza alcun

controllo e soprattutto ad ogni prima tostatura o cambio
d’impostazione.

• Utilizzate l’apparecchio solo ed esclusivamente per l’uso

a cui è preposto.

• Non toccate le parti metalliche o quelle calde dell’appa-

recchio quando è in funzione. Usate le maniglie.

• Non aggiungete al tostapane accessori sconsigliati dal

produttore al fine di evitare eventuali pericoli.

• Non cuocete all’interno dell’apparecchio pane che

potrebbe fondersi 

(con glassatura)

o sciogliersi, poichè

potrebbero derivarne danni o rischi di incendio.

• Non inserite nell’apparecchio fette di pane troppo grandi

che potrebbero far inceppare il meccanismo del
tostapane..

• Non utilizzate l’apparecchio se:

- il cavo è difettoso,
- in seguito ad una caduta l’apparecchio mostri danni

visibili o segnali di mal funzionamento.

Per tutti questi casi e per evitare qualsiasi pericolo, si
consiglia di portare l’apparecchio al centro assistenza

tecnica autorizzato più vicino. Leggete la garanzia.

• Non mettete il tostapane su superfici calde, o a contatto

con fonti di calore.

• Non coprite l’apparecchio mentre è in funzione.
• Ne pas couvrir l’appareil pendant son fonctionnement.
• Il pane potrebbe bruciarsi; l’apparecchio non deve quindi

essere installato o utilizzato nelle vicinanze di tende o
altro materiale infiammabile 

(ripiani, mobili...)

.

Sorvegliare l’apparecchio durante il funzionamento.

• Non mettete mai carta, cartone o plastica dentro, sopra

o sotto l’apparecchio.

• Se alcune parti dell’apparecchio dovessero prendere

fuoco, non tentate di spegnerle mai con dell’acqua.
Scollegate l’apparecchio e spegnete le fiamme con un
panno umido.

• Non togliete mai il pane se la tostatura non è ancora

terminata.

• Non utilizzate il tostapane come fonte di calore o di

asciugatura.

• Non utilizzate il tostapane per cuocere, tostare, riscaldare

o scongelare alimenti surgelati.

Questo apparecchio è concepito esclusivamente per un uso
domestico, pertanto qualsiasi utilizzo professionale non
appropriato o non conforme alle istruzioni per l’uso
invaliderà sia la responsabilità che la garanzia del
produttore.

Partecipiamo alla protezione 
dell’ambiente !

Il vostro apparecchio è composto da diversi
materiali che possono essere riciclati.
Lasciatelo in un punto di raccolta o presso
un Centro Assistenza Autorizzato.

Leggete attentamentele
seguenti indicazioni

Consignas

de seguridad

Prevención de los accidentes domésticos:

• La seguridad de este aparato es conforme a las reglas

técnicas y a las normas en vigor.

• Compruebe que la tensión de la red corresponde a la

tensión indicada en el aparato 

(corriente alterna

solamente)

.

• Teniendo en cuenta la diversidad de las normas vigentes,

si este aparato se utiliza en un país diferente del país
donde ha sido comprado, hágalo comprobar por un
taller autorizado (véase lista adjunta).

• Asegúrese de que la instalación eléctrica está conforme

con las normas vigentes y es suficiente para alimentar un
aparato de esta potencia.

• Conecte siempre el aparato a un enchufe con toma de

tierra.

• No deje que el cable cuelgue o toque las partes calientes

del aparato.

• No guarde el cable o el enchufe entre las rejillas del

aparato.

• No desconectar el aparato tirando del cable.
• Utilice solamente un alargador en buen estado, con una

toma de tierra y con hilos conductores con una sección
al menos igual al cable suministrado con el aparato.

• Con el fin de evitar las descargas eléctricas, no

introduzca el cable eléctrico, la toma de corriente o todo
el aparato en agua u otro líquido.

• No utilizar ni introducir en el tostador utensilios de metal

que pudieran provocar cortacircuitos 

(cuchara,

cuchillo...)

.

• Utilizar una superficie de trabajo estable protegida del

agua y en ningún caso empotrado en un hueco de la
cocina.

• No manipular o desplazar el aparato durante su

utilización.

Precauciones importantes

Durante la utilización de aparatos eléctricos, existe un
cierto número de reglas que deben respetarse,
especialmente las siguientes:

Esp

Ita

 


background image

I

10

I

Lo que se debe hacer:

• Leer por completo el modo de empleo y seguir atenta-

mente las instrucciones de uso.

• El aparato debe estar únicamente de pie, nunca

recostado, inclinado o al revés.

• Antes de cada utilización, comprobar que el recoge-

migas está correctamente colocado.

• Retirar regularmente las migas del recoge-migas.
• El botón de mando del pulsador debe estar en la

posición alta cuando enchufe o desenchufe el aparato.

• Desenchufe el aparato si se produjera cualquier anomalía

en su funcionamiento.

• Desenchufe el aparato cuando ya no lo utilice y antes de

limpiarlo. Esperar a que enfríe para limpiarlo o guardarlo.

• Al final del ciclo, si las rebanadas de pan se atascan entre

las rejillas, desenchufe y espere a que el aparato se enfríe
antes de sacar el pan.

Lo que debe cuidar para evitar riesgos:

• No dejar el aparato al alcance de los niños.
• Este aparato no puede ser utilizado sin asistencia o

supervisión, por niños u otras personas cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales les impidan
utilizar el aparato con total seguridad.

• Vigile a los niños para impedir que jueguen con el

aparato.

• Utilizar el aparato sólo dentro de casa. Evitar los lugares

húmedos.

• No dejar nunca el aparato funcionando sin vigilancia y

especialmente en cada primer tostado o cambio de
programación.

• No utilizar el aparato para cualquier otro uso, que no sea

para el que se ha diseñado.

• No tocar las partes metálicas o calientes del aparato

mientras se está utilizando, utilizar las asas.

• No utilizar ni introducir en el tostador utensilios de 

metal que pudieran provocar cortocircuitos 

(cuchara,

cuchillo...)

.

• No añadir al tostador accesorios que no estén recomen-

dados por el fabricante, porque podría ser peligroso.

• Con el fin de evitar las descargas eléctricas, no intro-

duzca el cable eléctrico, la toma de corriente o todo el
aparato en agua.

• No tostar pan que pueda derretirse (con glaseado) o

hundirse en el fondo del tostador, esto podría causar
daños o riesgo de fuego.

• No introducir en el aparato rebanadas demasiado grue-

sas que pudieran atascar el mecanismo del tostador.

• No utilizar el aparato si:

- este tiene un cable defectuoso,
- el aparato se ha caído y presenta daños visibles o

anomalías de funcionamiento.

En cada uno de estos casos, se debe enviar el aparato al
servicio técnico autorizado post-venta más cercano con el
fin de evitar cualquier peligro. Consultar la garantía.

• No dejar el cable colgando o tocando alguna superficie

que queme.

• No poner el tostador en superficies calientes, ni

demasiado cerca de un horno caliente.

• No cubrir el aparato durante su funcionamiento.
• El pan puede quemarse, por lo tanto el aparato no debe

utilizarse cerca o debajo de las cortinas y otros materiales
combustibles 

(estanterías, muebles...)

. El aparato debe

utilizarse bajo vigilancia.

• No poner nunca papel, cartón o plástico dentro, sobre o

debajo del aparato.

• Si algunas partes del aparato llegaran a prenderse fuego,

no intente nunca apagarlas con agua. Desenchufe el
aparato y apague las llamas con un paño húmedo.

• No intente nunca sacar el pan cuando el ciclo de tostado

esté activado.

• No utilizar nunca el tostador como fuente de calor o de

secado.

• No utilizar el tostador para cocinar, tostar, calentar o

descongelar platos congelados.

• No utilizar el aparato simultáneamente para tostar pan y

calentar bollos.

Este aparato está únicamente diseñado para uso

doméstico, cualquier utilización profesional, no apropiada
o no conforme al modo de empleo no compromete ni la
responsabilidad ni la garantía del fabricante.

¡ ¡ Participe en la conservación del
medio ambiente ! !

Su electrodoméstico contiene materiales
recuperables y/o reciclables.
Entréguelo al final de su vida útil, en un
Centro de Recogida Específico o en uno de
nuestros Servicios Oficiales Post Venta
donde será tratado de forma adecuada.

Guardar cuidadosamente
estos consejos

Instruções

de segurança

Prevenção de acidentes domésticos:

• A segurança deste aparelho está em conformidade com

as regras técnicas e com as normas em vigor.

• Certifique-se de que a tensão de rede corresponde

adequadamente à tensão indicada no aparelho 

(corrente

alterna apenas)

.

• Tendo em conta a diversidade das normas em vigor, caso

o aparelho seja utilizado num país diferente daquele
onde foi adquirido, solicite a sua inspecção num Serviço
de Assistência Técnica autorizado (consultar lista em
anexo).

• Certifique-se de que a instalação eléctrica se encontra

em conformidade com as normas em vigor e que é
suficiente para alimentar um aparelho desta potência.

• Ligue sempre o aparelho a uma tomada com ligação à

terra.

• Não deixe o cabo de alimentação suspenso e certifiquese

de que não toca nas partes quentes do aparelho.

• Não guarde o cabo de alimentação ou a tomada no

aparelho entre as grelhas.

• Não desligue o aparelho puxando pelo cabo de

alimentação.

• Utilize apenas uma extensão em bom estado, com uma

tomada com ligação à terra, e com um fio condutor com
uma secção pelo menos idêntica ao fio fornecido com o
produto.

• Para evitar choques eléctricos, nunca coloque o cabo de

alimentação, a tomada nem o aparelho dentro de água
ou qualquer outro tipo de líquido.

• Não utilize ou não introduza na torradeira utensílios em

metal passíveis de provocar curtos-circuitos 

(colher,

faca…)

.

• Utilize uma bancada estável, ao abrigo dos salpicos de

água e, em caso algum, num nicho de cozinha
encastrada.

• Não desloque nem transporte o aparelho durante a sua

utilização.

Precauções importantes

Aquando da utilização de aparelhos eléctricos, é necessário
respeitar um determinado número de regras elementares,
sobretudo as seguintes:

A fazer:

• Leia na íntegra o manual de instruções e siga com

atenção as instruções.

• O aparelho deverá sempre estar na posição vertical,

nunca deitado, inclinado ou virado ao contrário.

• Antes de cada utilização, certifique-se de que a gaveta

para recolha de migalhas está perfeitamente colocada.

• Retire com frequência as migalhas do fundo do aparelho

ou da gaveta recolha migalhas.

• A alavanca de comando do mecanismo de elevação de

torradas tem de estar na posição alta sempre que ligar
ou desligar o aparelho.

• Desligue o aparelho se não estiver a funcionar

correctamente.

• Desligue o aparelho sempre que não estiver a utilizá-lo e

antes de proceder à sua limpeza. Deixe-o arrefecer para
o limpar ou antes de o arrumar.

• No final do ciclo, se as fatias de pão continuarem presas

entre as grelhas, desligue e aguarde até que o aparelho
arrefeça antes de retirar o pão.

A não fazer:

• Não deixe o aparelho ao alcance das crianças.
• Este aparelho não se destina a ser utilizado, sem

assistência nem supervisão de um adulto, por crianças ou
pessoas cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais
as impeçam de utilizar o aparelho com toda a segurança.

• As crianças devem ser vigiadas de forma a que não

brinquem com o aparelho.

• Utilize o aparelho apenas no interior de casa. Evite os

locais húmidos.

• Nunca deixe o aparelho a funcionar sem vigilância e,

mais especificamente, quando for utilizado para torrar
pão pela primeira vez ou no caso de alteração das
definições de tostagem.

• Não utilize o aparelho para qualquer outro uso que não

aquele para o qual foi concebido.

• Não toque nas partes metálicas ou quentes do aparelho

no decorrer da sua utilização; use as pegas.

• Não acrescente à torradeira acessórios que não sejam

recomendados pelo fabricante para evitar qualquer
situação de perigo.

• Não torre pães susceptíveis de derreterem 

(com

cobertura) 

ou de verterem líquido na torradeira; tal pode

causar danos ou risco de incêndio.

• Não introduza no aparelho fatias de pão demasiado

grossas susceptíveis de bloquear o mecanismo da
torradeira.

• Não utilize o aparelho se:

- o cabo de alimentação estiver danificado,
- o aparelho tiver caído e apresentar danos visíveis ou

anomalias de funcionamento.

Em qualquer um destes casos, o aparelho deve ser
enviado para o Serviço de Assistência Técnica autorizado,
de modo a evitar qualquer situação de perigo. Consulte
a garantia.

• Não coloque a torradeira sobre superfícies quentes nem

demasiado perto de um forno quente.

• Não tape o aparelho durante o seu funcionamento.
• O pão pode queimar. Por este motivo, o aparelho não

deve ser utilizado na proximidade ou por cima de
cortinados ou de outros materiais combustíveis

(prateleiras, móveis...)

. O aparelho tem de ser utilizado

sob a devida supervisão.

• Nunca coloque papel, cartão ou plástico no interior,

sobre ou sob o aparelho.

• Caso comecem a arder algumas partes do produto,

nunca tente apagá-las com água. Desligue o aparelho e
extinga as chamas com um pano húmido.

• Nunca tente retirar o pão enquanto o ciclo de tostagem

estiver accionado.

• Não utilize a torradeira como fonte de calor ou de

secagem.

• Não utilize a torradeira para cozer, grelhar, reaquecer ou

descongelar pratos congelados.

• N’utilisez pas le grille-pain pour cuire, griller, réchauffer

ou décongeler des plats surgelés.

• Não utilize o aparelho simultaneamente para torrar pão

e reaquecer croissants, brioches, etc.

Este aparelho foi concebido apenas para uma utilização
doméstica. Qualquer utilização profissional, não adequada
ou não conforme ao manual de instruções, anula a
responsabilidade e a garantia do fabricante.

Protecção do ambiente em primeiro
lugar!

O seu produto contém materiais que
podem ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para
possibilitar o seu tratamento.

Guarde estas instruções
para utilizações futuras

√‰ËÁÈÂÛ ·ÛÊ·ÏÂÈ·Û

Gr

Por

 


background image

I

11

I

¶ÚÔÏË„Ë ÙˆÓ ÔÈÎÈ·ÎˆÓ ·Ù˘¯ËÌ·ÙˆÓ:

∏ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ·˘Ù‹˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Â›Ó·È Û‡ÌʈÓË ÌÂ
ÙÔ˘˜ Ù¯ÓÈÎÔ‡˜ ηÓfiÓ˜ Î·È Ù· ÈÛ¯‡ÔÓÙ· ÚfiÙ˘·.

µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Ù¿ÛË ÙÔ˘ ‰ÈÎÙ‡Ô˘ ·ÓÙÈÛÙÔȯ›
Ú¿ÁÌ·ÙÈ Û ·˘Ù‹Ó Ô˘ ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È ¿Óˆ ÛÙË
Û˘Û΢‹ 

(ÌfiÓÔ ÂÓ·ÏÏ·ÛÛfiÌÂÓÔ Ú‡̷)

.

¢Â‰Ô̤Ó˘ Ù˘ ‰È·ÊÔÚÔÔ›ËÛ˘ ÙˆÓ ÂÊ·ÚÌÔ˙fiÌÂÓˆÓ
ÚÔÙ‡ˆÓ, ·Ó Ë Û˘Û΢‹ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È Û ¯ÒÚ·
‰È·ÊÔÚÂÙÈ΋ ·fi ·˘Ù‹Ó ·fi ÙËÓ ÔÔ›· ·ÁÔÚ¿ÛÙËÎÂ,
‰ÒÛÙ ÙËÓ ÁÈ· ¤ÏÂÁ¯Ô Û ¤Ó· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ
ΤÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜ 

(‚Ϥ ÙÔ Û˘ÓËÌ̤ÓÔ Î·Ù¿ÏÔÁÔ)

.

µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Â›Ó·È
Û‡ÌʈÓË Ì ÙȘ ÈÛ¯‡Ô˘Û˜ ÚԉȷÁڷʤ˜ Î·È Â·Ú΋˜
ÁÈ· ÙËÓ ÙÚÔÊÔ‰fiÙËÛË ÌÈ·˜ Û˘Û΢‹˜ ·˘Ù‹˜ Ù˘
ÈÛ¯‡Ô˜.

™˘Ó‰¤ÂÙ ¿ÓÙ· ÙË Û˘Û΢‹ Ì ÌÈ· ÁÂȈ̤ÓË Ú›˙·.

ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ó· ÎÚ¤ÌÂÙ·È ‹ Ó· ·ÎÔ˘Ì¿
ÛÙ· ˙ÂÛÙ¿ Ù̷̋ٷ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.

ªËÓ ·ÔÛ˘Ó‰¤ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÙÚ·‚ÒÓÙ·˜ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ.

ªËÓ Ù·ÎÙÔÔț٠ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ‹ ÙÔ ÚÂ˘Ì·ÙÔÏ‹ÙË
̤۷ ÛÙË Û˘Û΢‹ ·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙȘ Û¯¿Ú˜.

ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÚÔ¤ÎÙ·ÛË Î·Ïˆ‰›Ô˘ Û ηϋ
ηٿÛÙ·ÛË, Ì ÁÂȈ̤ÓË Ú›˙· Î·È Ì ·ÁÒÁÈÌÔ
ηÏÒ‰ÈÔ ‰È·ÙÔÌ‹˜ ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ ›Û˘ Ì ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ
Ô˘ ·Ú¤¯ÂÙ·È Ì·˙› Ì ÙË Û˘Û΢‹.

°È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·, ÌËÓ ‚Ô˘Ù¿Ù ÙÔ
ËÏÂÎÙÚÈÎfi ηÏÒ‰ÈÔ, ÙÔ ÚÂ˘Ì·ÙÔÏ‹ÙË ‹ ÙË Û˘Û΢‹
ÛÙÔ ÓÂÚfi ‹ ¿ÏÏÔ ˘ÁÚfi.

ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ԇÙ ӷ ÂÈÛ¿ÁÂÙ ÛÙË ÊÚ˘Á·ÓȤڷ
ÌÂÙ·ÏÏÈο ÂÚÁ·Ï›· Ô˘ ı· ÌÔÚÔ‡Û·Ó Ó·
ÚÔηϤÛÔ˘Ó ‚Ú·¯˘Î‡Îψ̷ 

(ÎÔ˘Ù¿ÏÈ·, Ì·¯·›ÚÈ·

ÎÏ)

.

ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÛÙ·ıÂÚfi ¿ÁÎÔ ÂÚÁ·Û›·˜ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi
ÙÔ ÓÂÚfi Î·È Ù· ÈÙÛÈÏ›ÛÌ·Ù· Î·È Û η̛· ÂÚ›ÙˆÛË
ÂÓÙÔȯÈṲ̂ÓË Û ÂÛÔ¯‹ ÛÙËÓ ÎÔ˘˙›Ó·˜.

ªËÓ ÌÂٷʤÚÂÙ ԇÙ ӷ ÌÂÙ·ÎÈÓ›Ù ÙË Û˘Û΢‹
ηٿ ÙË ¯Ú‹ÛË.

™ËÌ·ÓÙÈÎÂÛ ÚÔÊ˘Ï·ÍÂÈÛ

∫·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ Û˘Û΢ÒÓ, Ú¤ÂÈ Ó·
ÙËÚÔ‡ÓÙ·È ÔÚÈṲ̂ÓÔÈ ÛÙÔȯÂÈÒ‰ÂȘ ηÓfiÓ˜ ηÈ
ȉȷÈÙ¤Úˆ˜ ÔÈ ·ÎfiÏÔ˘ıÔÈ:
∆È ÚÂÂÈ Ó· ηÓÂÙÂ:

¢È·‚¿ÛÙ ϋڈ˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ ηÈ
·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÙȘ ÚÔÛÂÎÙÈο.

∏ Û˘Û΢‹ Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ·ÔÎÏÂÈÛÙÈο Û fiÚıÈ·
ı¤ÛË, ÔÙ¤ Ï·ÁÈ·Ṳ̂ÓË, ÎÂÎÏÈ̤ÓË ‹ ·Ó¿Ô‰·.

¶ÚÈÓ ·fi οı ¯Ú‹ÛË, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ Û˘ÚÙ¿ÚÈ ÁÈ·
Ù· „›¯Ô˘Ï· Â›Ó·È ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘.

∞Ê·ÈÚ›Ù ٷÎÙÈο Ù· „›¯Ô˘Ï· ·fi ÙËÓ Î·Ù··ÎÙ‹ ‹
ÙÔ Û˘ÚÙ¿ÚÈ ÁÈ· Ù· „›¯Ô˘Ï·.

∆Ô ÎÔ˘Ì› ÂϤÁ¯Ô˘ ÙÔ˘ ÎÈÓÔ‡ÌÂÓÔ˘ Ù̷̋ÙÔ˜ Ú¤ÂÈ
Ó· Â›Ó·È ÛÙËÓ ¿Óˆ ı¤ÛË fiÙ·Ó Û˘Ó‰¤ÂÙ ‹
·ÔÛ˘Ó‰¤ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û·˜.

∞ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ fiÙ·Ó ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ٷÈ
Î·È fiÙ·Ó ı¤ÏÂÙ ӷ ÙËÓ Î·ı·Ú›ÛÂÙÂ. ¶ÂÚÈ̤ÓÂÙ ӷ
ÎÚ˘ÒÛÂÈ ÚÈÓ ÙËÓ Î·ı·Ú›ÛÂÙ ‹ ÙËÓ ·ÔıË·ÛÂÙÂ.

™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ ÙÔ˘ ·ÎÏÔ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜, ·Ó ÔÈ Ê¤Ù˜
„ˆÌÈÔ‡ ¤¯Ô˘Ó ÛÊËÓÒÛÂÈ ·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙȘ Û¯¿Ú˜,
‚Á¿ÏÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙËÓ Ú›˙· Î·È ÂÚÈ̤ÓÂÙ ӷ
ÎÚ˘ÒÛÂÈ Ë Û˘Û΢‹ ÚÈÓ ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙÔ „ˆÌ›.

∞ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·Ó ·ÚÔ˘ÛÈ·ÛÙ› ·ÓˆÌ·Ï›·
ÛÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.

∆È ÚÂÂÈ Ó· ·ÔÊ¢ÁÂÙÂ:

∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ‰ÂÓ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ٷÈ
¯ˆÚ›˜ ‚Ô‹ıÂÈ· ‹ Â›‚ÏÂ„Ë ·fi ·È‰È¿ ‹ ¿ÏÏ· ¿ÙÔÌ·
ÙˆÓ ÔÔ›ˆÓ ÔÈ ÛˆÌ·ÙÈΤ˜, ·ÈÛıËÙËÚȷΤ˜ ‹
‰È·ÓÔËÙÈΤ˜ ÈηÓfiÙËÙ˜ ‰ÂÓ ÙÔ˘˜ ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó Ó·
¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó ÙË Û˘Û΢‹ Ì ·fiÏ˘ÙË ·ÛÊ¿ÏÂÈ·.

∆· ·È‰È¿ Ú¤ÂÈ Ó· ÂÈÙËÚÔ‡ÓÙ·È Ô‡Ùˆ˜ ÒÛÙ ӷ ÌËÓ
·›˙Ô˘Ó Ì ÙË Û˘Û΢‹.

ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ¯ˆÚ›˜
Â›‚ÏÂ„Ë È‰›ˆ˜ Û οı ηÈÓÔ‡ÚÁÈÔ Î‡ÎÏÔ
ÊÚ˘Á·Ó›ÛÌ·ÙÔ˜ ‹ ·ÏÏ·Á‹ Ú‡ıÌÈÛ˘.

ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ÁÈ· ¿ÏÏË ¯Ú‹ÛË ¤Ú·Ó
·˘Ù‹˜ ÁÈ· ÙËÓ ÔÔ›· ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ›.

ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ٷ ÌÂÙ·ÏÏÈο ‹ ˙ÂÛÙ¿ Ù̷̋ٷ Ù˘
Û˘Û΢‹˜ ÂÓÒ ÙË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ. ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÙȘ
Ï·‚¤˜.

ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ Î·È ÌËÓ ÂÈÛ¿ÁÂÙ ÛÙË ÊÚ˘Á·ÓȤڷ

ÌÂÙ·ÏÏÈο Û‡ÓÂÚÁ· ÎÔ˘˙›Ó·˜ 

(ÎÔ˘Ù¿ÏÈ·, Ì·¯·›ÚÈ·

ÎÏ)

, ‰ÈfiÙÈ ÎÈÓ‰˘ÓÂ‡Ô˘Ó Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó

‚Ú·¯˘Î‡Îψ̷.

ªËÓ ÚÔÛı¤ÙÂÙ ÛÙË ÊÚ˘Á·ÓȤڷ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ô˘ ‰ÂÓ
Û˘ÓÈÛÙ¿ Ô Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹˜ ‰ÈfiÙÈ ÌÔÚ› Ó·
‰ËÌÈÔ˘ÚÁ‹ÛÔ˘Ó Î›Ó‰˘ÓÔ.

°È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·, ÌË ‚Ô˘Ù¿Ù ÛÙÔ
ÓÂÚfi ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ηÏÒ‰ÈÔ, ÙÔ ÚÂ˘Ì·ÙÔÏ‹ÙË ‹ fiÏË
ÙË Û˘Û΢‹.

ªËÓ ÊÚ˘Á·Ó›˙ÂÙ ·ÚÙÔ·Ú·Û΢¿ÛÌ·Ù· Ô˘ ÌÔÚ›
Ó· ÏÈÒÛÔ˘Ó 

(ÌÂ ÁÏ·Û¿ÚÈÛÌ·)

‹ Ó· ÙÚ¤ÍÔ˘Ó Ì¤Û· ÛÙË

ÊÚ˘Á·ÓȤڷ, Ô‡Ù ӷ ÊÚ˘Á·Ó›˙ÂÙ ÌÈÎÚ¿ ÎÔÌÌ¿ÙÈ·
„ˆÌÈÔ‡ ‹ ·ÍÈÌ·‰¿ÎÈ·, ‰ÈfiÙÈ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó
˙ËÌÈ¿ ‹ ΛӉ˘ÓÔ ÊˆÙÈ¿˜.

ªËÓ ÂÈÛ¿ÁÂÙ ÛÙË ÊÚ˘Á·ÓȤڷ Ôχ ¯ÔÓÙÚ¤˜ ʤÙ˜
„ˆÌÈÔ‡ Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÊڷοÚÔ˘Ó ÙÔ Ì˯·ÓÈÛÌfi Ù˘
ÊÚ˘Á·ÓȤڷ˜.

ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ¿Ó:

·˘Ù‹ ¤¯ÂÈ ÂÏ·Ùو̷ÙÈÎfi ηÏÒ‰ÈÔ,

Ë Û˘Û΢‹ ¤¯ÂÈ ¤ÛÂÈ Î¿Ùˆ Î·È ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÂÈ ÔÚ·Ù¤˜
‚Ï¿‚˜ ‹ ·ÓˆÌ·Ï›Â˜ ÛÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.

™Â οı ÂÚ›ÙˆÛË, ÁÈ· Ó· ·ÔʇÁÂÙ οı ΛӉ˘ÓÔ
ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÙË ÛÙ›ÏÂÙ ÁÈ· ÂÈÛ΢‹ ÛÙÔ
ÎÔÓÙÈÓfiÙÂÚÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜.
™˘Ì‚Ô˘Ï¢ı›Ù ÙËÓ ÂÁÁ‡ËÛË.

ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ·ÔÎÏÂÈÛÙÈο ̤۷ ÛÙÔ
Û›ÙÈ. ∞ÔʇÁÂÙ ٷ ÛËÌ›· Ì ˘ÁÚ·Û›·.

ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙË ÊÚ˘Á·ÓȤڷ ¿Óˆ Û ÔÈ·‰‹ÔÙÂ
˙ÂÛÙ‹ ÂÈÊ¿ÓÂÈ·, Ô‡Ù Ôχ ÎÔÓÙ¿ Û ˙ÂÛÙfi ÊÔ‡ÚÓÔ.

ªËÓ ÛÎÂ¿˙ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ fiÛÔ ·˘Ù‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›.

∆Ô „ˆÌ› ÌÔÚ› Ó· ÌÂÙ·‰ÒÛÂÈ ÊˆÙÈ¿, ÂÔ̤ӈ˜ Ë
Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÎÔÓÙ¿ ‹ οو
·fi ÎÔ˘ÚÙ›Ó˜ Î·È ¿ÏϘ η‡ÛÈ̘ ‡Ï˜ (Ú¿ÊÈ·,
¤ÈÏ· ÎÏ). ∏ Û˘Û΢‹ Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ٷÈ
˘fi Â›‚Ï„Ë.

ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ Û˘ÚÙ¿ÚÈ ÁÈ· Ù· „›¯Ô˘Ï· ÁÈ· Ó·
˙ÂÛÙ¿ÓÂÙ οÙÈ ÛÙËÓ ÔÚÔÊ‹.

ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÔÙ¤ ÂÚÁ·Ï›·, Û‡ÓÂÚÁ·, Û·Ë
ÎÔ˘˙›Ó·˜, ÌÔÏ, ÊÏÈÙ˙¿ÓÈ·, ÌÈÌÂÚfi, ȿٷ,
ÎÂÛ‰¿ÎÈ·, ¯·ÚÙ› ÎÔ˘˙›Ó·˜ ‹ ·ÏÔ˘Ì›ÓÈÔ Ì¤Û· ÛÙË
Û˘Û΢‹.

ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÔÙ¤ ¯·ÚÙ›, ¯·ÚÙfiÓÈ ‹ Ï·ÛÙÈÎfi
˘ÏÈÎfi, ¿Óˆ ‹ οو ·fi ÙË Û˘Û΢‹.

∞Ó ÔÙ¤ ¿ÚÂÈ ÊˆÙÈ¿ οÔÈÔ Ù̷̋ Ù˘ ÊÚ˘Á·ÓȤڷ˜,
ÌËÓ ÂȯÂÈÚ‹ÛÂÙ ӷ Û‚‹ÛÂÙ Ì ÓÂÚfi. ∞ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙÂ
ÙË Û˘Û΢‹ Î·È Û‚‹ÛÙ ÙȘ ÊÏfiÁ˜ Ì ¤Ó· ˘ÁÚfi ·Ó›.

ªËÓ ÂȯÂÈÚ‹ÛÂÙ ÔÙ¤ Ó· ‚Á¿ÏÂÙ ÙÔ „ˆÌ› fiÙ·Ó ¤¯ÂÈ
ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ Ô Î‡ÎÏÔ˜ „Ë̷ۛÙÔ˜.

ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË ÊÚ˘Á·ÓȤڷ Û·Ó ËÁ‹
ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ ‹ ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜.

ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË ÊÚ˘Á·ÓȤڷ ÁÈ· Ó· „‹ÛÂÙÂ, Ó·
η„·Ï›ÛÂÙÂ, Ó· ˙ÂÛÙ¿ÓÂÙ ‹ Ó· ÍÂ·ÁÒÛÂÙÂ
ηÙ„˘Á̤ӷ Ê·ÁËÙ¿.

°È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜, ÌËÓ ·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ›Ù ÔÙ¤
ÌfiÓÔ˜(Ë) Û·˜ ÙË Û˘Û΢‹. ∂ÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ¤Ó·
ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜ 

(‚ϤÂ Û˘ÓËÌ̤ÓÔ

ηٿÏÔÁÔ)

.

∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ۯ‰ȿÛÙËΠÌfiÓÔ ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË. √
ηٷÛ΢·ÛÙ‹˜ ‰ÂÓ Ê¤ÚÂÈ Î·Ì›· ¢ı‡ÓË Ë ‰Â ÂÁÁ‡ËÛË
·‡ÂÈ Ó· ÈÛ¯‡ÂÈ, Û ÂÚ›ÙˆÛË Â·ÁÁÂÏÌ·ÙÈ΋˜ ¯Ú‹Û˘,
·Î·Ù¿ÏÏËÏ˘ ¯Ú‹Û˘ ‹ ¯Ú‹Û˘ Ô˘ ‰ÂÓ Û˘ÌʈÓ› Ì ÙȘ
·ÚÔ‡Û˜ Ô‰ËÁ›Â˜.

∞˜ Û˘Ì‚¿ÏÏÔ˘Ì ÎÈ ÂÌ›˜ ÛÙËÓ
ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜!

∏ Û˘Û΢‹ Û·˜ ÂÚȤ¯ÂÈ ÔÏÏ¿
·ÍÈÔÔÈ‹ÛÈÌ· ‹ ·Ó·Î˘ÎÏÒÛÈÌ· ˘ÏÈο.
¶·Ú·‰ÒÛÙ ÙË ·ÏÈ¿ Û˘Û΢‹ Û·˜ ÛÂ
ΤÓÙÚÔ ‰È·ÏÔÁ‹˜ ‹ ÂÏÏ›„ÂÈ Ù¤ÙÔÈÔ˘
ΤÓÙÚÔ˘ Û ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ
ۤڂȘ ÙÔ ÔÔ›Ô ı· ·Ó·Ï¿‚ÂÈ ÙËÓ
ÂÂÍÂÚÁ·Û›· Ù˘.

º˘Ï·ÍÙ ÂÈÌÂÏˆÛ ·˘ÙÂÛÙÈÛ
Ô‰ËÁÈÂÛ.

GÜVENLİK TALİMATLARI

Ev içi kazalarin önlenmesi:

Bu cihazn güvenliği, yürürlükteki teknik kurallara ve
normlara uygundur.

Şebeke geriliminin, cihazn üzerinde belirtilenle uyumlu
olmasn kontrol ediniz 

(yalnzca alternatif akm)

.

Yürürlükteki normlarn çeşitliliği göz önüne alndğnda,
eğer cihaz satn alndğ ülkenin dşnda bir ülkede
kullanlrsa, bir yetkili servis istasyonuna kontrol
ettiriniz 

(ekteki listeye baknz)

.

Elektrik tesisatnn yürürlükteki normlara uygun
olduğundan ve bu güçteki bir cihaz beslemek için
yeterli olduğundan emin olunuz.

Cihazn fişini daima toprakl bir prize taknz.

Kordonun asl kalmamasna ve cihazn scak
ksmlarna temas etmemesine özen gösteriniz.

Kordonu veya cihaz içerisindeki prizi zgaralar
arasna yerleştirmeyiniz.

Kordonu çekerek cihaz prizden çkarmaya
çalşmaynz.

İyi durumda, topraklanmş prizli ve iletken elektrik
telinin seksiyonu en azndan ürün ile birlikte verilen
elektrik telininkine eşit olanlar dşnda bir uzatma
kablosu kullanmaynz.

Elektrik şoklarndan kaçnmak için elektrik telini akm
prizini veya cihaz, hiçbir zaman su veya başka bir
sv içerisine daldrmaynz.

Ekmek kzartc içerisinde ksa devrelere yol
açabilecek metal araç ve gereç 

(kaşk, bçak...)

kullanmaynz veya sokmaynz.

Hiçbir durumda entegre bir mutfak oyuğu içerisinde
bulunmadan ve su sçramalarnn uzağnda sabit bir
çalşma düzlemi kullannz.

Kullanm esnasnda cihaz taşmaynz veya hareket
ettirmeyiniz.

ÖNEMLİ UYARILAR

Elektrikli cihazlarn kullanm esnasnda, özellikle
aşağdakiler olmak üzere belirli kurallara uyulmas
gerekmektedir:

Yaplmas gerekenler

Kullanm talimatlarn sonuna kadar okuyunuz ve bu
talimatlara dikkatle uyunuz.

Cihaz yalnzca dik konumda olmal, hiçbir zaman
yatar, eğik veya ters konumda olmamaldr.

Her kullanmdan önce, ekmek krnts toplayc
çekmecenin yerinde olduğundan emin olunuz.

Ekmek krntlarn, düzenli olarak, kapaktan veya
krnt toplayc çekmeceden alnz.

Cihaznz prize taktğnzda veya çkarrken, kumanda
butonu yüksek konumda olmaldr.

Kullanlmadğ zaman ve temizlemeden önce cihaz
prizden çekiniz. Temizlemek için veya yerleştirmeden
önce soğumasn bekleyiniz.

Çevrim sonunda zgaralar arasnda ekmek dilimleri
skşrsa, prizden çekiniz ve ekmeği çkarmadan önce
cihazn soğumasn bekleyiniz.

Eğer bir işleyiş anormalliği ortaya çkarsa, cihaz
prizden çekiniz.

Yaplmamas gerekenler:

Bu cihaz çocuklar veya cihaz tam güvenlikle
kullanamayacak yardmsz ya da denetimsiz fiziksel
veya zihinsel engelli kişiler tarafndan kullanlamaz.

Çocuklarn cihazla oynamayacak şekilde gözetim
altnda bulundurulmas gerekir.

Özellikle, her ilk ekmek kzartma işleminizde veya
ayar değişikliklerinde, cihaznz göz önünde tutunuz.

Cihaz kullanm amac dşnda kullanmaynz.

Kullanm esnasnda cihazn metal veya scak
ksmlarna dokunmaynz, tutma saplarn ve butonlar
kullannz.

Ekmek kzartc içerisinde ksa devrelere yol
açabilecek metal araç ve gereç 

(kaşk, bçak...)

kullanmaynz veya sokmaynz.

Ekmek kzartcsna üretici firma tarafndan
önerilmemiş aksesuarlar eklemeyiniz, bunlar tehlikeli
olabilir.

Elektrik şoklarndan kaçnmak için elektrik telini akm
prizini veya cihaz, hiçbir zaman su veya başka bir
sv içerisine daldrmaynz.

Eriyebilir veya ekmek kzartma makinesinin içine
akabilecek 

(şekerli veya kremal)

ekmekleri kzart-

Tk

 


background image

I

12

I

mayn. Ayrca, küçük ekmek parçalarn da kzart-
mayn, çünkü bunlar zarar verebilir veya ateş alabilir.

Cihazn içine, mekanizmay skştrabilecek çok büyük
veya düzgün şekilde kesilmemiş ekmek dilimlerini
sokmayn.

Aşağdaki durumlarda cihaz kullanmaynz:

cihazn kordonu arzal ise,

cihaz düşmüşse ve gözle görünür hasarlar veya
işleyiş anormallikleri arz ediyorsa.

Bu şklarn her birinde, her türlü tehlikeden kaçnmak
için, cihaz en yakn yetkili satş sonras servis merke-
zine gönderilmelidir. Garantiye baknz.

Cihaznz ev için kullanma uygun olarak tasarlanmştr.
Nemli ortamlardan kaçnnz.

Cihaznz, scak yüzeyler üzerinde veya scak bir
frnn çok yaknnda konumlandrmaynz.

Cihaz çalşrken üstünü kaplamayn.

Ekmek yanabileceğinden, cihazn perde veya
yanabilir başka malzemelerin 

(raf, mobilya...)

yakn-

larnda kullanlmamaldr. Cihazn kontrol altnda
kullanlmas gerekir.

Üzerinde stma yapmak için krnt toplayc
çekmeceyi kullanmaynz.

Hiçbir zaman cihazn içine çatal bçak, nesne, tabak
kase, fincan, biberon, altlk, yemek kağd veya
alüminyumu koymaynz.

Hiçbir zaman cihazn içine, üzerine veya altna, kağt,
karton veya plastik koymaynz.

Eğer ürünün baz ksmlar alev alrsa, su ile
söndürmeye çalşmaynz. Cihaz prizden çekiniz ve
alevleri nemli bir bez ile söndürünüz.

Hiçbir zaman, kzartma devrede iken ekmeği
çkarmaya çalşmaynz.

Ekmek kzartcsn scaklk kaynağ olarak veya
kurutma amaçl kullanmaynz.

Ekmek kzartcsn, dondurulmuş gdalar pişirmek,
kzartmak, stmak veya buzunu çözmek için
kullanmaynz.

Güvenliğiniz için cihaz hiçbir zaman kendiniz
sökmeyiniz. Bir yetkili servis merkezine başvurunuz

(ekteki listeye baknz)

.

Bu cihaz, yalnzca ev içi kullanm için tasarlanmştr,
uygun olmayan veya kullanm talimat ile uyumlu
olmayan her türlü profesyonel kullanm, imalatçnn
sorumluluk ve garantisi altnda değildir.

Çevrenin korunmasna katlalm !

Cihaznzda çok sayda değerlen-
dirilebilir veya yeniden dönüştürülebilir
materyal bulunmaktadr.
Bunlarn işlenebilmesi için cihaznz bir
toplama noktasna veya bir yetkili servis
merkezine braknz.

BU TALİMATLARI
ÖZENLE SAKLAYINIZ

Sikkerhedsanvisninger

Forebyggelse af ulykker i hjemmet:

• Apparatets sikkerhedsindretninger er i overensstemmelse

med gældende tekniske regler og standarder.

• Kontroller at el-nettets spænding svarer til den, der er

anført på apparatet 

(kun vekselstrøm)

.

• Hvis apparatet bruges i et andet land end det, det er

købt i, skal det kontrolleres af et autoriseret
serviceværksted 

(se medfølgende liste)

på grund af

forskelligheden af gældende standarder.

• Kontroller at den elektriske installation er i overenss-

temmelse med gældende standarder og at den er
tilstrækkelig til at forsyne et apparat med denne effekt.

• Tilslut altid apparatet i en stikkontakt med ekstrabeskyt-

telse.

• Ledningen må ikke hænge ned eller komme i berøring

med apparatets varme dele.

• Opbevar ikke apparatets ledning eller stik i ristespalterne.
• Træk aldrig i ledningen for at få stikket ud af stikkontak-

ten.

• Hvis der bruges en forlængerledning, skal den være i god

stand og have et stik med jordforbindelse samt en
strømførende ledning med et tværsnit, der er mindst lig
med tværsnittet på den medfølgende ledning.

• For at undgå elektriske stød må ledningen, stikket eller

selve apparatet aldrig dyppes ned i vand.

• Stik aldrig metalredskaber ned i brødristeren, da de kan

forårsage kortslutninger 

(ske, kniv o.l.)

.

• Brug en stabil bordplade, der ikke risikerer at blive overs-

tænket med vand, og under ingen omstændigheder en
niche i et indbygget køkken.

• Bær ikke eller flyt ikke apparatet mens det er i brug.

Vigtige forholdsregler

Ved brug af elektriske apparater er det vigtigt at overholde
visse grundlæggende regler, og det gælder især følgende:

Hvad man skal gøre:

• Læs brugsanvisningen helt igennem og følg instruktio-

nerne omhyggeligt.

• Apparatet må ikke bruges, når det ligger ned, står skråt

eller med åbningen nedad.

• Kontroller før brug, at krummeskuffen sidder korrekt i sit

hus.

• Tøm regelmæssigt krummebakken eller -skuffen for

krummer.

• Startknappen skal være i høj position, når apparatets stik

sættes i eller tages ud.

• Tag apparatets stik ud, når det ikke er i brug og før

rengøring. Vent til det er kølet af, før det gøres rent eller
stilles på plads.

• Hvis der sidder brødskiver fast i ristespalterne ved

afslutningen af en ristefase, tag apparatets stik ud og lad
det køle af, før brødet tages ud.

• Tag apparatets stik ud, hvis det ikke fungerer korrekt.

Hvad man ikke skal gøre:

• Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af børn

eller andre personer uden hjælp eller opsyn, hvis deres
fysiske, motoriske eller mentale evner forhindrer dem i at
bruge apparatet på en sikker måde.

• Små børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke

leger med apparatet.

• Lad ikke apparatet fungere uden opsyn, især ved første

ristning eller efter en ændring af indstilling.

• Brug ikke apparatet til en anden anvendelse end den, det

er beregnet til.

• Rør ikke ved apparatets dele i metal eller varme dele,

mens det fungerer, men brug håndtagene.

• Brug aldrig og stik aldrig metalredskaber ned i

brødristeren, da de kan forårsage kortslutninger 

(ske,

kniv o.l.)

.

• Brug ikke andet tilbehør end det, som fabrikanten

anbefaler, da dette kan være farligt.

• For at undgå elektriske stød må ledningen, stikket eller

selve apparatet aldrig dyppes ned i vand.

• Rist ikke brød der kan smelte 

(med glasur)

eller løbe ud i

brødristeren og rist ikke små stykker brød eller skorper,
hvilket kan forårsage beskadigelser eller risiko for
antændelse.

• Kom ikke for tykke eller for uregelmæssige skiver brød

ned i brødristeren, da de kan komme til at sidde i
klemme i brødristerens mekanisme.

• Brug ikke apparatet hvis:

- ledningen er beskadiget,
- apparatet er faldet ned og har synlige beskadigelser

eller fungerer dårligt.

I så fald skal apparatet sendes til det nærmeste auto-
riserede serviceværksted for at undgå enhver fare. Se
garantien.

• Brug ikke apparatet udendørs. Undgå fugtige omgivel-

ser.

• Stil ikke brødristeren på varme flader eller for tæt ved en

varm ovn.

• Dæk ikke apparatet til, mens det er i brug.
• Brød kan antænde og derfor må apparatet ikke bruges i

nærheden af eller under gardiner og andre brændbare
materialer 

(hylder, møbler o.l.)

. Apparatet skal bruges

under opsyn.

• Brug ikke krummeskuffen til opvarmning ovenpå

brødristeren.

• Kom aldrig redskaber, genstande, fade, skåle, kopper,

sutteflasker, tallerkener, bakker, bagepapir eller alumi-
niumsfolie ned i apparatet.

• Læg aldrig papir, pap eller plastic ned i, over eller under

apparatet.

• Hvis visse dele af produktet skulle antænde, prøv aldrig

at slukke ilden med vand. Tag apparatets stik ud og kvæl
flammerne med et fugtigt klæde.

• Prøv aldrig at tage brødet ud mens ristefasen er slået til.
• Brug ikke brødristeren som varmekilde eller til at tørre.
• Brug ikke brødristeren til at stege, grille, varme eller tø

dybfrosne retter op.

• Skil aldrig selv apparatet ad, da det kan være farligt.

Kontakt et autoriseret serviceværksted 

(se medfølgende

liste)

.

Dette apparat er udelukkende beregnet til
husholdningsbrug. En erhvervsmæssig eller
uhensigtsmæssig brug eller en brug som ikke er i
overensstemmelse med brugsanvisningen fritager
fabrikanten for ethvert ansvar og er ikke dækket af
garantien.

Vi skal alle være med til
at beskytte miljøet!

Apparatet indeholder mange materialer,
der kan genvindes eller genbruges.
Bring det til at specialiseret
indsamlingscenter for genbrug eller et
autoriseret serviceværksted, når det ikke
skal bruges mere.

Gem disse instruktioner
omhyggeligt.

Säkerhetsföreskrifter

Förebyggande av olycksfall i hemmet:

• Apparatens säkerhet uppfyller aktuella tekniska

bestämmelser och standarder.

• Kontrollera att nätspänningen verkligen motsvarar den

som anges på apparaten 

(endast växelström)

.

• Med hänsyn till mängden av standarder som gäller,

måste apparaten, om den används i ett annat land än
inköpslandet, granskas av en godkänd serviceverkstad

(se bifogad lista)

.

• Se till att den elektriska installationen uppfyller aktuella

standarder och är tillräcklig för att försörja en apparat
med denna effekt.

• Anslut alltid apparaten till ett jordat uttag.
• Låt inte sladden hänga ner eller röra vid apparatens

varma delar.

• Förvara inte sladden eller stickkontakten inuti apparaten

mellan gallren.

• Koppla inte ur apparaten genom att dra i sladden.
• Använd endast en förlängningssladd i gott skick, med

jordad stickkontakt och ansluten till ett jordat uttag och
med en ledning vars tvärsnitt är minst lika med
ledningstråden som bifogas med produkten.

• Doppa aldrig ner sladden, stickkontakten eller apparaten

i vatten eller annan vätska, för att undvika elstötar.

• Använd inte och för inte in redskap i metall i brödrosten

som kan orsaka kortslutningar 

(sked, kniv …)

.

• Använd en stadig arbetsyta som skyddas mot

vattenstänk och placera aldrig apparaten i en nisch i ett
integrerat kök.

• Bär inte och flytta inte på apparaten under

användningen.

Viktiga rekommendationer

Vid användning av elektriska apparater måste vissa
grundläggande regler iakttas, speciellt följande:

Gör så här:

• Läs bruksanvisningen i sin helhet och följ noggrant

användningsföreskrifterna.

• Apparaten måste placeras i stående läge, aldrig lig-

gande, lutande eller upp och nervänd.

• Kontrollera före varje användning att smuluppsamlaren

är på sin plats.

• Ta regelbundet bort smulorna från smuluppsamlaren.
• Manöverspaken för vagnen skall vara i det övre läget när

Sve

Dan

 


background image

I

13

I

apparaten ansluts eller kopplas ur.

• Koppla ur apparaten när den inte används och före

rengöring. Vänta tills den svalnat innan du rengör eller
ställer undan den.

• Om brödskivor fastnat mellan gallren i slutet av

rostningen, koppla ur apparaten och vänta tills den
svalnat innan du tar ut brödskivorna.

• Koppla ur apparaten om en funktionsstörning skulle

inträffa.

Gör inte så här:

• Apparaten skall inte användas eller förvaras inom

räckhåll för barn. Om handikappade personer använder
apparaten skall det göras under uppsikt om de inte har
full kapacitet att använda apparaten på ett säkert sätt.

• Se till att yngre barn inte leker med apparaten.
• Låt aldrig apparaten fungera utan tillsyn, i synnerhet vid

den första rostningen eller vid ändring av inställningen.

• Använd inte apparaten för något annat ändamål än vad

den är avsedd för.

• Rör inte vid metalldelarna eller de varma delarna på

apparaten under användningen, använd handtagen.

• Använd inte och för inte in redskap i metall i brödrosten

som kan orsaka kortslutningar 

(sked, kniv …)

.

• Använd inte tillbehör på brödrosten som inte rekommen-

deras av tillverkaren då det kan vara farligt.

• Doppa aldrig ner sladden, stickkontakten eller apparaten

i vatten, för att undvika elstötar.

• Rosta inte brödskivor som riskerar att smälta 

(med

glasering)

eller rinna i brödrosten och rosta inte små

brödbitar eller brödtärningar, det kan orsaka skador eller
brandrisk.

• För inte in så stora eller ojämnt skurna brödskivor i

apparaten att de eventuellt kan blockera brödrostens
mekanism.

• Använd inte apparaten om:

- den har en trasig eller skadad sladd,
- den har fallit och har synliga skador eller funktions-

störningar.

Om detta händer, måste apparaten sändas till närmaste
godkända serviceverkstad, för att undvika all fara. Se
garantin.

• Apparaten skall endast användas inomhus. Undvik

fuktiga lokaler.

• Placera inte brödrosten på varma ytor eller nära en varm

ugn.

• Täck aldrig över brödrosten under användning.
• Brödet kan brännas vid, därför skall apparaten inte

användas i närheten av eller under gardiner eller andra
lättantändliga material 

(hyllor, möbler...)

. Låt aldrig

apparaten fungera utan tillsyn.

• Använd inte smuluppsamlaren för uppvärmning på

uppvärmningsplattan.

• Ställ aldrig redskap, föremål, tallrik, skål, kopp,

nappflaska, assiett, form, hushållspapper eller aluminium
på apparaten.

• Placera aldrig papper, papp eller plast inuti, ovanpå eller

under apparaten.

• Om någon del av apparaten skulle fatta eld, försök inte

släcka med vatten. Koppla ur apparaten och kväv
lågorna med en fuktig handduk.

• Försök aldrig ta ut brödskivor medan rostningen pågår.
• Använd inte brödrosten som värmekälla eller för

torkning.

• Använd inte brödrosten för att koka, grilla, värma eller

tina upp djupfrysta maträtter.

• För din säkerhet, ta aldrig isär apparaten själv. Kontakta

en godkänd serviceverkstad 

(se bifogad lista)

.

Denna apparat har konstruerats endast för hemmabruk.
Användning i yrkesmässigt syfte, som är olämplig eller inte
motsvarar bruksanvisningen sker inte på tillverkarens
ansvar eller inom ramen för garantirättigheterna.

Bidra till att skydda miljön!

Apparaten innehåller en mängd material
som kan återanvändas eller återvinnas.

Lämna in den på en återvinningsstation
eller i annat fall till en godkänd
serviceverkstad för en miljöriktig
hantering.

Spara dessa föreskrifter.

Sikkerhetsforskrifter

Forebyggelse av ulykker i hjemmet:

• Sikkerheten til dette apparatet oppfyller tekniske regler

og gjeldende normer.

• Kontroller at nettspenningen stemmer med det som er

oppført på apparatet 

(kun vekselstrøm)

.

• Siden det forekommer mange forskjellige normer, bør

apparatet kontrolleres på et godkjent serviceverksted 

(se

vedlagte liste)

hvis det brukes i et annet land enn der det

er kjøpt.

• Kontroller at den elektriske installasjonen stemmer med

gjeldende normer, og er tilstrekkelig for bruk av et
apparat med denne effekten.

• Apparatet må alltid kobles til en jordet stikkontakt.
• Ikke la strømledningen henge ned eller ligge i berøring

med varme deler av apparatet.

• Ikke klem ledningen eller støpselet ned mellom

åpningene i brødristeren når du rydder den bort.

• Ikke koble fra apparatet ved å dra i ledningen 

(men i

støpselet)

.

• Hvis du må bruke skjøteledning, må den være i god

stand, med jordet støpsel, og ha en spenning som minst
er lik spenningen til ledningen som fulgte med
produktet.

• For å unngå elektrisk støt må du aldri dyppe den

elektriske ledningen, støpselet eller apparatet ned i vann
eller annen væske.

• Ikke før metallgjenstander som kan føre til kortslutning

(skjeer, kniver osv.)

, inn i apparatet.

• Brødristeren må stå på en stabil kjøkkenbenk, uten fare

for vannsprut. Den må aldri brukes i en innfelt
kjøkkennisje.

• Apparatet må aldri bæres eller flyttes på mens det

brukes.

Viktige forholdsregler

Ved bruk av elektriske apparater finnes det visse
elementære regler som alltid må respekteres, fremfor alt
følgende:

Påbud:

• Les bruksanvisningen nøye og følg instruksjonene nøye.
• Apparatet må bare brukes i stående stilling, aldri hvis det

ligger på siden, står skjevt eller er satt opp ned.

• Før bruk må du kontrollere at smulebrettet sitter riktig.
• Fjern smulene regelmessig fra luken eller smuleskuffen.
• Hevespaken må være i øvre stilling når du kobler

apparatet til eller fra.

• Koble apparatet fra strømmen hver gang du har brukt

det, og når du skal gjøre det rent. Vent til det kjøles ned
før du rengjør det eller rydder det.

• Hvis brødskiver sitter fastklemt mellom ristene etter endt

risting, kobler du fra brødristeren og venter til den kjøles
ned før du fjerner skivene.

• Koble fra apparatet hvis det oppstår feil.

Forbud:

• Dette apparatet er ikke beregnet på å brukes av barn

eller andre personer uten assistanse eller overvåking hvis
deres fysiske eller mentale evner eller sanseevner hindrer
dem i å bruke det under full sikkerhet.

• Det må holdes oppsyn med små barn for å kontrollere at

de ikke leker med apparatet.

• La aldri apparatet stå på uten overvåking - særlig ved

første risting eller etter ny justering av ristestyrken.

• Apparatet må aldri brukes til andre formål enn beregnet.
• Ikke rør metalldelene eller de varme delene mens

apparatet er i bruk. Benytt spakene.

• Ikke før metallgjenstander som kan føre til kortslutning

(skjeer, kniver osv.)

, inn i apparatet.

• Ikke bruk tilbehørsdeler som ikke er anbefalt av fabrikan-

ten - dette kan føre til fare.

• For å unngå elektriske sjokk må du unnlate å dyppe den

elektriske ledningen, støpselet eller hele brødristeren i
vann.

• Ikke rist brød som kan smelte 

(med glasur)

eller renne

ned i brødristeren. Ikke rist små brødbiter - dette kan

føre til skade eller brann.

• Ikke legg for store eller feil skårne brødskiver i brødriste-

ren - de kan klemme fast mekanismen.

• Ikke bruk apparatet dersom:

- det har en defekt ledning,
- det har falt ned og har synlige skader ellerfunksjonsfeil.

Er dette tilfelle, må du sende apparatet inn til nærmeste
godkjente serviceverksted for å unngå fare. Sjekk
garantien.

• Apparatet må bare brukes i hjemmet. Unngå fuktige

steder.

• Ikke sett brødristeren på varme overflater eller i

nærheten av en varm stekeovn.

• Apparatet må aldri dekkes til under bruk.
• Brødet kan ta fyr, og apparatet må derfor ikke brukes

nær brennbare stoffer som for eksempel gardiner, hyller,
møbler osv. Apparatet må aldri brukes uten tilsyn.

• Smuleskuffen må aldri brukes til oppvarming på platen.
• Ikke legg kjøkkenredskaper, gjenstander, tallerkener,

tåteflasker, skåler, kurver, matpapir eller aluminium på
oppvarmingsplaten eller ned i apparatet.

• Ikke legg papir, kartong eller plast i, på eller under

apparatet.

• Dersom deler av apparatet tar fyr, må du aldri prøve å

slokke med vann. Ta støpselet ut av stikkontakten, og
kvel flammene med en fuktig klut.

• Ikke prøv å fjerne brød når ristesyklusen er startet.
• Ikke bruk brødristeren som varme- eller tørkekilde.
• Ikke bruk brødristeren til å steke, varme eller tine opp

nedfryste retter.

• Av sikkerhetsgrunner må du aldri prøve å demontere

apparatet selv: henvend deg til et godkjent service-
verksted 

(se vedlagte liste)

.

Dette apparatet er kun beregnet på privat bruk i hjemmet.
Fabrikantens ansvar eller garanti opphører ved enhver
profesjonell bruk av apparatet, enhver bruk som ikke
stemmer med bruksanvisningen eller annen feilaktig bruk.

Miljøvern er viktig!

Apparatet inneholder verdifulle materialer
som kan gjenvinnes eller resirkuleres.

Lever inn apparatet til et egnet innsam-
lingssted eller et godkjent serviceverksted
for riktig eliminering.

Ta godt vare
på disse instruksjonene.

Turvaohjeet

Onnettomuuksien torjuminen kotona:

• Tämän laitteen turvallisuus on teknisten määräysten ja

voimassa olevien normien mukainen.

• Tarkista, että verkon jännite vastaa laitteeseen merkittyä

jännitettä 

(vain vaihtovirta)

.

• Koska voimassaolevat normit vaihtelevan, jos käytät

laitetta muussa kuin ostomaassa, sinun tulee tarkistuttaa
se valtuutetussa huoltokeskuksessa 

(katsoi oheista

listaa)

.

• Tarkista, että sähköasennukset ovat voimassa olevien

standardien mukaiset ja että käytettävissä oleva teho on
riittävä laitteelle.

• Kytke laite aina maadoitettuun pistorasiaan.
• Älä anna virtajohdon roikkua tai koskettaa laitteen

kuumia osia.

• Älä säilytä virtajohtoa tai pistoketta paahtoaukossa.
• Älä ota laitetta irti verkosta johdosta vetämällä.
• Käytä vain hyväkuntoista, maadoitettua jatkojohtoa,

jonka johto on vähintään yhtä paksu kuin laitteen
mukana tulevassa johdossa.

• Sähköiskujen välttämiseksi älä koskaan upota sähkö-

kaapelia, pistoketta tai laitetta veteen tai muuhun
nesteeseen.

• Älä käytä tai työnnä leivänpaahtimeen metallisia välineitä

(lusikat, veitset...)

, jotka voivat helposti aiheuttaa

oikosulkuja.

• Käytä tukevaa työalustaa suojassa vesiroiskeilta, älä

missään tapauksessa upota laitetta keittiökalusteisiin.

Suo

Nor

 


background image

I

14

I

• Älä nosta tai siirrä laitetta käytön aikana.

Tärkeitä suosituksia

Sähkölaitteita käytettäessä on joukko huomioon otettavia
perussääntöjä, jotka on aina pidettävä mielessä, varsinkin
seuraavat:

Tee näin:

• Lue käyttöohje alusta loppuun ja noudata tarkkaan

annettuja ohjeita.

• Laitetta ei saa käyttää kyljellään, kallistettuna tai

ylösalaisin.

• Tarkista aina ennen käyttöä, että murulaatikko on

kunnolla paikoillaan.

• Poista murut säännöllisesti aukosta tai murulaatikosta.
• Käynnistysvivun on oltava yläasennossa, kun laite

kytketään verkkoon tai irrotetaan siitä.

• Irrota laite sähköverkosta jos et käytä sitä ja ennen sen

puhdistamista. Odota, että laite on jäähtynyt ennen sen
puhdistusta tai laittamista säilytyspaikkaan.

• Jos leipäviipaleet jäävät puristuksiin paahtojakson lo-

pussa, irrota laite verkosta ja odota laitteen jäähtymistä
ennen viipaleiden ulos vetämistä.

• Irrota laite verkosta, jos sen toiminnassa on häiriöitä.

Älä tee näin:

• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai muiden valvontaa

tarvitsevien henkilöiden käytettäväksi, jos näiden
henkilöiden fyysinen tai psyykkinen tila tai aistivammat
eivät salli heidän käyttää laitetta turvallisesti.

• Pieniä lapsia tulee valvoa, jotta he eivät leiki laitteen

kanssa.

• Älä jätä laitetta koskaan päälle ilman valvontaa

varsinkaan ensimmäisen paahdon aikana tai kun säätöä
on muutettu.

• Älä käytä laitetta muuhun tehtävään kuin mihin se on

tarkoitettu.

• Älä koske laitteen metalliosiin tai muihin kuumiin osiin

käytön aikana, käytä kädensijoja.

• Älä käytä tai laita paahtimen sisään metallisesineitä

(lusikoita, veitsiä…)

, sillä ne saattavat aiheuttaa

oikosulun. 

• Älä liitä paahtimeen lisälaitteita, joita valmistaja ei

suosittele, sillä se saattaa olla vaarallista.

• Älä upota virtajohtoa, pistoketta tai koko laitetta veteen.
• Älä paahda leipiä, jotka voivat sulaa 

(sokerikuorrutus)

tai

valua paahtimen sisään, älä paahda liian pieniä leivänpa-
lasia, se voi aiheuttaa vaurioita tai tulipalovaaran.

• Älä laita laitteeseen liian paksuja tai epätasaisesti leikat-

tuja leipäpaloja, jotka voivat tukkia leivänpaahtimen.

• Älä käytä laitetta jos:

- sen virtajohto on viallinen tai vahingoittunut,
- laite on pudonnut ja siinä on näkyviä vaurioita tai se

toimii epätavallisesti.

Laite on kaikissa näissä tapauksissa toimitettava
lähimpään valtuutettuun jälkimyyntipalveluun kaiken
vaaran välttämiseksi. Tutustu takuuseen.

• Käytä paahdinta ainoastaan sisällä. Vältä kosteita tiloja.
• Älä laita paahdinta kuumille pinnoille tai liian lähelle

kuumaa uunia.

• Älä peitä laitetta sen ollessa käytössä.
• Leipä voi palaa, joten laitetta ei tule käyttää verhojen alla

tai muiden tulenarkojen materiaalien läheisyydessä 

(hyl-

lyköt, huonekalut..)

. Laitetta tulee käyttää valvonnassa.

• Älä käytä murukoteloa kuumennusalustalla lämmittä-

miseen.

• Älä aseta koskaan työkaluja, esineitä, lautasia, kulhoja,

kuppeja, tuttipulloja, teelautasia, einespakkauksia, lei-
vinpaperia tai alumiinifoliota kuumennusalustan päälle
tai laitteen sisään.

• Älä aseta koskaan paperia, pahvia tai muovia laitteen

päälle, sisään tai sen alle.

• Jos tuotteen jotkin osat syttyvät tuleen, älä yritä koskaan

sammuttaa paloa vedellä. Irrota laite sähköverkosta ja
tukahduta liekit kostealla pyyhkeellä.

• Älä koskaan yritä ottaa leipää pois, jos paahtojakso on

käynnistynyt.

• Älä käytä huoneen lämmittäjänä tai kuivaajana.
• Älä käytä leivänpaahdinta pakasteruokien paistamiseen,

grillaamiseen lämmittämiseen tai sulattamiseen.

• Turvallisuutesi vuoksi älä koskaan pura laitetta itse. Ota

yhteys valtuutettuun huoltokeskukseen 

(katso oheista

listaa)

.

Tämä laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön, ammattimai-
nen, asiaankuulumaton tai käyttöohjeen vastainen käyttö
on valmistajan vastuun ja takuun ulkopuolella.

Huolehtikaamme ympäristöstä!

Laitteesi on varustettu monilla arvokkailla
tai kierrätettävillä materiaaleilla.

Toimita laitteesi keräyspisteeseen tai
sellaisen puuttuessa valtuutettuun
huoltokeskukseen, jotta laitteen osat
varmasti kierrätetään.

Säilytä nämä
ohjeet huolellisesti.

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ

БЕЗОПАСНОСТИ

ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ БЫТОВЫХ ТРАВМ

Данный аппарат соответствует действующим
техническим правилам и нормам безопасности.

Убедитесь, что напряжение сети соответствует
напряжению, указанному на аппарате 

(только

переменный ток)

.

Если прибор используется не в стране, где он был
куплен, то, учитывая разнообразие действующих
норм, его необходимо проверить в авторизованном
сервисном центре 

(см. прилагаемый список)

.

Убедитесь, что электроустановка соответствует
действующим нормам и достаточна для питания
аппарата этой мощности.

Включайте прибор только в розетку с
заземлением.

Шнур не должен провисать или соприкасаться с
горячими частями аппарата.

Не укладывайте провод или штепсель между
решетками прибора.

Не тяните за шнур, чтобы выключить прибор.

Используйте только исправный удлинитель, с
розеткой с заземлением и шнуром питания,
сечение которого должно быть не меньше сечения
шнура питания, входящего в комплект поставки
прибора.

Во избежание поражения электрическим током
запрещается погружать шнур питания, штепсель
или прибор в воду или любую другую жидкость.

При пользовании прибором не вставляйте в него
металлические предметы, которые могут вызвать
короткое замыкание 

(ложки, ножи и т. п.)

.

Устанавливайте тостер на устойчивую
поверхность, защищенную от брызг. Запрещается
ставить и использовать тостер во встроенной
кухонной мебели.

Не переносите и не перемещайте аппарат во
время использования.

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

При использовании электробытовых приборов
необходимо соблюдать ряд элементарных правил, в
частности :

НЕОБХОДИМО

Полностью прочитать инструкцию по эксплуатации
и тщательно следовать правилам пользования.

Прибор должен всегда стоять вертикально; не
допускается его горизонтальное, наклонное или
перевернутое положение.

Перед каждым использованием убедитесь, что
поддон для сбора крошек правильно установлен
на месте.

Регулярно очищайте от крошек прорези и
выдвижной поддон тостера.

При включении или выключении прибора ручка
управления кареткой должна находиться в
верхнем положении.

Отключайте прибор, когда он не используется, и
перед выполнением чистки. Перед тем, как
чистить прибор или убрать его для хранения,
убедитесь, что он полностью остыл.

Если по окончании рабочего цикла вы заметите,
что ломтики хлеба застряли между решетками,
перед тем, как их извлечь, отключите прибор от
сети и дождитесь, пока он остынет.

При неисправности в работе сразу же выключите
прибор.

ЗАПРЕЩАЕТСЯ

По соображениям безопасность дети или лица с
физическими или психическими недостатками, а
также лица, страдающие расстройством органов
чувств, могут пользоваться прибором только с
посторонней помощью и под строгим контролем.

Следите, чтобы дети не играли с прибором.

Не оставляйте работающий прибор без присмотра,
особенно при первом использовании и при
изменении настройки.

Используйте прибор только по его прямому
назначению.

Не дотрагивайтесь до металлических или горячих
частей работающего прибора, пользуйтесь
ручками.

При пользовании прибором не вставляйте в него
металлические предметы, которые могут вызвать
короткое замыкание 

(ложки, ножи и т. п.)

.

Использование приспособлений, не
рекомендованных изготовителем, может быть
опасно для вас самих.

Во избежание поражения электрическим током не
погружайте шнур питания, штепсель или сам
прибор в воду или любую другую жидкость.

Не поджаривайте хлеб, который может растаять 

глазурью)

или потечь в тостер – это может

привести к повреждению прибора или пожару.

Не вставляйте в прибор слишком большие или
неравномерно нарезанные ломтики хлеба – они
могут вызвать заклинивание механизма тостера.

Не пользуйтесь прибором, если :

шнур питания неисправен или поврежден;

прибор упал и имеет заметные повреждения или
неисправности в работе.

По соображениям безопасности в любом из этих
случаев прибор следует направить в ближайший
сервисный центр. См. гарантию.

Прибор предназначен исключительно для
использования в помещении. Не используйте его в
местах с повышенной влажностью.

Не устанавливайте тостер на горячие поверхности
или поблизости от работающей плиты.

Не накрывайте прибор во время работы.

Поскольку хлеб может загореться, тостер нельзя
ставить вблизи или внизу занавесок или других
воспламеняющихся предметов 

(таких, как полки,

мебель и т. п.)

. Не оставляйте без присмотра

работающий прибор.

Не используйте поддон для сбора крошек как
устройство для подогрева, не ставьте его на
тостер.

Не вставляйте в тостер кухонные принадлежности
или любые другие предметы, в том числе тарелки,
миски, чашки, детские рожки, пергаментную или
алюминиевую бумагу.

Не кладите бумагу, картон или пластмассу в
прибор, на него или под него.

При возгорании каких-либо частей аппарата не
тушите их водой. Выключите аппарат и потушите
огонь влажной тряпкой.

Не пытайтесь извлечь хлеб во время
поджаривания.

Не используйте тостер в качестве источника
тепла или для сушки.

Не используйте тостер для приготовления, жарки,
разогрева или размораживания
быстрозамороженных продуктов.

В целях вашей собственной безопасности не
пытайтесь самостоятельно разобрать прибор.
Обратитесь в официально признанный сервисный
центр 

(см. прилагаемый список)

.

Данный прибор предназначен исключительно для
бытового использования. Изготовитель не несет
никакой ответственности и не предоставляет

Ru

 


background image

I

15

I

гарантии в случае профессионального,
несоответствующего назначению или инструкции
использования.

Не забывайте об
охранеокружающей среды!

При изготовлении прибора были
использованы различные ценные и
подлежащие повторной переработке
материалы.
По окончании срока годности
направьте их в пункт сбора вторсырья
или хотя бы в соответствующий
сервисный центр, которые обеспечат
их правильную обработку.

ТЩАТЕЛЬНО СОХРАНИТЕ
ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ

Zasady bezpieczeństwa

ZAPOBIEGANIE WYPADKOM W DOMU

Urządzenie zostało wykonane zgodnie z regułami tech-
nicznymi i obowiązującymi normami bezpieczeństwa.

Należy upewnić się, czy napięcie w sieci odpowiada
napięciu wskazanemu na urządzeniu 

(wyłącznie prąd

przemienny)

.

W związku z dużą różnorodnością obowiązujących
norm, jeżeli urządzenie jest używane w kraju innym, niż
kraj zakupu, powinno zostać zweryfikowane przez
autoryzowany serwis techniczny 

(patrz: załączona

lista)

.

Należy się upewnić, czy instalacja elektryczna jest
zgodna z obowiązującymi normami i wystarczająca do
zasilania urządzenia o danej mocy.

Urządzenie należy włączać tylko do gniazdka z
uziemieniem.

Kabel zasilający nie powinien niebezpiecznie zwisać ani
dotykać gorących części urządzenia.

Nie wolno wkładać kabla zasilającego ani wtyczki do
środka urządzenia, pomiędzy kratki koszyczka na tosty.

Nie należy ciągnąć za kabel zasilający w celu
wyłączenia urządzenia.

Należy używać wyłącznie przedłużaczy w dobrym
stanie, z uziemieniem i o parametrach nie gorszych niż
kabel zasilający dostarczony z urządzeniem.

Aby uniknąć porażenia prądem, nigdy nie należy
wkładać przewodu elektrycznego, wtyczki ani samego
urządzenia do wody ani żadnego innego płynu.

Nie wolno używać do obsługi ani wkładać do tostera
narzędzi metalowych, które mogłyby spowodować
zwarcie 

(łyżka, nóż…)

.

Urządzenie należy umieścić na stabilnym blacie i chronić
przed zamoczeniem. Nie obudowywać meblami
kuchennymi.

Nie przenosić ani nie przesuwać urządzenia podczas
jego pracy.

WAŻNE WSKAZÓWKI

Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy
przestrzegać kilku podstawowych zasad, a szczególnie:

NALEŻY:

Dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i przestrzegać
wszystkich zaleceń dotyczących użytkowania sprzętu.

Umieścić urządzenie w pozycji stojącej, nigdy leżącej,
pochylonej czy odwróconej.

Przed każdym użyciem sprawdzić, czy szufladka na
okruchy jest na swoim miejscu.

Regularnie usuwać okruchy z tacki lub szufladki na
okruchy.

Podczas włączania i wyłączania urządzenia
dźwigienkę do opuszczania i unoszenia tostów ustawić
w pozycji uniesionej.

Wyłączyć urządzenie z sieci, gdy nie jest używane i
przed przystąpieniem do jego czyszczenia. Gdy
chcemy wyczyścić lub schować toster, trzeba
poczekać, aż wystygnie.

Jeżeli po zakończeniu opiekania tosty zaklinują się w
koszyczku, przed ich wyciągnięciem należy wyłączyć

urządzenie i poczekać, aż wystygnie.

Wyłączyć urządzenie z sieci, jeżeli wystąpiła
jakakolwiek nieprawidłowość w jego działaniu.

NIGDY:

Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania
przez dzieci bez pomocy i nadzoru innych osób, jeżeli
ich możliwości fizyczne, czuciowe i umysłowe nie
pozwalają na bezpieczne użytkowanie urządzenia.

Dzieci muszą być nadzorowane, aby nie bawiły się
urządzeniem.

Nie zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru,
zwłaszcza w przypadku każdej pierwszej serii tostów
lub po zmianie ustawień tostera.

Nie używać urządzenia do innych celów, niż określone
przez producenta.

Nie dotykać metalowych lub rozgrzanych części
urządzenia podczas jego pracy – należy korzystać z
uchwytów.

Nie wolno używać do obsługi ani wkładać do tostera
narzędzi metalowych, które mogłyby spowodować
zwarcie (łyżka, nóż…).

Nie montować akcesoriów nie zalecanych przez
producenta, ze względu na potencjalne zagrożenie.

Aby zapobiec porażeniom prądem, nie zanurzać
przewodu zasilania, wtyczki i całego urządzenia w
wodzie.

Nie opiekać pieczywa, które może się stopić (z
polewą) lub spłynąć do tostera, gdyż może to
spowodować uszkodzenie sprzętu lub wywołać pożar.

Nie wkładać do tostera zbyt dużych kromek chleba,
gdyż mogą one zablokować mechanizm.

Nie używać urządzenia, w przypadku, gdy:

doszło do uszkodzenia kabla zasilającego,

toster upadł i ma widoczne uszkodzenia lub działa
nieprawidłowo.

W każdym z tych przypadków należy oddać
urządzenie do najbliższego autoryzowanego serwisu,
w celu uniknięcia zagrożeń stwarzanych przez uszko-
dzony sprzęt. Sprawdzić gwarancję urządzenia.

Nie używać urządzenia na zewnątrz i unikać
wilgotnych miejsc.

Nie stawiać tostera na rozgrzanych powierzchniach ani
zbyt blisko gorących urządzeń.

Podczas pracy urządzenie nie może być przykrywane.

Chleb może być bardzo gorący, dlatego też
urządzenie nie może być używane w pobliżu lub pod
zasłonami lub innymi materiałami łatwo palnymi 

(regały,

meble)

. Urządzenie musi być używane pod nadzorem.

Nie używać szufladki na okruchy do podgrzewania na
górze urządzenia.

Nie wkładać przyrządów, przedmiotów, półmisków,
pojemników, filiżanek, butelek, talerzy, tacek, papieru
do pieczenia lub aluminium do urządzenia.

Nie kłaść papieru, tektury lub plastiku na, pod lub w
środku urządzenia.

W przypadku, gdy zapali się którakolwiek z części
tostera, nie wolno gasić jej wodą. Wyłączyć urządzenie
i zdusić ogień wilgotną tkaniną.

Nie wyjmować pieczywa w trakcie opiekania.

Nie używać tostera do ogrzewania lub suszenia.

Nie używać tostera do gotowania, pieczenia, odgr-
zewania lub rozmrażania zamrożonych potraw.

Ze względów bezpieczeństwa nigdy samodzielnie nie
demontować urządzenia. Skontaktować się z
autoryzowanym serwisem technicznym (patrz
załączona lista).

To urządzenie zostało stworzone z myślą o użytku
domowym. Wykorzystanie go do potrzeb profesjonal-
nych, a także zastosowanie niewłaściwe lub niezgodne z
instrukcją obsługi nie podlega odpowiedzialności ani
gwarancji ze strony producenta.

Bierzmy czynny udział
w ochronie środowiska!

Twoje urządzenie jest zbudowane z
materiałów, które mogą być poddane po-
nownemu przetwarzaniu lub recyklingowi.
W tym celu należy je dostarczyć do
wyznaczonego punktu zbiórki.

PROSZĘ ZACHOWAĆ
TĘ INSTRUKCJĘ

Bezpečnostní pokyny

Předcházíme domácím nehodám

Bezpečnostní provedení tohoto přístroje je v souladu s
technickými předpisy a platnými normami.

Ověřte si, že napětí v síti skutečně odpovídá napětí,
které je uvedeno na přístroji 

(pouze  střídavý proud)

.

S uvážením rozličnosti platných norem, je-li přístroj
používán v jiné zemi, než ve které byl zakoupen, dejte
jej zkontrolovat smluvním servisním střediskem 

(viz

přiložený seznam)

.

Ujistěte se, že elektrická instalace odpovídá platným
normám a že její kapacita stačí na to, aby zásobovala
přístroj o daném výkonu.

Přístroj vždy připojujte k uzemněné zásuvce.

Nenechávejte kabel viset ani se dotýkat horkých částí
přístroje.

Neukládejte kabel ani zástrčku do přístroje mezi mřížky.

Neodpojujte přístroj od sítě taháním za přívodní kabel.

Používejte pouze prodlužovací šňůru v dobrém stavu s
uzemněnou zásuvkou a s drátem o průměru rovnajícím
se alespoň průměru drátu dodávaného s výrobkem.

Abyste se vyvarovali zasažení elektrickým proudem,
neponořujte elektrický drát, elektrickou zásuvku nebo
přístroj nikdy do vody nebo do jiné tekutiny.

Nepoužívejte ani nevkládejte do opékače topinek
kovové kuchyňské nástroje, jež by mohly způsobit zkrat

(lžíci, nůž…)

.

Používejte stabilní pracovní plochu chráněnou před
stříkající vodou a v žádném případě ne ve výklenku,
který je součástí kuchyně.

Během používání přístroj nenoste ani nepřemisťujte.

Důležitá bezpečnostní upozornění

Při používání elektrických přístrojů je třeba dodržovat
určitý počet základních pravidel, zvláště pak tato:

Co je třeba udělat

Přečtěte si celý návod k použití a řiďte se pozorně
pokyny k používání.

Přístroj má být výlučně ve stojící poloze, nikdy nesmí
ležet na boku, být nakloněn nebo vzhůru nohama.

Před každým použitím si zkontrolujte, že je zásuvka na
zachytávání drobků na svém místě.

Pravidelně odstraňujte drobky ze záchytné desky nebo
ze zásuvky na zachytávání drobků.

Ovládací tlačítko vozíku musí být v horní poloze, když
svůj přístroj zapínáte nebo vypínáte.

Když přístroj není v provozu a před čištěním jej
odpojujte od sítě. Chcete-li jej čistit nebo před uložením
jej nechte vychladnout.

Na konci cyklu, pokud krajíce chleba uvázly mezi
mřížkami, odpojte před vyjmutím chleba přístroj od sítě
a vyčkejte, dokud nevychladne.

Pokud se projeví provozní anomálie, odpojte přístroj od
sítě.

Co je třeba nedělat

Tento přístroj není určen k tomu, aby byl bez pomoci a
bez dozoru používán dětmi nebo jinými osobami,
kterým jejich fyzické, smyslové nebo duševní schopnosti
brání používat přístroj naprosto bezpečně.

Na malé děti je třeba dohlížet, aby bylo s určitostí
zajištěno, že si s přístrojem nebudou hrát.

Nikdy nenechávejte přístroj v provozu bez dozoru,
zvláště pak vždy při prvním opékání nebo při každé
změně nastavení.

Nepoužívejte přístroj k žádnému jinému účelu, než pro
který byl vyroben.

Nedotýkejte se kovových nebo horkých částí přístroje,
který se právě používá, používejte rukojeti.

Nepoužívejte ani nevkládejte do opékače topinek
kovové kuchyňské nástroje, jež by mohly způsobit zkrat

(lžíci, nůž…)

.

Nepřidávejte k opékači topinek příslušenství, které 
není doporučeno výrobcem, neboť to může být

Cz

Pol

 


background image

I

16

I

nebezpečné.

Abyste se vyvarovali zasažení elektrickým proudem,
neponořujte elektrický drát, elektrickou zásuvku nebo
přístroj do vody.

Neopékejte chléb, který může tát (s polevou) nebo
natéci do opékače topinek a neopékejte malé kousky
chleba nebo patek, protože mohou způsobit škody
nebo začít hořet.

Nezasunujte do přístroje příliš velké krajíce chleba nebo
krajíce nakrájené nepravidelně, které by se mohly v
mechanismu opékače topinek zablokovat.

Nepoužívejte přístroj v případě, že:

má vadný nebo poškozený přívodní kabel,

spadl na zem a je viditelně poškozen nebo vykazuje
provozní anomálie.

V každém z těchto případů je třeba přístroj zaslat do
nejbližšího smluvního poprodejního servisního střediska,
abyste se vyhnuli nebezpečí. Podívejte se do záruky.

Přístroj používejte jen v domě. Vyhýbejte se vlhkým
prostorám.

Nepokládejte opékač topinek na všechny teplé
povrchy ani do přílišné blízkosti horké trouby.

Přístroj za provozu nezakrývejte.

Chléb může vzplanout, proto se přístroj nemá používat
v blízkosti záclon a ostatních hořlavých materiálů

(poličky, nábytek…)

ani pod nimi. Přístroj musí být

používán pod dozorem.

Nepoužívejte zásuvku na sběr drobků jako zahřívač na
přístroji.

Nikdy do přístroje nevkládejte kuchyňské nástroje, věci,
podnos, mísu, šálek, kojeneckou láhev, talíř, dózu na
potraviny, papírovou nebo hliníkovou fólii.

Nikdy do přístroje, na něj nebo pod něj neumisťujte
papír, kartón nebo plast.

Kdyby došlo ke vznícení některých součástí výrobku,
nikdy se je nesnažte hasit vodou. Odpojte přístroj od
sítě a uhaste plameny vlhkou tkaninou.

Nikdy se nesnažte odstraňovat chléb, když se proces
opékání zasekl.

Nepoužívejte opékač topinek k vaření, ohřívání nebo
rozmrazování zmrazených pokrmů.

V zájmu své bezpečnosti přístroj nikdy sami
nerozebírejte. Obraťte se na smluvní servisní středisko

(viz přiložený seznam)

.

Tento přístroj byl vyroben výlučně k domácímu použití,
jakékoliv profesionální, nevhodné nebo návodu k použití
neodpovídající používání není předmětem odpovědnosti
ani záruky výrobce. 

Podílejme se na ochraně 
životního prostředí!

Váš přístroj obsahuje četné materiály,
které lze zhodnocovat nebo recyklovat.
Svěřte jej sběrně surovin nebo v krajním
případě smluvnímu servisnímu středisku,
aby byl patřičně zpracován.

PROSZĘ ZACHOWAĆTĘ 
INSTRUKCJĘ

Bezpčnostné pokyny

Predchádzame domácim nehodám

Bezpečnostné prevedenie tohto prístroja je v súlade s
technickými predpismi a platnými normami.

Overte si, že napätie v sieti skutočne odpovedá
napätiu, ktoré je uvedené na prístroju 

(iba striedavý

prúd)

.

S uvážením rozličnosti platných noriem, ak sa prístroj
používa v inej zemi, než v ktorej bol zakúpený,
nechajte ho skontrolovať zmluvným servisným
strediskom 

(viď priložený zoznam)

.

Uistite sa, že elektrická inštalácia odpovedá platným
normám a že jej kapacita stačí na to, aby zásobovala
prístroj s daným výkonom.

Prístroj vždy pripájajte k uzemnenej zásuvke.

Nenechávajte kábel visieť ani sa dotýkať horúcich častí
prístroja.

Neukladajte kábel ani zástrčku do prístroja medzi
mriežky.

Neodpájajte prístroj od siete ťahaním za prívodný
kábel.

Používajte iba predlžovaciu šnúru v dobrom stave s
uzemnenou zásuvkou a s drôtom s priemerom
rovnajúcim sa aspoň priemeru drôtu dodávaného s
výrobkom.

Aby ste sa vystríhali zasiahnutia elektrickým prúdom,
neponárajte elektrický drôt, elektrickú zásuvku ani
prístroj nikdy do vody alebo do inej tekutiny.

Nepoužívajte ani nevkladajte do opekača hrianok
kovové kuchynské nástroje, ktoré by mohli spôsobiť
skrat 

(lyžicu, nôž…)

.

Používajte stabilnú pracovnú plochu chránenú pred
striekajúcou vodou a v žiadnom prípade nie vo
výklenku, ktorý je súčasťou kuchyne.

Počas používaní prístroj nenoste ani nepremiestňujte.

Dôležité bezpečnostné upozornenia

Pri používaní elektrických prístrojov treba dodržiavať
určitý počet základných pravidiel, predo všetkým tieto:

Čo treba robiť

Prečítajte si celý návod na použitie a riaďte sa
starostlivo pokynmi na používanie.

Prístroj má byť výlučne v stojacej polohe, nikdy nesmie
ležať na boku, byť naklonený alebo hore nohami.

Pred každým použitím si skontrolujte, či je zásuvka na
zachytávanie omrviniek na svojom mieste.

Pravidelne odstraňujte omrvinky zo záchytnej dosky
alebo zo zásuvky na zachytávanie omrviniek.

Ovládacie tlačidlo vozíka musí byť v hornej polohe, keď
svoj prístroj zapínate alebo vypínate.

Keď prístroj nie je v prevádzke a pred čistením ho
odpájajte od siete. Ak ho chcete čistiť alebo pred
uložením ho nechajte vychladnúť.

Na konci cyklu, ak krajce chleba zostali zaklinené medzi
mriežkami, odpojte pred vyňatím chleba prístroj od
siete a vyčkajte, dokiaľ nevychladne.

Ak sa prejaví prevádzková anomália, odpojte prístroj
od siete.

Čo netreba robiť

Tento prístroj nie je určený na to, aby bol bez pomoci
a bez dozoru používaný deťmi alebo inými osobami,
ktorým ich fyzické, zmyslové alebo duševné schopnosti
bránia používať prístroj celkom bezpečne.

Na malé deti treba dozerať, aby bolo s určitosťou
zaistené, že sa s prístrojom nebudú hrať.

Nikdy nenechávajte prístroj v prevádzke bez dozoru,
najmä vždy pri prvom opekaní alebo pri každej zmene
nastavenia.

Nepoužívajte prístroj na žiaden iný účel, než pre ktorý
bol vyrobený.

Nedotýkajte sa kovových alebo horúcich častí prístroja,
ktorý sa práve používa, používajte rukoväti.

Nepoužívajte ani nevkladajte do opekača hrianok
kovové kuchynské nástroje, ktoré by mohli spôsobiť
skrat 

(lyžicu, nôž…)

.

Nepridávajte k opekači hrianok príslušenstvo, ktoré nie
je doporučené výrobcom, lebo to môže byť nebez-
pečné.

Aby ste sa vystríhali zasiahnutia elektrickým prúdom,
neponárajte elektrický drôt, elektrickú zásuvku ani
prístroj do vody.

Neopekajte chlieb, ktorý sa môže roztopiť (s polevou)
alebo natiecť do opekača hrianok a neopekajte malé
kúsky chleba alebo končekov chleba, pretože môžu
spôsobiť škody alebo začať horieť.

Nevkladajte do prístroja príliš veľké krajce chleba alebo
krajce nakrájané nepravidelne, ktoré by sa mohli v
mechanizme opekača hrianok zablokovať.

Nepoužívajte prístroj v prípade, že:

má vadný alebo poškodený prívodný kábel,

spadol na zem a je viditeľne poškodený alebo
vykazuje prevádzkové anomálie.

V každom z týchto prípadov treba prístroj zaslať do
najbližšieho zmluvného popredajného servisného
strediska, aby ste sa vystríhali nebezpečenstva. Pozrite
sa do záruky.

Prístroj používajte iba v dome. Vyhýbajte sa vlhkým

priestorom.

Nepokladajte opekač hrianok na všetky teplé povrchy
ani do prílišnej blízkosti horúcej trúby.

Prístroj počas prevádzky nezakrývajte.

Chlieb môže vzplanúť, preto sa prístroj nemá používať
v blízkosti záclon a ostatných horľavých materiálov

(poličky, nábytok…)

ani pod nimi. Prístroj musí byť

používaný pod dozorom.

Nepoužívajte zásuvku na zber omrviniek ako zohrievač
na prístroju.

Nikdy do prístroja nevkladajte kuchynské nástroje, veci,
podnos, misku, šálku, dojčenskú fľašu, tanier, dózu na
potraviny, papierovú alebo hliníkovú fóliu.

Nikdy do prístroja, na neho alebo pod neho
nepokladajte papier, kartón alebo plast.

Keby došlo do vznietenia niektorých súčastí výrobku,
nikdy sa ich nesnažte hasiť vodou. Odpojte prístroj od
siete a uhaste plamene vlhkým plátnom.

Nikdy sa nesnažte odstraňovať chlieb, keď proces
opekania uviazol.

Nepoužívajte opekač hrianok ako zdroj tepla alebo na
sušenie.

Nepoužívajte opekač hrianok na varenie, ohrievanie
alebo rozmrazovanie zmrazených pokrmov.

V záujme svojej bezpečnosti prístroj nikdy sami
nerozoberajte. Obráťte sa na zmluvné servisné
stredisko 

(viď priložený zoznam)

.

Tento prístroj bol vyrobený výlučne na domáce použitie,
akékoľvek profesionálne, nevhodné nebo návodu na
použitie neodpovedajúce používanie nie je predmetom
zodpovednosti ani záruky výrobcu.

Podieľajme sa na ochrane životného
prostredia!

Váš prístroj obsahuje četné materiály,
ktoré možno zhodnocovať alebo
recyklovať.
Zverte ho zberne surovín alebo v krajnom
prípade zmluvnému servisnému stredisku,
aby bol patrične spracovaný.

Uložte si starostlivo
tieto pokyny

BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

A háztartási balesetek megelőzése

E készülék biztonságossága megfelel a hatályos
műszaki szabályoknak és normáknak.

Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megfelel-e a
készüléken feltüntettel (kizárólag váltóáram).

Figyelembe véve a hatályban lévő sokféle normát, ha a
készüléket a vásárlás országától eltérő országban
használják, ellenőriztesse egy elfogadott szervizköz-
pontban (lásd a mellékelt listát).

Bizonyosodjon meg, hogy az elektromos szerelés
megfelel a hatályban lévő normáknak és megbírja egy
ilyen teljesítményű készülék táplálását.

A készüléket mindig földelt csatlakozó aljzathoz kösse.

Ne hagyja lelógni a tápkábelt és ne érintse meg a
készülék meleg részeit.

Ne tegye a tápkábelt vagy a csatlakozót a készülék
pirító nyílásaiba.

A készülék dugaszát ne a tápkábel rángatásával húzza
ki.

Csak kifogástalan állapotban lévő, földeléses
csatlakozó aljzattal ellátott és a termékhez mellékelt
vezeték keresztmetszetével legalább egyenlő
keresztmetszetű hosszabbítót használjon.

Az áramütés elkerülése végett, az elektromos kábelt, a
csatlakozó aljzatot vagy a készüléket ne merítse vízbe
vagy bármilyen más folyadékba.

Ne használjon és ne helyezzen a kenyérpirítóba fém
evőeszközöket, ezek rövidzárlatot okozhatnak 

(kanál,

kés…)

.

Stabil, a vízcseppek ráfröccsenésétől védett mun-
kafelületet használjon, semmi esetre se használjon
beépített konyhafülkét.

Hun

Sk

 


background image

I

17

I

Használat közben ne hordozza vagy ne mozdítsa el a
készüléket.

Fontos óvintézkedések

Elektromos készülékek használatakor néhány alapvető
szabályt kell betartani, elsősorban a következőket:

Helyénvaló

Olvassa el végig a használati útmutatót és figyelmesen
kövesse a használati utasításokat.

A készülék csak álló helyzetben használható, soha nem
szabad lefektetni, megdönteni vagy felfordítani.

Minden egyes használat előtt ellenőrizze, hogy a
morzsatálca megfelelően áll a helyén.

Rendszeresen távolítsa el a tolóajtó vagy a
morzsatálca fiókjában összegyűlő morzsákat.

A kiemelő szerkezet a felső helyzetben kell legyen,
amikor bedugja vagy kihúzza a hálózati csatlakozó
dugaszt.

Használaton kívül vagy tisztítás előtt mindig húzza ki a
csatlakozó dugaszt. Tisztítás vagy elraktározás előtt,
várjon amíg a készülék lehűl.

A pirítási ciklus végén, ha kenyérszeletek maradtak a
rácsok között, a kenyér kiemelése előtt húzza ki a
csatlakozó dugaszt és várja meg a készülék lehűlését.

Amennyiben működési rendellenesség következik be,
húzza ki a csatlakozó dugaszt.

Elkerülendő

Amennyiben fizikai, szellemi vagy szenzoriális
képességeik nem teszik lehetővé e készülék teljes
biztonságban történő kezelését, gyerekek vagy más
személyek segítség vagy felügyelet nélkül nem
használhatják.

A gyerekeket szemmel kell tartani, nehogy a
készülékkel játszani kezdjenek.

Soha ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül működni,
főleg az első pirításkor vagy a beállítás módosításakor.

A készüléket csak rendeltetésszerűen használja.

Használat közben ne érintse meg a készülék fém- vagy
meleg részeit, használja a fogantyúkat.

Ne használjon és ne helyezzen a kenyérpirítóba fém
evőeszközöket, ezek rövidzárlatot okozhatnak 

(kanál,

kés…)

.

Ne szereljen a kenyérpirítóra a gyártó által nem
ajánlott tartozékokat, ez veszélyes lehet.

Az áramütés elkerülése végett, az elektromos kábelt, a
csatlakozó aljzatot vagy a készüléket ne merítse vízbe
vagy bármilyen más folyadékba.

Ne pirítson mélyhűtött 

(jégkéreggel borított)

kenyereket, ne pirítson kis kenyérdarabokat vagy
kenyérhéjakat, ezek a készülék károsodását vagy
tűzveszélyt okozhatnak.

Ne helyezzen a készülékbe olyan vastag vagy
egyenetlenül vágott kenyérszeleteket, amelyek
eltömhetik a pirító szerkezetet.

Ne használja a készüléket, ha:

hibás vagy sérült tápkábele van,

a készülék leesett, szemmel láthatóan sérült vagy
rendellenesen működik.

Mindennemű veszély elkerülése végett, a fenti esetek
mindegyikében a készüléket el kell juttatni a
legközelebbi elfogadott szervizközpontba. Evégett
tanulmányozza a garanciát.

A készüléket csak házon belül használja. Kerülje el a
nedves helyeket.

Ne helyezze a kenyérpirítót meleg felületekre, se túl
közel egy meleg sütőhöz.

Működés közben ne fedje le a készüléket.

A kenyér meggyúlhat, következésképp a készüléket ne
helyezze függönyök vagy egyéb gyúlékony anyagok
közelébe 

(polcok, bútorok...)

. A készüléket csak

felügyelet mellett szabad használni.

Ne használja a morzsatálca fiókját felmelegítésre.

Soha ne helyezzen háztartási eszközöket, tárgyakat,
tálcát, kancsót, csészét, cuclisüveget, tányért, sajkát,
papírtörülközőt vagy alumíniumot a készülékre.

Soha ne helyezzen papírt, kartont vagy műanyagot a
készülékre, a készülékbe vagy a készülék alá.

Ha mégis megtörténne, hogy a termék egyes részei
meggyulladjanak, az oltást soha ne vízzel végezze.
Húzza ki a készülék hálózati csatlakozó dugaszát és

fojtsa le a lángokat egy nedves ruhával.

A pirítási ciklus közben soha ne próbálja kivenni a
kenyeret.

Ne használja a kenyérpirítót melegforrásként vagy
szárításra.

A kenyérpirítót ne használja mélyhűtött ételek sütésére,
pirítására, felmelegítésére vagy kiolvasztására.

Saját biztonsága érdekében, soha ne szerelje szét a
készüléket. Forduljon egy elfogadott szervizközponthoz

(lásd a mellékelt listát)

.

Ez a készülék kizárólag háztartási használatra készült, a
professzionális vagy a nem megfelelő, illetve a használati
útmutatóban leírttól eltérő használat a gyártót bárminemű
felelősség alól mentesíti, és ezekre a garancia nem terjed
ki.

Vegyünk részt a 
környezetvédelemben!

Az ön készüléke számos újrahasznosít-
ható és visszanyerhető anyagot tartal-
maz.
Élettartama végén, vigye a készüléket
egy hulladékgyűjtőbe vagy egy elfo-
gadott szervizközpontba

Jegyezze meg ezeket
a tanácsokat

Ara