PDF User Manual

  1. Home
  2. Manuals
  3. Leviton 52412-DS3 Installation Instructions Manual

Leviton 52412-DS3 Installation Instructions Manual

Made by: Leviton
Type: Installation Instructions
Category: Surge Protector
Pages: 18
Size: 0.31 MB

 

Download PDF User Manual



Full Text Searchable PDF User Manual



background image

PK-92964-10-02-0A

Multi-Phase T

ransient V

oltage Surge Suppressor

Cat. No.

 

52000 Series

For main distribution and branch circuit panels

INST

ALLA

TION INSTRUCTIONS

Limiteur de surtensions transitoires polyphasé

Gamme 52000

Pour panneaux de branchement ou de dérivation

DIRECTIVES

Dispositivos Protectores de Sobrecargas

Nos. de Cat. Serie 52000

Para paneles de distribución de circuitos principales o derivados

INSTRUCCIONES DE INST

ALACION

DANGER

HIGH VOLTAGE

Haute Tension

PK-92964-10-02-0A

LIMITED TEN 

YEAR W

ARRANTY

 AND EXCLUSIONS

Leviton warrants to the original consumer purchaser and not for the benefit of anyone else

that this product at the time of its sale by Leviton is free of defects in materials and

workmanship under normal and proper use for ten years from the purchase date. Leviton’

s

only obligation is to correct such defects by repair or replacement, at its option, if within

such ten year period the product is returned prepaid, with proof of purchase date, and a

description of the problem to 

Leviton Manufacturing Co., Inc., 

Att: Power Quality

Customer Support, 860 Harold Place, Chula V

ista, CA

 91914, U.S.A.

 This warranty

excludes and there is disclaimed liability for labor for removal of this product or reinstallation.

This warranty is void if this product is installed improperly or in an improper environment,

overloaded, misused, opened, abused, or altered in any manner

, or is not used under

normal operating conditions or not in accordance with any labels or instructions. 

There are

no other or implied warranties of any kind, including merchantability and fitness for a

particular purpose, but if any implied warranty is required by the applicable jurisdiction, the

duration of any such implied warranty

, including merchantability and fitness for a particular

purpose, is limited to ten years. Leviton is not liable for incidental, indirect, special, or

consequential damages, including without limitation, damage to, or loss of use of, any

equipment, lost sales or profits or delay or failure to perform this warranty obligation. 

The

remedies provided herein are the exclusive remedies under this warranty

, whether based

on contract, tort or otherwise.

For T

echnical 

Assistance Call:

1-800-648-3332 (U.S.A. Only)

www

.leviton.com

PK-92964-10-02-0A

10/23/02, 11:11 AM

1

 


background image

ENGLISH

T

able of Contents

SECTION

P

AGE

DESCRIPTION

......................................................................................................

1

FEA

TURES

...........................................................................................................

1

TO

 INST

ALL

..........................................................................................................

1

SER

VICING  INSTRUCTIONS

.............................................................................

7

FRANÇAIS

............................................................................................................

9

ESP

AÑOL

...........................................................................................................

20

Page 33

NOTES

PK-92964-10-02-0A

10/23/02, 11:11 AM

2

 


background image

DESCRIPTION

The 52000 TVSS Panel Protection System is a high-performance 

Transient Voltage Surge Suppressor

designed for use on main distribution and branch circuit panels.

FEATURES

Replaceable plug-in modules, which facilitate maintenance.

Hybrid component suppression design.

TVSS protection on all phases.

Common Mode TVSS protection for WYE Systems.

Diagnostic monitoring of each phase module.

Acoustic as well as visual failure indicators.

Provisions for operation with an optional Remote Supervisor Panel, allowing monitoring of TVSS

status from distant locations.

UL Listed (except 52347-M3) and CSA Certified design.

48-62 Hz operation.

Location per IEC std: Class III.

One port.

Optional surge counter with front panel LCD display.

TO INSTALL

W

ARNING:

 TO

 BE INST

ALLED 

AND/OR USED IN 

ACCORDANCE WITH 

APPROPRIA

TE

ELECTRICAL

 CODES 

AND REGULA

TIONS (INCLUDING NEC/CEC, 

AS 

APPLICABLE).

W

ARNING:

 IF 

YOU 

ARE NOT

 SURE 

ABOUT

 ANY

 P

A

R

T

 OF 

THESE INSTRUCTIONS, CONSUL

T

A QUALIFIED ELECTRICIAN.

W

ARNING:

 TO

 A

VOID FIRE, SHOCK, OR DEA

TH; 

TURN OFF POWER

 AT

 CIRCUIT

 BREAKER

OR FUSE 

AND 

TEST

 THA

T

 THE POWER IS OFF BEFORE WIRING!

W

ARNING:

 THIS DEVICE IS NOT

 A

 LIGHTNING 

ARREST

OR. IT

 WILL

 NOT

 SUR

VIVE

LIGHTNING STRIKES IN CLOSE PROXIMITY

 T

O

 THE PREMISES OR SUST

AINED

OVER

VOL

T

AGES.

WARNING: 

ELECTROCUTION AND FATAL OR SERIOUS INJURY AND PROPERTY DAMAGE

CAN RESULT FROM FAULTY INSTALLATION.

CAUTION:

 USE 

THIS DEVICE ONL

Y

 WITH COPPER OR COPPER CLAD WIRE. WITH

ALUMINUM WIRE USE ONL

Y

 DEVICES MARKED CO/ALR OR CU/AL.

NOTE:

 DO NOT OPERATE AT ALTITUDES EXCEEDING 2000 METERS.

NOTE:

 OPERATE INDOORS BETWEEN 30-90% RELATIVE HUMIDITY.

NOTE:

 

IT

 IS RECOMMENDED 

THA

T

 THE 52000 

TVSS P

ANEL

 PROTECTION SYSTEM BE

INST

ALLED BY

 A

 QUALIFIED ELECTRICIAN.

1.

 

Identify the device or load to be protected:

 

The 52000 Panel should be located as close as

possible to the electrical panel serving the load to be protected in order to minimize connection

lead length resistance and inductance.

Page 1

Page 32

NOTES

PK-92964-10-02-0A

10/23/02, 11:11 AM

3

 


background image

Page 2

2.

 

Identify the electrical system in use (Delta or WYE system voltage):

 Matching TVSS module and

line voltages is critical! Identify the system in use by measuring L-N and L-L voltages.

CAUTION:

 

VOLTAGE MEASUREMENTS CAN BE DANGEROUS TO LIFE AND/OR

PROPERTY! 

CONFIRM THAT THE MAXIMUM MEASURED VOLTAGES 

DO NOT

 EXCEED THE

AC RMS VOLTAGE RATING SPECIFIED ON THE 52000 REPLACEABLE MODULES, OR

DAMAGE MAY OCCUR TO THE MODULES.

 SEE FIGS. 1-6

.

3.

 Cutting Access Holes: 

Cut holes for conduit in panel using approved metal cutting tools. Prevent

any metallic filings from remaining inside the panel. If any metallic filings enter panel, care must be

exercised to remove them using a vacuum device or other tools, as required.

   

Mount securely:

 Refer to the

 "Panel Mounting" 

Instruction Sheet (enclosed).

Conduit Installation:

 

Conduit should be installed with lock nut and bushing. Lock nut should be

adjusted so that bushing secures properly, and conduit and bushing extend as little as possible into

enclosure.

4.

 Connections:

 With the line 

POWER OFF

, remove Terminal Block Cover and connect leads using

the largest stranded wire size possible (#10 to #3 AWG, stranded) as illustrated in the wiring

diagrams. 

Screw terminal torque requirements:

 #10 AWG (35 in.-lbs.), #8 AWG (40 in.-lbs.),

#3-#6 AWG (45 in.-lbs.).

Connecting wire lengths from the circuit breaker panel to the 52000’s terminal block should be

minimal (less than 18" if possible). Power leads may be connected to L1, L2, and L3 without

regard to phase A, B, or C, except for the Three Phase High Leg Delta connection. In this

connection, either of the two power leads may be connected to L2 and L3 without regard to phase,

but the High Leg power lead must be connected to L1 (

Fig. 6

). 

Figs. 7 and 8

 illustrate two

methods for connection lead attachment.

In Method 1, Fig. 7

, the TVSS Panel provides a feed through connection between the circuit

breaker panel and a load.

NOTE: Maximum wire size is #3 AWG stranded.

This feed through hookup provides the best connection with regard to surge protection for the

dedicated load. This type of connection is desirable when the branch feeds sensitive loads that

need to be protected, such as a computer room or an area of electronic instrumentation.

G

L1

N

TV

S

S

Module

1

Com

mon

Mode Module

G

N

V(L-N)

L1

Fig. 1 – Single Phase with Grounded Neutral

Page 31

NOTES

PK-92964-10-02-0A

10/23/02, 11:11 AM

4

 


background image

Page 3

NOTE: Protection components are in parallel with loads.

The Leviton 52000 TVSS Panel should be mounted as close as possible to the circuit breaker

panel to provide maximum surge protection to other branches fed by other circuit breakers within

the circuit breaker panel. It should be noted that during installation or maintenance of the 52000

TVSS Panel, the circuit breakers which feed the 52000 must be opened, therefore power to the

load will be momentarily disconnected.

NOTE: The load current is limited to wire size in use, but must not exceed 100 Amps,

maximum continuous current.

In

 

Fig. 3

, Cat. Nos. 52120-7M3 and 52277-7M3 should only be used for the 3 Phase, 4 wire with

Ground, Wye configuration. 

DO NOT

 use with a Delta configuration.

   In Method 2, Fig. 8

, the TVSS Panel is connected through dedicated circuit breakers of 30 amps.

For maximum surge protection the TVSS Panel should be mounted as close as possible (no more

than 18 inches) from the circuit breaker panel. Use wire size #10 to #3 AWG, stranded. In a

G

L1

N

L2

TV

S

S

Module 1

Com

mon

Mode Module

G

N

V(L-L)

L1

L2

V(L-N)

V(L-N)

Module 2

Fig. 2 – Single (Split) Phase 3-Wire with Ground

GARANTIA

 LEVIT

ON POR DIEZ 

AÑOS LIMIT

ADA

Leviton garantiza al consumidor original de sus productos y no para beneficio de nadie más que

este producto en el momento de su venta por Leviton está libre de defectos en materiales o

fabricación por un período de diez años desde la fecha de la compra original. La única obligación

de Leviton es corregir tales defectos ya sea con reparación o reemplazo, como opción, si dentro

de tal período de diez años el producto pagado se devuelve, con la prueba de compra fechada y

la descripción del problema a 

Leviton Manufacturing Co., Inc., 

Att: Power Quality

Customer Support, 860 Harold Place, Chula V

ista, CA

 91914, U.S.A.

 Esta garantía

excluye y renuncia toda responsabilidad de mano de obra por remover o reinstalar este producto.

Esta garantía es inválida si este producto es instalado inapropiadamente o en un ambiente

inadecuado, sobrecargado, mal usado, abierto, abusado o alterado en cualquier manera o no es

usado bajo condiciones de operación normal, o no conforme con las etiquetas o instrucciones.

No hay otras garantías implicadas de cualquier otro tipo, incluyendo mercadotecnia y propiedad

para un propósito en particular pero si alguna garantía implicada se requiere por la jurisdicción

pertinente, la duración de cualquiera garantía implicada, incluyendo mercadotecnia y propiedad

para un propósito en particular

, es limitada a diez años. Leviton no es responsable por daños

incidentales, indirectos, especiales o consecuentes, incluyendo sin limitación, daños a, o pérdida

de uso de, cualquier equipo, pérdida de ventas o ganancias o retraso o falla para llevar a cabo la

obligación de esta garantía. Los remedios provistos 

aquí son remedios exclusivos para esta garantía,

ya sea basado en contrato, agravio o de otra manera.

Para 

Asistancia Técnica llame al:

1-800-648-3332 (Sólo en E.U.A.)

www

.leviton.com

Page 30

G

L3

L1

N

L2

TV

S

S

Module 3

Com

mon

Mode Module

G

V(L-L)

L1

L3

N

V(L-N)

V(L-N)

Module 2

Module 1

L2

V(L-N)

Fig. 3 – Three Phase, 4 Wire with Ground, WYE

*

NOTE: Six (6) fuses are used for

  Cat. Nos. 52120-7M3 & 52277-7M3

*

PK-92964-10-02-0A

10/23/02, 11:11 AM

5

 


background image

Page 4

Page 29

  Modo

   DEL

  Tono

  Remoto

  DELS

      DEL

     Botón         DEL          Botón        DEL             Botón

  Falla

Audible

  Módulo

  Estado  

 Desactivar Desactivar Desactivar

 Desactivar      

acción

 (Rojo)

  (Verde)     de Pila

 (Amarillo)

        momentánéa

  Normal

APAG

APAG

 APAG

    ENC

   APAG

  FUERA      APAG

     FUERA      APAG          FUERA

APAG

APAG

 APAG

    ENC

   APAG

 DENTRO      ENC       FUERA      APAG          FUERA

  Falla de

 ENC

ENC

  ENC

   APAG

  FUERA      APAG

      FUERA      APAG         FUERA

  Módulo

 ENC

APAG

  ENC

  APAG

   APAG

 DENTRO     ENC

      FUERA      APAG         FUERA

  Pila

 ENC

ENC

  ENC

    ENC

    ENC

  FUERA      APAG

      FUERA      APAG         FUERA

  Baja

APAG

APAG

 APAG

    ENC

    ENC

  FUERA      APAG

     DENTRO     ENC           FUERA

  No

 ENC

ENC

  ENC

   APAG

   APAG

  FUERA      APAG

      FUERA      APAG         FUERA

  Energía

 ENC

APAG

  ENC

   APAG

   APAG

 DENTRO    APAG

      FUERA      APAG         FUERA

APAG

APAG

  ENC

   APAG

   APAG

  FUERA      APAG

     DENTRO    APAG         FUERA

  Auto

ENC

ENC

  ENC

    ENC

    ENC

  FUERA      APAG

      FUERA      APAG        DENTRO

  Prueba

uno o más

 Auto Prueba

("Test")

Desactivar Pila

("Low Battery")

Tono Audible

  ("Audio Alarm")

Tabla 1 - Funciones del Indicator de Diagnostico:

Lista de las funciones de diagnóstico de los paneles

en serie 52000.

variation of this connection, the panel circuit breakers can also feed a load by connecting the

TVSS panel to the circuit within an approved connection enclosure. In this case, the circuit

breakers must be rated for this load. The TVSS panel should be connected to these breakers

through a 30-amp rated (minimum), 3-pole disconnect switch. This facilitates TVSS disconnection

for installation or maintenance without interrupting power to the load.

5. 

Conduit attachment:

 A 2-inch hole in the enclosure is recommended to be used for In-Out

conduit connection.

CAUTION:

 THE ENCLOSURE MUST BE PROPERLY GROUNDED BY USE OF #10 AWG

MINIMUM SIZE COPPER WIRE ROUTED TO THE “G” TERMINAL LUG

.

6. 

Attaching the connection leads - TVSS to power lines:

CAUTION:

 

THE FOLLOWING INSTALLATION SHOULD BE PERFORMED WITH THE POWER

OFF! ALWAYS TURN OFF POWER BEFORE WORKING ON THE TVSS PANEL, SUCH AS

WHEN CHANGING FUSES AND INSERTING OR REMOVING REPLACEABLE MODULES.

Fig. 5 – Three Phase, 3 Wire with Ground,

Delta (Corner Leg Grounded)

Fig. 4 – Three Phase, 3 Wire, Delta (Non-Grounded)

G

L3

L1

N

L2

TV

S

S

Module 3

G

V(L-L)

L1

L3

V(L-L)

Module 2

Module 1

L2

V(L-L)

G

L3

L1

N

L2

TV

S

S

Module 3

G

V(L-L)

L1

L3

V(L-L)

Module 2

Module 1

L2

V(L-L)

SÓLO PARA MÉXICO (For use in Mexico Only)

POLIZA DE GARANTIA: LEVITON, S.A

. DE C.V., RFC LEV-920526651, ARISTA 54-A, MEXICO 11270 D.F., MEXICO

Tel. 5386 00 73.

Garantiza este producto por el término de un año en todas sus partes y mano de

obra contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento a partir de la fecha

de entrega o instalación del producto bajo las siguientes CONDICIONES:

1.

Para hacer efectiva esta garantía, no podrán exigirse mayores requisitos que la

presentación de esta póliza junto con el producto en el lugar donde fue adquirido

en cualquiera de los centros de servicio que se indican a continuación.

2.

La empresa se compromete a reemplazar o cambiar el producto defectuoso sin

ningún cargo para el consumidor, los gastos de transportación que se deriven

de su cumplimiento serán cubiertos por: LEVITON, S.A. DE C.V.

3.

El tiempo de reemplazo en ningún caso será mayor a 30 días contados a partir

de la recepción del producto en cualquiera de los sitios en donde pueda hacerse

efectiva la garantía.

4.

Cuando se requiera hacer efectiva la garantía mediante el reemplazo del

producto, esto se podrá llevar a cabo en: LEVITON, S.A. DE C.V.

5.

Esta garantía no es válida en los siguientes casos: A) Cuando el producto ha

sido utilizado en condiciones distintas a las normales. B) Cuando el producto no

ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso en idioma español

proporcionado. C) Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas

no autorizadas por LEVITON, S.A. DE C.V.

6.

El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia

casa comercial donde adquirió el producto.

7.

En caso de que la presente garantía se extraviara  el consumidor puede recurrir

a su proveedor para que se le expida otra póliza de garantía previa presentación de la nota de compra o factura respectiva.

DATOS DEL USUARIO

NOMBRE:

  DIRECCION:

COL:

  C.P.

CIUDAD:

ESTADO:

TELEFONO:

DATOS DE LA TIENDA O VENDEDOR

RAZON SOCIAL:                 PRODUCTO:

MARCA:

  MODELO:

NO DE SERIE:

NO. DEL DISTRIBUIDOR:

DIRECCION:

COL:

  C.P.

CIUDAD:

ESTADO:

TELEFONO:

FECHA DE VENTA:

FECHA DE ENTREGA O INSTALACION:

SÓLO PARA MEXICO

PK-92964-10-02-0A

10/23/02, 11:11 AM

6

 


background image

Page 28

Page 5

Interruptor para Desactivar el Sonido:

 Cuando se indica una falla y es notada por el personal

autorizado, desactive el sonido de alarma momentáneamente presionando el interruptor para

desconectar la alarma. El LED Rojo de alarma continuará oscilando. Cuando se reemplace el

fusible o módulo malogrado, presione otra vez el interruptor para reinstalar el tono de alarma.

Funciones de la Batería:

 En el caso que más de un fusible se queme, una batería alcalina es

utilizada para dar energía al circuito de diagnóstico para alertar al usuario que hay un problema.

Cuando esto ocurre, el LED Rojo de alarma oscila, la alarma y el transmisor remoto se activan.

Cuando los múltiples LEDs V

erdes del módulo están 

AP

AGADOS, es probable que la unidad de

diagnóstico del circuito está cargada por la batería. Para conservar la vida de la batería, es

recomendable que el usuario presione el interruptor para desconectar la alarma. Después que los

fusibles y módulos son reemplazados, el LED Rojo se 

AP

AGA. Presione el interruptor para

desconectar la alarma y reactivar el tono de alarma.

Batería Malograda

:

 En el paquete de envío, la unidad va con el interruptor para desconectar la

batería en la posición de desconexión, de tal manera que la batería no se descargue durante la

ausencia de energía CA. Cuando la corriente CA se aplica por primera vez el LED Rojo de batería

desconectada y el LED 

Amarillo de batería baja se encenderán. Presione momentáneamente el

interruptor de desconexión de batería para activar la batería. Si los LEDs se apagan indicará que la

batería está desconectada o baja.

Indicación de Batería Baja:

 El LED 

Amarillo encendido indica una condición anormal en la batería.

Esto se debe a voltaje bajo en la batería o que no hay batería. Cuando esto sucede el LED Rojo de

alarma oscila, se escucha un sonido y el indicador remoto se activa. Cuando el usuario es alertado

con el LED amarillo encendido y todos los LEDs verdes del Módulo encendidos, quiere decir que

hay falla en la batería y que NO hay falla en el fusible o energía del módulo PSTT

. Presione el

interruptor de desconexión de batería para apagar el sonido de alarma, el LED oscilante y la señal

del remoto de mal funcionamiento de batería. El LED 

Amarillo se mantendrá encendido para

recordar que se tiene que reemplazar la batería. Esta función rehabilita la función de alarma para

continuar el monitoreo de la falla del PSTT

. Cuando cambie batería, presione momentáneamente el

interruptor de desconexión de batería. Una batería nueva puede causar que el LED 

Amarillo se

AP

AGUE y rehabilitará la función de alarma de batería baja después de presionar el botón para

desconectar la batería.

Reemplazo de Batería:

 Presione el sujetador de las baterías y deslice las baterías afuera.

Asegúrese de seguir la polaridad marcada en el compartimiento.

Interruptor de Prueba

Un “Interruptor de Prueba” capacita al usuario probar todas las funciones

descritas arriba, para un buen funcionamiento. Cuando se presiona el interruptor de prueba

ocurrirán las siguientes funciones:

El LED 

Amarillo de batería baja se ilumina

El LED Rojo de advertencia de alarma oscila

El sonido de alarma suena

El indicador de alarma del Panel Supervisor Remoto (accesorio opcional) si está cableado, se

activará, además probará el Panel Supervisor Remoto.

The ground terminal within the TVSS Panel is connected to the metal enclosure. For isolated

ground systems, the isolated ground wire should not be connected to the In-Out ground terminals.

However, as indicated in step 5, the enclosure must be grounded via a ground conductor to the

ground terminal. With the power OFF, connect phase leads to L1, L2, and L3 as indicated in step

4. Connect the neutral, for WYE systems, to the neutral terminal. Connect ground to ground

terminal.

 Figs. 7 and 8

 illustrate alternate connection systems which use circuit breakers (either

dedicated or load sharing), or a disconnect switch. Connection leads should be cut to length and

wrapped. 

Avoid sharp bends

. Lead wire insulation should not be cut or damaged except to

expose ends for connection.

7. 

Remote connection:

Relay status circuit and contacts rated at 5 Amps. The voltage rating is 250VAC or 30VDC.

Contacts accommodate 20-12 AWG wire secured to terminals using 3.5 in.-lbs. of torque. Wiring

must be rated 600 VAC, dressed and secured away from live parts and protected from sharp

edges and door entrapment. Hole must be cut in enclosure for conduit connection. If surge

protection fails, continuity will be between the "NO" and "C" contacts.

NOTE: If surge suppression failure has occurred, a transient surge has exceeded the

rating of the module and it should be replaced immediately.

•A

 7/8 inch hole cut on the hinged side of the enclosure is recommended for the Remote

Supervisor Panel connections. See Remote Supervisor Panel Instructions for its connectio

n

method.

8. 

Battery Installation:

 

A 9-Volt alkaline battery is included in the shipping carton. The purpose of

the 9-Volt battery is to power the diagnostic warning circuitry in the event of a power failure or

multiple fuse failures. Remove the battery holder from the diagnostic assembly. Insert the 9-Volt

battery (be sure to follow the polarity markings on the battery compartment), and slide the battery

holder back in.

9.

Secure modules

 and replace terminal block cover.

 

Be certain all TVSS Modules are tightly in

place and remove any extra materials. Close and secure enclosure cover door before applying

power.

Fig. 6 – Three Phase, High Leg Delta (Cat. No. 52412-DS3)

G

L3

L1

N

L2

TV

S

S

Module 3

G

V(L-L)

L1

L3

Module 2

Module 1

L2

V(L-L)

V(L-N)

V(L-N)

240 v

120 v

120 v

(High Leg)

PK-92964-10-02-0A

10/23/02, 11:11 AM

7

 


background image

Page 6

Page 27

de 9-voltios (asegúrese de seguir las marcas de polaridad en el compartimiento de la batería) y

deslice el sujetador en su lugar

.

9.

Asegure los módulos 

y coloque la cubierta del bloque terminal. 

Asegure que todos los módulos

PSTT estén bien seguros en su lugar y quite cualquier material extra. Cierre y asegure la puerta

del recinto antes de conectar la energía.

10.

Active el sistema ENCENDIENDO la energía CA: 

La luces V

erdes de Estado del Módulo se

deben iluminar y estar visibles a través de las entradas de la puerta del recinto y todas las

demás luces deben estar 

AP

AGADAS. Si encuentra problemas que no se pueden resolver

usando el Procedimiento de Problemas 

Aislados, impreso en el interior de la puerta del recinto,

contacte con el 

Departamento Técnico de 

Leviton: 

1-800-648-3332.

11

.

Examen de Diagnóstico:

 Presione y sostenga el botón de prueba. El indicador Rojo de alarma

debe oscilar

, la alarma debe sonar

, la luz amarilla de batería baja se debe iluminar y el indicador

de alarma del Panel Supervisor Remoto se debe activar

, si está cableado. Suelte el botón.

12.

Prueba del Contador de Sobretensión:

 Si el Panel 52000 tiene un contador LCD se

sobretensión en la parte del frente, presione el botón “Reset”(reinicio), luego el botón de “T

est”

(Prueba). La pantalla debe registrar y contar las sobretensiónes cada vez que presione el botón

“T

est”.  Presione el botón “Reset” cada vez que la pantalla LCD esté al máximo (el LED Rojo de

la unidad LCD se iluminará). Presione el botón “Reset” cada vez que quiera aclarar la pantalla.

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENT

O

Procedimiento e Instrucciones de mantenimiento de la Serie 52000 PSTT

:

 Lea cuidadosamente

estas instrucciones así como las instrucciones de Reemplazo del Módulo y Fusible. Procedimiento

antes de hacer mantenimiento.

PRECAUCION:

 ANTES DE 

ABRIR LA

 CUBIER

T

A

 DEL

 RECINT

O SPTT

 

DESCONECTE LA

ENERGIA

ELECTROCUCION 

Y

 SERIOS DAÑOS PERSONALES 

Y/O 

A

 LA

 PROPIEDAD

PUEDEN RESUL

T

AR DE UN MAL

 MANTENIMIENT

O. SE RECOMIENDA

 QUE EL

MANTENIMIENT

O DEL

 P

ANEL

 PROTECT

OR DEL

 SISTEMA

 SE REALICE POR UN

ELECTRICIST

A

 CALIFICADO.

Indicador del Diagnóstico de Funciones: 

La 

T

abla 1 muestra el diagnóstico de funciones de los

paneles de la serie 52000.

Diagnósticos del Módulo

:

 Cada módulo contiene un LED V

erde por cada modo. Cuando están

iluminados indican que el módulo está instalado correctamente, que la energía para esa fase está

presente y el fusible de protección para este modo está intacto. Reemplace los módulos lo más

rápido posible después de una falla (LED V

erde apagado). Si los LEDs no están iluminados indica

pérdida de energía o que un fusible voló debido a sobretenciones, tales como tormentas eléctricas.

Cuando esto suceda, vea la 

T

abla correspondiente a los fusibles de los LEDs del Módulo (ubicados

en el interior de la puerta del panel) para la lista de indicadores LED V

erdes y sus fusibles

designados.

Indicación de Falla

La oscilación del LED Rojo de 

Alarma y un sonido audible indica pérdida de

energía en los módulos. Esto puede ser debido a la ausencia de energía en la fase principal o

debido a un fusible quemado, causado por la falla del módulo debido a una sobretensión

momentánea (condición  que causa indicación de falla). 

T

ambién transmite lo que sucede al

indicador remoto (accesorio opcional) a través de un par de cables ópticos aislados Clase II.

NOT

A

 

(Sólo para paneles Delta): Sólo cuando una fase de voltaje está afuera (sin fusible o

módulo de falla) los Paneles Delta revierten a una fase sencilla, los LEDs V

erdes permanecen

ENCENDIDOS y el diagnóstico de alarma se mantiene inactivo.

10. 

Activate the system by turning AC power ON:

 The Green Module Status lights should be

illuminated and visible through the ports in the enclosure door, and all other lights should be OFF.

If problems are encountered that can not be resolved using the Problem Isolation Procedure

printed on the inside of the enclosure door, contact 

Leviton Technical Support: 1-800-648-3332

.

11. 

Diagnostic Test:

 Press and hold down the test button. The Red warning indicator should blink,

the audible tone signal should beep, the Yellow low battery light should illuminate, and the

Remote Supervisor Panel warning indicator, if wired in, will be activated. Release the test button.

Fig. 7 – TVSS Feed Through Connection

G

L3

L1

N

L2

TV

S

S

G

L1

L3

L2

N

Conduit

T

VSS

will accept 

up to

#3 AWG 

stranded 

wire

To 

loads

up to

100 

Amps

G

N

Circuit Breaker Panel

Wye system illustrated —

Delta system would not include neutral line

Fig. 8 – TVSS Shunt Connection

G

L3

L1

N

L2

TV

S

S

G

L1

L3

L2

N

Conduit

To 

loads

G

N

Circuit Breaker Panel

Wye system illustrated —

Delta system would not include neutral line

30 Amp

Disconnect

Switch

Connection Enc

losure 

PK-92964-10-02-0A

10/23/02, 11:11 AM

8

 


background image

Page 26

Page 7

Para las conexiones del Panel Supervisor Remoto se recomienda cortar un hueco de 0.47 cm

en el lado de la bisagra. V

ea las instrucciones del Panel Supervisor Remoto para esta método

de conexión.

8.

Instalación de Batería

: Se incluye una batería alcalina de 9 V

oltios en el cartón de envío. La

batería de 9 voltios es para dar energía al circuito de alarma en el caso de apagón o falla de

varios fusibles. Quite el sujetador de la batería del ensamble de diagnóstico. Coloque la batería

G

L3

L1

N

L2

TV

S

S

G

L1

L3

L2

N

Conduit

El PSTT acepta

cable hasta

#3 AWG

G

N

Panel Interruptor de Circuitos

Sistema estrella ilustrado -

El sistema Delta no incluye línea Neutro

Para

cargas

hasta

100 

Amps

Fig. 7 – 

Alimentación del PPST a través de Conexión

12.

 

Surge Counter Test: 

If the 52000 Panel has a LCD surge counter on it's front panel, press it's

"Reset" switch, then the "Test" switch. The display should register surge counts each time the

"Test" switch is depressed. The "Reset" switch should be depressed whenever the LCD display is

at a maximum (the LCD unit's red LED will be illuminated). "Reset" may be depressed anytime to

clear the display.

SERVICING INSTRUCTIONS

Leviton Series 52000 TVSS Servicing Instruction Procedure:

 Carefully read these instructions as well

as the Module and Fuse Replacement Instruction Procedure before attempting service.

CAUTION:

 

BEFORE OPENING TVSS ENCLOSURE COVER, 

POWER MUST BE TURNED OFF

.

ELECTROCUTION AND FATAL OR SERIOUS INJURY AND PROPERTY DAMAGE CAN RESULT

FROM FAULTY SERVICING. IT IS RECOMMENDED THAT THE 52000 TVSS PANEL

PROTECTION SYSTEM BE SERVICED BY A QUALIFIED ELECTRICIAN.

Diagnostic Indicator Functions:

 

Table 1 lists the diagnostic functions of the 52000 series panels.

Module Diagnostics:

 Each module contains a Green LED for each mode. When illuminated, they

indicate that the module is properly seated, power for that phase is present, and the protection fuse

for that mode is intact. Modules should be replaced as soon as possible, after a failure is noted (unlit

Green LED). Absence of illuminated LEDs indicates either a loss of power or a blown fuse due to

excessive transients, such as due to a direct lightning strike. When this occurs, see the Module LED/

Fuse Correspondence Chart (located on the inside panel door) for the list of the Green LED

indicators and their designated fuses.

Fault Indication:

 

A flashing Red warning LED, in addition to an audible beep tone, indicates loss of

power to the modules. This can be due to the absence of main phase power, or a blown fuse caused

by module failure due to transient over-stress (a condition which causes the Fault Indication). It also

transmits the occurrence to a remote indicator (an accessory item) via an optically isolated Class II

wire pair.

NOTE (For Delta panels only): When only one phase voltage is out (with no fuse or module

failure) Delta panels revert to single phase, the Green LEDs stay ON and the diagnostic warning

remains inactive.

Beep Disable Switch: 

When a fault has been indicated and noted by authorized personnel, the

audible beep tone may be disabled by momentarily pressing the beep disable switch. The Red

warning LED will continue to flash. When the malfunctioning fuse and module have been replaced,

the beep disable switch should be pressed again in order to  re-enable the audible beep tone.

Battery Function:

 In the unlikely event that more than one fuse has blown, a 9-volt alkaline battery

is utilized to power the diagnostic circuitry so as to alert the user that there is a problem. When this

occurs, the flashing Red warning LED, audible beep tone, and remote transmitter are activated.

When multiple Green module LEDs are 

OFF, it is probable that the unit’s diagnostic circuitry is being

powered from the battery. In order to conserve battery life, it is recommended that the user press the

beep disable switch to turn OFF the audible beep. After the fuses and modules are replaced, the

Red flashing LED will turn OFF. Press the beep disable switch in order to reactivate the audible

warning tone.

Battery Disable:

 The unit is shipped with the battery disable switch in the disable position so the

battery will not continually discharge in the absence of AC power. When AC power is first applied,

the Red battery-disable LED and Yellow low-battery LED will be lit. The battery disable switch

should be pressed momentarily to enable the battery. This will be indicated by both the battery

disable and low battery LEDs turning OFF.

Fig. 8 – Conexión Shunt del  PSTT

G

L3

L1

N

L2

TV

S

S

G

L1

L3

L2

N

Conduit

Para 

cargas

G

N

Panel Interruptor de Circuitos

Sistema estrella ilustrado - 

El sistema Delta no incluye línea Neutro

Interruptor de

desconexión

Shunt de 30 Amp

Cone

xión de Caja 

PK-92964-10-02-0A

10/23/02, 11:11 AM

9

 


background image

Page 8

Page 25

Mode

Fault

Beeper

Remote

Module

 Battery

 Disable

Disable

Disable

Disable    Momentary

 LED

LEDs

Status

Button

LED

 Button

LED           Action

(Red)

(Green)

 LED

                  Button

(Y

ellow)

Normal

OFF

OFF

OFF

ON

OFF

OUT

OFF

OUT

OFF

  OUT

OFF

OFF

OFF

ON

OFF

IN

ON

OUT

OFF

  OUT

Module

ON

ON

ON

OFF

OUT

OFF

OUT

OFF

  OUT

Fault

ON

OFF

ON

OFF

OFF

IN

ON

OUT

OFF

  OUT

Low

ON

ON

ON

ON

ON

OUT

OFF

OUT

OFF

  OUT

Battery

OFF

OFF

OFF

ON

ON

OUT

OFF

IN

ON

  OUT

No AC

ON

ON

ON

OFF

OFF

OUT

OFF

OUT

OFF

  OUT

Power

ON

OFF

ON

OFF

OFF

IN

OFF

OUT

OFF

  OUT

OFF

OFF

ON

OFF

OFF

OUT

OFF

IN

OFF

  OUT

Self

ON

ON

ON

ON

ON

OUT

OFF

OUT

OFF

    IN

Test

one or more

Self Test

("Test")

Battery Disable

("Low Battery")

Beeper

("Audio Alarm")

Table 1 - Diagnostic Indicator Functions:

List of the diagnostic functions of the 52000

series panels.

Low Battery Indication: 

An illuminated Yellow LED indicates an abnormally low battery condition.

This may be due to low battery voltage or a missing battery. When this happens the Red warning

LED will flash, the audible beep will sound, and the remote indicator will be enabled. When the user

is alerted to the warning status, the illuminated condition of the Yellow LED and the lighted condition

of all the Green module LEDs denotes a battery fault and not a TVSS module power or fuse fault.

The Disable Battery switch should then be pressed to silence the audible alarm beep, flashing LED,

and remote warning for the battery malfunction. The Yellow LED may remain illuminated as a

reminder that the battery needs replacing. This action re-enables the warning function  to continue to

monitor TVSS faults. When the battery is replaced, the Disable Battery switch should be

momentarily pressed. A fresh battery, when the disable battery switch is pressed, will cause the

Yellow LED to turn OFF and will re-enable the Low Battery warning function after pressing the

battery disable switch.

Battery Replacement:

 Press battery holder and slide battery out. Be sure to follow the battery

polarity marking on the battery compartment.

Test Switch:

 A “Press to Test Switch” enables the user to test for proper operation of all the

functions described above. When the test switch is held down, the following functions will occur:

•  The Yellow low battery LED will illuminate.

The Red warning LED will flash.

The audible tone beeper will sound.

The Remote Supervisor Panel warning indicator (an accessory item), if wired in, will be activated, thus

also testing the Remote Supervisor Panel.

5.

Conexión del Conducto:

 Se recomienda hacer un orificio de 5 cm en el recinto para hacer la

conexión de Entrada y Salida del conducto.

PRECAUCION:

 

EL

 RECINT

O DEBE EST

AR CONECT

ADO 

A

 TIERRA

 APROPIADAMENTE

USANDO UN 

ALAMBRE PEQUEÑO DE COBRE #10 

A

WG DIRIGIDO 

A

 LA

 ALET

A

 TERMINAL

 “G”.

6

.Conexión de los Conductores - PSTT a la Línea de Energía

:

PRECAUCION:

 

LA

 SIGUIENTE INST

ALACION SE DEBE HACER CON ¡LA

 ENERGIA

DESCONECT

ADA! DESCONECTE SIEMPRE LA

 ENERGIA

 ANTES DE 

TRABAJAR CON EL

P

ANEL

 PSTT

ASI COMO CUANDO CAMBIA

 FUSIBLES, O CUANDO INSER

T

A

 O CAMBIA

MODULOS REMPLAZABLES.

La terminal a tierra dentro del Panel PSTT se conecta al recinto de metal. Para sistemas a tierra

aislados, el alambre a tierra aislado no se debe conectar a las terminales a tierra de Entrada y

Salida. Sin embargo, como se indica en el paso 5, el recinto se debe conectar a tierra con el

conductor a tierra a la terminal a tierra. Con la energía DESCONECT

ADA, conecte los

conductores de Fase a L1, L2 y L3 como se indica en el paso 4. Conecte el Neutro a la terminal

neutro, en los sistemas estrella. Conecte el conductor a tierra a la terminal a tierra. Las Fig. 7 y 8

muestran sistemas de conexión alternos que usan interruptor de circuitos (tanto dedicados o que

comparten cargas) o interruptor para desconectar

. Los conductores de conexión se deben cortar

del largo y envolver

. Evite dobleces puntiagudas. No corte o dañe el aislante del conductor

,

excepto las puntas para la conexión.

7.

Conexión Remota:

El circuito de estado

 

del relevador y contactos están capacitados para 5 

Amp. La capacidad de

voltaje es 250VCA

 o 30 VCD. Los contactos acomodan cables de 12 a 20 

A

WG que se

aseguran a las terminales usando una presión de 3.5 in.-lbs. La capacidad del cableado debe

ser de 600 VCA, protegido y seguro alejado de partes vivas y protegido de filos agudos y el

cierre de la puerta. Corte el agujero del recinto para conexión del conducto

Si la protección de

sobretensión falla, habrá continuidad entre los contactos «NO» y «C».

NOT

A: Si ocurre una falla de protección de sobretensión, una sobretensión ha excedido

la capacidad del módulo y debe ser reemplazado inmediatamente.

Fig. 6 – T

res Fases, Ramal 

Alto Delta (No. de Cat. 52412-DS3)

G

L3

L1

N

L2

TV

S

S

Módulo 3

G

V(L-L)

L1

L3

Módulo 2

Módulo 1

L2

V(L-L)

V(L-N)

V(L-N)

240 v

120 v

120 v

(High Leg)

PK-92964-10-02-0A

10/23/02, 11:11 AM

10

 


background image

Page 24

Page 9

FRANÇAIS

T

able des matières

SECTION

P

AGE

DESCRIPTION

....................................................................................................

10

CARACTÉRISTIQUES

........................................................................................

10

INST

ALLA

TION

...................................................................................................

10

MAINTENANCE

..................................................................................................

16

ENGLISH

..............................................................................................................

1

ESP

AÑOL

...........................................................................................................

20

NOT

A:

 

La corriente de la carga es limitada de acuerdo al tamaño del cable en uso, pero no

puede exceder de 100 

Amps. de corriente sostenida máxima.

En la Fig. 3

, los Nos. de Cat. 52120-7M3 y 522770-7M3  sólo se deben usar para la configuración

W

ye, 

T

rifásica, 4 alambres con tierra. 

NO

 lo use con configuración Delta.

En el método 2, Fig. 8

, el Panel PSTT está conectado a través de un interruptor de circuitos

dedicado de 30 amps. Para máxima protección de sobretensión, monte el Panel PSTT lo más

cerca posible del panel interruptor de circuitos (no más de 45 cm.). Use cable entrelazado #3 a

#10 

A

WG. En una variación de esta conexión, el panel interruptor de circuitos también puede

alimentar a la carga conectando el panel PSTT al circuito en una conexión aprobada dentro del

recinto. En este caso, el interruptor de circuitos debe estar capacitado para esta carga. El panel

PSTT

 debe estar conectado a estos interruptores a través de un interruptor de 30 

Amps (mínimo),

3-polos. Esto facilita la desconexión del PSTT para instalación o mantenimiento sin interrumpir la

energía a la carga.

Fig. 4 – T

res Fases, 3-Alambres, Delta (No tierra)

G

L3

L1

N

L2

TV

S

S

Módulo 3

G

V(L-L)

L1

L3

V(L-L)

Módulo 2

Módulo 1

L2

V(L-L)

Fig. 5 – T

res Fases, 3-Alambres con T

ierra,

Delta (Ramal de la esquina a tierra)

G

L3

L1

N

L2

TV

S

S

Módulo 3

G

V(L-L)

L1

L3

V(L-L)

Módulo 2

Módulo 1

L2

V(L-L)

PK-92964-10-02-0A

10/23/02, 11:11 AM

11

 


background image

Page 10

Page 23

DESCRIPTION

Le système de protection de panneau 52000 de Leviton est un ef

ficace dispositif limiteur de

surtensions transitoires (DLST) conçu pour les panneaux de distribution et de dérivation.

CARACTÉRISTIQUES

Modules amovibles enfichables qui en facilitent l’entretien.

Conception à circuits hybrides.

Protection contre les surtensions sur toutes les phases.

Protection en mode commun pour les systèmes en étoile.

Surveillance diagnostique de chaque module de phase.

Indicateurs de panne visuels et sonores.

Raccords prévus pour une unité de télésurveillance optionnelle, permettant le contrôle à distance

de l’état de la protection.

Conception homologuée UL (sauf le 52347-M3) et certifiée CSA.

Fonctionnement de 48 à 62 Hz.

Emplacement conforme aux normes de la CEI (classe III).

Un point de connexion.

Compteur de surtensions optionnel avec af

fichage à cristaux liquides à l’avant du panneau.

INST

ALLA

TION

A

VERTISSEMENT

:

 INST

ALLER OU UTILISER CONFORMÉMENT

 AUX CODES DE

L

’ÉLECTRICITÉ EN VIGUEUR (INCLUANT

 LE NEC 

AMÉRICAIN ET

 LE CCÉ, LE CAS ÉCHÉANT).

A

VERTISSEMENT

:

 À DÉF

AUT

 DE BIEN COMPRENDRE LES PRÉSENTES DIRECTIVES, EN

T

OUT

 OU EN P

A

R

TIE, ON DOIT

 F

AIRE 

APPEL

 À UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ.

A

VERTISSEMENT

:

 

POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU

D’ÉLECTROCUTION, 

COUPER LE COURANT

 AU FUSIBLE OU 

AU DISJONCTEUR; S’ASSURER

QUE LE COURANT

 SOIT

 BIEN COUPÉ 

A

V

ANT

 DE PROCÉDER À L

’INST

ALLA

TION.

A

VERTISSEMENT :

 CE DISPOSITIF N’EST

 P

AS UN P

ARAFOUDRE; IL

 N’EST

 P

AS CONÇU

POUR RÉSISTER 

AUX DÉCHARGES ÉLECTRIQUES À PROXIMITÉ IMMÉDIA

TE OU 

AUX

SUR

TENSIONS PROLONGÉES.

A

VERTISSEMENT

:

 LE F

AIT

 DE MAL

 INST

ALLER CE DISPOSITIF POURRAIT

 SE 

TRADUIRE

P

AR DES BLESSURES GRA

VES OU MOR

TELLES OU P

AR DES DOMMAGES À L

’ÉQUIPEMENT

RACCORDÉ.

MISE EN GARDE :

 

N’UTILISER CE DISPOSITIF QU’A

VEC DU FIL

 DE CUIVRE; EN PRÉSENCE

DE FIL

 D’ALUMINIUM, UTILISER SEULEMENT

 LES DISPOSITIFS 

P

O

R

T

A

N

T

 L

A

 MARQUE CO/ALR

OU CU/AL.

REMARQUE

:

 NE P

AS UTILISER CE DISPOSITIF À DES 

AL

TITUDES SUPÉRIEURES À

2

000

MÈTRES.

REMARQUE

:

 

CE DISPOSITIF EST

 CONÇU POUR FONCTIONNER À L

’INTÉRIEUR, À UN 

T

AUX

D’HUMIDITÉ RELA

TIVE SE SITUANT

 ENTRE 30 ET

 90

%.

REMARQUE

:

 

ON RECOMMANDE QUE LES DISPOSITIFS DE LA GAMME 52000 SOIENT

INST

ALLÉS P

AR UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ.

NOT

A: T

amaño máximo del cable entrelazado #3 

A

WG.

Esta interconexión de alimentación provee la mejor conexión con relación a la protección de

sobretensión de la carga dedicada. Este tipo de conexión es conveniente cuando los circuitos

derivados alimentan  cargas sensitivas que necesitan ser protegidas, tales como sala de

computadoras o un área de instrumentos de electrónica.

NOT

A:

 La protección de los componentes están en paralelo con las cargas.

Monte el Panel PSTT 52000 lo más cerca posible del panel interruptor de circuitos para proveer

máxima protección a los otros circuitos derivados alimentados por otro interruptor 

de circuitos

dentro del panel interruptor de circuitos. Note que durante la instalación o mantenimiento del

Panel PSTT

, el interruptor de circuitos que alimenta al Panel 52000 debe estar abierto, por lo

tanto la energía a la carga estará momentáneamente desconectada.

G

L1

N

L2

TV

S

S

Módulo 1

Módulo de

Modo Común

G

N

V(L-L)

L1

L2

V(L-N)

V(L-N)

Módulo 2

Fig. 2

 

– Fase Sencilla (Dividida) 3-Alambres con T

ierra

G

L3

L1

N

L2

TV

S

S

Módulo 3

Módulo de

Modo Común

G

V(L-L)

L1

L3

N

V(L-N)

V(L-N)

Módulo 2

Módulo 1

L2

V(L-N)

Fig. 3 – T

res Fases, 4-Alambres con T

ierra, ESTRELLA

*

NOT

A: Se usan Seis (6) Fusibles para los

  Nos. de Cat. 52120-7M3 y 52277-7M3 Módulo1

*

PK-92964-10-02-0A

10/23/02, 11:11 AM

12

 


background image

Page 22

Page 1

1

1.

Déterminer le dispositif ou la charge à protéger

Le 52000 doit être installé le plus près

possible du panneau électrique qui alimente les charges à protéger

, de manière à réduire la

résistance et l’inductance du parcours.

2.

Déterminer le type de système électrique – en triangle (Delta) ou en étoile (WYE)

Il est

absolument essentiel que les tensions nominales des modules et des lignes d’alimentation soient

les mêmes. On peut déterminer le type de système en présence en mesurant les tensions simple

(L-N) et composée (L-L).

MISE EN GARDE

:

 CES MESURES PEUVENT ÊTRE DANGEREUSES POUR LES

PERSONNES ET LE MA

TÉRIEL!

 S’ASSURER QUE LES 

TENSIONS MAXIMALES MESURÉES

NE DÉP

ASSENT P

A

S

 LES 

TENSIONS EFFICACES INDIQUÉES SUR CHAQUE MODULE

AMOVIBLE, À DÉF

AUT

 DE QUOI, CEUX-CI POURRAIENT

 ÊTRE ENDOMMAGÉS. 

SE

REPORTER 

AUX FIGURES 1 À 6.

3.

Découper les trous d’accès

:

 T

ailler des orifices dans le panneau pour les conduits au moyen

des outils à métaux appropriés. Faire en sorte qu’aucune pièce métallique n’entre à l’intérieur du

panneau; le cas échéant, se servir d’un aspirateur ou d’autres instruments pour les en retirer

.

Fixer solidement le dispositif

Se reporter aux directives « 

Installation dans le panneau

 » ci-

incluses.

Installer le conduit

:

 Le conduit doit être fixé au moyen d’une bague et d’un contre-écrou. Ce

dernier doit être ajusté de manière à ce que la bague soit bien assujettie et que cette dernière,

ainsi que le conduit, pénètre le moins possible dans l’enceinte.

4.

Raccorder les fils

:

 En s’assurant que 

L

’ALIMENT

A

TION 

soit bien COUPÉE

, retirer le couvercle

du bornier et raccorder les fils (toronnés, du calibre le plus élevé possible – entre 10 et 3

A

WG) tel

qu’illustré au schéma de câblage approprié.

Appliquer le couple approprié au moment de visser les bornes

:

 35

po-lb (pour les fils de

calibre 10

A

WG), 40 po-lb (8

A

WG) ou 45

po-lb (6 à 3 

A

WG).

Le parcours des fils du panneau à disjoncteurs au bornier du 52000 devrait être le plus court

possible (moins de 45

cm [18

po], dans la mesure du possible). Les fils d’alimentation peuvent

être raccordés aux bornes L1, L2 ou L3, sans égard à la phase (A, B ou C), sauf dans le cas d’un

T

L3

L1

N

L2

TV

S

S

Module

1

Module en 

mode commun

T

N

V(L-N)

L1

Figure 1 – Système monophasé avec neutre mis à la terre

G

L1

N

TV

S

S

Módulo1

Módulo de

Modo Común

G

N

V(L-N)

L1

Fig. 1 – Fase Sencilla con Neutro a T

ierra

2.

Identifique el sistema eléctrico en uso (sistema de voltaje Delta o WYE)

:

 Es importante que el

módulo PSTT y los voltaje de línea coordinen. Identifique el sistema en uso midiendo los voltajes

de L-N y L-L.

PRECAUCION: ¡MEDIR EL

 VOL

T

AJE PUEDE SER PELIGROSO P

ARA

 LA

 VIDA

 Y/O

PROPIEDAD

!

 

Confirme que los voltaje MAXIMOS NO excedan la capacidad de voltaje RMS de CA

especificada en los módulos reemplazables, porque pueden dañar los módulos. 

V

ea Fig. 1-6.

3.

Corte de los huecos de acceso:

 Corte los huecos para el conducto en el panel usando las

herramientas de metal aprobadas para cortar

. Prevenga que filamentos de metal queden dentro

del panel. Si algunos filamentos de metal entran al panel, tenga mucho cuidado para sacarlos,

use una aspiradora o cualquier otra herramienta que sea necesaria.

Montaje Seguro:

 V

ea la hoja de instrucciones 

de “Montaje de Panel”

 (incluida).

Instalación del Conducto

Instale el conducto con un buje y tuerca de seguridad. La tuerca de

seguridad se debe ajustar de manera que el buje este asegurado apropiadamente y el conducto y

el buje se extiendan lo menos posible dentro del recinto.

4.

Conexiones

:

 Con la 

ENERGÍA

 DESCONECT

ADA

, quite la cubierta del Bloque 

T

erminal y

conecte los conductores usando el cable entrelazado más grueso posible (#3 a #10 

A

W

G

entrelazado) como se muestra en los diagramas de cableado.

Requerimientos de presión para los tornillos terminales:

 #10 

A

WG (35 in.-lbs.), #8 

A

W

G

(40 in.-lbs.), #3-#6 

A

WG (45 in.-lbs.).

El grueso de los conductores de conexión entre el panel interruptor de circuitos y el bloque

terminal 52000 debe ser mínimo (si es posible menos 45 cm). Los conductores de energía se

deben conectar a L1, L2, L3 sin considerar la Fase 

A, B o C, excepto por la conexión Delta del

Ramal 

Alto de 

T

res Fases. En esta conexión, cualquiera de los conductores de energía pueden

estar conectados a L2 o L3 sin considerar la fase, pero, el conductor del Ramal 

Alto debe estar

conectado a L1 

(Fig. 6). Las Figs. 7 y 8

 muestran dos métodos para la conexión del conductor

.

En el método 1, Fig. 7, 

el panel PSTT provee alimentación a través de la una conexión entre el

panel interruptor de circuitos y una carga.

PK-92964-10-02-0A

10/23/02, 11:11 AM

13

 


background image

Page 12

Page 21

système triphasé en triangle de type « High Leg », où le fil d’alimentation de la dérivation

supérieure doit être raccordé à L1, et les deux autres, à L2 ou L3, sans égard à la phase. Les

figures 7 et 8 illustrent ces deux modes de connexion.

Méthode 1 (figure 7)

:

 le panneau à DLST procure un raccord en passage continu entre le

panneau à disjoncteurs et la charge.

REMARQUE

: fils toronnés d’un calibre maximal de 3

A

WG.

Ce type de raccordement constitue la meilleure connexion en ce qui a trait à la protection de la

charge raccordée. On le recommande dans le cas de dérivation alimentant des appareils délicats

qui requièrent une protection accrue, comme les ordinateurs et les instruments électroniques.

REMARQUE

: les dispositifs de protection sont raccordés en parallèle avec les charges.

Le panneau à DLST de Leviton doit être installé le plus près possible du panneau à disjoncteurs

de manière à assurer une protection maximale aux dérivations raccordées aux autres disjoncteurs

du panneau. Il est à noter que lorsqu’on procède à l’installation ou à l’entretien du 52000, les

T

L3

L1

N

L2

TV

S

S

Module 1

Module en

mode commun

T

N

V(L-L)

L1

L2

V(L-N)

V(L-N)

Module 2

Figure 2 – Système monophasé

(phase distincte) trifilaire avec MAL

T

DESCRIPCION

El Panel de Protección del sistema PSTT

 52000, es un Protector de Sobretensión de V

oltaje

T

ransitorio diseñado para ser usado en paneles principales de distribución y circuitos derivados.

CARACTERISTICAS

Módulos enchufables reemplazables, que facilitan el mantenimiento.

Diseño de supresión con componente híbrido.

Protección PSTT en todas las fases.

Protección PSTT en el modo común para sistemas estrella.

Monitoreo de diagnóstico en cada fase del módulo.

Indicadores de falla tanto acústicos como visuales.

Provisto para operar con un Panel Supervisor Remoto opcional que le permite el monitoreo del

estado del PSTT desde ubicaciones distantes.

Listado por UL (excepto el No. 52347-M3) y diseño Certificado por CSA.

Operación de 48-62 Hz.

Ubicación IEC std: Clase III.

Una entrada.

Contador de sobretensión opcional con pantalla frontal LCD.

P

ARA

 INST

ALAR

ADVERTENCIA:

 P

ARA

 INST

ALARSE 

Y/O USARSE DE 

ACUERDO CON LOS CODIGOS

ELECTRICOS 

Y

 NORMAS 

APROPIADOS (INCLUYENDO NEC/CEC, SI ES 

APLICABLE).

ADVERTENCIA:

 SI USTED NO EST

A

 SEGURO 

ACERCA

 DE 

ALGUNA

 DE LAS P

A

R

TES DE

EST

AS INSTRUCCIONES, CONSUL

TE 

A

 UN ELECTRICIST

A

 CALIFICADO.

ADVERTENCIA:

 PARA

 EVIT

AR DESCARGA

 ELECTRICA, FUEGO, O MUER

TE, 

INTERRUMP

A

EL

 P

ASO DE ENERGIA

 MEDIANTE EL

 INTERRUPT

OR DE CIRCUIT

O O FUSIBLE. ¡ASEGURESE

DE QUE EL

 CIRCUIT

O NO ESTE ENERGIZADO 

ANTES DE INICIAR LA

 INST

ALACION!

ADVERTENCIA:

 ESTE PRODUCT

O NO ES UN P

ARARRA

YOS. NO SOBREVIVE GOLPES DE

RA

YOS CERCA

 AL

 LUGAR O NO SOPOR

T

A

 SOBREVOL

T

AJES SOSTENIDOS.

ADVERTENCIA:

 

LA

 INST

ALACION INCORRECT

A

 PUEDE CAUSAR ELECTROCUCION,

HERIDAS PERSONALES 

Y/O DAÑO 

A

 LA

 PROPIEDAD O EQUIPO.

PRECAUCION:

 USE 

ESTE PRODUCT

O SOLO CON CABLE DE COBRE O REVESTIDO DE

COBRE. PARA

 CABLE DE 

ALUMINIO USE SOLO PRODUCT

OS MARCADOS CON EL

 SIMBOLO

CO/ALR O CU/AL.

NOT

A:

 NO OPERA

 EN 

ALTURAS QUE SUPERAN LOS 2000 METROS

NOT

A:

 OPERA

 EN INTERIORES ENTRE 30-90% DE HUMEDAD RELA

TIV

A.

NOT

A:

 SE RECOMIENDA

 QUE EL

 P

ANEL

 PROTECT

OR DEL

 SISTEMA

 PSTT

 52000 SEA

INST

ALADO POR UN ELECTRICIST

A

 CALIFICADO.

1.

Identifique el producto o la carga que se va a proteger: 

Ubique el panel lo más cerca posible

del panel eléctrico que sirve a la carga que va a proteger

, para minimizar la resistencia e

inducción en la longitud de los conductores de conexión.

T

L3

L1

N

L2

TV

S

S

Module 3

Module en

mode commun

T

V(L-L)

L1

L3

N

V(L-N)

V(L-N)

Module 2

Module 1

L2

V(L-N)

Figure 3 – Système en étoile triphasé

quadrifilaire avec MAL

T

*

*

REMARQUE:six (6) fusibles sont utilisés

  pour les modèles 52120-7M3 et 52277-7M3

PK-92964-10-02-0A

10/23/02, 11:11 AM

14

 


background image

Page 20

Page 13

disjoncteurs lui étant raccordés doivent être ouverts, ce qui coupe temporairement le courant à

leur charge.

REMARQUE

: l’intensité du courant dépend du calibre des fils utilisés, mais ici, ne doit pas

dépasser 100

A en service continu.

Dans la figure 3,

 les modèles 52120-7M3 et 52277-7M3 ne peuvent être utilisés qu’en présence

d’une configuration en étoile triphasée quadrifilaire (avec MAL

T); 

NE P

A

S

 s’en servir dans une

installation en triangle.

Méthode 2 (figure 8)

le panneau à DLST est raccordé à des disjoncteurs de 30

A désignés.

Pour assurer la meilleure protection, le disjoncteur doit être installé à 45

cm (18

po) ou moins du

panneau à disjoncteurs, par l’entremise de fils toronnés de calibre 10 à 3

A

WG. Dans une variante

de ce mode de connexion, les disjoncteurs du panneau peuvent également alimenter une charge

si on raccorde le panneau à DLST au circuit, en le mettant dans un boîtier de connexion approuvé;

T

L3

L1

N

L2

TV

S

S

Module 3

T

V(L-L)

L1

L3

V(L-L)

Module 2

Module 1

L2

V(L-L)

Figure 4 – Système en triangle triphasé

trifilaire (sans MAL

T)

ESP

AÑOL

T

abla de Contenido

SECCION

P

AGINA

DESCRIPCION

...................................................................................................

21

CARACTERISTICAS

..........................................................................................

21

INST

ALACION

....................................................................................................

21

INSTRUCCIONES DE SER

VICIO

......................................................................

27

FRANÇAIS

............................................................................................................

9

ENGLISH

..............................................................................................................

1

Figure 5 – Système en triangle triphasé

trifilaire avec MAL

T (

Corner Leg

)

T

L3

L1

N

L2

TV

S

S

Module 3

T

V(L-L)

L1

L3

V(L-L)

Module 2

Module 1

L2

V(L-L)

PK-92964-10-02-0A

10/23/02, 11:11 AM

15

 


background image

Page 14

Page 19

dans de telles installations, les valeurs nominales des disjoncteurs doivent correspondre à ceux

de la charge raccordée. Le panneau à DLST doit être relié aux disjoncteurs par l’entremise d’un

sectionneur tripolaire d’au moins 30

A, qui permettra la déconnexion de l’unité sans avoir à couper

l’alimentation de la charge en cas d’entretien ou de nouvelle installation.

5.

Fixer les conduits

On recommande de pratiquer un orifice de  5

cm (2

po) pour raccorder les

conduits d’entrée/de sortie.

MISE EN GARDE

:

 

L

’ENCEINTE DOIT

 ÊTRE CORRECTEMENT

 MISE À LA

 TERRE P

A

R

L

’ENTREMISE D’UN FIL

 DE CUIVRE D’UN CALIBRE MINIMAL

 DE 10

A

WG RACCORDÉ À LA

BORNE DE MAL

T

 (« G »).

6.

Raccorder les fils de sortie du DLST à ceux de l’alimentation.

MISE EN GARDE

:

 

LES ÉT

APES SUIV

ANTES DOIVENT

 ÊTRE EFFECTUÉES SUR UN

CIRCUIT

 DONT

 L

’ALIMENT

A

TION  

A

 ÉTÉ COUPÉE! ON DOIT

 T

OUJOURS COUPER

L

’ALIMENT

A

TION 

A

V

ANT

 D’EFFECTUER QUELQUES 

TRA

V

AUX QUE  CE SOIT

 SUR UN DLST

(REMPLACEMENT

 DE FUSIBLE, 

AJOUT

 OU RETRAIT

 DE MODULES, ETC.)

La borne de terre du panneau à DLST est raccordée à l’enceinte métallique. Dans le cas de

systèmes à MAL

T

 isolée, le fil de terre ne doit pas être raccordé aux bornes d’entrée/de sortie de

terre. 

T

outefois, tel qu’indiqué en 5, l’enceinte doit être correctement mise à la terre par l’entremise

d’un fil de terre raccordé à la borne de MAL

T

. En s’assurant que le courant soit bien coupé,

raccorder les fils de sortie de phase aux bornes L1, L2 ou L3, conformément aux directives de

l’étape 4. Raccorder le neutre, dans le cas de systèmes en étoile, à la borne de neutre, et le fil de

terre à celle de MAL

T

. Les figures 7 et 8 illustrent les divers modes de connexion par disjoncteurs

(à charges désignées ou réparties) ou par sectionneur

. Les fils de sortie doivent être coupés à la

longueur désirée et enroulés. Éviter les courbes trop prononcées. L

’isolant des fils ne doit être ni

coupé ni endommagé, sauf aux extrémités dénudées.

Figure 6 – Système en triangle triphasé

« 

High Leg

» (modèle 52412-DS3)

T

L3

L1

N

L2

TV

S

S

Module 3

T

V(L-L)

L1

L3

Module 2

Module 1

L2

V(L-L)

V(L-N)

V(L-N)

240 v

120 v

120 v

(High Leg)

EXCLUSIONS ET GARANTIE LIMITÉE DE 10 

ANS

Leviton garantit au premier acheteur

, et uniquement au crédit du dit acheteur

, que ce produit

ne présente ni défauts de fabrication ni défauts de matériaux au moment de sa vente par

Leviton, et n’en présentera pas tant qu’il est utilisé de façon normale et adéquate, pendant

une période de dix ans suivant la date d’achat. La seule obligation de Leviton sera de corriger

les dits défauts en réparant ou en remplaçant le produit défectueux si ce dernier est retourné

port payé, accompagné d’une preuve de la date d’achat, avant la fin de la dite période de dix

ans, à la 

Manufacture Leviton du Canada Limitée, au soin du service de l’Assurance

Qualité, 165 boul. Hymus, Pointe-Claire,  (Québec), Canada H9R 1E9.

 Par cette garantie,

Leviton exclut et décline toute responsabilité envers les frais de main d’oeuvre encourus pour

retirer et réinstaller le produit. Cette garantie sera nulle et non avenue si le produit est installé

incorrectement ou dans un environnement inadéquat, s’il a été surchargé, incorrectement

utilisé, ouvert, employé de façon abusive ou modifié de quelle que manière que ce soit, ou s’il

n’a été utilisé ni dans des conditions normales ni conformément aux directives ou étiquettes

qui l’accompagnent. 

Aucune autre garantie, explicite ou implicite, y compris celle de qualité

marchande et de conformité au besoin, n’est donnée, mais si une garantie implicite est requise

en vertu de lois applicables, la dite garantie implicite, y compris la garantie de qualité marchande

et de conformité au besoin, est limitée à une durée de dix ans. Leviton décline toute

responsabilité envers les dommages indirects, particuliers ou consécutifs, incluant, sans

restriction, la perte d’usage d’équipement, la perte de ventes ou les manques à gagner

, et

tout dommage-intérêt découlant du délai ou du défaut de l’exécution des obligations de cette

garantie. Seuls les recours stipulés dans les présentes, qu’ils soient d’ordre contractuel,

délictuel ou autre, sont of

ferts en vertu de cette garantie.

Pour toute aide technique, composer le :

1 800 405-5320 (Canada seulement)

www

.leviton.com

PK-92964-10-02-0A

10/23/02, 11:11 AM

16

 


background image

Page 18

Page 15

Mode

Témoin de

    Tonalité          Télé-

    Témoins        Témoin        Bouton          Témoin          Bouton          Témoin

  

  

    Bouton à

défaillance

    avertisseur          de            d’état de           de                   de                   de             

  

  

 de 

  

  

  

  

      action

   (Rouge)

                             module          la pile     

désactivation désactivation désactivation

désactivation 

momentané

           (Vert)          (Jaune)

Normal

ÉTEINT(S)

ÉTEINT(S)

ÉTEINT(S)

ALLUMÉ(S)

ÉTEINT(S)

RESSORTI

ÉTEINT(S)

RESSORTI

ÉTEINT(S)

R

ESSORTI

ÉTEINT(S)

ÉTEINT(S)

ÉTEINT(S)

ALLUMÉ(S)

ÉTEINT(S)

ENFONCÉ

ALLUMÉ(S)

RESSORTI

ÉTEINT(S)

RESSORTI

Défaillance

ALLUMÉ(S)

ALLUMÉ(S)

ALLUMÉ(S)

ÉTEINT(S)

RESSORTI

ÉTEINT(S)

RESSORTI

ÉTEINT(S)

RESSORTI

de module

ALLUMÉ(S)

ÉTEINT(S)

ALLUMÉ(S)

ÉTEINT(S)

ÉTEINT(S)

ENFONCÉ

ALLUMÉ(S)

RESSORTI

ÉTEINT(S)

RESSORTI

Pile faible

ALLUMÉ(S)

ALLUMÉ(S)

ALLUMÉ(S)

ALLUMÉ(S)

ALLUMÉ(S)

RESSORTI

ÉTEINT(S)

RESSORTI

ÉTEINT(S)

RESSORTI

ÉTEINT(S)

ÉTEINT(S)

ÉTEINT(S)

ALLUMÉ(S)

ALLUMÉ(S)

RESSORTI

ÉTEINT(S)

ENFONCÉ

ALLUMÉ(S)

RESSORTI

Pas

ALLUMÉ(S)

ALLUMÉ(S)

ALLUMÉ(S)

ÉTEINT(S)

ÉTEINT(S)

RESSORTI

ÉTEINT(S)

RESSORTI

ÉTEINT(S)

RESSORTI

d’limentation

ALLUMÉ(S)

ÉTEINT(S)

ALLUMÉ(S)

ÉTEINT(S)

ÉTEINT(S)

ENFONCÉ

ÉTEINT(S)

RESSORTI

ÉTEINT(S)

RESSORTI

ÉTEINT(S)

ÉTEINT(S)

ALLUMÉ(S)

ÉTEINT(S)

ÉTEINT(S)

RESSORTI

ÉTEINT(S)

ENFONCÉ

ÉTEINT(S)

RESSORTI

Auto-

ALLUMÉ(S)

ALLUMÉ(S)

ALLUMÉ(S)

ALLUMÉ(S)

ALLUMÉ(S)

RESSORTI

ÉTEINT(S)

RESSORTI

ÉTEINT(S)

ENFONCÉ

vérifica

tion

un ou plus

Auto-

vérification

(“Test”)

 Pile désactivée

(“Low Battery”

Tonalité

(“Audio Alarm”)

Tableau 1 - Diverses fonctions diagnostiques :

Fonctions diagnostiques de la gamme 52000.

Figure 7 – Raccordement en passage continu

T

L3

L1

N

L2

TV

S

S

T

L1

L3

L2

N

Conduit

Les DLST

acceptent les 

fils toronnés 

d'un calibre 

pouvant 

atteindre 

3 AWG

Vers 

des

charges

pouvant

atteindre 100 A

T

N

Panneau à disjoncteurs

Système en étoile -

Les systèmes en triangle ne 

comprennent pas de ligne neutre

Figure 8 – Raccordement en dérivation

T

L3

L1

N

L2

TV

S

S

T

L1

L3

L2

N

Conduit

Vers les

charges

T

N

Panneau à disjoncteurs

Système en étoile -

Les systèmes en triangle ne 

comprennent pas de ligne neutre

Sectionneur

de 30 A

Boîtier de conne

xion

Retrait de la pile

Appuyer sur le porte-pile et en retirer cette dernière. Lorsqu’on insère une

nouvelle pile, on doit s’assurer de respecter la polarité indiquée sur le compartiment.

Bouton de vérification

:

 Un bouton de vérification permet à l’utilisateur de s’assurer du bon état de

marche de toutes les fonctions décrites ci-dessus. Si on maintient ce bouton enfoncé, les choses

suivantes devraient se produire

:

le témoin jaune d’usure de la pile s’allume;

le témoin rouge d’avertissement clignote;

la tonalité se fait entendre;

l’unité de télésurveillance (téléavertisseur optionnel) s’active, ce qui permet du même coup d’en

vérifier le fonctionnement.

PK-92964-10-02-0A

10/23/02, 11:11 AM

17

 


background image

Fonctions diagnostiques

Le tableau 1 énumère les diverses fonctions diagnostiques des

panneaux de la gamme 52000.

Diagnostic des modules

Chaque module est doté d’un témoin vert pour chaque mode qui,

allumé, indique que le dispositif est bien ancré, que la phase qui l’alimente est sous tension et que le

fusible qui le protège est intact. À la suite d’une panne (témoin vert éteint), on doit remplacer les

modules le plus rapidement possible. En s’éteignant, les témoins indiquent une perte de puissance

ou un fusible grillé suivant une surtension transitoire excessive, comme un coup de foudre direct.

Dans de tels cas, se reporter au tableau de correspondance situé à l’intérieur du couvercle du

panneau pour connaître l’emplacement du fusible correspondant au témoin af

fecté.

Indication de panne

Les pannes d’alimentation sont indiquées par le clignotement d’un témoin

rouge et l’émission d’une tonalité. Ces pannes peuvent être attribuables à l’absence de courant sur

la phase principale ou au grillage d’un fusible des suites d’un bris de module causé par une

surtension excessive. Le cas échéant, la panne est transmise à un téléavertisseur optionnel par

l’entremise d’une paire de fils à isolation optique de classe II.

REMARQUE

(NE S’APPLIQUANT QU’AUX SYSTÈMES EN TRIANGLE)

:

 

lorsque le courant est

coupé à une seule des phases (et qu’il n’y a pas de panne au niveau des fusibles ou des

modules), les panneaux d’un système en triangle reviennent en mode monophasé, les

témoins verts restent allumés et l’avertissement diagnostique, désactivé.

Bouton d’arrêt de la tonalité

Lorsqu’une panne a été indiquée et notée par du personnel autorisé,

on peut arrêter la tonalité en appuyant momentanément sur ce bouton. Le témoin rouge

d’avertissement continue alors de clignoter

, mais la tonalité s’arrête. Une fois le fusible ou le module

défectueux remplacés, on doit à nouveau appuyer sur le bouton afin de réarmer la tonalité.

Fonction de la pile

:

 La pile alcaline de 9

V

 sert à alimenter les circuits de diagnostic dans

l’éventualité, fort peu probable, d’une panne au niveau de plusieurs fusibles à la fois. Dans de tels

cas, le témoin rouge d’avertissement se met à clignoter

, la tonalité se fait entendre et le

téléavertisseur (le cas échéant) est activé. Si les témoins verts de plusieurs modules sont éteints, il

se peut que les circuits de diagnostic soient alimentés par la pile. 

Afin de prolonger la durée utile de

cette dernière, on recommande en cas de panne d’appuyer aussitôt que possible sur le bouton

d’arrêt de la tonalité. Une fois les fusibles et les modules remplacés, le témoin rouge devrait

s’éteindre (on doit de nouveau appuyer sur le bouton d’arrêt de tonalité afin de réarmer cette

dernière).

Mise hors circuit de la pile

Le bouton de commande de la pile est réglé en usine à la position

«hors  circuit» de manière à ce qu’elle ne se décharge pas continuellement en l’absence de courant.

Lorsqu’on alimente le dispositif pour la première fois, le témoin rouge de mise hors circuit et le jaune

d’usure de la pile devraient s’allumer; on doit alors appuyer sur le bouton de commande pour activer

la pile (les deux témoins devraient s’éteindre).

Indication d’usure de la pile

Si le témoin jaune de la pile s’allume, c’est qu’aucun courant n’est

perçu de cette dernière (elle est trop usée ou n’a pas été installée). Dans de tels cas, le témoin

d’avertissement rouge devrait se mettre à clignoter

, la tonalité, se faire entendre, et le

téléavertisseur (le cas échéant), s’activer pour signaler le problème à l’utilisateur

. Quand le témoin

jaune et les témoins verts de tous les modules sont allumés, il s’agit d’une panne de pile, non de

module ou de fusible. On doit alors appuyer sur le bouton de mise hors circuit de la pile afin d’arrêter

les mécanismes d’avertissement (le témoin jaune reste cependant allumé afin de rappeler à

l’utilisateur que la pile doit être remplacée); ce geste réarme les fonctions diagnostiques du système

de protection lui-même. Une fois la pile remplacée, on doit également appuyer momentanément sur

le bouton de mise hors circuit de la pile. Une fois cette démarche ef

fectuée, le témoin jaune devrait

s’éteindre et la fonction d’avertissement d’usure de la pile, être rétablie.

Page 16

Page 17

7.

Raccorder une unité de télésurveillance

:

Les valeurs nominales des contacts et du circuit de relais d’état sont de 250

V

c.a. ou de

30

V

c.c., à une intensité de  5 ampères. Les contacts conviennent aux fils d’un calibre de 20 à

12

A

WG, lesquels sont raccordés aux bornes en  appliquant un couple de 3,5

po-lb. Le câblage

doit pouvoir supporter une tension de 600

V

c.a., et être paré, gardé  à l’écart des pièces sous

tension et protégé des aspérités et des fermetures de porte. Un trou doit être pratiqué dans

l’enceinte pour le passage d’un conduit. En cas de panne de protection, la continuité est

maintenue entre les contacts «NO» (normalement ouvert) et «C» (fermé).

REMARQUE

: si une panne de limitation survient, c’est qu’une surtension transitoire a

dépassé les valeurs nominales du module, lequel doit aussitôt être remplacé.

On recommande de pratiquer un trou de 2,2

cm (7/8

po) du côté articulé de l’enceinte pour

permettre le raccordement de l’unité de télésurveillance. Se reporter aux directives concernant

l’installation de cette dernière.

8.

Installer la pile

:

 Une pile alcaline de 9

V

 est comprise dans le carton d’expédition. Cette pile sert

à alimenter les circuits d’avertissement dans le cas de pannes d’alimentation ou de plusieurs

fusibles en même temps. Retirer le porte-pile du mécanisme de diagnostic. Insérer la pile de 9

V

(en s’assurant de respecter la polarité inscrite dans le compartiment) et remettre le porte-pile en

place.

9.

Fixer les modules

 et remettre le couvercle du bornier

. S’assurer que les modules soient bien

ancrés et retirer toute matière étrangère de l’enceinte. Fermer solidement la porte de cette

dernière avant de rétablir le courant.

10.

Activer le système en rétablissant le courant

:

 Les indicateurs d’état verts des modules

devraient s’allumer et être visibles à travers les orifices de la porte de l’enceinte; tous les autres

témoins devraient être éteints. En cas de problèmes impossibles à régler suivant la Procédure

de diagnostic des anomalies inscrite sur la porte de l’enceinte, on peut composer le 

numéro

d’assistance technique de Leviton, soit le 1

800

405-5320

 (au Canada seulement).

11

.

Effectuer une vérification diagnostique

:

 Appuyer sur le bouton de vérification en le

maintenant enfoncé. Le témoin rouge d’avertissement devrait clignoter et la tonalité, se faire

entendre. Le témoin jaune d’usure de la pile devrait lui aussi s’allumer

, et l’indicateur de l’unité

de télésurveillance, le cas échéant, devrait s’activer

. Relâcher le bouton de vérification.

12.

Vérifier le fonctionnement du compteur de surtensions

:

 Si le panneau utilisé est doté d’un

compteur de surtensions à l’avant, appuyer sur le bouton de réinitialisation (« 

Reset

 ») du

compteur

, puis sur le bouton de vérification (« 

T

est

 »); l’af

fichage devrait indiquer une surtension

chaque fois que ce dernier est enfoncé. On doit également utiliser le bouton de réinitialisation

lorsque le nombre maximal de surtensions est af

fiché (le témoin rouge est allumé); ce bouton

permet en outre d’ef

facer l’af

fichage en tout temps.

DIRECTIVES DE MAINTENANCE

Procédure d’entretien relative au DLST 52000 de Leviton

:

 On doit lire attentivement les

directives suivantes, de même que celles relatives au remplacement des fusibles ou des modules,

avant de procéder à l’entretien ou à la réparation du DLST

.

MISE EN GARDE :

 

ON DOIT

 

COUPER LE COURANT

 AU FUSIBLE OU 

AU DISJONCTEUR

AV

ANT

 D’OUVRIR LA

 POR

TE DE L

’ENCEINTE DU DLST

. LE NON-RESPECT

 DES PROCÉDURES

DE MAINTENANCE POURRAIT

 ENGENDRER DES DOMMAGES MA

TÉRIELS ET

 DES

BLESSURES GRA

VES OU MOR

TELLES; ON RECOMMANDE QUE LE SYSTÈME DE LIMIT

A

TION

52000 SOIT

 T

OUJOURS ENTRETENU ET

 RÉP

ARÉ P

AR UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ.

PK-92964-10-02-0A

10/23/02, 11:11 AM

18