Full Text Searchable PDF User Manual

P.1
TOS-723D
TOS-923D
台 式 抽 油 煙 機
Wall-Mount Range Hood

P.2
Please register your warranty information now !
For Warranty Terms & Conditions,
please refer to the last page of these operating instructions.
有關保用條款細則,請看本說明書最後一頁。
請即進行保用登記﹗

P.3
目錄
Table of Contents
注意事項
Notice Before Use
04
產品結構
Product Structure
06
安裝說明
Installation Instructions
07
電路圖
Wiring Diagram
08
操作說明
Operating Instructions
09
常見故障及處理
Troubleshooting
10
清潔與保養
Care & Maintenance
11
更換慳電膽步驟
Fluorescent Lamp Replacement Procedures
13
技術規格
Technical Specifications
14
保用條款
Warranty Terms & Conditions
15
Please register your warranty information now !
For Warranty Terms & Conditions,
please refer to the last page of these operating instructions.
有關保用條款細則,請看本說明書最後一頁。
請即進行保用登記﹗

P.4
重要說明
為安全起見,初次使用產品前請先細閱本說
明書,並保存說明書,以便作參考之用。
本產品只供家居使用。請必須依照本說明書
內的指示安裝及操作。
1. 本產品並不適用於兒童、身體或心智殘障、
缺乏經驗或知識的人士使用和玩樂,除非
該人士得到負責保障其安全的人士的監管
或指引。
2. 請將產品遠離兒童。不要讓兒童單獨使用
本產品。
3. 為免發生危險,若發現電源線有任何損壞,
必須停止使用產品,並立即聯絡本公司或
合資格技術人員進行更換。
4. 清潔、維修或拆除抽油煙機前應先切斷
電源。
5. 電源插座必須安裝接地線。
6. 請接駁獨立排氣喉將油煙排往室外。
7. 抽油煙機不可與燃氣或使用其他能源之
器具共同使用同一排放管道。
8. 抽油煙機安裝於氣體爐上方時,抽油煙
機底部距離爐面700±50mm之間為宜。
9. 切勿在抽油煙機下直接燃點明火。
注意事項
Notice Before Use
Important
For safety purpose, you should read the
instructions carefully before using the
appliance for the first time. Save the
instructions for future reference.
The appliance is designed for domestic use
and may only be installed and operated in
accordance with these instructions for use.
1. The appliance is not intended for the use
of, and playing with, by persons (including
children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or any individual lack of
experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction.
2. Keep children away from the appliance
Do not let them use the appliance without
supervision.
3. If the power supply cord is damaged, do not
operate the appliance. Contact German Pool
or licensed technician for a replacement
immediately.
4. Disconnect the power supply before cleaning,
repairing or dismantling the range hood.
5. The range hood must be earthed.
6. Connect the range hood with an independent
air vent to exhaust lampblack.
7. The air must not be discharged into a venting
pipe that is used for exhausting fumes from
appliances burning gas or other fuels.
8. The appliance should be positioned
700±50mm above the cooking range.
9. Do not flambe under the range hood.

P.5
10.安裝、清潔、更換燈泡及拆除抽油煙機
時請戴上安全手套,以免受傷。
11.請勿直接潑水噴淋機身,以免損壞電器
機件。
12.德國寶抽油煙機抽吸力特強,大部分油
煙在抽油煙機操作時已被抽出室外,故
此集油器的油污量很少,請放心使用。
13.當使用抽油煙機時,如房間內同時使用
燃氣或其他能源的器具,房間必須有足
夠通風。
14.用戶必須遵照有關排放空氣的條例來安
裝及使用本產品。
15.抽油煙機的風輪及易沾油污的部份之表
面均須最少每星期進行清洗一次,避免
油污因長時間積聚而引致火警危險。
注意事項
Notice Before Use
10. Please wear safety gloves for installation,
cleaning, light bulb changing and
dismantling, in order to prevent injuries.
11. To protect electrical parts, do not splash or
spray the range hood with water.
12. German Pool range hood has high venting
efficiency. Most of the grease vapor will be
exhausted through the air vent when the
range hood is in operation. Only very little
amount of residual oil will be collected in the
Oil Collecting Tray.
13. There should be adequate ventilation in the
room when the range hood is used along
with appliances that burn gas or other fuels.
14. Regulations concerning the discharge of air
have to be fulfilled.
15. To prevent fire hazard in case of oil build-up,
the Turbine Impellers and other easily-soiled
parts must be cleaned at least once a week.

P.6
產品結構
Product Structure
1.
照明燈
2.
控制面板
3.
防漏油杯
(
一對
)
4.
底蓋
5.
風機
(
一對
)
6.
油杯
(
一對
)
1. Light Bulb
2. Control Panel
3. Oil Collector (Small) (1 pair)
4. Bottom Cover
5. Fan (1 pair)
6. Oil Collector (1 pair)
5
6
3
4
1
2

P.7
周圍環境
抽油煙機四周應避免門窗過多,而產生過大之
空間對流。如果油煙未上升至25cm有效吸力範
圍,抽油煙機則無法發揮正常效果。
安裝高度
抽油煙機底部距離爐面700±50mm之間為宜,
距離越接近700mm,抽油煙效果越佳
(如圖A)。
風管長度
風管長度之標準接法 (如圖B)。排風出口至機體
之距離,應儘量縮短,以免氣流擠壓於風管內,
影響其排風效果。
機體保持水平
確定安裝位置時,機體應保持前後左右水平,
若機體傾斜積油會漏出 (如圖C)。
Installation Environment
For efficient air extraction, avoid opening too many
windows surrounding range hood for this will cause
air convection which prevents cooking fumes from
rising to 25 cm (the effective suction / exhaust area).
Height of Installation
The appliance should be positioned 700 ± 50mm
above the cooking range. A distance that is near
700mm results in higher venting efficiency (Fig A).
Length of Exhaust Pipe
The length of the exhaust pipe should be minimized
to avoid air turbulence inside the pipe (Fig B).
Keep the Hood Level
The installation of the hood should remain level,
in order to prevent oil from spilling over from oil
collectors (Fig C).
安裝說明
Installation Instructions
安裝前注意
必須由專業合資格技術人員安裝及維修抽油
煙機。
安裝前先接上電源檢查照明與摩打開關是否
正常操作。
Pre-installation Notice
The range hood must be installed and repaired by
authorized qualified technicians.
Before installation, plug in and check if all switches
are functional.
圖B Fig B
圖A Fig A
圖C Fig C
700±50mm
Level
Tilted

P.8
電路圖
Wiring Diagram
TURBO
SPEED
ON / OFF
SAFETY
SWITCH
Motor
Motor
CAPACITOR
Y
E
LL
O
W
Y
E
LL
O
W
B
R
O
W
N
B
R
O
W
N
Y
E
LL
O
W
B
R
O
W
N
W
H
IT
E
R
E
D
B
LU
E
G
R
E
Y
Y
E
LL
O
W
B
R
O
W
N
W
H
IT
E
R
E
D
B
LU
E
G
R
E
Y
W
H
IT
E
B
LA
C
K
LIGHT BULB
BLUE
GREY
GREY
BLUE
GREEN
BROWN
PLUG
BLACK
BLACK

P.9
操作說明
Operating Instructions
重要事項
1. 抽油煙機風管必須連接於屋外,嚴禁直
接排進屋內。
2. 使用氣體爐或其他燃料烹飪時,室內必須
有足夠通風空間。
3. 抽油煙機之排氣管嚴禁與氣體管或其他燃
料排氣管相通。
Important
1. The exhaust duct must be exposed outdoors.
2. There should be adequate ventilation in the
room when a gas cooking range or other
fuels are in use for cooking.
3. The air from the range hood must not be
discharged into a venting pipe that is used
for exhausting fumes from appliances
burning gas or other fuels.
TURBO
SPEED
ON / OFF
開關鍵
On/Off Switch
開啟
On
開啟
On
開啟
On
關閉
Off
關閉
Off
關閉
Off
關閉
Off
低速
Low
高速
High
照明燈鍵
Light Switch
風速調校鍵
Fan Speed
極速鍵
Turbo Speed

P.10
常見故障及處理
Troubleshooting
故障現象
Phenomenon
原因分析
Possible Cause
處理方法
Solution
按下開關,抽油煙機
和照明燈不運作。
Press the power button,
but the hood and lighting
are not working.
- 電源插頭未插好
- 照明燈壞
- 電源線脫落或接觸不良
-
The plug is not inserted
to the socket properly
-
The light is out of order
-
Power cord comes off and
is not attached properly
- 檢查插頭,應可靠地插
入插座
- 更換照明燈
- 維修或更換
-
Check whether the plug
is properly plugged
to the socket
-
Change the light bulb
-
Repair or replace
照明燈運作,電機不運作。
Lighting is working, but the
machine is not working.
- 葉輪被卡阻
- 電容器接觸不良或損壞
- 電機損壞
-
Impeller gets stuck
-
Capacitor is not well
connected or damaged
-
Motor is damaged
- 排除葉輪卡阻故障
- 維修或更換
- 維修或更換
-
Clear impeller from
obstructions
-
Repair or replace
-
Repair or replace
機身震動。
The hood vibrates.
- 機身懸掛不牢固
- 電機安裝不牢固
- 葉輪受損平衡被破壞
-
Not firmly mounted
-
Not installed securely
-
Impeller is damaged and
becomes imbalanced
- 緊固機身
- 緊固電機
- 維修或更換
-
Secure the hood
-
Secure the motor
-
Repair or replace
風機一轉速能運作,
另一轉速不運作。
Fan works at one speed but
not at another.
- 控制開關失靈
- 轉換電路未接通
-
Power switch malfunction
-
Circuit is not connected well
- 維修或更換
- 維修或更換
-
Repair or replace
-
Repair or replace
抽油煙效果不好。
Does not exhaust effectively.
- 機身安裝過高
-
The hood is mounted at a
rather high position
- 降低安裝高度
-
Lower the installation
position
如遇以下一般性故障,請按以下指示處理,
如仍處理不了或未發現故障原因時,請與本
公司維修服務中心聯繫。
注意:為安全著想,再次特別提醒,請勿自
行拆卸修理。
If you encounter the following common
troubles, please solve according to the following
instructions. If the problem cannot be solved or
a cause cannot be found, please contact our
customer services centre.
Note: For safety purpose, do not dismantle the
product for repair by yourself.

P.11
清潔與保養
Care & Maintenance
重要事項
- 為達致本產品的最佳效能,用戶應最少
每週清洗抽油煙機一次。
- 清潔、保養及維護前必須先拔掉電源
插頭。
- 每天使用完畢後,可於抽油煙機外部用中
性清潔劑擦拭。
- 集油杯積油一半或以上時,需要將油污倒
掉以免溢出。
- 警告:如用戶不依照本說明書指示進行
維修或清潔保養(特別是風輪及易沾油污
部份),有可能會導致火警。
1. 清潔抽油煙機前先關掉電源
2. 取出油杯,再扭開3顆易拆式螺絲,
將底蓋拆下。
Important
- To ensure the most optimum efficiency, the
range hood must be cleaned at least once a
week.
- Power plug must be disconnected before
cleaning and repair.
- Use mild detergent to clean surface of the
hood each time after use.
- Clear oil from oil collectors when they are
more than half full of grease, in order to
avoid spilling.
- Warning: There is a risk of fire if the repair and
cleaning of the range hood (especially the fan
and other easily-soiled parts) are not carried
out in accordance with the instructions.
1. Switch off the power supply before
cleaning the range hood.
2. Remove the two oil containers, then turn
the 3 screws to detach the bottom cover.
清潔與保養步驟
Care & Maintenance Procedures

P.12
安全開關
Safety Switch
機箱
Hood Body
油杯
Oil Container
風輪
Turbine Impeller
接油盤
Oil Collecting Tray
鎖緊帽
Locking Cap
護網
Safety Mesh
小油碟
Oil Cup
可拆螺絲
Screws
底蓋
Bottom Cover
馬達
Motor
開關
Switch
清潔與保養
Care & Maintenance
3. 依順時針方向將接油盤除下。
4. 將鎖緊帽按順時針方向旋鬆,取出風輪。
5. 清潔時,內外表面可用軟布沾中性清潔劑
擦拭並用清水擦拭,注意避免刮花機身內
外表面。
6. 清潔後,按上述相反的程序裝上,請檢查
底板上的掛勾與機身凹槽是否可靠接合,
以策安全。
3. Detach the oil collecting trays by turning
them clockwise.
4. Loosen the locking caps by turning the caps
clockwise and take out the turbine impellers.
5. Use a soft cloth to clean the inner and outer
surfaces with a mild liquid detergent, and
then rinse the trays with water. Avoid using a
rough or metal brush to scrub the surface.
6. After cleaning, assemble the parts in reverse
order as shown above. To ensure safety,
make sure that the bottom cover is securely
hooked with the hood body.

P.13
更換慳電膽步驟
Fluorescent Lamp Replacement Procedures
取出慳電膽
Take out Fluorescent Lamp
裝回慳電膽
Replace Fluorescent Lamp
2. 將燈罩往後拉即可取出。
Pull the lamp cover out as shown in the
following.
2. 將燈罩往前推即可固定。
Push the lamp cover in as shown in the
following.
3. 將損壞燈膽以逆時針方向旋轉取出。
Take the damaged Fluorescent Lamp by
rotating in anti-clockwise direction.
3. 使用十字螺絲批鎖回燈罩。
Fasten the lamp cover screw by
screw driver.
1. 使用十字螺絲批打開燈罩。
Loosen the lamp cover screw by
screw driver.
1. 將新的慳電膽以順時針方向旋轉裝入。
Replace the new Fluorescent Lamp by
rotating in clockwise direction.

P.14
技術規格
Technical Specifications
型號
Model
TOS-923D
TOS-723D
電壓
Voltage
/
頻率
Frequency
220-240 V / 50 Hz
220-240 V / 50 Hz
功率
Power
220 W (±5%)
220 W (±5%)
照明燈
Lighting
(
慳電膽
Fluorescent Lamp)
*
S-17 12W E27 6400K
S-17 12W E27 6400K
傳動方式
Rotating Method
雙摩打
Twin motor
雙摩打
Twin motor
風速選擇
Speed Selection
3 (
極速
Turbo /
高
High /
低
Low )
3 (
極速
Turbo /
高
High /
低
Low )
摩打轉速
Motor Speed
1650±50 RPM (Standard)
1650±50 RPM (Standard)
2300±50 RPM (Max.)
2300±50 RPM (Max.)
排風量
Exhaust Flow
1000 m³/h
1000 m³/h
機身尺寸
Dimensions
(H) 165 mm
(W) 895 mm
(D) 545 mm
(H) 165 mm
(W) 710 mm
(D) 545 mm
排風口直徑
Exhaust Outlet Diameter
152 mm
152 mm
淨重
Net Weight
13.3 kg
12.3 kg
產品規格及設計如有變更,恕不另行通知。
Specifications are subject to change without prior notice
.
中英文版本如有出入,一概以中文版為準。
If there is any inconsistency or ambiguity between the English version and the Chinese version,
the Chinese version shall prevail.
本產品使用說明書以
www.germanpool.com
網上版為最新版本。
Refer to www.germanpool.com for the most up-to-date version of the Operating Instructions.
*
慳電膽能源標籤參考編號/年份
Fluorescent Lamp Energy Label Ref. number/Year: L100199/10.

P.15
保用條款
本抽油煙機機件在正常使用下,總代理德國寶將根據
下列條款為客戶免費提供全機及零件保用壹年、摩打
保用五年 (自購買日起計算)。
1. 未能出示購買發票正本者,將不獲免費維修服務。
2. 用戶應依照說明書的指示操作。本保用並不包括﹕
- 安裝、上門檢驗、更換零件之人工或運輸費用等﹔
- 因天然與人為意外造成的損壞 (包括運輸及其它)﹔
- 產品外殼之表面、燈泡、任何塑膠附件及輔助裝
置如集油杯等﹔
- 電源接合不當、不依說明書而錯誤或疏忽使用本
機所引致之損壞。
3. 於下列情況下,用戶之保用資格將被取消﹕
- 購買發票有任何非認可之刪改;
- 產品被用作商業或工業用途;
- 產品經非認可之技術人員改裝或加裝任何配件;
- 機身編號被擅自塗改、破壞或刪除。
4. 總代理有權選擇維修或更換配件或其損壞部份。
5. 產品一經被轉讓,其保用即被視作無效。
* 此保用只在香港、九龍、新界區有效,東涌、愉
景灣及離島,須額外收取交通費用。
型號
Model No. :
機身號碼
Serial No. :
購買商號
Purchased From :
* 貴戶須在購機十天內¸以下列其中一種方
式向本公司登記資料¸保用手續方正式生效﹕
1)填妥本公司網頁內之保用登記表格
www.germanpool.com/warranty
2)填妥保用登記證¸並連同購機發票之副本
一併郵寄到客戶服務部
(本公司將不發還發票副本或登記證)
Warranty Terms & Conditions
Under normal operations, the range hood will receive a 1-year
full warranty and the motor therein a 3-year warranty provided
by German Pool (effective starting from the date of purchase).
1. Customer who fails to present original purchase
invoice will be disqualified for free warranty.
2. Customer should always follow the operating
instructions. This warranty does not apply to:
- labour costs for installation, on-site check-up,
replacement of parts and other transportation costs;
- damages caused by accidents of any kind (including
transport and others);
- casing of hood body, light bulbs, plastic parts and
accessories such as oil collecting cups;
- operating failures resulted by incorrect voltage, improper
operations and unauthorized installations or repairs.
3. This warranty is invalid if:
- purchase invoice is modified by unauthorized party;
- product is used for any commercial or industrial applications;
- product is repaired or modified by unauthorized
personnel, or unauthorized parts are installed;
- serial number is modified, damaged or removed from the product.
4. German Pool will, in its discretion, repair or replace any
defective part.
5. This warranty will be void if there is any transfer of
ownership from the original purchaser.
* Service area includes Hong Kong Island, Kowloon and New
Territories only. Repairs in Tung Chung, Discovery Bay or
other areas are subject to an extra service charge.
* This warranty is not valid until Customer’s
registration information is returned to and
received by our Service Centre within 10 days
of purchase via one of the following methods:
1) Visit our website and register online:
www.germanpool.com/warranty
2) Complete all fields on the attached Warranty
Card and mail it back to our Customer Service
Centre along with a photocopy of the
purchase invoice (Warranty Card and invoice
copy will not be returned to Customer)
客戶服務部及維修中心
Customer Service Centre & Repair Centre
請填妥以下空格並與發票一併保存,以便維修時核對資料。用戶提供本公司之所有資料必須正確無誤,並且須於維修時出示購買發票,
否則免費保用將會無效。
發票號碼
Invoice No. :
購買日期
Purchase Date :
Please fill out the form below. This information and the original purchase invoice will be required for any repairs.
Warranty will be invalid if information provided is found to be inaccurate or purchase invoice is not presented.
TOS-723D
TOS-923D
+852 2333 6249
德國寶(香港)有限公司
香港九龍紅磡暢通道1號
中旅貨運物流中心8樓
電話:
German Pool (Hong Kong) Limited
8/F, China Travel (Cargo) Logistics Centre
1 Cheong Tung Road
Hung Hom, Kowloon, Hong Kong
+852 2356 9798
傳真:
repairs@germanpool.com
電郵:
Tel
: +852 2333 6249
Fax
: +852 2356 9798
: repairs@germanpool.com
此 保 用 只 適 用 於 香 港
This warranty is valid only in Hong Kong

RHT-TOS-D-SERIES-M-13(2)
德 國 寶 ( 香 港 ) 有 限 公 司
German Pool (Hong Kong) Limited
©
版權所有。未獲德國寶授權,不得翻印、複製或使用本說明書作任何商業用途,違者必究。
©
All rights reserved. Copying, reproducing or using the contents of this manual is not allowed without prior authorization from German Pool, violators will be prosecuted.
香 港 總 代 理
Hong Kong Sole Agen
t
中 國總 代理
China Sole Agen
t
電話
Tel: +852 2773 2888
傳真
Fax: +852 2765 8215
香港九龍土瓜灣馬頭角道116號
新寶工商中心2期113號室
Room 113, Newport Centre Phase II,
116 Ma Tau Kok Road, Tokwawan,
Kowloon, Hong Kong
廣東省佛山市順德區大良南國東路
德順廣場三層
3/F, Takshun Plaza, Nanguo East
Road, Shunde, Foshan, Guangdong
電話
Tel: +86 757 2980 8308
傳真
Fax: +86 757 2980 8318
澳門宋玉生廣場263號
中土大廈15樓 I 座
Alameda Dr. Carlos D'Assumpcao
No. 263, Edif. China Civil Plaza, 15
Andar, I, Macau
澳 門
Macau Sole Agen
t
電話
Tel: +853 2875 2699
傳真
Fax: +853 2875 2661