PDF User Manual

  1. Home
  2. Manuals
  3. German pool HTF-210 Operating Instructions Manual

German pool HTF-210 Operating Instructions Manual

HTF-211

Made by: German pool
Type: Operating Instructions
Category: Heater
Pages: 12
Size: 1.32 MB

 

Download PDF User Manual



Full Text Searchable PDF User Manual



background image

Tower Fan Heater With Remote Control

直 立 式 遙 控 暖 風 機

HTF-210
HTF-211

Tower Fan Heater With Remote Control

 


background image

P.2

目錄 

Table Of Contents

注意事項 

Notice Before Use

03

產品結構 

Product Structure

操作說明 

Operating Instructions

清潔與保養 

Care & Maintenance

05

07

09

常見事故及處理 

Troubleshooting

09

技術規格 

Technical Specifications

10

保用條款

 Warranty Terms & Conditions

11

 


background image

P.3

注意事項

 

Notice Before Use

重要說明

為安全起見,初次使用產品前請先細閱本說 
明書,並保存說明書,以便作參考之用。

本產品只供家居使用。請必須依照本說明書 
內的指示安裝及操作。

警告: 切勿以任何物件覆蓋電暖爐,避免電暖
爐過熱。

Important

For safety purpose, you should read the instructions 

carefully before using the appliance for the first time. 

 

Save the instructions for future reference.

The appliance is designed for domestic use and may 

only be installed and operated in accordance with 

these instructions for use. 
WARNING: In order to avoid overheating, do not cover  

the heater.

1. 在使用本產品前,確認產品所標明的使用 
    電壓,是否與接地插座電壓一致。

2. 切勿與其他電器共用一個電源插座,以免 
    負荷過重及起火危險。

3. 連接電源後,電暖爐會漸漸變暖,切勿觸 
    摸網罩,以免皮膚被高温燙傷。

4. 請勿移動已插上電源的電暖爐,若須移動 
    電暖爐,請先拔掉電源插頭,以免觸電。

5. 使用電暖爐時,切勿讓電源線接觸網罩, 
    以免被高温燙斷。

6. 切勿將電暖爐放置於電源插座底下。

7. 切勿使用能夠自動開啟電暖爐的控制器、 
    定時器或其他工具,若電暖爐錯誤地自動 
    開啟,會有起火危險。

8. 電暖爐應擺放於平穩的枱面或地面,因為 
    若錯誤擺放而自動開啟,會有起火危險。

9. 電源線應妥善擺放,以免行走時被絆倒。

10.切勿在浴缸、花灑或泳池附近使用電 
    暖爐。

11.為免漏電,切勿將電暖爐浸泡於任何液體 
    或讓水濺上機身。

12.切勿放置易燃或爆炸性物品於電暖爐附 
    近;切勿在充滿易燃氣體及塵粒的環境中 
    使用,並遠離爐火及熱能。

13. 警告: 切勿以易燃物品或任何物件覆蓋 
    電暖爐,以免起火危險或觸電。

14. 切勿以電暖爐烘乾衣物。

15. 切勿將傳導性物品插入網罩內或觸摸帶 
    電的零件,以免觸電。

1.  Before plugging in the appliance, check that the  

 

electrical rating shown on the rating plate  

 

corresponds with your house electricity supply.

2.  Use a separate power socket for the appliance.  

 

Do not overload power socket.

3.  The appliance gradually becomes hot after 

 

 

connecting with electricity. Do not touch the net  

 

 

cap in order to avoid burns. 

4.  Do not move the appliance when it is connected 

 

 

with electricity. Unplug it before moving the 

 

 

application in order to avoid electric shock. 

5.  Do not let the power cord touch the net cap  

 

during operation in order to avoid melting the 

 

 

cord at high temperature.

6.  Do not place the appliance right below a power socket.

7.  Do not use the appliance with programmers, timers 

 

 

or any other devices that can switch on the  

 

appliance automatically, or else it will lead to fire risk.

8.  The appliance should be placed on a stable and flat 

 

 

tabletop or ground, or else it may lead to fire risk if it 

 

 

is switched on accidentally when improperly placed.

9.  The power cord should be placed properly in order  

 

to avoid tripping over while walking.

10. Do not use the appliance in the vicinity of a bath,  

 

a shower or a swimming pool.

11. Do not immerse the appliance in any liquid or 

 

 

spray water on it in order to avoid electric shock.

12. Do not place flammable or explosive objects near 

 

 

the appliance, or use it in any environment filled 

 

 

with flammable gas and dust. Keep the appliance 

 

 

away from open fire and heat.

13. WARNING: Do not cover the appliance with  

 

flammable objects or anything in order to prevent 

 

 

fire hazards and electric shock.

14. Do not use the appliance to dry clothes.

15. Do not insert any conductive objects through 

 

 

the net cap or touch any electrical conductive  

 

components to avoid electric shock.

 


background image

P.4

注意事項

 

Notice Before Use

16. Do not leave the appliance switched on  

 

unattended to avoid accidents. 

17.  Unplug the appliance after use. Make sure to  

 

switch off the appliance before unplugging it. 

18. Unplug the appliance and store it in the original  

 

packing in a dry, ventilated place if it is not in use  

 

for a long period of time.

19. The appliance is not intended for use by persons  

 

(including children) with reduced physical,  

 

sensory or mental capabilities, or any individual 

 

 

lacking experience and knowledge unless they 

 

 

have been given supervision or instruction by a  

 

person responsible for their safety.

20. Children should be supervised to ensure that they  

 

do not play with the appliance.

21. If the power cord is damaged, it must be replaced 

 

 

by the manufacturer, its service agent or similarly 

 

 

qualified persons in order to avoid a hazard. Do 

 

 

not attempt to disassemble, repair or modify 

 

 

the appliance. 

22. Do not use damaged power cord or socket in 

 

 

order to avoid electric shock, short circuit or  

 

fire hazards.

23. WARNING: The appliance is not equipped with a 

 

 

device to control the room temperature. Do not use 

 

 

the appliance in a small area which is occupied by 

 

 

any person not capable of leaving the room on his 

 

 

own unless constant supervision is provided.

24. Do not use heater in greenhouses or building sites.

25. WARNING: The heater must not be used if the panels 

 

 

(e.g. made by glass/ceramic/similar materials) are 

 

 

damaged.

26. The fireguard of this heater is intended to prevent 

 

 

direct access to heating elements and

must be in place when the heater is in use;
27.  The fireguard does not give full protection for young 

 

 

children and for infirm persons.

28. Do not dismantle the filtration net when the fan  

 

heater is operating.

29. If the fan heater is placed in an environment with  

 

20 degrees below zero, the room temperature must 

 

 

be risen to a higher temperature before turning on 

 

 

the fan heater. This is to prevent the material from a 

 

 

change of nature due to hypothermia, which will 

 

 

accordingly affect the security of the product.

30. Keep the inlet net on the back and outlet net  

 

expedite. Do not cover the fan heater.

16. 切勿在無人看管的情況下開著電暖爐, 
    以免發生意外。

17. 使用完畢後,必須拔掉電源插頭,拔掉 
    電源插頭前先關掉電暖爐。

18. 長期不使用電暖爐時,請拔掉電源插 
    頭,並放回包裝盒和存放於乾爽通風的 
    位置。

19. 本產品並不適宜讓兒童、身體或心智殘 
    障、缺乏經驗或知識的人士操作,除非 
    該人士得到負責保障其安全的人士的監 
    管或指引。

20. 兒童必須被監督,切勿讓兒童使用、 
    觸摸或把玩本機。

21. 如電源線損壞或發生其他故障,切勿自 
    行拆卸、修理或改裝,必須由本公司或 
    合資格的專業技術人員更換和維修。

22. 請勿使用受損的電線或電源插頭,以防 
    觸電、引起短路或火災。

23. 警告: 此產品不設室温控制裝置。除非有 
    專人長期看管,否則切勿於空間狹小的地方 
    或有行動不便的人士在場時使用本產品。

24. 不要使用本電暖爐在溫室或建築地盤。

25. 警告:當操控面板(如玻璃/陶瓷/相類似的 
    材料面板)被損壞, 不得使用本電暖爐。

26. 本電暖爐的防火網罩是為了防止直接接觸 
    加熱元件,所以防火網罩必須與電暖爐 
    一起使用。

27. 對幼兒和體弱者,本電暖爐的防火網罩 
    沒有提供完全的保護。

28. 切勿在風機運作時拆除過濾網。

29. 若風機被放置於零下20度的環境中, 
    使用時必須將溫度略為提高後才啓動風機, 
    以免物料因過於低溫而變質,影響電器的 
    安全性。

30. 進風面保持於背面,出風面保持於正面, 
    切勿遮蓋風機。

 


background image

P.5

ON/OFF

LEVEL

SWING

MODEL

+
-

ON/OFF

LEVEL

SWING

MODEL

+
-

產品結構 

Product Structure

手柄

Handle

操作面板

Control Panel

PTC加熱體

PTC Heating Element

底座

Base Stand

搖控器

Remote Control

搖控器

Remote Control

HTF-210

HTF-211

總電源開關 (背面)

Main Power Switch (back)

過濾網 / 防火網罩

Filtration Net /

Fireguard

ON
OFF

總電源開關 

Main Power Switch

背面

Back

 


background image

P.6

HTF-211

HTF-210

1

4

3

1

3

5

2

4

7

8

10

9

7

8

10

1.“開關” 鍵 

   

 

1. “ON/OFF”  Key

2.“設定” 鍵 

   

 

2. “MODE”   Key

3.“熱力” 鍵 

   

 

3. “LEVEL”   Key

4.“搖擺” 鍵 

   

 

4. “SWING”  Key

5.“+/-”  鍵 

   

 

5. “+/-”  

Key

狀態顯示: 

 

   

 

Status Display: 

6. 熱力    

   

 

6.  Heating Level 

7. 負離子淨化      

 

7.   Anion Purification

8. 搖擺    

   

 

8.   Swing

 

9. 室溫/冷暖風切換溫度值   

9.   Room Temperature/Set Temperature 

 

    

  

 

for Cool or Hot Wind 

10.定時    

   

 

10. Timer 

1
3
4

5

2

5

操作面板

Control Panel

6

9

6

搖控器

 (HTF-210/HTF-211)

Remote Control 

(HTF-210/HTF-211)

產品結構 

Product Structure

 


background image

P.7

操作說明 

Operating Instructions

操作程序

1.“總電源開關” 
 
 

接駁電源後,開啟設於機身背面之總電源

  開關。

2.“開關”鍵

  按此鍵啟動風機。

3.“設定”鍵

 3.1  功能一:顯示目前室溫

 3.2  功能二:設定冷暖風切換溫度值

    這裡所指的“溫度值”會控制風機在甚麼 
    室溫之下自動吹冷風或暖風。設定原理: 
    當室溫低於此設定“溫度值”,風機會吹出 
    暖風;當室溫高於此設定“溫度值”,風機 
    會吹出冷風。 

    a.  按“設定”鍵以設定“溫度值”。

    b. 按鍵後液晶顯示屏上的“溫值度”顯 
      示會閃動。此時按“+”或“–”鍵 
      調校你認為適合作為冷暖風切換的“溫 
      度值”,範圍是15 ℃ 至35℃。

    c.  機內本身設定值為20 ℃,若不自行調 
      校“溫度值”,當室溫低於20 ℃時,風 
      機便會吹出暖風;當室溫高於20 ℃時, 
      風機會吹出冷風。

 3.3  功能三:定時

    a.  再次按“設定”鍵,“定時”顯示會閃 
      動,此時可設定定時。

     
    b. 按“+”或“–”鍵延長或縮短運作時 
      數,定時範圍是1至23小時。

 
    c.  定時後,隨著運作時間漸漸增加,定時 
      器所顯示之時間會漸漸減少。例如,若 
      定時為運作4小時,運作過了1小時後, 
      液晶顯示屏會顯示為3小時。

Operating Procedures

1. “Main Power Switch” 

  Connect the appliance to the power supply, and  

  press this key at the back of the fan heater.

2. “ON/OFF” Key

  Press this key and the fan heater will begin to operate.

3. “MODE” Key

 3.1  Function 1: Show the current room temperature

 3.2  Function 2: Set “Temperature” for cool or hot wind

    This “Temperature” controls under what room  

    temperature, the fan heater will blow cool wind

    or hot wind. How it works: when the room  

    temperature is below the set “Temperature”, fan

    heater blows hot wind. When the room    

    temperature is above the set “Temperature”, fan  

    heater blows cool wind.

    a. Press “MODE” Key to set “Temperature”.

    b. Press this key and “Temperature” display will

       flash on the LCD screen. As it flashes, press

       “+”or “–” key to set “Temperature” (range from   

    

 15

 to 35

), which you think is the suitable  

       temperature to control the change from cool to  

    

 hot 

wind.

    c. If you do not set “Temperature”, fan heater has  

       a default temperature as 20

. Thus, when

       room temperature is below 20

, fan heater  

       will blow hot wind. When room temperature  

       is above 20

, fan heater will blow cool wind.

 3.3  Function 3: Set Timer 

    a.  Press the“MODE” key again and “Timer” 

      display will flash on the LCD screen. Timer can  

      be set at this time. 

    b. You can prolong and shorten the stop working  

      hours optionally by”+”or “–”key (range from 1  

      to 23 hours).

    c.  After the timer is set, the time shown on the  

      timer display will reduce along as working  

      hours increase; for example, if timer is set as  

      four hours, the LCD screen will display 3 hours  

      after the fan heater has worked for 1 hour.

 


background image

P.8

 3.4 再次按“設定” 鍵確定設定及退出。

 
    a. 當調校室溫及定時,若沒有按“設定”  
      鍵,設定會在設定值閃動10次後自動退 
      出,並以正在閃動的數值作為預設值。

4. “熱力”鍵

 
  a. 當你設定的“溫度”比室溫高1℃時,顯示 
    屏上會自動顯示1000W,而半圓太陽圖形     
       會閃動,此時吹出的是(較低溫的) 暖風。

 

  b. 按“熱力”鍵,顯示屏顯示2000W及全太 
    陽圖形    閃動,表示風機轉為吹出(較高 
    溫的)暖風。

  c.  再次按“熱力”鍵,風機轉為吹出涼風。

5.“搖擺”鍵

  a. 液晶顯示屏顯示閃動著的     符號,風機 
    左右搖擺。

  b. 再次按“搖擺”鍵,風機停止搖擺,並穩 
    定地吹風。

6. “負離子淨化”顯示

    液晶顯示屏顯示負離子淨化符號    ,表示 
    負離子產生器正在運作。

7.    再次按“開關”鍵

  a. 再次按“開關”鍵可關掉風機,所有符號 
    及文字都不會在液晶顯示屏上顯示。關機 
    後風機會記住之前所調校的溫度,並預設 
    為下次開機時的溫度。但若以其他方式關 
    機,則不會保留此記憶。功率、搖擺狀況 
    及定時不設此記憶功能。

  b. 注意:關機後,風扇會繼續運作數秒以降 
    低PTC加熱體的溫度,以保障安全。

 3.4  Press the“MODE” key again to confirm setting  

    and exit. 

    a. After setting “Temperature”and “Timer”, if you  

      have not pressed “MODE” key, the setting will

      exit automatically after the setting value  

      flashes 10 times. The flashing value will be  

      defaulted as the set value.

4. “LEVEL” Key

  a. When the set “Temperature” is 1

 higher than

    room temperature, the LCD screen displays  

    1000W automatically and the half sun figure    

    flashes. The fan heater blows hot wind (at a lower  

    temperature).

  b. Press “LEVEL” key, the LCD screen displays  

    2000W and the full sun figure        flashes,  

    indicating the fan heater has changed to blow hot  

    wind (at high temperature). 

  c. Press“LEVEL” key again, the fan heater changes  

    to blow cold wind.

5. “SWING” Key

  a. The LCD screen displays the symbol        and it  

    flashes, the fan heater swings right and left. 

  b. Press “SWING “key again, the fan heater stops  

    swinging and continues to blow wind. 

6. Anion Purification Display

    LCD screen displays anion purification symbol

          , which means anion generator is working.

7. Press the “ON/OFF” Key again

  a. Press the “ON/OFF” Key again will switch off  

    the fan heater. LCD screen does not display  

    all the symbols and words. After switching off, 

    the fan heater can remember the previous  

    temperature setting and make it as default  

    temperature when it is used for the next time.  

    But if the fan heater is switched off by other  

    ways, there will be no memory. The power, swing  

    and timer do not have memory function.

  b. Note: For safety purpose, the fan still operates for  

    some seconds after switching off, in order to

    lower the temperature of the PTC heating element.

操作說明 

Operating Instructions

 


background image

P.9

清潔與保養

 

Care & Maintenance

1.  按下“總電源開關”鍵後,檢查電源及插頭 
    是否操作正常。若蜂鳴器或顯示屏不運作, 
    或沒有暖風吹出,請嘗試再按下按鍵。

2. 在風機傾側、底部脫離地面或地面不平坦的 
    情況下,防傾斜保護掣會啟動。此時,嘗試 
    將風機擺放於平坦的表面,然後再次啟動。

3.  若遙控器沒有操作反應,嘗試將它對準接收 
    器,再次按鍵。若遙控器仍沒有反應或指示 
    燈沒有亮著,請更換電池。

4. 若風機處於高溫環境下,自動調溫器可能會 
    中斷電源以保安全。待風機冷卻後,便會繼 
    續操作。

5. 如上述問題持續或出現其他問題,請聯絡或 
    送回本公司維修部進行維修。

1. Please check whether the electrical supply and  

  socket work well, when you press the “MAIN POWER  

  SWITCH” key. If the buzzer does not work, and there  

  is no LCD display or hot air from the outlet, try to  

  press the key once again. 

2.  The tip-over protection switch will cut off the electric  

  supply, if the appliance tilts, the bottom base  

  deviates from the ground or the ground is not flat. In  

  this case, place the fan h eater at the flat place and  

  turn it on again. 

3. If the remote control does not work well, try to adjust  

  the direction of holding so that the remote control  

  transmitter is pointed to the receiver directly.  

  Replace the batteries when the indicator light does  

  not shine or work. 

4. The thermostat may cut off the power automatically  

  for safety, if the fan heater is used in a surrounding  

  with high temperature. The appliance may resume  

  work when the fan heater cools down. 

5. If the problems persist or other problems occur,  

  contact our Repairs Centre for repair.

常見事故及處理 

Troubleshooting

清潔電暖爐前,必先拔下電源插頭,並等待
機身冷卻才開始清潔,以保障安全。

清潔及維修電暖爐時,切勿大力按壓或碰撞
網罩,以免損壞電暖爐表面。

只需用軟布清潔產品外殼,如仍未能除掉污
漬,可用稀釋的中性洗潔劑清潔。

切勿以任何化學劑或腐蝕性物質清潔電暖
爐。

清潔後將電暖爐放包裝盒內,存放於乾爽位
置。

如需要維修本產品或相關服務,必須交由德
國寶或合資格技術人員負責。

-   For safety purpose, make sure the appliance is 

unplugged and is cooled down before cleaning. 

-  Do not press or hit the net cap during cleaning or 

repair to avoid surface damage. 

-  The appliance only needs general cleaning for the 

outer surface using a soft cloth. If the stain remains, 

clean it with diluted neutral cleaning agent. 

-  Do not use any chemical agents or corrosive 

cleaning materials to clean the appliance. 

-  Store the appliance in the original packing in a 

dry and ventilated place. 

-  Repair and any other services should be 

performed by German Pool or an authorized 

technician.

 


background image

P.10

型號 

Mode

l

HTF-210

HTF-211

電壓 

Voltage

 / 頻率 

Frequency

220 V / 50 Hz

220 V / 50 Hz

功率 

Rated Power

1000 W / 2000 W

1000 W/2000 W

電流 

Electric Current

9.1 A

9.1 A

尺寸

 Dimensions

(H) 586 (W) 210 (D) 220 mm

(H) 573 (W) 210 (D) 220 mm

淨重 

Net Weight

3.5 kg

3.5 kg

定時 

Timer

1 hr - 23 hrs

1 hr - 23 hrs

技術規格 

Technical Specifications

產品規格及設計如有變更,恕不另行通知。 

Specifications are subject to change without prior notice.

中英文版本如有出入,一概以中文版為準。 

If there is any inconsistency or ambiguity between the English version and the Chinese version, 

 

the Chinese version shall prevail. 

本產品使用說明書以

 www.germanpool.com 

網上版為最新版本。 

Refer to www.germanpool.com for the most up-to-date version of the Operating Instructions.

 


background image

 


background image

HTF210_211-M-13(3)

德 國 寶 ( 香 港 ) 有 限 公 司

German Pool (Hong Kong) Limited

© 

版權所有。未獲德國寶授權,不得翻印、複製或使用本說明書作任何商業用途,違者必究。

© 

All rights reserved. Copying, reproducing or using the contents of this manual is not allowed without prior authorization from German Pool, violators will be prosecuted.

香港總代理

 

Hong Kong Sole Agen

t

中國總代理

 

China Sole Agen

t

九龍土瓜灣馬頭角道116號新寶工商中心高層地下2-4號室

Room 2-4, Upper G/F, Newport Centre, 116 Ma Tau Kok Road, 

Tokwawan, Kowloon

電話 

Tel: +852 2333 6245

   傳真 

Fax: +852 2765 8215

廣東省佛山市順德區大良南國東路德順廣場三層

3/F, Takshun Plaza, Nanguo East Road, Shunde, 

Foshan, Guangdong

電話 

Tel: +86 757 2980 8308

   傳真 

Fax: +86 757 2980 8318