PDF User Manual

  1. Home
  2. Manuals
  3. German pool SCB-100 User Manual

German pool SCB-100 User Manual

Made by: German pool
Type: User Manual
Category: Kitchen Appliances
Pages: 15
Size: 1.58 MB

 

Download PDF User Manual



Full Text Searchable PDF User Manual



background image

P.1

SCB-100

Please read these instructions and warranty information carefully 

before use and keep them handy for future reference.

Online Warranty Registration

U S E R   M A N U A L

Mini Delicacy Cooker


background image

P.3

P.2

Tables of Contents

Quick User Guide                                                                           02

Notice Before Use 

04

Product Structure 

07

Operating Instructions 

09

Care and Maintenance 

13

Troubleshooting 14

Technical Specifications 

14

Wiring Diagram 

15

Warranty Terms & Conditions 

27

1

迷 你 蟲 草 燕 窩 煲 快 速 操 作 指 南

Mini Delicacy Cooker Quick User Guide 

SCB-100

1

2

2

3

3

4

4

5

5

6

7

6

將食材和水加入燉盅待用。

在煲內加適量水,請勿超過
水位線。

將燉盅放進煲內,蓋好煲蓋。

連續按「功能」鍵選擇「參蟲草」
「燕窩」、「燉湯」、「藥膳」、
「廣東粥」或 「慢燉肉」功能,
按「開始/取消」鍵開始工作。

如需預約烹調時間,可在選擇功
能後按「預約」鍵,可預約1、2  
4、8或12小時。

時間指示燈會亮起,顯示倒計時
時間。

7

完成後自動保溫,最長8小時。

Add ingredients and water in the stew pot.

Add water in the cooker. Do not exceed the 

water line.

Put the stew pot in the cooker.

Press Function to select “Ginseng & 

Cordyceps”, “Bird’s Nest”, “Double-boil 

Soup”, “Herbal Medicine”, “Congee” or 

“Braise Meat”. Press Start/Cancel to start 

cooking.

After selecting cooking function, you may 

press Preset to preset timer if necessary. 

Preset time can be 1, 2, 4, 8 or 12 hours.

Time indicator lights up to show the 

countdown.

After cooking, the cooker will automatically 

switch to the keep warm state. Maximum 

keep warm time is 8 hours.

觀看操作視頻

Watch the video clip


background image

P.5

P.4

Notice Before Use

Please be sure to read and follow the following important instructions to prevent harm to you and 
others, misuse of the product may result in personal injury and property damage.

 Danger

1.  Please keep the product out of reach of children. Do not operate with the child unsupervised to 

avoid electric shock or burns.

2.  Do not insert metal fragments, wire, needles, etc. into the product or in the gap, otherwise it may 

cause electric shock or abnormal operation.

 
 

 

           Do not insert foreign objects.

3.  When cleaning, moving, overhauling, or product failure, be sure to unplug the power cord to 

prevent leakage or accidental startup.

4.  When the power cord or plug is damaged or the socket is loose, please do not use it to avoid 

electric shock or fire.

5. 

Do not place this product directly on fire , near any heat source, or source of ignition otherwise the 

product may be damaged and cause danger.

 

6.  Please do not place this product on an unstable, humid, high-temperature, smooth, or heat-

resistant surface (such as plastic tablecloth, cotton cloth, carpet, etc.) in order to avoid electric 

shock, fire, parts falling off, etc..  Failure to do so will result in probable injury and property 

damage.

 Note

7.  The working power supply uses 220V/50Hz AC power. Do not use other power sources, otherwise 

it will damage the components or cause fire, electric shock and other accidents.

8.  Please use the dedicated power socket of 10A or above separately. Do not share the same socket 

with other high-power appliances at the same time to avoid excessive current and fire.

9.  Do not insert or pull the plug with wet hands, otherwise it may cause electric shock or injury.
10.  When the plug is inserted into the socket, it must be fully inserted into the socket. Otherwise, the 

component may overheat and burn out due to poor contact, which may short circuit or cause a 

fire.

11.  When removing the plug, you must hold the plug handle and do not pull the power cord, otherwise 

the power cord may be damaged.

Notice Before Use

12.  When not in use, unplug the power cord to prevent short circuit or aging of the device and cause 

spontaneous combustion.

13.  If there is a power outage during the use of the product, please unplug it and start it again.
14.  This product is for home use only. Any failure caused by any commercial use, improper use or 

failure to comply with the instructions in this manual is not covered by the warranty. The company 
is not responsible for accidents or injuries caused by such malfunctions.

15.  Make sure that the power cord does not come into contact with sharp edges, protruding sharp 

objects, or hot objects on the surface, which can cause electric shock, electric shock, or fire.

16.  Please do not use it for purposes other than the function of this product, in order to avoid damage 

to the machine or personal injury.

17.  This product cannot be operated by an external timer or a separate remote control system.
18.  Do not move the product during operation.
19.  This product is for indoor use only. It should not be used in wet places or outdoors to prevent 

damage caused by electric shock and aging of the device.

20.  Immediately after unpacking, put the plastic bag in the trash can to prevent children from playing 

and posing a choking hazard.

21.  People with sensory or mental disability, lack of relevant experience or knowledge (including 

children) are not suitable to use this product unless they use the product under the supervision 
and guidance of an adult. Children should be supervised to ensure they do not play with this 
product.

22. 

There may be an odor on the first power-on, which usually lasts for a few minutes, which is 

normal.

23.  If the product fails, please send it for repair. Do not disassemble the product or replace the 

accessory to avoid fire, electric shock or injury.

 

   Do 

not 

disassemble

24. 

Do not cook with stew pot on an open flame. Do not fry and heat. Wash the stew pot and wait until 

it is completely cooled before cleaning. Avoid burning the stew pot due to thermal expansion and 
contraction.


background image

P.7

P.6

Notice Before Use

25.  Stew pots and stew pot lids are fragile. Do not collide with hard objects or drop from high places.  
26.  Keep the inside of the machine clean and free of debris, in order easily place the stew pot inside.
27.  When the outer pot does not have food or stew pots inside, do not switch on to avoid damage to 

components.

28.  Please do not cook food directly in the outer pot to avoid damage to components.
29.  Do not spill water or soup into the cooker to prevent short circuit.
30.  When not in use for a long time, please clean the electric cooker, dry it and store it.
31.  Please pay attention to the cooking time and avoid boiling until the water drys out. If the above 

situation occurs, please cut off the power immediately, and then add water to clean the stew pot, 
otherwise it will cause the stew pot to rupture.

32.  It is forbidden to open the glass lid during product operation to prevent boiling water from 

splashing. Tip: If you need to open the glass lid, please switch off first, and then open the top 

cover after the hot water in the pot stops boiling.

33.  Please use a dedicated power cord. If the power cord is damaged, please purchase a dedicated 

power cord to replace it.

34.  Before use, you must ensure that the power cord is properly connected to the machine, otherwise 

the device may be damaged due to poor contact.

35.  The socket ground wire must be well grounded.
36.  When the machine is in operation, it is normal for the heater element to have a slight “click” due 

to thermal expansion and contraction.

37.  Do not exceed the maximum water mark before the pot is placed to prevent the boiling water from 

overflowing. Do not touch hot parts such as steam ports during use. To open the stew pot lid, it is 

recommended to use a towel and insulated gloves to prevent heat burns.

38. 

Persons with pacemakers or hearing aids, and users implanted cochlea should consult qualified 

medical personnel and refer to the instructions provided with the medical device when using this 
product.

39.  Do not put any bagged, canned or bottled items into the product for heating, otherwise there is a 

danger of explosion.

40.  When the product is working, the temperature will rise. Do not touch the metal part of the product 

directly to prevent burns.

Product Structure

Box Contents

• 

Mini Delicacy Cooker x 1

• 

Product Manual x 1 

• 

Stew Pot x 1

Components 

Glass Lid 

Stew Pot Lid

Stew Pot

Control Panel

Main Body


background image

P.9

P.8

Product Structure

Control Panel

Operating Instructions

Function Key

1. 

Used to select the cooking function. In the standby mode, the function indicator flashes. At this 

time, press the “Function” button to select “Ginseng & Cordyceps”, “Bird’s Nest”, “Double-boil 

Soup”,  “Herbal Medicine”, “Congee” and  “Braise Meat” function.

2. 

During the function selection, the function indicator lights, the “Start/Cancel” indicator flashes, 

and the time indicator of the corresponding function flashes.

3.  After selecting the function, press the “Start/Cancel” button and the product will enter the work 

according to the function you selected.

 Attention:

 Note the change in water volume to prevent the pot from drying out. After completion  

                             (except the Braised Meat function), the machine automatically switches to the warm  

                             state.

Watch the video clip

Preset Display 

Light

Start Display 

Light

Keep Warm Light

Ginseng & 

Cordyceps Light

Double-boil Soup 

Light

Herbal 

Medicine Light

Congee 

Light

Braise Meat 

Light

Bird’s Nest

Light

Function Key

Start/Cancel Key

Keep Warm Key

Preset Key

Function Display 

Light

Timer Display 

Light 

Approximate Cooking Duration

Function

Ginseng & 

Cordyceps

Bird’s Nest

  Double-boil 

Soup 

Herbal 

Medicine

Congee 

Braise 

Meat

Preset 

Timer

4 Hour

1 Hour

2Hour

2 Hour

2 Hour

8 Hour

“Ginseng & Cordyceps”, “Bird’s Nest”, “Double-boil Soup”, “Congee”, “Braise Meat”, “Herbal Medicine” 

cooking time starts after the water in the pot boils. When the function starts working, it will heat up 
until the water boils before counting down. The slow cook time is the total cooking time. Press “Start/
Cancel” and count down for 8 hours.


background image

P.11

P.10

Operating Instructions

 

Note:

1.  The Preset time is the time when cooking begins, and the maximum Preset time is 12 hours.
2.  If the machine is already in operating state, warm state or standby state, pressing the “Preset” 

key is invalid.

Operating Instructions

“Keep Warm” Key:

1.  You can select the “Keep Warm” function or automatically switch to the keep warm state after 

cooking, and the “Keep Warm” indicator will light up. 

2.  The keep warm state is maintained for a maximum of 8 hours, and enters the standby state after 

8 hours. In the keep warm state, the water temperature is about 60 - 80 °C.

“Preset” Key:

1. In the standby mode, pressing the “Preset” button has no effect. After selecting the cooking       
    function, you can press the “Preset” button to set the preset timer, and the “Preset” indicator lights  
    up.
2. Press the “Preset” button repeatedly. The preset time is displayed by the bottom time indicator,  
    which can be selected as 1, 2, 4, 8 or 12 hours.
3. After setting the preset time, press the “Start/Cancel” button, the time indicator lights up, and the  
    machine enters the countdown state according to the preset time.

“Start / Cancel” Key:

1. In the standby mode, pressing the “Start/Cancel” button has no effect. After selecting the cooking    
    function, press the “Start / Cancel” button to start.
2. In the working state, press the “Start/Cancel” button to cancel the work and return to the standby  
    state.

Standby

Working

No effect

Standby

Cancel

1.

2.

3.


background image

P.13

P.12

Care and Maintenance

1.  Unplug the power cord and allow the machine to cool completely before  

 

cleaning and maintenance.

2.  The surface of the stew pot and stew pot is smooth, clean with a soft   

 

 

cloth dipped in a neutral cleaning solution.

3.  Wipe with a wet cloth inside and outside the pot.
4.  When not in use, clean the electric cooker and store it after drying.
5.  Do not submerge the machine in water to avoid malfunction.
6.  After use, clean the stew pot and the stew pot lid to avoid the residual aftertaste for next time 

cooking effect.

7.  If washing with ordinary dish soap is ineffective and there is still a smell in the cooker and stew 

pot. Pour baking powder and water into the stew pot, heat the cooker then scrub with a scouring 
pad to remove the odor.

Clearing Water Scale

1. 

If you find water scale or white powdery residues in the cooker, try adding citric acid or white 

vinegar in the cooker, and then use the Double-boil Soup function for an hour to remove the scale. 
After performing these steps normal operation should resume.

2.  If the amount of water scale is too high, perform this procedure repeatedly. After the procedure(s), 

it is recommended to run the cooker once with pure water.

3.  It is recommended that the user perform the above-mentioned descaling procedure every one 

and a half to two months.

Watch the video clip

Cooking Food

1.  Before cooking, please clean the whole machine, cooker 

and other accessories that need to be used. Add the 
ingredients and water to the stew pots for use.

2.  Before adding the stew pot, add some water to the 

cooker. It is recommended to add water to the “max” 
water line in the pot, and then place the ingredients into 
the stew pot.

3. 

Place accessories in order of the picture, first the stew 

pot, then cover the lid and plug in the power cord. 

4.  Select the cooking function, set the time, and the 

machine will cook according to your settings.

User tips: 

Add hot water to reduce time to reach boiling. 

 

Water line

Operating Instructions


background image

P.15

P.14

Wiring Diagram

Technical Specifications

Specifications are subject to change without prior notice.

 

If there is any inconsistency or ambiguity between the English version and the Chinese version, the 

Chinese version shall prevail. Refer to www.germanpool.com for the most up-to-date version of the 

Operating Instructions.

Model

SCB-100

Voltage/ Frequency

220V/50Hz

Power

180W

Capacity

Stew Pot 1.0L

Net Weight

2.0 kg

Dimensions

(H)206 (W)231 (D)231 mm

Power Board 

Silicon Controlled 

Rectifier

Display Panel

Temperature Sensor

PTC Heating Element

Troubleshooting

Display

Possible Cause

Solution

1, 2, 4, 8 indicators flash 

simultaneously

Appliance is dry burning

Press the “Start / Cancel” button 

to cancel the warning

1, 2 indicators flash 

simultaneously

Temperature sensor "open 

circuit”

Manual shutdown, please 

contact customer service and 

repair center

1, 2, 4 indicators flash 

simultaneously

Temperature sensor “short 

circuit”

Manual shutdown, please 

contact customer service and 

repair center


background image

P.17

P.16

目錄

快速操作指南                                                            02

安全注意事項 

17

產品結構 

19

操作說明 

21

清潔與保養 

24

常見故障及處理 

25

技術規格 

25

電路圖 

26

保用條款 

27

請務必細閱和遵守以下重要事項,以防止對您及其他人造成危害和損傷,錯誤使用產品,有可能導
致人員傷亡及財物損失。

 

警告

1. 

請把產品放置於兒童不能觸及的地方,禁止兒童單獨操作,以免觸電或燙傷。

2. 

禁止在產品內部或縫隙中插入金屬碎片、鐵絲、針等異物,否則會引起觸電或工作異常。

 

 

 

       不要放入異物。

3. 

在清洗、移動、檢修或產品出現故障時,為防止漏電或意外啟動,請務必拔掉電源插頭。

4. 

電源線或插頭破損和插座鬆動時,請不要使用,以免造成觸電、着火。

5. 

請勿將本產品直接放在火上或任何靠近熱源、火源的地方,否則產品會受到損壞或發生故障,
甚至發生危險。

 

6. 

請不要將本產品放在不平穩、潮濕、高溫、光滑、不耐熱的檯面上(如塑膠檯布、棉布、地氈
等),以免造成觸電、起火、部件脫落等,導致受傷和財產損失。

 

注意

7. 

工作電源使用220V/50Hz交流電,不得使用其他電源,否則會損壞元器件或引起火災、觸電等
事故。

8. 

請單獨使用10A及以上的專用電源插座,切勿與其他大功率電器同時共用同一插座,以免出現
電流過大,引起火災。

9. 

不可用濕手插、拔插頭,否則會引起觸電或受傷。

10.  插頭插到插座時,必須插到底,否則會因接觸不良而導致元件過熱燒壞,引發短路或火災等危

險。

11. 

拔下插頭時,必須握住插頭柄,不能拉扯電源線,否則容易損壞電源線。

12. 

不使用時,請拔下電源線插頭,以防止短路或器件老化引發自燃等。

13. 

使用產品途中發生停電,請拔下插頭,來電後再重新操作。

14. 

本產品僅供家庭使用。任何商業用途、不適當用途或未遵守本說明書指示而引起的故障均不在
保修之列,此等故障引發的事故或傷害,本公司概不負責。

15. 

確保電源線不會與尖銳的邊緣、毛邊、其他突出尖銳物或表面高熱的物品接觸,這可能引起漏
電,造成觸電或火災。

16. 

請不要用於本產品功能以外的用途,以免造成機器損壞或人身傷害。

17. 

本產品不能通過外接計時器或獨立遙控系統來操作。

安全注意事項 


background image

P.19

P.18

安全注意事項 

產品結構

裝箱明細:

• 

迷你蟲草燕窩煲 x 1

• 

說明書 x 1

• 

燉盅 x 1

部件名稱

煲蓋

燉盅蓋

燉盅

操作面板

主機

18. 

工作過程中,請勿搬移產品。

19. 

本產品僅供室內使用,不可在潮濕的地方和戶外使用,以防觸電和器件老化造成損害事故。

20.  打開包裝後,請立刻將塑膠袋放入垃圾桶,以免兒童玩耍,造成窒息的危險。

21. 

感官或心理功能障礙者、缺乏相關經驗或知識者(包括兒童)等人群不適宜使用本產品,除非
他們在專業人士的監督和指導下使用本產品。應照看好兒童,確保他們不玩耍本產品。

22. 

初次通電時可能會出現一股異味,一般會維持幾分鐘時間,屬正常現象。

23. 

產品發生故障請送維修,切勿自行拆卸產品或更換配件,以免引起火災、觸電或受傷。

 

 

 

禁止拆卸

24. 

燉盅切勿用明火燒煮,切勿忽冷忽熱,清洗燉盅須待完全冷卻後方可清洗,避免燉盅因熱脹冷
縮而炸裂。

 
25. 

燉盅、燉盅蓋為易碎品,請勿與硬物碰撞或者從高處跌落,會造成破碎。

26. 

要保持機器內部清潔無雜物,燉盅放入上下自如,以免影響使用效果。

27. 

外鍋沒放入燉盅或燉盅沒放入食物時,切勿通電乾燒,以免造成元器件損壞。

28. 

請不要直接在鍋內烹煮食物,以免造成元器件損壞。

29. 

請勿將水、湯濺入電燉鍋內部,防止電路板短路。

30.  長期不用時,請將電燉鍋清洗乾淨,晾乾後收藏。

31. 

請用戶注意烹飪時間,避免加熱時間過長把水煮乾。如出現上述情況,請立即切斷電源,在燉
盅完全冷卻後再加水清洗,否則會造成燉盅破裂。

32. 

產品工作中禁止開蓋,防止沸水濺出燙傷。提示:如需開蓋,請先停止工作,待鍋內熱水停止
沸騰後才能打開上蓋。

33. 

請使用專用電源線,如電源線損壞,請購買專用電源線更換。

34. 

使用前,必須確保電源線與主機正確連接,否則會因接觸不良導致器件損壞。

35. 

插座接地線必須保持良好接地。

36. 

機器工作中,因發熱器元件熱脹冷縮會有輕微“啪啪”聲,屬於正常現象。

37. 

放盅前,鍋內水位請勿超過最高水位刻度線,以免沸水溢出燙傷。使用中請不要觸碰蒸汽口等
高溫部位。如需打開燉盅蓋,建議使用毛巾和隔熱手套隔熱,以免高溫燙傷。

38. 

裝有心臟起搏器的人士或助聽器、植入耳蝸的使用者在使用本產品時,請諮詢註冊醫療人員並
參考醫療設備提供的說明。

39. 

不要將任何袋裝、罐裝或瓶裝的物品放入本產品內加熱,否則有爆炸的危險

40.  當產品在工作時,溫度會升高,請勿直接接觸產品的金屬部分,以防燙傷。


background image

P.21

P.20

產品結構

操作面板

預約指示燈

保温指示燈

「參·蟲草」指示燈

「燕窩」指示燈

「藥膳」指示燈

「廣東粥」指示燈

「燉湯」

指示燈

功能指示燈

開始指示燈

「預約」鍵

「保溫」鍵

時間指示燈

「功能」鍵

開始/取消」鍵

「慢燉肉」指示燈

操作說明

「功能」鍵︰

1. 

用於選擇烹飪功能。待機狀態下,功能指示燈閃爍,此時按動「功能」鍵,可依次序選擇    

「參·蟲草」、「燕窩」、「燉湯」、「藥膳」、「廣東粥」和「慢燉肉」功能。

2. 

選擇功能過程中,功能指示燈亮,「開始/取消」指示燈閃爍,相應功能的時間指示燈閃爍。

3. 

選擇功能後,按「開始/取消」鍵,產品即按照您選擇的功能進入工作。

4. 

可選擇「保溫」功能或在烹飪結束後自動轉入保溫狀態,「保溫」指示燈長亮。保溫狀態最長

維持8小時,8小時後進入待機狀態。保溫狀態下,水溫約60 - 80℃。

「參·蟲草」、「燕窩」、「燉湯」、「藥膳」和「廣東粥」時間為鍋內的水沸騰後的烹飪時間。慢

燉肉時間為總烹飪時間,按「開始」後直接倒數8小時。

 

小心︰

烹飪過程中,請關注水量變化,防止乾燒。工作完成後(慢燉肉功能除外)機器自動   

                 轉入保溫狀態。

觀看操作視頻

功能

參·蟲草

燕窩

燉湯

藥膳

廣東粥

慢燉肉

小時間距

4小時

1小時

2小時

2小時

2小時

8小時


background image

P.23

P.22

「保溫」鍵︰

1.    

按「保溫」鍵可選擇「保溫」功能,或在烹飪結束後自動轉入保溫狀態,「保溫」指示燈長 

      亮。

2.    

保溫狀態最長維持8小時,8小時後進入待機狀態。保溫狀態下,水溫約60 - 80℃。

「開始/取消」鍵︰

1.    待機狀態下,按「開始/取消」鍵無效。選擇好烹飪功能後,按「開始/取消」鍵開始工作。

2.    工作狀態下,按「開始/取消」鍵一下,可取消工作,返回待機狀態。

操作說明

「預約」鍵︰

1.    待機狀態下,按「預約」鍵無效。選擇好烹飪功能後,此時可按「預約」鍵進行預約設置, 

     「預約」指示燈亮起。

2.    反復按動「預約」鍵,預約時間以底部時間指示燈顯示,可選擇或1、2、4、8或12小時。

3.    設置完預約時間後,按「開始/取消」鍵,時間指示燈亮,機器按照預約時間進入倒計時狀態。

待機狀態

工作狀態

無效

待機

取消工作

 注意︰

1. 

預約時間為烹飪開始的時間,最長預約12小時。

2. 

若機器已處於工作狀態、保溫狀態或待機狀態,則按動「預約」鍵無效。

1.

2.

3.

操作說明

烹飪食物 

1. 

烹飪前請清洗燉盅等需要使用的配件,將處理好的食材和
水加入燉盅待用。

2. 

放入燉盅前,在鍋內加適量水,建議加水至鍋內的水位
線,再將裝好食材的燉盅居中放進鍋裏。

3. 

依次序先放入燉盅,然後蓋好煲蓋,插上電源線。 

4. 

選擇好烹飪功能,設定好預約時間,機器將按照您的設

定進行烹飪。

水位線

使用貼士︰

可注入熱水以加快水沸騰速度,縮短等候時間。


background image

P.25

P.24

清潔與保養

1. 

清洗和保養前,請拔掉電源插頭,並讓機器完全冷卻。

2. 

燉盅、燉盅蓋表面光滑,只需用軟布浸中性清洗液清洗即可清洗乾淨。

3. 

鍋體內外可用擰乾的濕布擦拭附著的污漬。

4. 

長期不用時,將電燉鍋清洗乾淨,乾燥後收藏。

5. 

切勿將整機放入水中清洗,以免造成進水或功能障礙。

6. 

每次使用完後,請及時清洗燉盅和燉盅蓋,以免殘留的食物餘味影響下次 

 

 

烹飪效果。

7. 

如用普通清潔劑清洗後,燉盅和燉盅蓋上仍有氣味,可將梳打粉倒入燉盅內,添加少量水,開
機加熱煮沸後再用軟布擦洗,即可去除異味。

清除水垢程序

1. 

當發現燉鍋積聚水垢,可在鍋中加入檸檬酸或白醋,再啟動燉湯功能運行1小時以清除水垢,

完成後便可回復正常運作。

2. 

如水垢過多,可以反覆除水垢。完成除水垢後,建議使用純淨水運行一次。

3. 

建議用戶應每個半至兩個月進行一次上述的清水垢程序。

觀看操作視頻

技術規格

產 品規 格 及設 計如 有 變更 ,恕 不 另行 通知 。
中 英文 版 本如 有出 入 ,一 概以 中 文版 為準 。
本 產品 使 用說 明書 以  ww w . ge r m a n p oo l. c om  網 上版 為最 新 版本 。

型號

SCB-100

電壓 / 頻率

220V/50Hz

功率

180W

容量

燉盅1.0L

淨重

2.0 kg

尺寸

(H)206 (W)231 (D)231 mm

常見故障及處理

顯示

故障原因

處理方法

1、2、4、8指示燈同時閃爍

機器無水燒乾

按「開始/取消」鍵解除警告

1、2指示燈同時閃爍

溫度感測器「開路」

手動關機解除,請聯絡客戶服務
及維修中心

1、2、4指示燈同時閃爍

溫度感測器「短路」

手動關機解除,請聯絡客戶服務
及維修中心


background image

P.27

P.26

P TC加熱片

顯示板

溫度傳感器

可 控硅

電 源 板

電路圖

保用條款

此保用提供德國寶產品之機件在正常使用下壹年保用
(自購買日起計算)。

Warranty Terms & Conditions

Under normal operations, the product will gurantee a 1-year full 

warranty provided by German Pool (effective from the date of 

purchase).

1. Customer who fails to present original purchase invoice will 

not be eligible for free warranty service.

2. Customer should always follow the operating    

 

instructions. This warranty does not apply to:

  -  labour costs for on-site installation, check-up, repair,    

  replacement of parts and other transportation costs;

  -  damages caused by accidents of any kind (including    

  material transfer and others); 

  -  operating failures resulting from applying incorrect voltage,  

   improper usage, and unauthorized installations  

 

  or repairs.

3. This warranty is invalid if:

  -  the purchase invoice is modified by an unauthorized party;

  -  the product is used for any commercial or industrial purposes;

  -  the product is repaired or modified by unauthorized    

  personnel, or unauthorized parts are installed;

  -  the serial number is modified, damaged or removed from  

   the product.

4. German Pool will, at its discretion, repair or replace any    

defective part. 

5. This warranty will be void if there is any transfer of  

 

ownership from the original purchaser.

1. 未能出示購買發票正本者,將不獲免費維修服務。

2. 用戶應依照說明書的指示操作。本保用並不包括﹕
 

- 上門安裝、檢驗、維修或更換零件之人工以及

 

  一切運輸費用﹔

 

- 因天然與人為意外造成的損壞 (包括運輸及其他)﹔

 

- 電源接合不當、不依說明書而錯誤或疏忽使用本

 

  機所引致之損壞。

3. 於下列情況下,用戶之保用資格將被取消﹕
 

- 購買發票有任何非認可之刪改;

 

- 產品被用作商業或工業用途;

 

- 產品經非認可之技術人員改裝或加裝任何配件;

 

- 機身編號被擅自塗改、破壞或刪除。

4. 總代理有權選擇維修或更換配件或其損壞部份。

5. 產品一經被轉讓,其保用即被視作無效。

機身號碼

 Serial No. : 

購買商號

 Purchased From : 

發票號碼

 Invoice No. :  

購買日期

 Purchase Date :  

型號

 Model No. :

另請填妥以下表格並與正本發票一併保存,以便維修時核對資料。用戶提供之所有資料必須正確無誤,否則免費保用將會無效。

Please fill out the form below. This information and the original

 

purchase invoice will be required for any repairs. Warranty will be 

invalidated if information provided is found to be inaccurate. 

此 保 用 只 適 用 於 香 港 及 澳 門        

This warranty is valid only in Hong Kong and Macau

SCB-100

客戶服務及維修中心

Customer Service & Repair Centre

Hong Kong

10/F, Kowloon Godown
1-3 Kai Hing Road, Kowloon Bay, 
Kowloon, Hong Kong
Tel 

:  +852 2333 6249

Fax 

:  +852 2356 9798

Email  :  repairs@germanpool.com

Macau

3/F, Edificio Industrial Pou Fung, 
145 Rua de Francisco Xavier Pereira, 
Macau
Tel 

:  +853 2875 2699

Fax 

:  +853 2875 2661

香港

九龍灣啟興道1-3號

九龍貨倉10樓

電話:

+852 2333 6249

傳真:

+852 2356 9798

電郵:

repairs@germanpool.com

澳門

澳門俾利喇街145號

寶豐工業大廈3樓

電話:

+853 2875 2699

傳真:

+853 2875 2661

*  

貴戶須在購機十天內,以下列其中一種方式向本公司
登記資料,保用手續方正式生效﹕

1) 

填妥本公司網頁內之
保用登記表格

 

    

www.germanpool.com/

warranty

2) 

填妥保用登記卡,
郵寄至本公司。

*  This warranty is not valid until customer registration information 

is received by our Service Centre within 10 days of purchase 

via one of the following means:

1)  Visit our website and register 

online:  

 

 

www.germanpool.com/

warranty

2) 

Complete all the fields on the 

attached Warranty Card and 

mail it back to our Customer 

Service Centre.

 


background image

P.28

SCB-100-M-19(1)

German  Pool  (Hong Kong) Limited

www.germanpool.com

Hong Kong

Room 113, Newport Centre Phase II, 116 Ma Tau 

Kok Road, Tokwawan, Kowloon, Hong Kong

Tel: +852 2773 2888

Fax:+852 2765 8215

China

Tel:+86 757 2980 8308

Fax:+86 757 2980 8318

8th, Xinxiang Road, Wusha Industrial Park,

Daliang, Shunde, Foshan, Guangdong 

3/F, Edificio Industrial Pou Fung,

145 Rua de Francisco Xavier Pereira, Macau

 Tel:+853 2875 2699

 Fax:+853 2875 2661

Macau

© 

All rights reserved. Copying, reproducing or using the contents of this manual is not allowed without prior authorization from German Pool, violators will be prosecuted.

HONG KONG TOP BRAND TEN YEAR

ACHIEVEMENT AWARD