Full Text Searchable PDF User Manual

KÄYTTÖOHJE ● BRUKSANVISNING ● INSTRUCTION MANUAL
METALLISAHA
KAPMASKIN
CUT-OFF MACHINE
DAN0810
Lue ohjeet ja turvatoimenpiteet ennen tämän tuotteen käyttöä. Säilytä tätä käyttöohjetta mahdollista tulevaa tarvetta varten
Läs handhavande- och säkerhetsanvisningarna före användning av denna produkt. Var god spara denna bruksanvisning för framtida konsultation.
Read the instructions and precautions before use of this product. Please keep this Instruction manual for future reference.
Käännös alkuperäisohjeista
Översättning av originalanvisningarna

DAN0810
2
LIIKKUVA SUOJA
RÖRLIG KÅPA
MOVING COVER
KAHVA
HANDTAG
HANDLE
LAIKKA
HJUL
WHEEL
PURISTIMEN KAHVA
SKRUVSTYCKETS HANDTAG
VISE HANDLE
PURISTIN / SKRUVSTYCKE / VISE
SUOJAKANSI
SKYDDSKÅPA
PROTECTION COVER
SIVUKANSI
SIDOKÅPA
SIDE COVER
VIRTAJOHTO
STICKKONTAKT
NÄTSLADD
PLUG CORD
ALUSTA
BAS
BASE

DAN0810
3
RAKENNE JA KÄYTTÖ
GERN PRO-sarjan leikkaustyökalut ovat liikutettavia sähkötyökaluja materiaalin leikkaamiseen. Ne ovat
kaksoiseristettyjä. Niiden nopeus on alennettu kahden kierähammaspyörän avulla. Niiden varusteina ovat
vahvistetut hartsihiomalaikat. Turvallinen käyttönopeus on 80 m/s. Niillä voidaan leikata kaiken tyyppisiä
materiaaleja. Esimerkiksi teräsputkia, epätavallisen muotoisia teräsputkia, valurautaputkia, pyöröterästä,
kulmaterästä, teräspalkkeja, laattaterästä jne.
Nämä leikkauskoneet ovat yleisessä käytössä konerakennuksessa, ajoneuvovalmistuksessa, kemian tekniikassa,
metallurgian alalla ja sähköteollisuudessa jne. Niiden ominaisuuksiin kuuluvat helppokäyttöisyys, kätevä rakenne
ja erinomainen tehokkuus.
Lue käyttöohje ennen käyttöä koneen toimintojen ja rajoitusten sekä turvallisuusohjeiden oppimiseksi.
TURVALLISUUSSÄÄNNÖT
1.
HUOMIOI TYÖALUEEN YMPÄRISTÖ
Älä altista sähkötyökaluja sateelle. Älä käytä sähkötyökaluja märissä tai kosteissa olosuhteissa.
2.
ÄLÄ PUDOTA TAI ALTISTA ISKUILLE
Tarkasta kaikki osat, joiden luulet pudonneen tai altistuneen iskuille.
3.
KÄSITTELE VIRTAJOHTOA VAROVASTI
Älä kanna työkalua virtajohdosta äläkä kytke laitetta irti pistorasiasta
virtajohdosta kiskaisemalla. Älä altista virtajohtoa kuumuudelle, öljylle, teräville reunoille.
4.
PIDÄ LAPSET POISSA LÄHETTYVILTÄ
Pidä sivulliset turvallisen välimatkan päässä työalueelta.
5.
ÄLÄ KÄYTÄ
kannettavaa sähkötyökalua kaasua sisältävässä tai räjähtävässä ympäristössä. Näiden työkalujen
moottori muodostaa kipinöitä, jotka voivat sytyttää höyryt.
6.
Älä käytä leikkauslaitetta ilman suojakantta.
KÄYTTÖ
1.
Varmista ennen käyttöä, että jakeluverkon jännite ja taajuus ovat samat kuin laitteen arvokilvessä on
osoitettu.
(Taulukko 1) Yksikkö: mm
MALLI
ULKOHALKAISIJA
SISÄHALKAISIJA
PAKSUUS
NOPEUS
DAN0810
(J1G-KE5-355)
355
25.4
3.5
80m / s.
2.
Käytä taulukossa 2 kuvattua leikkauslaikkaa.
3.
Laikka ei ole haljennut tai vaurioitunut - turvallisuussyistä.
4.
Laikkaa on säilytetty yli vuoden ajan, kehän laadun tarkastuksen jälkeen, sitä voidaan käyttää.

DAN0810
4
5.
Kun laikka on asennettu laitteeseen, anna sen pyöriä minuutin ajan. Tarkasta laikan liike, voimakas heilunta
aiheuttaa laikan vaurioitumisen, joten kiinnike on asennettava uudelleen.
6.
Varmista ennen leikkaamista, että materiaali on kiinnitetty puristimeen kunnolla sen muodon, halkaisija,
rakenteen mukaan ja säädä nopeus sopivaksi.
LAIKAN VAIHTO
Vaihda laikka, kun sen ulkohalkaisija on pienentynyt noin 1/3.
Kun laikka vaihdetaan, varmista että työkalu on irrotettu virransyötöstä ja kytkin on asennossa “OFF”.
Laikan vaihto:
o
Paina PYSÄYTYSTAPPIA suojakannen takana, jolloin laikkaa ei voida pyörittää käsin. Avaa sitten
sivukansi.
o
Irrottamalla kuusiokantaruuvin voit irrottaa laipat, ulkolaipan, leikkauslaikan, välikkeen ja
sisälaipan järjestyksessä.
LAIKAN ASENNUS
Puhdista kara, sisälaippa ja ulkolaippa ja asenna osat päinvastaisessa järjestyksessä. (Kuva 1)
Kuva 1
1
HIOMASUOJA
5
LEIKKAUSLAIKKA
2
KARA
6
TAKAKANNATIN
3
KIINNITYSMUTTERI
7
LAIPPA
4
VÄLIKE
8
KUUSIOKANTARUUVI
PURISTIMEN SÄÄTÖ
Voit säätää puristimen kulman - 30° - 45° välillä. (Kuva 2)
Kuva 2
PURISTIMEN KULMAN SÄÄTÖ
Puristin säädetään, kun kuusiokantaruuvi on löysätty, aseta se haluttuun kulmaan perusviivan mukaan ja kiristä
ruuvi.
KIINTOAVAIN
PYSÄYTYSTAPPI
Kiinnitetty
45°
asentoon
Kiinnitetty
30°
asentoon
Kiinnitetty
15° asentoon
PERUSVIIVA
PURISTIN
KULMANSÄÄTÖ
KIINNITYS-
RUUVI

DAN0810
5
PURISTIMEN PIKALUKITUS
Lukitus:
Työnnä syöttöruuvia eteenpäin ja kierrä puristimen kahvaa myötäpäivään materiaalin
kiinnittämiseksi.
Vapautus:
Kierrä puristimen kahva löysälle, nosta puristimen lukituskahvaa ja kierrä syöttöruuvia
taaksepäin. (Kuva 3)
Kuva 3
Jos materiaali on paksu, nosta puristin ylös yksi askel ja saat 3,5 cm jatkeen.
Kuva 4
Kuva 5
Kuvassa 5 olevalla terästuella voit käyttää laikkaa taloudellisemmin. Terästuen koon on kuitenkin oltava
pienempi kuin materiaalin koon.
PUHDISTUS JA HOITO
1.
Pidä kaikki moottorin tuuletusaukot puhtaana puhaltamalla moottoria säännöllisesti paineilmalla.
2.
Vaihda hammaspyörän rasva joka toisen hiiliharjan vaihdon yhteydessä. Alle 5-6mm pituiset harjat on
vaihdettava. (Kuva 6)
Kuva 6
PURISTIMEN
KAHVA
MATERIAALIN
KOKO
MATERIAALI
TERÄSTUKI

DAN0810
6
3.
Hiiliharjojen tarkastamiseksi tai vaihtamiseksi, irrota harjapidikkeen kansi irrottamalla ruuvin, asenna uudet
harjat, anna työkalun käydä kuormittamattomana uusilla harjoilla 10 minuutin ajan. (Kuva 7)
Kuva 7
ERITTELY
(Taulukko 2)
MALLI
Laikan koko
(mm)
Kuormittamaton
nopeus
(rpm)
Jännitelähde
Syöttö
(W)
Kokonaispituus
(mm)
Do
Di
T
(V)
Hz
DAN0810
(J1G-KE5-355)
355
25.4
3.5
3800
230
50
2200
265 x 525
Do: Ulkohalkaisija
Di: Sisähalkaisija
T: Paksuus
Kotelointiluokka:
IP20
Suojausluokka:
II
Melu:
LpA: 96 dB(A)
LwA: 109 dB(A)
Tärinä:
a
h
: 4,57 m/s
2
(Taulukko 3)
Kapasiteetti
Malli
90°
45°
90°
45°
90°
90°
DAN0810
(J1G-KE5-355)
120 mm
120 mm
120 mm
106 mm
102 mm 197 mm
139 mm

DAN0810
7
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Tuotteen pakkausta hävitettäessä noudata materiaalista riippuen paikallisia jätehuollosta ja kierrätyksestä
annettuja ohjeita.
Laitetta ei tule hävittää sekajätteen mukana, vaan se on toimitettava sähkö- ja elektroniikkaromun
erilliskeräykseen. Lisätietoja www.serty.fi
TAKUU
Tuotteen takuuaika on 12 kuukautta, ostopäivästä lukien.
Maahantuoja vastaa epäkuntoon menneen laitteen tai osien korvaamisesta, materiaali- ja valmistusvikojen osalta,
jos ne todetaan tarkastuksessa vialliseksi.
Ostajan on esitettävä takuuvaatimuksen yhteydessä kassakuitti, ostolasku, takuutodistus tai lähetyslista. Tuote on
palautettava täydellisenä, varustettuna selostuksella toimintahäiriöistä.
Takuu raukeaa, mikäli kone on avattu, osia vaihdettu, sitä korjattu tai sen rakennetta muutettu.
Takuun piiriin eivät kuulu vahingot, jotka ovat aiheutuneet normaalista kulumisesta, väärästä käytöstä tai
asiattomasta käsittelystä. Takuu ei kata kuljetusta, kuljetusvaurioita eikä mitään välillisiä kustannuksia.
Takuukorjaukset saa tehdä vain maahantuojan valtuuttama huolto.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Maahantuoja / Valmistaja:
Veljekset Keskinen Oy
Onnentie 7, 63610 Tuuri, FINLAND
Tel. +358 10 770 7000

DAN0810
8
UPPBYGGNAD OCH ANVÄNDNING
GERN PRO-Serie kapmaskiner är portabla elektriska verktyg för kapning av materialtypen. De är dubbelisolerad
verktyg. Dess hastighet reduceras med ett par spiralkoniska kugghjul. Detta instrument tillhandanhåller
hartslimmande sliphjul. Den säkra periferihastigheten är 80 m/sekund. De kan kapa alla sorter av typmaterial. Till
exempel cylinderstålrör, onormala stålrör, gjutjärnsrör, rundstål, vinkelstål, grovstål, plattstål och så vidare.
Dessa kapmaskiner används allmänt inom maskintillverkning, fordonstillverkning, kemisk tillverkning,
metallurgisk och elektrisk kraftindustri etc. Deras karakteristika är för enkel användning, rimlig konstruktion,
högsta effektivitet.
Innan kapmaskinen tas i bruk, var god läs bruksanvisningen noga för att lära dess användning och begränsning
såväl som de potentiella speciella riskerna för detta verktygs säkerhet.
SÄKERHETSANVISNINGAR
1.
UNDVIK RISKFYLLDA MILJÖ
Skydda elverktyg från regn. Använd inte elverktyg på fuktiga eller våta platser.
2.
TAPPA ELLER SLÅ INTE
Du ska inspektera samtliga delar när du tror att verktyget har tappats eller utsatts för slag.
3.
MISSHANDLA INTE NÄTSLADDEN
Bär aldrig verktyget i sladden eller dra i den för att dra stickkontakten ur
vägguttaget. Håll sladden på avstånd från värme, olja och skarpa kanter.
4.
HÅLL BARN PÅ AVSTÅND
Samtliga åskådare ska hållas på säkert avstånd från arbetsområdet.
5.
ANVÄND INTE
portabla elverktyg i gasrika eller explosiva atmosfärer. Motorn i dessa verktyg gnistrar normalt,
och gnistorna kan antända ångor.
6.
Använd inte kapmaskinen utan skyddskåpan.
HANDHAVANDE
1.
Före användning av verktygen måste du kontrollera att kraftkällans spänning och frekvens vilka måste
motsvara spänningen som visas på typskylten.
(Tabell 1) Sort: mm
MODELL
UTVÄNDIG DIAMETER INVÄNDIG DIAMETER TJOCKLEK HASTIGHET
DAN0810
(J1G-KE5-355)
355
25,4
3,5
80 m/sek.
2.
Du måste använda såghjulet som visas i tabell 2.
3.
Hjulet har inte en spricka eller bristning - för säkerhet.
4.
Hjulet har förvarats i mer än ett år, efter kvalitetskontroll av cirkularitet kan det användas.

DAN0810
9
5.
Låt hjulet vrida i en minut sedan det installerades i kapmaskinen Kontrollera kaphjulets fladdrande, stort
fladdrande förorsakar såghjulet att brista så du måste installera klämman igen.
6.
Före sågning, säkerställ att materialet har fixerats på skruvstädet, beroende på den olika formen av
typmaterialet, diameterns storlek, materialets textur, kontrollera såghastigheten.
BYT HJULET
Byt såghjul när dess utvändiga diameter har utplånats ungefär 1/3.
Säkerställ vid byte av såghjul att verktyget kopplats bort från kraftförsörjningen och strömbrytaren är i
läge ”FRÅN”.
Att rita hjul:
o
Tryck STOPPSPRINT bakom skyddskåpan och du kan inte rotera hjulet med hand. Öppna då
sidokåpan.
o
En lossning av sexkantskruv möjliggör att avlägsna flänsbricka, yttre fläns, såghjul, distansstycke
och inre fläns i den ordningsföljden.
ATT SÄTTA HJUL
Rengör spindel, inre fläns och yttre fläns och gör så genom omvänt tina hjul. (Fig. 1)
(Fig. 1)
1 SLIPKÅPA
5
KAPSKIVA
2 SPINDEL
6
STÖDFÄSTE
3 SPÄNNMUTTER
7
FLÄNSBRICKA
4 DISTANSHYLSA
8
SEXKANTSKRUV
SKRUVSTYCKEKONTROLLER
Du kan ändra skruvstyckets vinkel från - - 30° till 45° från fall till fall. (Fig. 2)
(Fig. 2)
ATT JUSTERA SKRUVSTYCKETS VINKEL
Vid kontroll av skruvstyckets vinkel, efter att sexkantskruven lossats, motsvara vinkeldelningen till baslinje och
dra sedan fast skruven.
SKRUVNYCKEL
STOPP-SPRINT
Fixerad
vid 45°
Fixerad
vid 30°
Fixerad
vid 15°
BASLINJE
SKRUVSTYCKE
VINKEL-SKALA
FIXERAD
SKRUV

DAN0810
10
SNABB, LÅS SKRUVSTYCKE
Låsning:
Tryck matarskruv framåt och vrid skruvstyckets handtag medurs tillräckligt för att fixera materialet.
Frigör:
Vrid skruvstyckets hantag för att lossa, lyft skruvstyckets låshandtag, dra matarskruven bakåt. (Fig. 3)
(Fig. 3)
Vid material med stor bredd, lyft upp skruvstycket ett steg, och du kan ha 3,5 cm förlängning.
(Fig. 4)
(Fig. 5)
Med ett stålunderlägg som visas i Fig. 5 kan du använda ett slipat såghjul ekonomiskt. Men stålunderlägget
måste vara mindre än materialets storlek.
RENGÖRING OCH VÅRD
1.
Håll alla ventilationsöppningar på motorramen fria och rena. Blås igenom motorn regelbundet med tryckluft.
2.
Förnya kugghjulsfett vid vartannat borstbyte, timmars drift. Minimum till tillåten längd 5-6 mm. Kortare
borstar måste bytas. (Fig. 6)
(Fig.6)
SKRUVSTYCKETS
HANDTAG
MATERIALETS
STORLEK
MATERIAL
STÅL-
UNDERLÄGG

DAN0810
11
3.
För att kontrollera eller byta kolborstarna, avlägsna borsthållarens lock genom att skruva ut skruven.
Montera nya borstar. Låt verktyget arbeta obelastat i 10 minuter med de nya borstarna. (Fig. 7).
(Fig. 7)
SPECIFIKATION
(Tabell 2)
MODELL
Hjulstorlek
(mm)
Hastighet
(obelastad)
(varv per
minut)
Spännings-källa
Tillförd
effekt
(W)
Total
längd
(mm)
Do
Di
T
(V)
Hz
DAN0810
(J1G-KE5-355)
355
25,4
3,5
3 800
230
50
2 200
265 x525
Do: Utvändig diameter
Di: Invändig diameter
T: Tjocklek
Kapslingsklass:
IP20
Skyddsklass:
II
Bullernivå:
LpA: 96 dB(A)
LwA: 109 dB(A)
Vibration:
a
h
: 4,57 m/s
2
(Tabell 3)
Kapacitet
Modell
90°
45°
90°
45°
90°
90°
DAN0810
(J1G-KE5-355)
120 mm
120 mm
120 mm
106 mm
102 mm 197 mm
139 mm

DAN0810
12
MILJÖVÅRD
Följa lokala anvisningar om avfallsservice med förpackning.
Gamla apparater måste lämnas till separat insamling för el-avfall. Tilläggsuppgifter:
GARANTI
Produkten har 12 månaders garanti, från inköpsdagen.
Garantin gäller alla fabrikations- och materialfel.
Importör ansvarar för korrigering av delar eller produkten om de konstateras vara felaktiga.
Kassakvitto, leveranslista, köpfaktura eller garantibevis skall uppvisas vid garantianspråk.
Returvaran skall vara komplett, försedd med redogörelse av funktionsfelet.
Garantin omfattar inte frakt- och transportskador, skador som har orsakats av normalt slitage, överbelastning
eller osakkunnigt handhavande, eller indirekt skador. Garantin slutas om maskinen har öppnats, delar byts ut,
reparerants eller förändrats.
Garantireparationer får endast utföras av importörens auktoriserad serviceverkstad.
Rätten till ändringar förbehålles.
Importör / Tillverkare
:
Veljekset Keskinen Oy
Onnentie 7, 63610 Tuuri, FINLAND
Tel. +358 10 770 7000

DAN0810
13
CONSTRUCTION AND USE
GERN PRO-series of cut-off machines are movable electronic tools to cut the type material. They are double
insulated tools. Their speed is reduced by a pair of cylinder spiral bevel gears. Their instruments provided are
reinforced resin bond grinding wheels. The safety peripheral speed of which is 80 m/sec. They can cut all kinds of
type material. For example, cylinder steel tube, abnormal steel, flat steel and so on.
These cut-off machines are widely used in the fields of machine-building, vehicle manufacture, chemical
engineering, civil engineering metallurgical and electric power industries, etc. They have the characteristics of
easy operating, reasonable construction and top efficiency.
Before operating the cut-off machine, please read owner’s manual carefully to learn its application and limitation
as well as the specific potential hazards peculiar to this tool for safety.
SAFETY RULES
1.
AVOID DANGEROUS ENVIRONMENT
Don’t expose power tools to rain. Don’t use power tool in damp or wet locations.
2.
DON’T DROP OR IMPACT
You should inspect all part whenever you think the tool may have been dropped or impacted.
3.
DON’T ABUSE CORD
never carry tool by cord or yank it to disconnect from receptacle. Keep cord from heat,
oil and sharp edges.
4.
KEEP CHILDREN WAY
Visitors should be kept safe distance from work area.
5.
DON’T OPERATE
portable electric tools in gaseous or explosive atmospheres. Motor in these tools normally
spark and then sparks might ignite fumes.
6.
Don’t operate the cutter without the protection cover.
OPERATION
1.
Before operating the tools, you must check the voltage of the power sources and the frequency which has to
correspond with the voltage shown on the nameplate.
(Table 1) Unit: mm
MODEL
OUTSIDE DIAMETER
INSIDE DIAMETER
THICKNESS
SPEED
DAN0810
(J1G-KE5-355)
355
25.4
3.5
80 m/sec.
2.
You must use the cutting wheel shown in table 2.
3.
The wheel doesn’t have a crack or breakage for safety
4.
The wheel has been kept for over one year, after quality check of the circle intensity, it can use.

DAN0810
14
5.
After the wheel was installed in the cutter, let it turn for a minute. Check fluttering of the cutting wheel,
heavy fluttering cause the cutting wheel to break. So you must install the clip again.
6.
Before cutting, make sure the material has been fixed on the vise. According to the different shape if the
type material, the size of the diameter, the texture of the material, control the cutting speed.
REPLACE THE WHEEL
Replace cutting wheel when its outside diameter has defaced 1/3 approximately.
When replacing cutting wheel, be sure tool is disconnected from power supply and switch is in”OFF”
position.
Drawing wheel:
o
Push STOPPER PIN behind the protection cover, and you cannot revolve the wheel with hand.
And then, open the side cover.
o
An undoing hexagonal bolt enables to remove flange washer, outside flange, cutting wheel,
spacer, and inside flange in order.
PUTTING WHEEL
Clean spindle, inside flange and outside flange and do it by the manner revers to drawing wheel. (Fig 1)
Fig 1
1
GRINDING COVER
5
CUTTING DISC
2
SPINDLE
6
BACKING BRACKET
3
CLAMPING NUT
7
FLANGE WASHER
4
SPACER
8
HEXAGONAL BOLT
VISE CONTROLS
You can change the vise angle from - 30° to 45° by case. (Fig 2)
Fig 2
ADJUSTING THE VISE ANGLE
When controlling vise angle, after undoing hexagonal bolt, correspond angle divition to base line, and then
tighten the bolt.
SPANNER
STOPPER PIN
Fixed in 45°
Fixed in 30°
Fixed in 15°
BASE LINE
VISE
ANGLE DIVISION
FIXED
SCREW

DAN0810
15
QUICK, LOCK VISE
Locking:
Push feed screw forward and turn vise handle clockwise enough to fix the material.
Release:
Turn vise handle to loose, lift vise lock handle, pull feed screw back. (Fig 3)
Fig 3
In large width material, lift the vise up by one step, and you can have 3,5cm extension.
Fig 4
Fig 5
With a steel-prop shown in Fig 5, you can use an abraded cutting wheel economically. But the steel-prop size
must be smaller than material size.
CLEANING AND CARE
1.
Keeping all vent holes of the motor frame free and clean, blow out motor regularly with compressed air.
2.
Renew gear grease at every second carbon brush change, hours of operation. Minimum permissible length
5-6mm shorter the brushes must be replaced. (Fig 6)
Fig 6
VISE HANDLE
MATERIAL SIZE
MATERIAL
STEEL PROP

DAN0810
16
3.
For checking or replacing the carbon brushes, remove the brush holder cap by undoing the screw, fitting new
brushers, let the tool run idle with the new brushes for 10 minutes. (Fig 7)
Fig 7
SPECIFICATION
(Table 2)
MODEL
Wheel size
(mm)
No-load speed
(rpm)
Voltage source
Input
(W)
Overall length
(mm)
Do
Di
T
(V)
Hz
DAN0810
(J1G-KE5-355)
355
25.4
3.5
3800
230
50
2200
265 x 525
Do: Outside diameter
Di: Inside diameter
T: Thickness
IP-class:
IP20
Protection class:
II
Noise:
LpA: 96 dB(A)
LwA: 109 dB(A)
Vibration:
a
h
: 4,57 m/s
2
(Table 3)
Capacity
Model
90°
45°
90°
45°
90°
90°
DAN0810
(J1G-KE5-355)
120 mm
120 mm
120 mm
106 mm
102 mm 197 mm
139 mm

DAN0810
17
ENVIRONMENTAL PROTECTION
When disposing of the product’s packaging, observe the local instructions given for garbage disposal and
recycling, depending on the material.
The device cannot be disposed of with the ordinary waste, it should be delivered to a separate waste
collection point. More information at www.serty.fi
WARRANTY
The product has a 12-month warranty, counted from its purchase date.
The importer is responsible for the replacement of any faulty device or its parts, due to any error originated from
their material and manufacturing, if during inspection, they are found faulty.
When demanding the warranty, the buyer should present the payment receipt, purchase invoice, warranty
certificate or dispatching list.
The product should be wholly returned, with an account of its malfunctions.
The warranty will be void if the machine has been opened, repaired, had its parts replaced or its structure
modified. The warranty is not valid for professional or leasing use.
The warranty will not cover accidents caused by normal wear, incorrect use or abuse. The warranty will not cover
shipment, damage caused by shipment or any indirect expenses.
The warranty repair only can be performed by the service appointed by the importer.
Modification Rights reserved.
Importer / Manufacturer:
Veljekset Keskinen Oy
Onnentie 7, 63610 Tuuri, FINLAND
Tel. +358 10 770 7000

DAN0810
18