Full Text Searchable PDF User Manual

2008-
LX 570
TVIP V4
REMOTE ENGINE START (RES)
OWNER’S GUIDE
ENCENDIDO DE MOTOR A
CONTROL REMOTO
MANUAL DEL USUARIO
08-31-07
090002-31210700
REMOTE ENGINE STARTER
OWNER’S GUIDE
08-31-07
090002-31210700

TABLA DE CONTENIDO
PÁGINA
INTRODUCIÓN
1
INFORMACIÓN DE IMPORTANCIA
2-3
OPERACIÓN
ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR
4
ARRANCADO A DISTANCIA DEL MOTOR
5-6
PARO A DISTANCIA DEL MOTOR
7
APAGADO AUTOMÁTICO DEL MOTOR
7
INFORMACIÓN ACERCA DEL ENCENDIDO DE MOTOR
A CONTROL REMOTO
9
INFORMACIÓN DE ADVERTENCIA Y ASPECTOS
A TOMAR EN CUENTA
10
TABLE OF CONTENTS
PAGE
INTRODUCTION
1
IMPORTANT INFORMATION
2-3
OPERATION
BEFORE STARTING ENGINE
4
REMOTE ENGINE START
5-6
REMOTE ENGINE STOP
7
AUTOMATIC ENGINE SHUTDOWN
7
REMOTE ENGINE STARTER INFORMATION
9
WARNING AND NOTICE INFORMATION
10

ENCENDIDO DE MOTOR A CONTROL REMOTO
LEXUS
Página 1
El E
NCENDIDO DE
M
OTOR A
C
ONTROL
R
EMOTO
le permite encender el motor de su vehículo
desde fuera de éste. Utiliza el control remoto para abrir las puertas de su auto, por lo que no
es necesario cargar encima ningún otro control remoto adicional. Este E
NCENDIDO DE
M
OTOR A
C
ONTROL
R
EMOTO
, opera de la misma forma para los vehículos equipados o no con el sistema
Entrada Inteligente (Smart Entry) o Arranque de Botón (Push Start); simplemente presione en
su control remoto el botón para cerrar los seguros, en una secuencia rápida de dos pasos.
Adicionalmente, el E
NCENDIDO DE
M
OTOR A
C
ONTROL
R
EMOTO
puede activar ya sea la calefac-
ción o el aire acondicionado, proporcionándole un habitáculo agradable al momento de entrar
a su vehículo. Como una conveniencia adicional, el E
NCENDIDO DE
M
OTOR A
C
ONTROL
R
EMOTO
puede también activar el desempañador (cuando haya sido previamente activado), para
aclarar el parabrisas durante climas fríos.
Para garantizar su seguridad como la de cualquier otra persona que se encuentre cerca del
vehículo, el E
NCENDIDO DE
M
OTOR A
C
ONTROL
R
EMOTO
está diseñado para apagar inmediata-
mente el motor, en caso de que se detecte algún intento de entrar o mover el vehículo, de-
spués de un arranque a distancia. Por favor consulte a su distribuidor Lexus para mayores
detalles.
NOTA: Para poder utilizar el E
NCENDIDO DE
M
OTOR A
C
ONTROL
R
EMOTO
, su vehículo debe contar
con una caja de transmisión automática; no puede ser usado en automóviles con cajas de
cambios manuales. El rango de transmisión para el arrancado a distancia podría ser menor
que el de la operación básica de apertura de puertas a distancia. El rango puede también
verse afectado por el medio ambiente de alrededor. Las leyes en algunas comunidades es-
tablecen que el vehículo debe encontrarse dentro del rango de visión, de la persona que esté
usando el E
NCENDIDO DE
M
OTOR A
C
ONTROL
R
EMOTO
. En algunos estados, el uso del E
NCENDIDO
DE
M
OTOR A
C
ONTROL
R
EMOTO
podría violar leyes locales o estatales. Antes de usar su E
NCEN
-
DIDO DE
M
OTOR A
C
ONTROL
R
EMOTO
, verifique las leyes en su estado y localidad.
Para cualquier pregunta o asunto relacionado con el E
NCENDIDO DE
M
OTOR A
C
ONTROL
R
EMOTO
,
por favor llame a Relaciones de Clientes
LEXUS
, al (800) 255 3987.
INTRODUCCIÓN
LEXUS
REMOTE ENGINE STARTER
Page 1
The R
EMOTE
E
NGINE
S
TARTER
allows you to start your engine from outside the vehicle. It utilizes
your vehicle’s keyless entry remote, so there is no need to carry around an extra remote. The
R
EMOTE
E
NGINE
S
TARTER
is operated the same way for vehicles equipped with or without the
Smart Entry / Push Start system; simply push the remote’s LOCK button in a quick, two-step
sequence. In addition, the R
EMOTE
E
NGINE
S
TARTER
can activate the heater or air conditioner
according to your preset temperature controls, providing you with a comfortable cabin upon
entry. As an added convenience, the R
EMOTE
E
NGINE
S
TARTER
can also activate the defroster
(when preset) to clear up the windshield during cold weather.
To ensure your safety, and the safety of anyone near the vehicle, the R
EMOTE
E
NGINE
S
TARTER
is designed to shut the engine off when it detects any attempt to enter or move the vehicle
after a remote engine start. Please consult your Lexus dealer for more details.
NOTE: To utilize the R
EMOTE
E
NGINE
S
TARTER
, your vehicle must have an automatic transmis-
sion; it cannot be used for manual transmission models. The transmission range for remote
start may be shorter than the remote’s basic keyless entry operation. Range can also be af-
fected by the surrounding environment. Laws in some communities require that the vehicle be
within view of anyone using the R
EMOTE
E
NGINE
S
TARTER
. In some states, use of the R
EMOTE
E
NGINE
S
TARTER
may violate state or local laws. Before using the R
EMOTE
E
NGINE
S
TARTER
,
check your state and local laws.
For any questions or concerns about the R
EMOTE
E
NGINE
S
TARTER
, please call Lexus Customer
Relations at (800) 255-3987.
INTRODUCTION

Page 2
LEXUS
REMOTE ENGINE STARTER
IMPORTANT INFORMATION
Do not start the engine if a child or pet are
present in or near the vehicle. Interior power
components such as windows and seats can
accidentally be switched on and lead to injury.
Do not check the engine while it is still warm
after being remotely started. Allow at least five
minutes for the engine to cool to avoid being
burned.
Do not start the engine near dry foliage, paper,
or other flammable substances. The exhaust
tube and emissions can create a fire hazard at
high temperatures.
Do not use the R
EMOTE
E
NGINE
S
TARTER
from a
distance where the vehicle cannot be seen.
Children or small animals should not be near
the vehicle.
Do not start the engine in an enclosed area
(such as a garage or indoor parking lot) where
too much exhaust may accumulate and create
a hazardous environment with potential for CO
poisoning.
CAUTION
CAUTION
CAUTION
CAUTION
CAUTION
Página 2
ENCENDIDO DE MOTOR A CONTROL REMOTO
LEXUS
INFORMACIÓN IMPORTANTE
No arranque el motor en caso de que algún
niño o mascota se encuentre dentro o cerca
del vehículo. Los componentes energizados en
el interior del vehículo tales como los cristales
o los asientos eléctricos, podrían activarse ac-
cidentalmente y provocar lesiones.
No verifique el motor mientras aún se encuen-
tre caliente después de haber sido arrancado
a distancia. Permita que se enfríe por al
menos cinco minutos para evitar quemaduras.
No arranque el motor cerca de hojas secas,
papeles u otras sustancias inflamables. Los
tubos de escape así como sus emisiones po-
drían crear un riesgo de incendio a altas tem-
peraturas
No utilice su E
NCENDIDO DE
M
OTOR A
C
ONTROL
R
EMOTO
a una distancia tal que usted no pueda
ver el vehículo. No debe haber niños o ani-
males pequeños cerca del vehículo.
No arranque el motor en áreas cerradas (como
dentro de un garaje cerrado o estacionamiento
interior) donde los gases de escape puedan
acumularse y crear un ambiente peligroso con
alto riesgo de envenenamiento por bióxido de
carbono.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN

ENCENDIDO DE MOTOR A CONTROL REMOTO
LEXUS
Pagína 3
LEXUS
REMOTE ENGINE STARTER
Page 3
IMPORTANT INFORMATION
Do not start the engine with the body cover
still on the vehicle. The exhaust tube and
emissions are capable of starting a fire at high
temperatures.
Only use the R
EMOTE
E
NGINE
S
TARTER
when
you intend to drive the vehicle; excessive en-
gine starting consumes fuel and battery power.
To help reduce the risk of injury during engine
service, the R
EMOTE
E
NGINE
S
TARTER
will not
function while the hood is open.
Always shut off components such as the wind-
shield wipers and radio after parking. If left on,
such components may be damaged by remote
engine start in extremely cold weather. Check
that all vehicle windows are closed and all
doors locked after parking.
NOTICE
NOTICE
NOTICE
NOTICE
INFORMACIÓN IMPORTANTE
No arranque el motor del vehículo si su funda
protectora se encuentra puesta. Las altas tem-
peraturas del tubo de escape así como sus
emisiones podrían causar un incendio.
Sólo use el E
NCENDIDO DE
M
OTOR A
C
ONTROL
R
EMOTO
si usted planea usar el vehículo; el ar-
rancar repetidamente el vehículo consume
gasolina y potencia de la batería.
Para ayudar a disminuir el riesgo de lesiones al
darle mantenimiento al motor, el E
NCENDIDO DE
M
OTOR A
C
ONTROL
R
EMOTO
no funcionará mien-
tras el cofre se encuentre abierto.
Siempre apague los componentes tales como
los limpiaparabrisas o el radio después de
estacionar su vehículo. De dejarse encendi-
dos, tales componentes podrían dañarse al ar-
rancar a distancia el motor, durante climas
extremadamente fríos. Verifique después de
estacionarse, que todos los cristales hayan
quedado cerrados y las puertas aseguradas.
AVISO
AVISO
AVISO
AVISO

OPERACIÓN
ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR
La palanca de cambios se encuentra en la
posición “P”.
(Sin Arranque con Botón)
La llave no se encuentra dentro del cilindro de marcha.
(Con Arranque con Botón)
El motor puede ser arrancado a distancia sin importar si
el conductor tiene un control de llave inteligente dentro o
fuera del vehículo.
Todas las puertas se encuentran cerradas.
El cofre está cerrado.
Antes de usar el E
NCENDIDO DE
M
OTOR A
C
ONTROL
R
EMOTO
para encender su vehículo, por favor
verifique los siguientes puntos.
Página 4
ENCENDIDO DE MOTOR A CONTROL REMOTO
LEXUS
Page 4
LEXUS
REMOTE ENGINE STARTER
OPERATION
BEFORE STARTING THE ENGINE
The shift lever is in the “P” position.
(Without Push Start)
The key is not inserted in the key cylinder.
(With Push Start)
The engine can be remotely started regardless of
whether the driver has a smart key remote inside or
outside the vehicle.
All doors are closed.
The hood is closed.
Before using the R
EMOTE
E
NGINE
S
TARTER
to start your vehicle, please be sure of the following
conditions.

ENCENDIDO DE MOTOR A CONTROL REMOTO
LEXUS
Pagína 5
OPERACIÓN
ARRANCADO A DISTANCIA DEL MOTOR
(vehículos sin Sistema de Entrada Inteligente)
PASO 1.
Presione y libere el botón para ASEGURAR las puertas dos veces en un lapso de
dos segundos. Las luces de emergencia destellarán cada vez.
SEGURO
PASO 2.
Presione y mantenga presionado el botón para ASEGURAR las puertas durante
tres segundos. Las luces de emergencia destellarán una vez al presionarse, luego
nuevamente después de tres segundos. El motor arranca y las luces de emergen-
cia destellarán durante 20 segundos.
A) Presione y
libere el
botón para
ASEGURAR
las puertas.
B) Las luces de
emergencia
destellan
dos veces.
D) Las luces de
emergencia
destellan
nuevamente.
C) Presione y
libere el
botón para
ASEGURAR
las puertas
nuevamente.
DOS SEGUNDOS
TRES SEGUNDOS
A) Presione y
mantenga
presionado el
botón para
ASEGURAR
las puertas
durante tres
segundos.
B) Las luces
de emer-
gencia
destellarán
una vez.
D) El motor ar-
ranca y las
luces de
emergencia
destellan por
20 segundos.
C) Después de
tres segun-
dos, las
luces de
emergencia
destellarán
otra vez.
SEGUIDO INMEDIATAMENTE POR:
NOTA: Su vehículo podría venir equipado con cualquiera de los controles remotos presenta-
dos aquí.
NOTA: Para vehículos equipados con Piezzo, el timbre sonará el mismo número de veces
que las luces destellen.
20 SEGUNDOS
Para arrancar a distancia un vehículo sin Sistema de Entrada Inteligente, presione y libere el
botón para ASEGURAR las puertas dos veces en un lapso de dos segundos, luego presione
el botón para ASEGURAR las puertas durante tres segundos.
SEGURO
LEXU
S
REMOTE ENGINE STARTER
Page 5
OPERATION
REMOTE ENGINE START (vehicles without Smart Entry System)
STEP 1.
Press and release the LOCK button twice within two seconds. The hazard lights
will flash each time.
LOCK
STEP 2.
Press and hold the LOCK button for three seconds. The hazard lights flash once
when pressed, then again after three seconds. The engine starts, and the hazard
lights flash for 20 seconds.
LOCK
A) Press and
release
the LOCK
button.
B) The hazard
lights flash
once.
D) The hazard
lights flash
again.
C) Press and re-
lease the
LOCK button
again.
TWO SECONDS
THREE SECONDS
A) Press and
hold the
LOCK
button for
three
seconds.
B) The hazard
lights flash
once.
D) The engine
starts and the
hazard lights
flash for 20
seconds.
C) After three
seconds,
the hazard
lights flash
again.
FOLLOWED IMMEDIATELY BY:
NOTE: Your vehicle may be equipped with either remote pictured here.
NOTE: For vehicles equipped with Piezo, the buzzer will chirp the same number of times
that the light flashes.
20 SECONDS
To start a non-Smart Entry vehicle remotely, press and release the LOCK button twice within
two seconds, then press and hold the LOCK button for three seconds.

Page 6
LEXUS
REMOTE ENGINE STARTER
Página 6
ENCENDIDO DE MOTOR A CONTROL REMOTO
LEXUS
OPERATION
REMOTE ENGINE START (vehicles with Smart Entry System)
LOCK
LOCK
NOTE
: Any vehicle started with the R
EMOTE
E
NGINE
S
TARTER
can idle for a total of 20 minutes.
Automatic engine shutdown occurs after 10 minutes, but the vehicle may be remotely started
as many times as the user wishes and run for an additional 10 minutes. After 20 minutes of
total operation, however, the vehicle must be started manually to reset the R
EMOTE
E
NGINE
S
TARTER
.
NOTE
: For vehicles equipped with Piezo, the buzzer will chirp the same number of times that
the light flashes.
For any questions or concerns about the R
EMOTE
E
NGINE
S
TARTER
, please call Lexus
Customer Relations at (800) 255-3987.
FOLLOWED IMMEDIATELY BY:
TWO SECONDS
A) Press and
release
the LOCK
button.
B) The hazard
lights flash
once.
D) The hazard
lights flash
again.
C) Press and re-
lease the
LOCK button
again.
D) The engine
starts and the
hazard lights
flash for 20
seconds.
20 SECONDS
STEP 1.
Press and release the LOCK button twice within two seconds. The hazard lights
will flash each time.
STEP 2.
Press and hold the LOCK button for three seconds. The hazard lights flash once
when pressed, then again after three seconds. The engine starts, and the hazard
lights flash for 20 seconds.
To start a Smart Entry vehicle remotely, press and release the LOCK button twice within two
seconds, then press and hold the LOCK button for three seconds.
THREE SECONDS
A) Press and
hold the
LOCK but-
ton for
three sec-
onds.
B) The hazard
lights flash
once.
C) After three
seconds,
the hazard
lights flash
again.
OPERACIÓN
ARRANCADO A DISTANCIA DEL MOTOR
(vehículos con Sistema de Entrada Inteligente)
SEGURO
SEGURO
NOTA:
Cualquier vehículo arrancado con el E
NCENDIDO DE
M
OTOR A
C
ONTROL
R
EMOTO
, puede
permanecer encendido hasta por 20 minutos. El vehículo se apagará automáticamente de-
spués de 10 minutos, pero el vehículo podrá ser arrancado a distancia nuevamente tantas
veces como el usuario lo desee y mantenerse en marcha hasta por otros diez minutos. Sin
embargo, después de 20 minutos de tiempo total de operación, el vehículo tendrá que ser ar-
rancado de forma manual para poner en ceros el sistema de E
NCENDIDO DE
M
OTOR A
C
ONTROL
R
EMOTO
.
NOTA:
Para vehículos equipados con Piezzo, el timbre sonará el mismo número de veces que
las luces destellen.
Para cualquier pregunta o asunto acerca del E
NCENDIDO DE
M
OTOR A
C
ONTROL
R
EMOTO
, por
favor llame a la Relaciones de Clientes Lexus al (800) 255-3987.
SEGUIDO INMEDIATAMENTE POR:
DOS SEGUNDOS
A) Presione y
libere el
botón para
ASEGURAR
las puertas.
B) Las luces de
emergencia
destellan dos
veces.
D) Las luces de
emergencia
destellan
nuevamente.
C) Presione y
libere el
botón para
ASEGURAR
las puertas
nuevamente.
D) El motor ar-
ranca y las
luces de
emergencia
destellan por
20 segundos.
20 SEGUNDOS
PASO 1.
Presione y libere el botón para ASEGURAR las puertas dos veces en un lapso de
dos segundos. Las luces de emergencia destellarán cada vez.
PASO 2.
Presione y mantenga presionado el botón para ASEGURAR las puertas durante
tres segundos. Las luces de emergencia destellarán una vez al presionarse, luego
nuevamente después de tres segundos. Luego arranca el motor y las luces de
emergencia destellarán durante 20 segundos.
Para arrancar a distancia un vehículo con Sistema de Entrada Inteligente, presione y libere el
botón para ASEGURAR las puertas dos veces en un lapso de dos segundos, luego presione
el botón para ASEGURAR las puertas durante tres segundos.
TRES SEGUNDOS
A) Presione y
mantenga
presionado el
botón para
ASEGURAR
las puertas
durante tres
segundos.
B) Las luces de
emergencia
destellarán
una vez.
C) Después de
tres segun-
dos, las
luces de
emergencia
destellarán
otra vez.

LEXUS
REMOTE ENGINE STARTER
Page 7
OPERATION
REMOTE ENGINE STOP
METHOD 1:
Press the UNLOCK button. The engine stops and the hazard lights flash twice.
LOCK
A) Press the
UNLOCK
button.
METHOD 2:
Press and hold the LOCK button for two or more seconds. The engine stops and
the hazard lights flash once.
UNLOCK
AUTOMATIC ENGINE SHUTDOWN
The engine will stop automatically after 10 minutes.
10
B) The
engine
stops.
C) The hazard
lights flash twice.
A) Press and
hold the LOCK
button for two
seconds or
more.
B) The
engine
stops.
C) The hazard
lights flash
once.
There are two methods by which to shut off the vehicle engine remotely: Either press the UN-
LOCK button once
OR
press and hold the LOCK button for two or more seconds.
Using Method 1, your vehicle will remain unlocked for 30 seconds. Then it automatically relocks
if no doors are opened. If your vehicle will not be in plain view for that time, or you have other
security concerns, you may wish to use Method 2 (below), which does not unlock the vehicle.
NOTE: All doors will remain locked after the engine is shut off.
NOTE: For vehicles equipped with Piezo, the buzzer will chirp the same number of times that
the light flashes.
OPERACIÓN
PARADO A DISTANCIA DEL MOTOR
MÉTODO 1:
Presione el botón para DESASEGURAR las puertas. El motor se para y las
luces de emergencia destellan dos veces.
SEGURO
A) Presione el
botón para DE-
SASEGURAR las
puertas.
MÉTODO 2:
Presione y mantenga presionado el botón para ASEGURAR las puertas por dos
o más segundos. El motor se apaga y las luces de emergencia destellan una sola vez.
DESASEGURAR
APAGADO AUTOMÁTICO DEL MOTOR
El motor se detendrá automáticamente después de 10 minutos.
10
B) El
motor
se de-
tiene.
C) Las luces de
emergencia
destellan dos
veces.
A) Presione y
mantenga pre-
sionado el
botón para
ASEGURAR
las puertas por
dos o más se-
gundos.
B) El
motor
se de-
tiene.
C) Las luces
de emergencia
destellan una
vez.
Existen dos métodos para apagar el motor del vehículo a distancia: ya sea apretando el botón
para DESASEGURAR las puertas una sola vez O presionando y manteniendo presionado el
botón para ASEGURAR las puertas por dos o más segundos.
Al usar el método 1, el vehículo permanecerá desasegurado por 30 segundos. Después se
volverá a asegurar de forma automática de no abrirse antes ninguna puerta. Si su vehículo no
se encontrara a plena vista durante ese lapso o a usted le preocupara cualquier otra cuestión
de seguridad, quizá preferirá utilizar el Método 2 (abajo), el cual no abre los seguros del auto.
NOTA: Todas las puertas permanecerán cerradas después de que el motor se haya apagado.
NOTA: Para vehículos equipados con Piezzo, el timbre sonará el mismo número de veces que
las luces destellen.
ENCENDIDO DE MOTOR A CONTROL REMOTO
LEXUS
Pagína 7

Si cualquier puerta es desasegurada
manualmente por medio de una Llave In-
teligente.
Si se abre cualquier puerta.
Si la palanca de cambios se en-
cuentra en cualquier posición dis-
tinta de “P”.
Si el cofre está abierto.
OPERACIÓN
APAGADO AUTOMÁTICO DEL MOTOR
ENGINE
START
STOP
(Sin Sistema de Entrada Inteligente)
Si la llave se inserta en el cilindro de la
llave.
Si se pisa el pedal de freno.
Si se dispara el sistema de alarma.
NOTA: El motor seguirá funcionando si se
dispara el sistema de alarma de pánico.
El E
NCENDIDO DE
M
OTOR A
C
ONTROL
R
EMOTO
apagará automáticamente o no arrancará el motor
del vehículo bajo las siguientes condiciones:
(Con Sistema de Entrada Inteligente)
Si se presiona el botón de arranque.
Página 8
ENCENDIDO DE MOTOR A CONTROL REMOTO
LEXUS
Page 8
LEXUS
REMOTE ENGINE STARTER
If any door is manually unlocked via
Smart Key.
If any door is opened.
If the shift lever is moved to any
position other than “P.”
If the hood is opened.
OPERATION
AUTOMATIC ENGINE SHUTDOWN
ENGINE
START
STOP
(Without Smart Entry System)
If the key is inserted in the key cylinder.
If the brake pedal is applied.
If the security alarm is triggered.
NOTE: The engine will continue to run if
the panic alarm is triggered.
The R
EMOTE
E
NGINE
S
TARTER
will automatically shut down or will not start the vehicle’s engine
under the following conditions:
(With Smart Entry System)
If the push button is pressed.

Botón de Selector de
Botón
Botón
Selector de
flujo de la velocidad
Auto
A/C
Temperatura
aire en el
del
parabrisas ventilador
Calor
ENCENDIDO
APAGADO
Ajuste del usuario
APAGADO
APAGADO
Frío
ENCENDIDO ENCENDIDO Ajuste del usuario
APAGADO
APAGADO
Descongelar
APAGADO
ENCENDIDO
Ajuste Máximo
ENCENDIDO
ALTO
Desempañar
APAGADO
ENCENDIDO
Ajuste Máximo
ENCENDIDO
ALTO
Botón
Selector de
Selector
Selector de
A/C
Temperatura
de flujo
la velocidad
de aire
del ventilador
Calor
APAGADO
CALIENTE
PANEL
ALTO
Frío
ENCENDIDO
FRÍO
PANEL
ALTO
Descongelar
ENCENDIDO
CALIENTE
PARABRISAS
ALTO
Desempañar
ENCENDIDO
CALIENTE
PARABRISAS
ALTO
INFORMACIÓN ACERCA DEL ENCENDIDO DE
MOTOR A CONTROL REMOTO
AJUSTES DE LA CALEFACCIÓN / AIRE ACONDICIONADO /
DESCONGELADOR / DESEMPAÑADOR
Para su comodidad y conveniencia, los controles del aire acondicionado de su vehículo
pueden ser preajustados para operar la calefacción, aire acondicionado y el descongelador /
desempañador al momento de arrancar el motor. Las dos tablas a continuación contienen los
ajustes recomendados para obtener los mejores resultados. El usuario deberá preajustarlos
de esta forma antes de abandonar el vehículo (por favor revise el manual del propietario de su
vehículo para los ajustes disponibles).
Vehículos con sistema de aire acondicionado Automático
Vehículos con sistema de aire acondicionado Manual
RANGO DEL ENCENDIDO DE MOTOR A CONTROL REMOTO
El E
NCENDIDO DE
M
OTOR A
C
ONTROL
R
EMOTO
puede ser operado con efectividad hasta a 24 met-
ros de distancia en un espacio abierto. La composición física del ambiente circundante (coli-
nas, árboles, edificios, etc.) podría afectar el rango máximo del E
NCENDIDO DE
M
OTOR A
C
ONTROL
R
EMOTO
.
NOTA:
El E
NCENDIDO DE
M
OTOR A
C
ONTROL
R
EMOTO
podría no activar el desempañador / descongelador trasero.
NOTA:
El E
NCENDIDO DE
M
OTOR A
C
ONTROL
R
EMOTO
podría no activar el desempañador / descongelador trasero.
ENCENDIDO DE MOTOR A CONTROL REMOTO
LEXUS
Pagína 9
A/C
Temperature
Airflow
Fan Speed
Button
Button
Selector
Selector
Heat
OFF
WARM
PANEL
HIGH
Cool
ON
COLD
PANEL
HIGH
Defrost
ON
WARM
WINDSHIELD
HIGH
Defog
ON
WARM
WINDSHIELD
HIGH
Windshield
Auto
A/C
Temperature
Fan Speed
Airflow
Button
Button
Selector
Selector
Button
Heat
ON
OFF
User Settings
OFF
Off
Cool
ON
ON
User Settings
OFF
OFF
Defrost
OFF
ON
Max Settting
ON
HIGH
Defog
OFF
ON
Max Setting
ON
HIGH
LEXUS
REMOTE ENGINE STARTER
Page 9
REMOTE ENGINE STARTER INFORMATION
HEATER / AIR CONDITIONER / DEFROSTER / DEFOGGER SETTINGS
For your comfort and convenience, the vehicle’s air conditioning system controls can be
preset to operate the heater, air conditioner, and defroster/defogger at engine startup. The
two tables below contain the settings recommended for best results. Users should preset
these before exiting the vehicle. (Please see your vehicle’s owner’s manual for available
settings.)
Vehicles with Automatic Air Conditioner
Vehicles with Manual Air Conditioner
REMOTE ENGINE STARTER RANGE
The R
EMOTE
E
NGINE
S
TARTER
can be effectively operated up to 80 feet in an open
space.The physical makeup of the surrounding environment (hills, trees, buildings, etc.)
may affect the R
EMOTE
E
NGINE
S
TARTER
’s maximum range.
NOTE:
The R
EMOTE
E
NGINE
S
TARTER
may not activate the rear window defroster/defogger.
NOTE
: The R
EMOTE
E
NGINE
S
TARTER
may not activate the rear window defroster/defogger
.

Advertencia
•
Este producto puede aplicarse únicamente en vehículos especificados a 12 Volts de Corriente
Directa con negativo a tierra.
No se utilice en vehículos con especificaciones a 24 Volts. De lo
contrario, el producto podría dañarse o producirse fuego.
•
No permita que los niños jueguen con los controles remoto. Las puertas podrían asegurarse o
desasegurarse o el motor podría arrancarse.
•
De ocurrir un evento inusual, como el derramamiento de líquidos sobre el producto, la emisión
de humo del producto u olores extraños, detenga su uso inmediatamente y consulte al dis-
tribuidor donde lo adquirió. El uso continuado del producto antes de haber tomado acciones cor-
rectivas, podría producir algún accidente, lesión o fuego.
•
Nunca coloque la bolsa de plástico sobre su cabeza. De lo contrario, podría producirse una
lesión grave o la muerte por sofocación.
•
El E
NCENDIDO DE
M
OTOR A
C
ONTROL
R
EMOTO
es para vehículos con transmisión automática sola-
mente. No lo utilice en vehículos con transmisión manual.
Aviso
•
No use este producto para aplicaciones distintas a usos en el vehículo. Podría darse como resul-
tado un choque eléctrico o lesión.
•
No opere el E
NCENDIDO DE
M
OTOR A
C
ONTROL
R
EMOTO
si la luz de Verificación del Vehículo per-
manece encendida y se requiere darle servicio al motor.
•
Nunca intente desarmar o modificar el producto. Podría producirse un accidente, fuego o choque
eléctrico.
•
Al reemplazar fusibles, asegúrese de emplear fusibles de la misma capacidad especificada (am-
peraje). De lo contrario, podrían producirse daños a la unidad o el vehículo, fuego o choques
eléctricos.
NOTA:
Las leyes en algunas comunidades requieren que el vehículo se encuentre a la vista
de la persona que se encuentre operando el
E
NCENDIDO DE
M
OTOR A
C
ONTROL
R
EMOTO
. En al-
gunos estados, el uso del
E
NCENDIDO DE
M
OTOR A
C
ONTROL
R
EMOTO
podría violar las leyes locales
o estatales. Antes de usar su
E
NCENDIDO DE
M
OTOR A
C
ONTROL
R
EMOTO
, verifique las leyes de su
localidad y estado.
Warning
•
This product is applicable only to vehicles with 12V DC, negative grounding specifications.
Do
not use in vehicles with 24V specifications. Otherwise, damage to the unit or a fire may result.
•
Do not allow children to play with remote controls. The doors may be locked or unlocked, and the
engine may be started unintentionally.
•
If an unusual event occurs, such as liquids spilling onto the product, or the product
emitting smoke or strange odors, stop using it immediately and consult the dealer from whom
you purchased it. Continued use of the product before corrective actions are taken may result in
an accident, injury, or fire.
•
Never pull the plastic bag over your head. Otherwise, a serious injury or death from suffocation
may occur.
•
The R
EMOTE
E
NGINE
S
TARTER
is for vehicles with automatic transmissions only. Do not use it for
the manual transmission vehicles.
Notice
•
Do not use this product for applications other than in-vehicle use. An electric shock or injury may
result.
•
Do not operate the R
EMOTE
E
NGINE
S
TARTER
if the Check Engine Light stays on and engine
service is required.
•
Never attempt to disassemble or modify the product. An accident, fire, or electric shock may re-
sult.
•
When replacing fuses, be sure to use fuses with the same specified capacity (amperage). Other-
wise, damage to the unit or vehicle, fire, or electric shock may result.
NOTE:
Laws in some communities require that the vehicle be within view of anyone using the
R
EMOTE
E
NGINE
S
TARTER
. In some states, use of the R
EMOTE
E
NGINE
S
TARTER
may violate state
or local laws. Before using the R
EMOTE
E
NGINE
S
TARTER
, check your state and local laws.
Page 10
LEXUS
REMOTE ENGINE STARTER
Página 10
ENCENDIDO DE MOTOR A CONTROL REMOTO
LEXUS