Full Text Searchable PDF User Manual

LEXUS NAVIGATION
INSTALLATION INSTRUCTIONS
ES 250 / 350 / 300(h)
Model year
2014/08
Vehicle code
**V60L-BE*G*W
Part number
PZ445 - 00335-*0 Main Kit
PZ49X-Z0331-**
Owner
Manual
Manual reference number: AIM 003 234 - 0

Revision Record
2 of 11
Manual Ref. no. AIM 003 234 - 0
Rev. No.
Date
Page
Picture
Update
New
Deleted

3 of 11
Manual Ref. no. AIM 003 234 - 0
■
Montage door vakman nodig.
■
Massakabel van accu losmaken.
■
Ter vermijding van beschadigingen aan de isolatie van de
elektrokit dient contact met scherpe kanten te worden ver-
meden.
■
Delen overeenkomstig afbeelding monteren.
■
Accu weer aansluiten.
■
Panelen weer monteren; let erop, dat de kabelboom en
andere delen correct en netjes gepositioneerd worden.
NL
■
Montage ved professionelt værksted påkrævet.
■
Stelkabel fjernes fra batteri.
■
Berøring med skarpe kanter skal undgås for at undgå
beskadi gelse af kabelisoleringen.
■
Dele skal monteres i henhold til illustrationer.
■
Tilslut batteri igen.
■
Paneler fastgøres igen; vær opmærksom på, at kabelsam-
lingen og andre dele placeres korrekt og præcist.
DA
■
E’ necessario in officina specializzata.
■
Staccare il cavo di massa dalla batteria
■
Allo scopo di evitare danni all’isolazione dei cavi, evitare di
metterli a contatto con spigoli acuti.
■
Montare le parti secondo quanto rilevabile delle illustrazioni.
■
Riconnettere la batteria.
■
Rimettere in posizione i pannelli; far ben attenzione che
il fascio di cavi e le altre parti siano state posizionate con
esattezza e nella dovuta maniera.
IT
■
Especialista em montagem requerido.
■
Separe o cabo de terra do acumulador.
■
Para não se danificar a isolação dos cabos, é conveniente
evitar-se contacto com arestas afiadas.
■
Monte as partes conforme ilustrado.
■
Recolocar a bateria
■
Tornar a colocar os painéis; verificar se a árvore de cabos
e outras peças estão na posição exacta e prescrita.
PT
■
Montaje sólo por el concesionario.
■
Desconectar el cable de masa de la batería.
■
A efectos de evitar desperfectos en el aislamiento del
cable, hay que evitar el contacto con aristas cortantes.
■
Montar las piezas tal como se indica en las figuras.
■
Vuelva a conectar la batería.
■
Volver a colocar los paneles; preste atención a que el
mazo del cable y las demás piezas tengan la posición cor-
recta y precisa.
ES
■
Montage par spécialiste nécessaire.
■
Débrancher le câble de masse de la batterie.
■
Eviter tout contact avec des arêtes vives afin de ne pas
endommager l’isolation des câbles.
■
Monter les pièces selon les figures.
■
Reconnecter la batterie.
■
Remettre le panneau; veillez à ce que le faisceau et les
autres pièces soient positionnés correctement et avec la
précision requise.
FR
■
Expert Fitment Required.
■
Disconnect the battery earth cable.
■
To avoid damage to the wiring harness, ensure contact
with sharp edges is prevented.
■
Install parts as shown on illustrations.
■
Re-connect
battery.
■
Re-fit panels, ensure that the wiring harness and other
components are neatly and securely located.
EN
■
Montage durch Fachwerkstatt erforderlich.
■
Massekabel von Batterie abklemmen.
■
Zur Vermeidung von Beschädigungen an der abelisolation
ist Berührung mit scharfen Kanten zu vermeiden.
■
Teile gemäß Abbildung montieren.
■
Batterie wieder anschließen.
■
Paneele wieder anbringen; achten Sie darauf, dass der
Kabelbaum und andere Teile ordnungsgemäß und genau
positioniert sind.
DE
NO
■
Nødvendig med montering fra fagvegverksted.
■
Klem jordkabelen av batteriet.
■
For å unngå skader på kabelisoleringen må berøring av
skarpe kanter unngås.
■
Monter alle deler i henhold til illustrasjonene.
■
Tilkopl batteriet igjen.
■
Monter panelene igjen, og pass på at kabelbunten og
andre deler er anbrakt ordentlig og på riktig sted.
SV
■
Verkstadsmontage
erfordras.
■
Lossa stomkabeln från batteriet.
■
För att förhindra skador på ledningarnas isolation
skall beröring med vassa kanter undvikas.
■
Montera detaljerna enligt figurerna
■
Anslut batteriet igen.
■
Sätt tillbaka panelerna igen; kontrollera noga att led-
ningsmattan och andra detaljer ligger på rätt plats.
FI
CS
■
Asennus tarpeen merkkikorjaamossa.
■
Erota maadoitusjohto akusta
■
Pidä huoli myös siitä, että kaapelointi on korin kiinnityksen
myötäinen ja kiinnitetty huolellisesti muihin liikkuviin osjin.
■
Asenna osat kuvien mukaan.
■
Kytke akku takaisin.
■
Aseta paneelit paikalleen; tarkista, että kaapelointi ja muut
osat ovat asianmukaisesti ja tarkalleen paikoillaan.
■
Montáž ve specializované dÍln
ě
nutná.
■
Odpojte zemnicí kabel od baterie.
■
Zabra
ň
te tomu, aby se kabely poškodily tím, že jsou
položeny na ostrých hranách.
■
Montujte
č
ásti podle vyobrazení
■
Op
ě
t p
ř
ipojit baterii.
■
Op
ě
t p
ř
ipevn
ě
te panely; dbejte na to, aby svazek kabel
ů
a
ostatní
č
ísti byly uloženy na správném míst
ě
.

4 of 11
Manual Ref. no. AIM 003 234 - 0
HU
■
A szereléshez szakm
ű
hely kell.
■
Húzza le az akkumulátor testkábeljét.
■
A kábelszigetelés megsérülésének elkerülésére ügyeljen
arra, hogy a kábel ne juthasson érintkezésbe éles perem
ű
alkatrészekkel.
■
Az alkatrészeket az ábrák szerint szerelje be.
■
Ismét csatlakoztassa az akkumulátort.
■
Szerelje vissza a fed
ő
lapokat, ügyeljen arra, hogy a ábelek
és a többi alkatrészek pontosan a számukra kijelölt helyen
maradjanak.
PL
■
Konieczny
monta
ż
przez warsztat specjalistyczny.
■
Od
łą
czy
ć
przewód masy od akumulatora.
■
Dla
zapobie
ż
enia uszkodzeniu izolacji chroni
ć
przed
zetkni
ę
ciem z ostrymi kraw
ę
dziami.
■
Zamontowa
ć
cz
ęś
ci zgodnie z rysunkiem.
■
Ponownie
pod
łą
czy
ć
akumulator.
■
Na powrót osadzi
ć
os
ł
ony; zadba
ć
aby wi
ą
zka kablowa i
inne cz
ęś
ci by
ł
y w
ł
a
ś
ciwie i dok
ł
adnie u
ł
o
ż
one.
ET
■
Paigaldada spetsialisti poolt.
■
Võtke massikaabel aku küljest lahti.
■
Juhtmestiku kahjustamise vältimiseks hoidke juhtmed
eemal teravatest servadest.
■
Paigaldage osad vastavalt joonistele.
■
Ühendage
aku.
■
Paigaldage kattepaneelid; veenduge, et juhtmestik ja muud
osad on paigutatud korrektselt ning kindlalt.
LV
■
Nepieciešami
ī
paši saliekamie elementi.
■
Atvienojiet akumulatora zem
ē
juma vadu.
■
Lai
nesaboj
ā
tu elektroinstal
ā
ciju, nepieskarieties tai ar
asiem priekšmetiem.
■
Uzst
ā
diet deta
ļ
as, k
ā
par
ā
d
ī
ts att
ē
los.
■
Pievienojiet
akumulatoru.
■
Uzlieciet
pane
ļ
us, raugieties, lai elektroinstal
ā
cija un citas
da
ļ
as b
ū
tu k
ā
rt
ī
gi un stingri nofiks
ē
tas.
EL
■
N
α
τ
o
π
o
θεί
από
συνεργεί
o.
■
Απ
o
συνδέστε
τ
o
καλώδι
o
γείωσης
από
τη
μπαταρία
.
■
Гια
να
απ
o
ϕευχθ
o
ύν
ζημίες
στη
μόνωση
καλωδίων
,
να
απ
o
ϕεύγεται
η
επαϕή
των
με
αιχμηρές
ακμές
.
■
Τ
o
π
o
θέτηση
των
μερών
σύμϕωνα
με
τις
Εικόνες
.
■
Συνδέστε
πάλι
τη
μπαταρία
.
■
Τ
o
π
o
θετήστε
πάλι
τ
o
κάλυμμα
·
πρ
o
σ
o
χή
,
η
πλεξ
o
ύδα
καλωδίων
και
άλλα
μέρη
να
είναι
τ
o
π
o
θετημένα
ακρι
ß
ώς
και
σύμϕωνα
με
τ
o
υς
καν
o
νισμ
o
ύς
.
RU
■
Монтаж
должны
выполнять
специалисты
в
мастерской
■
Отсоединить
заземляющий
кабель
аккумулятора
■
Во
избежание
повреждений
изоляции
кабеля
не
допускать
соприкасания
с
острыми
углами
■
Монтировать
части
согласно
иллюстрации
■
Снова
подключить
аккумулятор
■
Установить
панель
,
проверить
правильность
и
точность
расположения
кабелей
и
других
частей
.
LT
■
B
ū
tina, kad sumontuot
ų
specialistas.
■
Atjunkite
akumuliatoriaus
į
žeminimo laid
ą
.
■
Tam, kad išvengtum
ė
te
į
vado apgadinimo, saugokite, kad
laidai nesiliest
ų
prie aštri
ų
briaun
ų
.
■
Sumontuokite dalis taip, kaip pavaizduota iliustracijoje.
■
Prijunkite
akumuliatori
ų
.
■
Į
vietas
į
d
ė
kite skydelius, patikrinkite, ar laid
ų
šarvai ir kiti
komponentai yra savo vietose ir gerai pritvirtinti.
RO
■
Este
necesar
ă
instalarea de c
ă
tre un specialist.
■
Deconecta
ţ
i cablul de împ
ă
mântare a bateriei.
■
Pentru a evita deteriorarea cablajului, evita
ţ
i contactul cu
muchiile ascu
ţ
ite.
■
Monta
ţ
i componentele a
ş
a cum este prezentat în figuri.
■
Reconecta
ţ
i bateria
■
Reinstala
ţ
i panourile, ave
ţ
i grij
ă
de plasarea îngrijit
ă
ş
i în
condi
ţ
ii de siguran
ţă
a cablajului
ş
i a celorlalte compo-
nente.
TR
■
Uzman
ı
n takmas
ı
gereklidir.
■
Akü toprak kablosunu ay
ı
r
ı
n.
■
Kablo demetinin hasar görmemesi için, sivri objelerle
temas
ı
n engellenmesini sa
ğ
lay
ı
n.
■
Parçalar
ı
çizimlerde gösterildi
ğ
i gibi tak
ı
n.
■
Aküyü tekrar ba
ğ
lay
ı
n.
■
Panolar
ı
tekrar tak
ı
n, kablo demeti ve di
ğ
er komponentlerin
tam ve s
ı
k
ı
ca yerle
ş
mesini sa
ğ
lay
ı
n.
BG
■
Изисква
се
поставяне
от
специалист
.
■
Откачете
заземяващия
кабел
на
акумулатора
.
■
За
избягване
на
повреди
по
кабелния
сноп
се
уверете
,
че
няма
контакт
с
остри
ръбове
.
■
Монтирайте
частите
според
показаното
на
илюстрацията
.
■
Свържете
отново
акумулатора
.
■
Поставете
отново
панелите
,
уверете
се
,
че
кабелният
сноп
и
останалите
компоненти
са
разположени
подредено
и
надеждно
.
SL
■
Potrebna je strokovna montaža.
■
Odklopite ozemljitveni kabel akumulatorja.
■
Da
prepre
č
ite poškodbe kabelskega snopa, prepre
č
ite stik
z ostrimi robovi.
■
Dele namestite, kot je prikazano na slikah.
■
Ponovno priklopite akumulator.
■
Ponovno montirajte panele in zagotovite, da so kabelski
snop in druge komponente nameš
č
ene varno.
SK
■
Vyžaduje sa profesionálne vybavenie.
■
Odpojte zemniaci vodi
č
akumulátora.
■
Káblové zväzky sa nesmú dotýka
ť
ostrých okrajov, aby sa
nepoškodili.
■
Dielce založte tak, ako je znázornené na obrázkoch.
■
Znovu zapojte akumulátor.
■
Založte panely a uistite sa, že káblové zväzky a iné dielce
sú bezpe
č
ne a preh
ľ
adne uložené.

5 of 11
Manual Ref. no. AIM 003 234 - 0
EN
DE
ES
FR
IT
PT
NL
DA
NO
SV
FI
CS
L
Blue
Blau
Azul
Bleu
Blu
Azul
Blauw
Blå
Blå
Blå
Sininen
Modrá
B
Black
Schwarz
Negro
Noir
Nero
Preto
Zwart
Sort
Sort
Svart
Musta
Č
erná
BR
Brown
Braun
Marrón
Marron
Marrone
Castanho
Bruin
Brun
Brun
Brun
Ruskea
Hn
ě
dá
DL
Dark blue
Dunkelblau
Azul
oscuro
Bleu
foncé
Blu scuro
Azul-
escuro
Donker-
blauw
Mørkeblå
Mørkeblå
Mörkblå
Tummansi-
ninen
Tmavomodrá
DG
Dark green
Dunkelgrün
Verde
oscuro
Vert
foncé
Verde scuro
Verde-
escuro
Donker-
groen
Mørkegrøn
Mørkegrønn
Mörkgrön
Tummanvihreä
Tmavozelená
G
Green
Grün
Verde
Vert
Verde
Verde
Groen
Grøn
Grønn
Grön
Vihreä
Zelená
GR
Grey
Grau
Gris
Gris
Grigio
Cinzento
Grijs
Grå
Grå
Grå
Harmaa
Šedá
LB
Light blue
Hellblau
Azul claro
Bleu clair
Blu chiaro
Azul-claro
Lichtblauw
Lyseblå
Lyseblå
Ljusblå
Vaaleansininen
Bled
ě
modrá
LG
Light green
Hellgrün
Verde
claro
Vert clair
Verde chiaro
Verde-
claro
Lichtgroen
Lysegrøn
Lysegrønn
Ljusgrön
Vaaleanvihreä
Sv
ě
tlezelená
NO
Natural
colour
Naturfarben
Color
natural
Nature
Colori naturali
Cores
naturais
Naturel
Naturfarvet
Naturfarger
Naturfärger
Luonnonväri
P
ř
írodní
barva
O
Orange
Orange
Naranja
Orange
Arancione
Laranja
Oranje
Orange
Orange
Orange
Oranssi
Oranžová
P
Pink
Rosa
Rosa
Rose
Rosa
Rosa
Rosé
Rosa
Rosa
Rosa
Rosa
R
ů
žová
R
Red
Rot
Rojo
Rouge
Rosso
Vermelho
Rood
Rød
Rød
Röd
Punainen
Č
ervená
PU
Purple
Purpur
Púrpura
Pourpre
Rosso porpora
Púrpura
Paars
Purpur
Purpur
Purpur
Purppura
Purpurová
SB
Sky blue
Himmel-
blau
Azul cielo
Bleu ciel
Celeste
Azul-céu
Hemels-
blauw
Himmelblå
Himmelblå
Himmelsblå
Taivaansininen
Blankytná
T
Yellow brown
Gelbbraun
Amarillo-
marrón
Marron-
jaune
Giallomarrone
Castanho-
amarelado
Geelbruin
Gulbrun
Gulbrun
Gulbrun
Keltaisenrus-
kea
Žlutohn
ě
dá
W
White
Weiß
Blanco
Blanc
Bianco
Branco
Wit
Hvid
Hvit
Vit
Valkoinen
Bílá
Y
Yellow
Gelb
Amarillo
Jaune
Giallo
Amarelo
Geel
Gul
Gul
Gul
Keltainen
Žlutá
V
Violet
Violett
Violeta
Violet
Viola
Violeta
Violet
Violet
Fiolett
Violett
Violett
Fialová
HU
PL
EL
RU
TR
BG
ET
LV
LT
RO
SL
SK
L
Kék
Niebieska
Μπλε
Синий
Mavi
Синьо
Sinine
Zils
M
ė
lyna
Albastru
Modra
Modrá
B
Fekete
Czarna
Μαύρо
Чёрный
Siyah
Черно
Must
Melns
Juoda
Negru
Č
rna
Č
ierna
BR
Barna
Br
ą
zowa
Καϕέ
Коричневый
Kahver-
engi
Кафяво
Pruun
Br
ū
ns
Ruda
Maro
Rjava
Hnedá
DL
Sötétkék
Granatowa
Σκоύρо
μπλε
Тёмно
-
синий
Koyu mavi
Тъмносиньо
Tumesi-
nine
Tumši zils
Tamsiai
m
ė
lyna
Albastru
închis
Temno
modra
Tmavomodrá
DG
Sötétzöld
Ciemnozielona
Σκоύρо
πράσινо
Тёмно
-
зелёный
Koyu yesil
Тъмнозелено
Tumero-
heline
Tumši za
ļ
š
Tamsiai
žalia
Verde
închis
Temno
zelena
Tmavozelená
G
Zöld
Zielona
Πράσινо
Зелёный
Ye
ş
il
Зелено
Roheline
Za
ļ
š
Žalia
Verde
Zelena
Zelená
GR
Szürke
Szara
Γκρι
Серый
Gri
Сиво
Hall
Pel
ē
ks
Pilka
Gri
Siva
Sivá
LB
Világoskék
Jasnoniebieska
Ανоικτό
μπλε
Голубой
Acik mavi
Светлосиньо
Helesinine
Gaiši zils
Šviesiai
m
ė
lyna
Albastru
deschis
Svetlo
modra
Svetlomodrá
LG
Világoszöld
Jasnozielona
Ανоικτό
πράσινо
Светло
-
зелёный
Acik yesil
Светлозелено
Helerohe-
line
Gaiši za
ļ
š
Šviesiai
žalia
Verde
deschis
Svetlo
zelena
Svetlozelená
NO
Természetes
szín
ű
Barwy
naturalne
Φυσικά
χρώματα
Телесный
Nötr
Естествен
цвят
Värvitu
Dabiska
kr
ā
sa
Nat
ū
rali
spalva
Culoare
natural
ă
Naravna
barva
Prírodná
farba
O
Narancs
Pomara
ń
czowa
Πоρτоκαλί
Оранжевый
Turuncu
Оранжево
Oranž
Oranžs
Oranžin
ė
Portocaliu
Oranžna
Oranžová
P
Rózsaszín
Ró
ż
owa
Ρоζ
Розовый
Pembe
Розово
Roosa
Roz
ā
Rožin
ė
Roz
Roza
Ružová
R
Piros
Czerwona
Κόκκινо
Красный
K
ı
rm
ı
z
ı
Червено
Punane
Sarkans
Raudona
Ro
ş
u
Rde
č
a
Č
ervená
PU
Bíborvörös
Purpurowa
Πоρϕυρό
Пурпурный
Mor
Пурпурно
Tume-
punane
Purpursar-
kans
Purpurin
ė
Mov
Škrlatna
Purpurová
SB
Égszínkék
B
ę
kitna
Γαλάζιо
Небесно
-
голубой
Gök
mavisi
Небесносиньо
Taevasi-
nine
Debeszils
Žydra
Azuriu
Nebesno
modra
Azúrová
T
Sárgásbarna
Ż
ó
ł
tobr
ą
zowa
Κιτρινоκαϕέ
Жёлто
-
коричневый
Sari
kahverengi
Жълтокафяво
Kollane-
pruun
Dzeltenbr
ū
ns
Gelsvai
ruda
Galben-
maro
Rumeno
rjava
Žltohnedá
W
Fehér
Bia
ł
a
Λευκό
Белый
Beyaz
Бяло
Valge
Balts
Balta
Alb
Bela
Biela
Y
Sárga
Ż
ó
ł
ta
Κίτρινо
Жёлтый
Sar
ı
Жълто
Kollane
Dzeltens
Geltona
Galben
Rumena
Žltá
V
Ibolyakék
Fioletowa
Μоβ
v
Фиолетовый
Menek
ş
e
Виолетово
Lilla
Violets
Violetin
ė
Violet
Vijoli
č
na
Fialová

6 of 11
Manual Ref. no. AIM 003 234 - 0
Owner
's
Manual
10 mm
8 mm
3M
VHB
SURFACE
CLEANER
FOAM PAD
NITTO No5015
PZ445-00335-*0
PZ49X-Z0331-**
A
D
H
B
E
C
F
G
1x
1x
1x
1x
1x
1x
4x
1x
X

7 of 11
Manual Ref. no. AIM 003 234 - 0
2
1
3
2
1
2x
10 mm
4
1
2
5
3

8 of 11
Manual Ref. no. AIM 003 234 - 0
1
2
1
2x
10 mm
1
2x
10 mm
2
3
Z1
1
2
9
7
8
6

9 of 11
Manual Ref. no. AIM 003 234 - 0
G
G
G
5
6
A
G
3
3
1
3M
VHB
SURFACE
CLEANER
2
1
2
x1
x1
G
40mm
NITTO No5015
4
Z1
A
8 mm
4x
Z1
Z1
Z1
B
11
10
12

10 of 11
Manual Ref. no. AIM 003 234 - 0
Z1
F
D
E
GPS
Antenna
GPS
Antenna
5,4 Nm
H
Owner
's
Manual
14
15
13

11 of 11
Manual Ref. no. AIM 003 234 - 0
CHECK SHEET
VIN n°
Model / Year
LEXUS ES
2014/08
Extension Box
USB
AUX
Installation Date:
Stamp:
Technician Name & Signature:
. . / . . / . . . .
1
1
1
2
3
4
3
P/N = OK
4
= OK
= OK
OWNERS
MA
NU
AL
GPS
FM-AM
DAB
MODE
2
= OK
2
1
2
5,4 Nm