Full Text Searchable PDF User Manual

GIC-U19-M-08-(1)
GIC-U19
PORTABLE INDUCTION COOKER
在使用之前請詳細閱讀「使用說明書」及「保用條例」,並妥為保存。
Please read these instructions and warranty information
carefully before use and keep them handy for future reference.
可 攜 式 電 磁 爐

P.
目錄
TABLE OF CONTENTS
特點及功能
FEATURES & FUNCTIONS
P.3
產品結構
PRODUCT STRUCTURE
P.4
操作說明
OPERATING INSTRUCTIONS
P.5
鍋具
COOKWARE
P.6
安全注意事項
SAFETY CAUTIONS
P.7
保養與清潔
CARE & MAINTENANCE
P.8
常見故障及處理
TROUBLESHOOTING
P.9
技術規格
TECHNICAL SPECIFICATIONS
P.10
保用條款
WARRANTY TERMS & CONDITIONS
P.11

P.3
特點及功能
FEATURES & FUNCTIONS
方便
安全
節能
多用途
適應性強
準確
預設快速功能鍵
多項保護功能
Convenient
Reliable
Energy Efficicent
Multiple Functions
Flexible
Accurate
One-Touch Function
Safety Protections
無煙、無明火、無廢氣、環保、易清洗
安全設計,絕緣不漏電,爐面不發熱,絕無灼傷之危險
製熱效率可達83%以上,省電節能
多段溫度控制,能應付煎、炒、煮、炸、炖等多種烹調方法
頻率自動調節,可適應多種形狀及材質之鍋具
微電腦準確控制火力和溫度,並特設預約關機功能
特設多個預設功能,智能調校所需火力或溫度
具有超溫保護、鍋具檢知、無鍋具/無按鍵自動關機、爐面過熱保護、延長散熱等
Smoke-less, flameless, odour-less, clean and eco-friendly design makes cooking easy and
clean
Reliable safety devices and child-proof cooktop
Thermal efficiency reaches up to 83%
Multiple-level power control can meet any cooking needs: pan-frying, stir-frying, steaming,
boiling, warming, etc.
Self-adjusted frequency can accommodate to different cookware shapes and materials
Microcomputer-controlled power and timer functions help to accurately adjust power level,
temperature and cooking time
Special one-touch function keys quickly adjust to the most appropriate power and
time settings
Safety devices include: over-heat protection, cookware sensor, auto-shutdown, extended
cooling system, etc.

P.4
產品結構
PRODUCT STRUCTURE
操作面板
Control Panel
“
電源開關
”
鍵
“ON / OFF” Button
排氣口
Venting Outlet
吸氣口
Air Inlet
電源插頭
Power Cord & Power Plug
微晶玻璃面板
Cooktop Panel
操作面板
Control Panel
“
功能選擇
”
鍵
“FUNCTION MODE” Button
“
加 / 減
”
控制鍵
“+” & “–” Buttons

P.5
操作說明
OPERATING INSTRUCTIONS
1. 接電後,
“
電源開關
”
鍵上方LED燈閃爍,
電磁爐處於待機狀態。
2. 在玻璃板上放置電磁爐適用的鍋具。
3. 按
“
電源開關
”
鍵一次,其上方LED燈由閃爍轉
為常亮,電磁爐處於開機狀態。
4. 在開機狀態,可以進行以下操作:
• 按
◄
或
►
鍵,電磁爐進入加熱狀態。按
◄
或
►
鍵可以調節火力大小,預設最高火力加
熱,共有五段火力加熱。
• 按
“
功能選擇
”
鍵一次,電磁爐進入
“
蒸煮
”
加熱方式,對應LED燈亮,
“
蒸煮
”
功能預
設為第三段火力加熱。
• 按
“
功能選擇
”
鍵二次,電磁爐進入
“
煎炸
”
定溫加熱方式,對應LED燈亮,
“
煎炸
”
功
能預設定溫溫度為200℃左右。
• 按
“
功能選擇
”
鍵三次,電磁爐進入
“
溫奶
”
定溫加熱方式,對應LED燈亮,
“
溫奶
”
功
能預設定溫溫度為60-80℃左右。
• 在蒸煮或煎炸或溫奶狀態下,按
◄
或
►
鍵
即取消原來相應的功能,重新進入加熱
狀態。
5. 關機:在任何加熱狀態下,按
“
電源開關
”
鍵,電磁爐即停止加熱,風扇延時1分鐘運
行,
“
電源開關
”
鍵上方LED燈由常亮轉為閃
爍,電磁爐又處於待機狀態。
6. 電磁爐不運作時,請將電源插頭拔掉,以確
保切斷電磁爐電源。
1. Connect power. The LED indicator above “ON / OFF”
button will flash. Induction cooker enters “Standby” status.
2. Place appropriate cookware on the cooktop.
3. Press “ON / OFF” button to switch on induction
cooker. “Power” indicator will stop flashing.
4. When the induction cooker is on, operate in the
following ways:
•
Press
◄
or
►
to enter “Heat Up” status. Press
◄
or
►
to adjust power level. Five heating levels are
available and the highest heating level is preset.
•
Press “FUNCTION MODE” button once to enter
“Steam / Boil” function. Corresponding LED will
light up. “Steam / Boil” function is preset at the
third heating level.
•
Press “FUNCTION MODE” button twice to enter
“Deep Fry” function. Corresponding LED will
light up. “Deep Fry” function is preset at
around 200
℃
.
•
Press “FUNCTION MODE” button triple times to
enter “Warm Milk” function. Corresponding LED
will light up. “Warm Milk” function is preset
at around 60-80
℃
.
•
Under “Steam / Boil”, “Deep Fry” or “Warm Milk”
function, the function mode can be cancelled by
pressing
◄
or
►
, and the induction cooker will re-
enter “Heat Up” status.
5. To switch off: Under any heat up functions, press
“ON / OFF” button to stop the “Heat Up” process.
Fan operation will delay 1 minute. The LED above
“ON / OFF” button will change from lighting up
to flashing. Induction cooker gets back to “Standby”
status.
6. When induction cooker is not in use, unplug to
ensure it is no longer powered.

P.6
鍋具
COOKWARE
請使用德國寶電磁爐專用或認可之鍋具,盡量
不要選用其他代替品,以免性能受影響。
適用的各類鍋具
- 材質 :
鐵、鑄鐵或導磁不銹鋼
- 形狀 :
底部直徑12 cm以上之平底鍋。鍋具底部直
徑不宜超過25 cm,鍋具加上食物的重量不
宜超過6 kg
不適用的各類鍋具
- 材質 :
非鐵質金屬、陶瓷、玻璃及以鋁、銅為底的
鍋具
- 形狀 :
底部凹凸差距過大的,底部直徑小於8 cm
磁性不銹鋼壺 鐵製煎鍋 磁性不銹鋼鍋 鐵製彩色鍋 磁性鐵製琺瑯壺 鐵板/鑄鍋
鋁製水壺 耐熱玻璃鍋 陶瓷鍋 底部凹凸不平 鍋底附腳 鍋底直徑過小
Please use only German Pool authorized cookware
or cookware recommended by us. Any unauthorized
cookware may affect induction cooker’s heating
capacity and quality.
Appropriate Cookware
- Material:
Metal, ferromagnetic stainless steel or cast iron
- Shape:
Flat bottom with a diameter of 12 cm or more.
Cookware bottom diameter should not exceed 25 cm
and must not weight over 6 kg (with food)
Inappropriate Cookware
- Material:
Non-metallic, non-ferromagnetic, ceramic, glass,
aluminum or brass
- Shape:
Bottom not flat or too bumpy, or bottom diameter
smaller than 8 cm
Ferromagnetic
Stainless Steel
Water Pot
Metal Frying Pan
Ferromagnetic
Stainless Steel
Cooking Pot
Metal Saucepan
Ferromagnetic
Metal Water Pot
Cast Iron Grilling
Pan
Aluminum
Water Pot
Glass Pot
Ceramic Pot
Pot With Non-Flat/
Curved Bottom
Pot With
Bumpers
Pot Bottom
Too Small

P.7
• 請單獨使用10 A以上的插座,切勿使用萬用
插座或與其他電器共用插座。
• 請勿用水直接沖洗電磁爐,以免破壞電器絕
緣性能。
• 請勿於排氣口及吸氣口插入鐵絲、金屬等物
件,以免發生觸電危險。
• 切勿讓鍋具猛烈撞擊玻璃面板。
• 電磁爐水平放置後,側面及背面距離牆壁
必須預留最少10 cm或以上,切勿堵塞出風
口及入風口、將爐身鑲嵌或密封。
• 請勿將電磁爐放置在煤氣爐、煤油爐等熱源
附近使用。
• 請勿將鐵片或其他鐵磁性材料直接放在玻璃
面板上加熱,避免因高溫而產生灼傷危險。
• 空鍋具請勿加熱過久,以免發生危險,鍋具
溫度過高時,電磁爐會自動停止加熱。
• 切勿加熱罐頭等密封的東西,否則會因罐頭
內氣體受熱膨脹導致爆炸。
• 不使用電磁爐時,請將電源插頭由插座拔出。
•
Single 10 A power jack must be used. Do not share
power jack with other appliances.
•
Do not apply water directly onto induction cooker.
•
Do not insert any wire or metal objects through air
inlet or venting outlet of the induction cooker.
•
Please avoid collision between cooktop panel and
cookware.
•
A distance of at least 10 cm between the wall and
the sides of induction cooker must be reserved for
venting purposes.
•
Do not place or use induction cooker near any
heat source.
•
Do not heat up any metal plate or other magnetic
objects on the cooktop.
•
Do not heat empty cookware for an extended time.
Overheating of cookware will cause damages
and injuries.
•
Do not heat up unopened cans on the cooktop. It
may cause explosion.
•
Unplug the power cord when induction cooker is not
in use.
安全注意事項
SAFETY CAUTIONS

P.8
保養與清潔
CARE & MAINTENANCE
• 清潔前必須先拔下電源插頭。
• 任何污垢必須即時清理。
• 必須待爐面完全冷卻才進行清潔。
• 清潔面板時,先以扭乾的濕布擦拭;若仍
未能除掉污漬,可用中性去污粉或洗潔精
擦拭,然後再用濕布擦拭即可。
• 清潔電磁爐機身時,先用柔軟濕布擦;若
有油污難以清除時,用中性洗潔精擦拭後
再用濕布擦拭乾淨。
• 切勿用水直接沖洗或將機身浸入水中清洗。
• 切勿使用堅硬之刷子刷洗爐面。
• 切勿使用有機溶劑或苯等化學藥品擦拭電
磁爐。
注意︰ 以下幾種情況會造成玻璃面板變色,
實屬正常,不會影響電磁爐正常使用﹕
•加熱乾燒時
•加熱湯水外溢未能及時擦淨
•使用不潔淨底部鍋具加熱時
•長時間使用
•
Power plug must be disconnected before cleaning.
•
Any stain or deposit on the cooktop surface must
be cleaned off immediately before reusing.
•
Cleaning must be done when cook top surface has
completely cooled down.
•
To clean the cooktop, wipe with a dry cloth. If
stain remains, clean with a moist sponge
soaked with mild soap, and then wipe again with
a moist cloth.
•
To clean the body of induction cooker, wipe with a
soft moist cloth. If stain remains, clean with a
moist sponge soaked with mild soap, and then
wipe with a moist cloth.
•
Do not immerse induction cooker into water.
•
Do not clean cooktop with any rough cloth or
abrasive tool.
•
Do not use organic solvents or any cleaning
products that contain chemicals such as Benzene.
Note : Over time, cooktop panel may be
discoloured due to one of the following
situations. Operation of induction cooker
would not be affected as this is normal.
•
Overheating or burning empty cookware
•
Spillage not cleaned immediately
•
Cookware not clean
•
Long period of usage

P.9
常見故障及處理
TROUBLESHOOTING
使用中如發現電磁爐操作上有問題,在送回本公司維修前請先依照下表進行檢查﹕
When you run into any problem operating this product, use the table below to troubleshoot the problem.
If the problem persists, contact our Repairs & Customer Service Centre.
故障現象 Phenomenon
檢查要點 Check-up Items
處理方法 Solution
接通電源,按
“
開/關鍵
”
鍵,
電磁爐無反應。
Power is connected, but the
induction cooker does not respond
when the On/Off button is pressed.
•是否停電?
•府上的自動開關或
保險絲是否發生短路?
•插頭是否脫落或接觸不良?
•
Is there a power
shortage in your area?
•
Is there a short circuit in the
power source of your home?
•
Is the power plug too loose
or not connected well?
•電源恢復後再使用。
•檢查短路原因,排險後才使用。
•插牢或更換插孔後使用。
•
Try again after power supply resumes.
•
Find out the cause of short circuit
and eliminate it before switching on
the cooker again.
•
Re-connect the plug or replace the
power jack.
峰鳴器斷續鳴響且鍋具不加熱。
Buzzer beeps continuously and pan
is not heated.
•鍋具不適應?
•鍋具位置不合適?
•
Is the pan not suitable for
induction cooking?
•
Is the pan positioned properly?
•使用電磁爐適用之鍋具。
•將鍋具放置在電磁爐面板中心。
•
Use an appropriate pan.
•
Position the pan in the centre of
cooktop.
在正常運作時停止加熱。
Induction cooker stops heating
during normal operations.
•是否空鍋或溫度過高?
•吸氣口或排氣口是否堵塞?
•室溫太高?
•
Is the pan empty or cooking
temperature too high?
•
Are the air inlet and outlet
being blocked?
•
Is the surrounding temperature
too high?
•防止乾燒,降溫後自動繼續。
•待機件冷卻後才使用,並注意
保持內部通風。
•室溫降低後才使用。
•
Avoid operating cooker with an
empty pan. Let cooker cool down
before switching it on again.
•
Remove obstruction from the vent.
Let induction cooker cool down and
try again.
•
Try again after the room cools down.
保溫失控。
Temperature fluctuates.
•鍋底是否凹凸不平?
•
Is pan bottom not flat?
•更換平底鍋具後使用。
•
Replace pan with a flat-bottomed one.
* 以上為常見故障的判斷與檢查,只供用戶作參考之用。
* 如遇故障切勿自行修理,避免發生危險及對機件造成損害,請立即找專業技術人員或聯絡本公司作出適當維修。
* Above table enlists the most common problems regarding the operations of the product and their possible causes as well as suggested solutions.
It is strictly for users’ reference only.
* Should there be any product malfunction or breakdown, DO NOT repair it yourself. Contact our Repairs & Customer Service Centre or consult a
licensed technician immediately.

P.10
常見故障及處理
TROUBLESHOOTING
提示
Indication
故障說明
Error
“
功能選擇
”
鍵上方LED燈閃
LED above “FUNCTION MODE” button flashes
IGBT熱敏電阻短路
Short circuit of IGBT thermister
火力1 LED燈閃
LED of power level 1 flashes
線盤熱敏電阻短路
Short circuit of cable reel thermister
火力2 LED燈閃
LED of power level 2 flash
過壓
Overstress
火力5 LED燈閃
LED of power level 5 flashes
爐面過熱
Cooktop overheated
型號
Mode
l
GIC-U19
電壓
Voltage
/ 頻率
Frequency
220 V / 50 Hz
功率
Rated Power
1900 W
尺寸
Dimensions
(H) 53 (W) 290 (D) 350 mm
淨重
Net Weight
1.9 kg
產品規格及設計如有變更﹐恕不另行通知。
Specifications are subject to change without prior notice.
中英文版本如有出入,一概以中文版為準。
If there is any inconsistency or ambiguity between the English version and the Chinese version,
the Chinese version shall prevail.
技術規格
TECHNICAL SPECIFICATIONS
故障提示
Trouble Indications

保用條款
此保用提供德國寶產品之機件在正常使用下壹
年保用(自購買日起計算),但不包括安裝、維
修、保養及更換零件之人工或其他費用。
- 此保用不包括﹕因意外而造成的損壞(包括運
輸及其它)﹔任何附件及輔助裝置﹔以及一切因
人為、電源接合不當、不依說明書而錯誤或疏
忽使用本機、經非本公司認可之安裝及不適當
維修等等所引致之損壞。
- 保用只在香港、九龍、新界區有效,東涌、
愉景灣及離島,需額外收取交通費用。
- 未能出示購買發票者,將不獲免費維修服務。
型號
Model No. :
機身號碼
Serial No. :
購買商號
Purchased From :
* 貴戶須在購機十天內¸以下列其中一種方
式向本公司登記資料¸保用手續方正式生效﹕
1)填妥本公司網頁內之保用登記表格
www.germanpool.com/warranty
2)填妥保用登記卡¸並連同購機發票之副本
一併郵寄到客戶服務部
(本公司將不發還發票副本或登記卡)
Warranty Terms & Conditions
Our Repairs & Customer Service Centre will provide
rectification of any defect of manufacturing materials
free of charge given that such defect is reported within
12 months from date of sale.
- Customer should always follow the operating
instructions. This warranty does not apply to: damages
caused by incorrect voltage, improper operations,
unauthorized installation or repairs as well as accidents.
- Service area includes Hong Kong Island, Kowloon and
New Territories. Repairs in Tung Chung, Discovery Bay
or other areas are subject to extra service charge.
- Customer who fails to present original purchase
invoice will be disqualified for free repair services.
* This warranty is not valid until Customer’s
registration information is returned to and
received by our Service Centre within 10 days
of purchase via one of the following methods:
1) Visit our website and register online:
www.germanpool.com/warranty
2) Complete all fields on the attached Warranty
Card and mail it back to our Customer Service
Centre along with a photocopy of the
purchase invoice (Warranty Card and invoice
copy will not be returned to Customer)
維修部
Repairs Centre
請填妥以下空格並與發票一併保存¸以便維修時核對資料。用戶提供本公司之所有資料必須正確無誤¸否則免費保用將會無效。
發票號碼
Invoice No. :
購買日期
Purchase Date :
Please fill out the form below. This information and the purchase invoice will be required for any repairs. Warranty will be invalid
if information provided is found to be inaccurate.
GIC-U19
+852 2333 6249
德國寶(香港)有限公司
香港九龍土瓜灣木廠街15號
蓋一工業大廈2/F
電話:
German Pool (Hong Kong) Limited
2/F, Kai It Industrial Building,
15 Mok Cheong Street,
Tokwawan, Kowloon, Hong Kong
+852 2356 9798
傳真:
repairs@germanpool.com
電郵:
Tel
: +852 2333 6249
Fax
: +852 2356 9798
: repairs@germanpool.com
此 保 用 只 適 用 於 香 港
This warranty is valid only in Hong Kong

GIC-U19-M-08-(1)
w w w . g e r m a n p o o l . c o m
德 國 寶 ( 香 港 ) 有 限 公 司
+852 2333 6245
+852 2773 2888
info@germanpool.com
香港九龍土瓜灣馬頭角道116號新寶工商中心高層地下2-4號室
+852 2765 8215
+852 2365 6009
電話
( Te l )
:
傳真
( Fa x )
:
電郵
( E - m a i l )
:
German Pool (Hong Kong) Limited
Ro o m 2 — 4 , U p p e r G ro u n d F l o o r, N ew p o r t C e n t r e
116 Ma Tau Kok Road, Tokwawan, Kowloon, Hong Kong
©
版權所有。未獲德國寶授權,不得翻印、複製或使用本印刷品作任何商業用途,違者必究。
©
All rights reserved. Copying, reproducing or using the contents of this publication is not allowed without prior authorization from German Pool, violators will be prosecuted
.
2007