PDF User Manual

  1. Home
  2. Manuals
  3. Gerni Poseidon 3 Operating Manual

Gerni Poseidon 3 Operating Manual

Made by: Gerni
Type: Operating Guide
Category: Pressure Washer
Pages: 12
Size: 1.79 MB

 

Download PDF User Manual



Full Text Searchable PDF User Manual



background image

G4

G4

Betjeningsvejledning DK

 Bruksanvisning 

N

 Bruksanvisning 

 

S

 Operating 

guide 

UK

 Betribsanleitung 

D

 Mode 

d’emploi 

F

 Gebruiksaanwijzingen 

 

NL

 

Instrucciones de manejo 

E

 

Instruções para uso 

P

 Käyttöopas 

FI

 Instrukcja 

obs

ł

ugi PL

 

Ελληνικά

 - 

οδηγίες

 

λειτουργίάς

 GR

06

9

51

01

9

.0

1

301002984 B

Operating guide

POSEIDON 3

POSEIDON 3

 Why compromise

 


background image

2

POSEIDON 3

   Operating elements / 

Accessories

  

Bedienelemente / 
Zu be hör

  Eléments 

de 

commande / 
Ac ces soires

  Bedieningselemen-

ten / Toebehoren

   Organi di comando / 

Accessori

 

  Betjeningselementer 

/ Tilbehør

  Manöverelement 

Tillbehör

  Betjeningselementer 

/ Tilbehør

  Hallintalaitteet 

Tarvikkeet

   Elementi upravljanja / 

Pribor

  

Elementi  posluživanja 
/ Pribor

   Ovládacie prvky / 

Príslušenstvo

   Ovládací prvky / 

Příslušenství

   Elementy sterujące / 

Wyposażenie

  

Kezelőelemek  / 
Tartozék

 

Органы

 

управления

 

принадлежности

   Elementos de manejo 

/ Accesorios

  Elementos 

de operação/ 
Accessórios

  

Στοιχεία

 

χρήσης

 / 

Συμπληρωματικός

 

εξοπλισμός

  

Kumanda elemanlarý 
/ Aksesuarlar

4

5

6

7

1

2

3

8

9

10

11 12

 


background image

3

POSEIDON 3

  Assembling 

the 

cleaner

  

Gerät 
zusammenbauen

  Assembler 

l‘appareil 

  Toestel 

samenbou-

wen

  Montaggio 

dell‘apparecchio

 

  Montere 

maskinen

  Hopmontering 

av 

apparaten

   Samling af apparatet

  Laitteen 

kokoaminen

  

Sestavitev naprave 

  

Sagraditi ure

đ

aj

  

Zmontova

ť

 spotrebi

č

  

Montáž spotřebiče

  

Montaż urządzenia

  

A készülék 
összeállítása

 

Сборка

 

пароочистителя

   Ensamblar el aparato 

   Montar o aparelho

  

Συναρμολόγηση

 

συσκευής

  

Cihazýn montajý

1

2

3

4

5

A

B

C

 


background image

4

POSEIDON 3

1

1

2

  

Switching on the cleaner

  

Gerät einschalten

   Mettre l‘appareil en service

  Toestel 

inschakelen

  Accensione 

dell‘apparecchio

 

   Slå på maskinen

   Inkoppling av apparat

   Opstart af apparatet

  Laitteen 

käynnistäminen

  

Vklop naprave

  

Uklju

č

iti ure

đ

aj

  

Spotrebi

č

 zapnú

ť

  

Zapnutí přístroje

  

Włączanie urządzenie

  

A készülék bekapcsolása

 

Включение

 

пароочистителя

   Conectar el aparato

   Ligar o aparelho

  

Ενεργοποίηση

 

συσκευής

  

Cihazýn çalýþtýrýlmasý 

O

I

O

I

 


background image

5

POSEIDON 3

1

2

3

   Pressure regulation / 

Using cleaning agents

  

Druckregulierung / 
Verwendung von 
Reinigungsmitteln

   Réglage de la pression / 

Emploi de détergents

   Drukregeling / Gebruik 

van reinigingsmiddelen

  Regolazione 

della 

pressione/ Impiego di 
prodotti detergenti

 

   Trykkregulering / Bruk av 

rengjøringsmidler

  Tryckreglering 

Användning av 
rengöringsmedel

   Trykregulering/ Brug af 

rengøringsmidler

  Paineensäätö 

suuttimella 

/ Pesuaineiden käyttö

  

Reguliranje tlaka / Uporaba 
čistilnih sredstev

  

Reguliranje tlaka / Uporaba 
sredstava za čišćenje

  

Regulácia tlaku / Použitie 
čistiacich prostriedkov

  

Regulace tlaku / Používání 
čistících prostředků

  

Regulacja ciśnienia / 
Zastosowanie środków 
czyszczących

  

Nyomásszabályozás / 
Tisztítószerek használata

 

Регулировка

 

давления

 / 

Применение

 

моющих

 

средств

   Regulación de la presión 

/ Utilización de agentes 
de limpieza

   Regulação de pressão / 

Emprego de produtos de 
limpeza

  

Ρύθμιση

 

πίεσης

 / 

Χρήση

 

απορρυπαντικών

  

Basýnç ayarý / Temizlik 
maddelerinin kullanýlmasý

CHEM

MAX

CHEM

MAX

4

+

ca.

5%

3%

1%

0%

O

I

 


background image

6

POSEIDON 3

1

2

   Switching the cleaner 

off and storage

  

Gerät aus schal ten 
und auf be wah ren

   Arrêter et ranger 

l‘appareil

  Toestel 

uitschakelen 

en bewaren

  Spegnimento 

conservazione 
dell‘apparecchio

 

   Slå av maskinen, 

oppbevaring

   Stänga av och 

förvara apparat

   Slukning af apparatet 

og opbevaring

  Laitteen 

sammuttaminen ja 
säilytys.

   Izklop naprave in 

hranjenje

  

Isklju

č

iti i pohraniti 

ure

đ

aj

  

Nové naplnenia 
zásobníka

  

Vypnutí a skladování 
spotřebiče

  

Wyłączanie i 
przechowywanie 
urządzenia

  

A készülék 
kikapcsolása és 
tárolása

 

Выключение

 

и

 

хранение

 

пароочистителя

 

  Desconexión 

depósito del aparato

   Desligar e guardar o 

aparelho

  

Απενεργοποίηση

 

και

 

φύλαξη

 

συσκευής

  

Cihazýn kapatýlmasý 
ve muhafaza edilmesi

O

I

 


background image

POSEIDON 3

7

english

Important safety instructions

 

For your own safety

Before using the high-pressure 
cleaner, be sure to also read the 
enclosed operating instructions 
and keep them within reach at 
all times.

The high-pressure cleaner may 
only be used by persons instruct-
ed in its use and who have been 
expressly authorised to do so.

Although extremely easy to op-
erate, children should not be al-
lowed to use the cleaner.

General

Use of the high-pressure cleaner 
is subject to the applicable local 
regulations.

Besides the operating instruc-
tions and the binding accident 
prevention regulations valid in 
the country of use, observe rec-
ognised regulations for safety 
and proper use.

Do not use any unsafe work 
techniques.
Transport

Transport of the high-pressure 
cleaner is easy on its large 
wheels. 

For safe transport in and on ve-
hicles we recommend to prevent 
the equipment from sliding and 
tilting by fixing it with belts.

Transport (when tilted):  
–  do not tilt the machine on the 

front with the water connec-
tions.  

Before starting the cleaner

Before using the cleaner for the 
first time, check it carefully to de-

tect any faults or damage. 
In the event of any damage con-
tact your Gerni dealer immedi-
ately.

If your 3-phase cleaner was sup-
plied without a plug, have it fitted 
with a suitable 3-phase plug with 
earth conductor, by an electri-
cian.

CAUTION!

Before connecting devices with 
voltage changeover: Check that 
the pre-selected voltage on the 
machine corresponds with the 
voltage of the electrical instal-
lation. Otherwise the electrical 
devices of the machine can be 
destroyed.

Do not connect the cleaner-
directly to the public drinking-
water mains. A connection is 
permitted,however:
–  briefly to a pipe interrupter-

with moving section

–  with a free outlet 
 In the case of poor water quality 
(sand, etc.), we recommend that 
a fine water filter is fitted in the 
water inlet.

We recommend the use of a tex-
tile-reinforced water hose with 
a nominal diameter of min. 3/4" 
(19 mm).Before use, check that 
the high-pressure cleaner is safe 
and in proper condition. 

Regularly check whether the 
power cord is damaged or shows 
signs of ageing. 

Use the high-pressure cleaner 
only when the mains power lead 
is in a safe condition. (risk of 
electric shock if damaged!).

Check the rated voltage of the 
high-pressure cleaner before 
connecting it to the mains power 
supply. Ensure that the voltage 
shown on the rating plate corre-
sponds to the voltage of the local 
mains power supply.

We strongly recommend that the 
power supply to the high pres-

sure cleaner be connected via a 
residual current circuit breaker. 

This device stops the supply 
of electricity if the leakage cur-
rent to earth exceeds 30 mA for 
30 ms or it has an earth tester 
circuit.

Operate the cleaner only in an 
upright position!

Please observe the regulations 
and provisions applicable in your 
country. Before putting the high-
pressure cleaner into service, 
carry out a visual check of all the 
major components.

CAUTION!

High-pressure water jets can be 
dangerous if misused. The jet 
must not be directed at persons, 
animals, live electrical equip-
ment or the cleaner itself.

Wear appropriate protective 
clothing and eye protectors.

Do not direct the jet towards 
yourself or towards other per-
sons in order to clean clothes or 
footwear. 

During operation of the cleaner, 
recoil forces are produced at the 
spraying device and, when the 
spray lance is held at an angle, 
a torque is also created. The 
spraying  device must therefore 
be held firmly in both hands.

Do not use the cleaner when 
other people without protective 
clothing are in the working area.

Check that cleaning will not re-
sult in dangerous substances 
(e.g. asbestos, oil) being washed 
off the object to be cleaned and 
harming the environment.

Do not clean delicate parts 
made of rubber, fabric, etc. with 
the 0° jet.  Keep some distance 
between high pressure nozzle 
and surface in order to prevent 
the surface from damage.

 


background image

POSEIDON 3

8

english

Do not use the high-pressure 
hose for lifting loads.

NOTE!

The maximum permissible work-
ing pressure and temperature 
are printed on the high-pressure 
hose.

Do not continue to use the 
cleaner if the mains power lead 
or high-pressure hose is dam-
aged.

Ensure adequate air circulation. 
Do not cover the cleaner or op-
erate it in inadequately ventilat-
ed rooms!

Never operate the cleaner with-
out water. Even brief shortages 
of water result in severe damage 
to the pump seals.

Control / Operation

CAUTION!

Unsuitable extension leads can 
represent a source of danger. 
Always unwind cord from the 
reels completely to prevent the 
power cord overheating.

Plugs and connectors of mains 
power leads must be at least 
splash water-proof. 

When using an extension cord, 
check the minimum cross-sec-
tions of the cable:

Cable length

m

Cross section

<16 A

<25 A

up to 20 m

ø1.5mm²

ø2.5mm²

20 to 50 m

ø2.5mm²

ø4.0mm²

Do not damage the mains power 
lead (e.g. by driving over it, pull-
ing or crushing it).
Disconnect the power cord by 
pulling the plug only (do not pull 
or tug the power cord).

CAUTION!

Never spray electrical equipment 
with water: danger for persons, 
risk of short-circuiting.

The cleaner may only be con-
nected to a correctly installed 
plug socket.

Switching on the cleaner may 
cause voltage fluctuations.
Voltage fluctuations should not 
occur if the impedance at the 
transfer point is less than 0.15

Ω

.

 

If in doubt ask your local elec-
tricity supplier.

Storing the cleaner (below 
0°C)

Store the cleaner where it will 
not be exposed to frost!

If the high-pressure cleaner is 
stored in a room with tempera-
tures around or below 0°C, anti-
freeze should be drawn into the 
pump beforehand:

Maintenance and repair

CAUTION!

Always remove the plug from the 
mains plug socket before clean-
ing or carrying out maintenance 
work on the cleaner.

Carry out only the maintenance 
operations described in the op-
erating instructions. Use only 
original Gerni spare parts.
Do not make any technical mod-
ifications to the high-pressure 
cleaner.

Ensure that the machine is 
regularly serviced by Authorised 
Gerni dealers in accordance 
with the maintenace plan. 
Failure to do so will invalidate 
the warranty.

CAUTION!

High-pressure hoses, fittings 
and couplings are important for 
the safety of the cleaner. Use 
only high-pressure parts ap-
proved by the manufacturer!

The mains power lead must not 
differ from the version specified 
by the manufacturer and may 
only be changed by an electri-
cian.

Please contact the Gerni serv-
ice department or an authorised 
specialist work-shop for all other 
maintenance or repair work!

Testing

The cleaner conforms to the 
German „Guidelines for Liquid 
Spray Jet Devices“. The high-
pressure cleaner must be sub-
jected to a safety examination 
in accordance with the „Acci-
dent Prevention Regulations for 
Working with Liquid Spray Jet 
Devices (BGV A3)“ as required, 
but at least every 12 months, by 
an authorised inspector.

After all repairs or modifica-
tions to electrical equipment, 
the protective conductor resist-
ance, the insulation resistance 
and the leakage current must 
be measured. Furthermore, a 
visual inspection of the mains 
power lead, a voltage and cur-
rent measurement and a func-
tion test must be carried out. Our 
after-sales service technicians 
are at your disposal as author-
ised inspectors.

The complete „Accident Preven-
tion Regulations for Working 
with Liquid Spray Jet Devices“ 
are available from the Carl Hey-
manns Verlag KG, Luxemburger 
Strasse 449, 50939 Cologne or 
from the appropriate associa-
tion of employers’ liability insur-
ances.

Unloader valve

Unacceptably high pressure is 
fed back without residual pres-
sure via a bypass line into the 
intake line of the pump when the 
safety device is tripped. 
The unloader valve is set and 
sealed at the factory and must 
not be adjusted.

 


background image

POSEIDON 3

9

english

Description

Purpose

This high-pressure cleaner has 
been designed for professional 
use in

– Agriculture
– industry
– transport 

industry

– automotive 

cleaning

– municipal 

facilities

– cleaning 

trade

– construction 

industry

– food 

industry

etc.

Always use the cleaner as de-
scribed in these operating in-
structions. Any other use may 
damage the cleaner or the sur-
face to be cleaned or may result 
in severe injury to persons. 

Operating elements

1 Spray 

gun

2  Mains power lead
3 Spray 

lance

4  Receptacle for electrical 

lead

5  Detergent intake hose
6  Detergent metering knob
7  Receptacle for Spray lance

8  Supply water connection 

with water inlet filter

9  High pressure hose 

connection

10 Main switch
11 Handle
12 Hose reel

1)

Control / Operation

Using cleaning agents

Cleaning agent can be drawn 
in via the injector installed as 
standard only in low-pressure 
mode.

CAUTION!

Never allow cleaning agent to 
dry on the surface to be cleaned. 
The surface may be damaged.

1)

 Model variants

 


background image

POSEIDON 3

10

english

Maintenance / Troubleshooting

Fault

Cause

Remedy

Pressure drop

>

Air in the system

• 

Vent the system by operat-
ing the spray gun several 
times at short intervals. 
If necessary, operate the 
cleaner for a short time 
without the high-pressure 
hose connected.

>  High pressure nozzle blocked 

worn

• 

Clean/replace the high 
pressure nozzle

>  Pressure control on the spray 

pipe is not set correctly

• 

Set the required working 
pressure

>

Detergent tank empty

Top up detergent tank or 
set detergent metering to 
“0”

Pressure fl uctuations

>

Pump draws in air (only pos-
sible in suction mode)

Check that the suction set 
is air-tight

>

Lack of water

Open water tap

>

Water inlet hose is too long 
or its cross-section too small

Use specifi ed water inlet 
hose

>

Lack of water caused by 
blocked water fi lter

Clean the water fi lter in the 
water connection (never 
work without water fi lter)

>

Lack of water because max. 
permissible suction height 
has not been heeded

See instructions

The motor does not start when 
the cleaner is switched on

>

The plug is not inserted prop-
erly, i.e. there is no current

Check the plug, lead and 
switch and if necessary 
have them replaced by a 
trained electrician

>

The mains fuse is switched 
off

Switch on the mains fuse

Recycling the cleaner 

 

Make the old cleaner un-
usable immediately.

1.  Unplug the cleaner and cut 

the power cord.

Do not discard of electrical ap-
pliances with household waste.

As specified in European Direc-
tive 2002/96/EC on old electri-
cal and electronic appliances, 
used electrical goods must be 
collected separately and recy-
cled ecologically. Contact your 
local authorities or your nearest 
dealer for further information.
Guarantee

Guarantee

Our general conditions of busi-
ness are applicable with regard 
to the guarantee. Subject to 
change as a result of technical 
advances.

 


background image

POSEIDON 3

11

english

Technical Data

POSEIDON   3 

3-24

3-30 XT

Voltage  

V

230 V / 1~ / 50 Hz 

Fuse (slow)

A

10

15

Power rating

kW

2.3

3.4

Power consumption

A

10

15

Protection type

IP X5

Working pressure

bar / Mpa

100 (10)

150 (15)

Permissible pressure

bar / Mpa

165 (16.5)

Volume fl ow Q

max

l/h

660

Volume fl ow Q

IEC

l/h

600

Cleaning Impact

kg/Force

2.4

3.0

High pressure nozzle

NT 0530

Max. water inlet temperature Intake-/Pressure operation

°C

60

Max. water inlet pressure

bar / MPa

10 (1)

Dimensions l x w x h

mm

400 x 400 x 1020

Weight

kg

38.5

Noise level at a distance of 1m EN 60704-1

dB(A)

79.9

78.7

Sound power level LW

A

dB(A)

94

93

Vibration ISO 5349

m/s²

< 2.5

Recoil forces

N

24

29

Oil quantity

l

0.180

Oil type

Agip Rotra

        

EU Declaration of Conformity

Product:

High Pressure Washer

Type:

POSEIDON 3

The design of the unit corre sponds to 
the following  pertinent  regulations:

EC Machine Directive 

2006/42/EC

EC Low-voltage Directive   

2006/95/EC

EC EMC Directive    

     2004/108/EC

EC RoHS Directive                                                   2011/65/EC

Applied harmonised standards:

EN 12100, EN 60335-2-79
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2

Applied national standards and 
technical speci

fi

 cations: 

DIN EN 60335-2-79

Name and address of the person 
autho rised to compile the technical 

fi

 le:

Anton Sørensen
General Manager, Technical Operations 
EAPC 

Nilfi sk-Advance A/S
Sognevej 25
DK-2605 Brøndby

Identity and signature of the person 
 empowered to draw up the declaration 
on behalf of the manufacturer:

Anton Sørensen
General Manager, Technical Operations EAPC 

Nilfi sk-Advance A/S
Sognevej 25
DK-2605 Brøndby

Place and date of the declaration:

Hadsund, October 11, 2012

 


background image

AUSTRALIA:

Nilfi sk-Advance Pty LTd

Unit 1/13 Bessemer Street

Blacktown NSW 2148

Phone: 1300 556 710

E-mail: sales@gerni.com.au