PDF User Manual

  1. Home
  2. Manuals
  3. German pool GIC-GD28T User Manual

German pool GIC-GD28T User Manual

GIC-GS20P

Made by: German pool
Type: User Manual
Category: Cookers
Pages: 12
Size: 1.63 MB

 

Download PDF User Manual



Full Text Searchable PDF User Manual



background image

使 用 說 明 書

U S E R   M A N U A L

座 檯 式 電 磁 爐

GIC-GD28T

Table-Top Induction Cooker

GIC_GD28T-M-14(5)

Please read these instructions and warranty information carefully before use and keep them handy for future reference.

在使用之前請詳細閱讀「使用說明書」及「保用條款」,並妥為保存。

德 國 寶 ( 香 港 ) 有 限 公 司

German Pool (Hong Kong) Limited

香港

Hong Kong

Room 113. Newport Centre Phase II. 116 Ma Tau 

Kok Road. Tokwawan. Kowloon. Hong Kong.

電話 

Tel: +852 2773 2888

傳真 

Fax:+852 2765 8215

香港九龍土瓜灣馬頭角道116號
新寶工商中心2期113號室

中國

China

電話 

Tel:+86 757 2980 8308

傳真 

Fax:+86 757 2980 8318

3/F, Takshun Plaza, Nanguo East Road, 

Shunde, Foshan, Guangdong

廣東省佛山市順德區
大良南國東路德順廣場三層

澳門

澳門宋玉生廣場263號
中土大廈15樓I座

Alameda Dr. Carlos D'Assumpcao No. 263, 

Edif. China Civil Plaza, 15 Andar, I. Macau

電話 Tel:+853 2875 2699
傳真 Fax:+853 2875 2661

Macau

© 

版權所有。未獲德國寶授權,不得翻印、複製或使用本說明書作任何商業用途,違者必究。

© 

All rights reserved. Copying, reproducing or using the contents of this manual is not allowed without prior authorization from German Pool, violators will be prosecuted.

HONG KONG TOP BRAND TEN YEAR

ACHIEVEMENT AWARD

 


background image

鍋具

 

Cookware

P. 2

 


background image

鍋具

 

Cookware

產品結構

 Product Structure

 

04

操作說明

 Operating Instructions

 

05

鍋具

 Cookware

 

                                                                              06

安全注意事項 

Safety Cautions

 

07

清潔與保養 

Care & Maintenance

 

08

常見故障及處理

 Troubleshooting

 

09

技術規格 

Technical Specifications

 

10

保用條款 

Warranty Terms & Conditions

 

11

P. 3

P. 2

目錄

 Table of Contents

 


background image

產品結構

 Product Structure

主機身 

Body

操作面板 

Control Panel

排氣口 

Venting Outlet

電源插頭

Power Cord & Power Plug

操作面板

Control Panel

吸氣口

 

Air Inlet

玻璃面板

Glass Cook-top Panel

(外型圖解只供參考 

Structure Diagram For Reference Only

)

鎖定 

/

 解鎖鍵

Lock

 

/

 

Unlock

Button

電源開關鍵

Power On

 

/

 

Off

Button

+/- 

控制鍵

 +/- Adjustment

Buttons

火力 

/

 溫度 

/

 定時選擇鍵

Power

 

/

 

Temperature

 

/

Timer Selection Button

火力指示燈

Power Indicator

定時指示燈

Timer Indicator

溫度指示燈

Temperature Indicator

總電源開關鍵

Main Power Switch

P. 4

 


background image

操作說明

 

Operating Instructions

7

7

產品結構

 Product Structure

主機身 

Body

操作面板 

Control Panel

排氣口 

Venting Outlet

電源插頭

Power Cord & Power Plug

操作面板

Control Panel

吸氣口

 

Air Inlet

玻璃面板

Glass Cook-top Panel

(外型圖解只供參考 

Structure Diagram For Reference Only

)

鎖定 

/

 解鎖鍵

Lock

 

/

 

Unlock

Button

電源開關鍵

Power On

 

/

 

Off

Button

+/- 

控制鍵

 +/- Adjustment

Buttons

火力 

/

 溫度 

/

 定時選擇鍵

Power

 

/

 

Temperature

 

/

Timer Selection Button

火力指示燈

Power Indicator

定時指示燈

Timer Indicator

溫度指示燈

Temperature Indicator

總電源開關鍵

Main Power Switch

P. 5

P. 4

Connect power plug. Switch on the main power 

switch located at the back of the unit. A “beep” 

sound is heard, indicating that cooker is in 

“Sleeping” mode.

Place cookware in the centre of cooking hob. 

Press “ ON / OFF ” key and the induction cooker 

enters stand-by mode. The Power indicator turns 

red and digital display shows “                     ”.

Power Setting:

 Press the “Power/Temperature/

Timer” button until Power indicator lights up. The 

digital display shows “1,600 W”. Press “+” or “-” 

button to adjust the power level. A total of 8 power 

levels can be adjusted, from 400 W to 2,000 W

Temperature Setting:

 Press the “Power/Temperature/

Timer” button until Temperature indicator lights 

up. The digital display shows “160°C”. Press “+” 

or “-” button to adjust the temperature. A total of 

8 temperature levels can be adjusted, from 60°C 

to 240°C. 

Time Setting:

 Press the “Power/Temperature/

Timer” button until Timer indicator lights up. The 

digital display shows “00:30”. Press “+” button to set 

the minutes, and press “-” button to set the hours. 

The highest adjustable time is 3 hours. Press “Timer” 

button again to confirm the setting. If the timer is 

set to “00:00”, the digital display will flash and the 

setting will be cancelled after 10 sec.

Lock Setting:

 Press“Lock/Unlock” button to lock all 

settings at “Heating” mode or “Timer” mode. Under 

“Lock” status, induction cooker would not respond to 

any key press. Press this key for 3 seconds to unlock 

“Lock” status.

After cooking, press “Power On/Off” button to switch 

back to “Sleeping” mode.

將電源插頭插入插座,開啟總電源開關(機身
後方),電磁爐發出“嗶”的 一聲,表示電
磁爐進入休眠狀態。

將鍋具放置於玻璃板中央,按“電源開關 ”
鍵,電磁爐便進入待機狀態,指示燈亮起紅色,
顯示器會顯示“           ”。

火力設置:

按“火力/溫度/定時”鍵至火力 

指示燈亮起,顯示器會顯示“

1,600 W

”。

按“+”或“-”鍵調校火力,共設

8

段可調校

火力,由

400 W

2,000 W

溫度設置:

按“火力/溫度/定時”鍵至溫

度指示燈亮起,顯示器會顯示“

160°C

”,

按“+”或“-”鍵調校溫度,共設

8

段可調 

校溫度,由

60

°C

240

°C

時間設置:

按“火力/溫度/定時”鍵至定

時指示燈亮起,顯示器會顯示“

00:30

,按“+”鍵調校分鐘及按“-”鍵調校小
時,可調校時間至

3

小時。如時間被設置

為“

00:00

”顯示器會閃動,

10

秒後會取消

設定。

童鎖設置:

按“鎖定/解鎖”鍵可使機器進

入鎖定狀態,此時,除按“電源開關”鍵以
外,其他任何按鍵操作無效;在鎖定狀態
下,長按此鍵3秒可使機器進入解鎖狀態, 
此時,所有按鍵操作有效。

烹調完成後,按“電源開關”鍵使電磁爐回
復休眠狀態。

1

1

2

2

3

3

4

4

5

5

6

6

 

註:

 

可選擇調校“火力”或“溫度”,二擇其一。

Note:

Users can choose to adjust either the “Power” or the 

“Temperature”.

 


background image

鍋具

 

Cookware

• 切勿使用萬用插座或與其他電器共用插座。 

• 請勿用水直接沖洗電磁爐,以免破壞電器絕 
  緣性能。

• 請勿於排氣口及吸氣口插入鐵絲、金屬等物 
  件,以免發生觸電危險。

• 切勿讓鍋具猛烈撞擊玻璃面板。

• 電磁爐水平放置後,側面及背面距離牆壁 
  必須預留最少10 cm或以上,切勿堵塞出風 
  口及入風口、將爐身鑲嵌或密封。

• 請勿將電磁爐放置在煤氣爐、煤油爐等熱源 
  附近使用。

• 請勿將鐵片或其他鐵磁性材料直接放在玻璃 
  面板上加熱,避免因高溫而產生灼傷危險。

• 空鍋具請勿加熱過久,以免發生危險,鍋具 
  溫度過高時,電磁爐會自動停止加熱。

• 切勿加熱罐頭等密封的東西,否則會因罐頭 
  內氣體受熱膨脹導致爆炸。

• 長期不使用電磁爐時,請將電源插頭由插座拔

出。

• 

Do not share power jack with other appliances.

 

• 

Do not apply water directly onto induction cooker.

• 

Do not insert any wire or metal objects through air 
inlet or venting outlet of the induction cooker.

• 

Please avoid collision between cook-top panel and 
cookware.

• 

A distance of at least 10 cm between the wall and 
the sides of induction cooker must be reserved for 
venting purposes.

• 

Do not place or use induction cooker near any 
heat source.

• 

Do not heat up any metal plate or other magnetic 
objects on the cook-top.

• 

Do not heat empty cookware for an extended time. 
Overheating of cookware will cause damages 
and injuries. 

• 

Do not heat up unopened cans on the cook-top. It 
may cause explosion.

Unplug the power cord when induction cooker is not 

in use.

警告:

如果玻璃面板有裂紋,關掉電磁爐,以避免
可能出現的電擊。

Warning: 

Switch off the induction cooker in case of any 

crack on the cook-top panel.

Please use only German Pool authorized cookware 
or cookware recommended by us. Any unauthorized 
cookware may affect induction cooker’s heating 
capacity and quality.

Appropriate Cookware

-  Material: 
  Metal, ferromagnetic stainless steel or cast iron
- Shape: 
  Flat bottom with a diameter of 12 cm or more. 
  Cookware bottom diameter should not exceed 26 cm  
  and must not weight over 6 kg (with food)

Inappropriate Cookware

 - Material: 
  Non-metallic, non-ferromagnetic, ceramic, glass,  
  aluminum or brass
-  Shape: 
  Bottom no

t flat or 

too bumpy, or bottom diameter  

  smaller than 12 cm  

Ferromagnetic 
Stainless Steel 
Water Pot

Metal Frying Pan

Ferromagnetic 
Stainless Steel 
Cooking Pot

Metal Saucepan

Ferromagnetic 
Metal Water Pot

Cast Iron Grilling 
Pan

Aluminum 
Water Pot

Glass Pot

Ceramic Pot

Pot With Non-Flat/
Curved Bottom

Pot With
Bumpers

Pot Bottom 
Too Small

 12 cm

P. 6

 


background image

安全注意事項

 Safety Cautions

鍋具

 

Cookware

• 切勿使用萬用插座或與其他電器共用插座。 

• 請勿用水直接沖洗電磁爐,以免破壞電器絕 
  緣性能。

• 請勿於排氣口及吸氣口插入鐵絲、金屬等物 
  件,以免發生觸電危險。

• 切勿讓鍋具猛烈撞擊玻璃面板。

• 電磁爐水平放置後,側面及背面距離牆壁 
  必須預留最少10 cm或以上,切勿堵塞出風 
  口及入風口、將爐身鑲嵌或密封。

• 請勿將電磁爐放置在煤氣爐、煤油爐等熱源 
  附近使用。

• 請勿將鐵片或其他鐵磁性材料直接放在玻璃 
  面板上加熱,避免因高溫而產生灼傷危險。

• 空鍋具請勿加熱過久,以免發生危險,鍋具 
  溫度過高時,電磁爐會自動停止加熱。

• 切勿加熱罐頭等密封的東西,否則會因罐頭 
  內氣體受熱膨脹導致爆炸。

• 長期不使用電磁爐時,請將電源插頭由插座拔

出。

• 

Do not share power jack with other appliances.

 

• 

Do not apply water directly onto induction cooker.

• 

Do not insert any wire or metal objects through air 
inlet or venting outlet of the induction cooker.

• 

Please avoid collision between cook-top panel and 
cookware.

• 

A distance of at least 10 cm between the wall and 
the sides of induction cooker must be reserved for 
venting purposes.

• 

Do not place or use induction cooker near any 
heat source.

• 

Do not heat up any metal plate or other magnetic 
objects on the cook-top.

• 

Do not heat empty cookware for an extended time. 
Overheating of cookware will cause damages 
and injuries. 

• 

Do not heat up unopened cans on the cook-top. It 
may cause explosion.

Unplug the power cord when induction cooker is not 

in use.

警告:

如果玻璃面板有裂紋,關掉電磁爐,以避免
可能出現的電擊。

Warning: 

Switch off the induction cooker in case of any 

crack on the cook-top panel.

Please use only German Pool authorized cookware 
or cookware recommended by us. Any unauthorized 
cookware may affect induction cooker’s heating 
capacity and quality.

Appropriate Cookware

-  Material: 
  Metal, ferromagnetic stainless steel or cast iron
- Shape: 
  Flat bottom with a diameter of 12 cm or more. 
  Cookware bottom diameter should not exceed 26 cm  
  and must not weight over 6 kg (with food)

Inappropriate Cookware

 - Material: 
  Non-metallic, non-ferromagnetic, ceramic, glass,  
  aluminum or brass
-  Shape: 
  Bottom no

t flat or 

too bumpy, or bottom diameter  

  smaller than 12 cm  

Ferromagnetic 
Stainless Steel 
Water Pot

Metal Frying Pan

Ferromagnetic 
Stainless Steel 
Cooking Pot

Metal Saucepan

Ferromagnetic 
Metal Water Pot

Cast Iron Grilling 
Pan

Aluminum 
Water Pot

Glass Pot

Ceramic Pot

Pot With Non-Flat/
Curved Bottom

Pot With
Bumpers

Pot Bottom 
Too Small

 12 cm

P. 7

P. 6

 


background image

清潔與保養

 

Care & Maintenance

When you run into any problem operating this product, use the table below to troubleshoot the problem. 

If the problem persists, contact our Repairs & Customer Service Centre.

Power is connected and Main 
On/Off switch is turned on, but the 
induction cooker does not respond 
when the On/Off button is pressed.

Is there a power 

   shortage in your area?

Is there a short circuit in the 

   power source of your home?

Is the power plug too loose

or not connected well?

Try again after power supply resumes. 

 

Find out the cause of short circuit 

and eliminate it before switching on 
the cooker again.

Re-connect the plug or replace the 

power jack.

Buzzer beeps continuously and pan 
is not heated.

Is the pan not suitable for 

   induction cooking?

Is the pan positioned properly?

Use an appropriate pan.

Position the pan in the centre of 

cook-top.

Induction cooker stops heating 
during normal operations.

Is the pan empty or cooking 

 temperature too high?

Are the air inlet and outlet 

being blocked?

Is the surrounding temperature 

too high?

Avoid operating cooker with an 

empty pan. Let cooker cool down 
before switching it on again.

Remove obstruction from the vent. 

Let induction cooker cool down and 
try again.

Try again after the room cools down.

Tempe

rature fluctu

ates.

Is pan bottom not 

flat?

Replace pan with a 

fla

t-bottomed one.

*  Above table enlists the most common problems regarding the operations of the product and their possible causes as well as suggested solutions. 

  It is strictly for users’ reference only.

*  Should there be any product malfunction or breakdown, DO NOT repair it yourself. Contact our Repairs & Customer Service Centre or consult a  

  licensed technician immediately.

P. 8

8

 

• 清潔前必須先關閉總電源開關,並拔下電

源插頭。

• 任何污垢必須即時清理。

• 必須待爐面完全冷卻才進行清潔。

• 清潔面板時,先以扭乾的濕布擦拭;若仍 
    未能除掉污漬,可用中性去污粉或洗潔精 
    擦拭,然後再用濕布擦拭即可。

• 清潔電磁爐機身時,先用柔軟濕布擦;若 
    有油污難以清除時,用中性洗潔精擦拭後 
    再用濕布擦拭乾淨。

• 切勿用水直接沖洗或將機身浸入水中清洗。

• 切勿使用堅硬之刷子刷洗爐面。

• 切勿使用有機溶劑或苯等化學藥品擦拭電 
    磁爐。

Before cleaning, switch off the main power and then 

disconnect the power plug.

Any stain or deposit on the cook-top surface must 

be cleaned off immediately before reusing.

Cleaning must be done when cook-top surface has 

completely cooled down.

To clean the cook-top, wipe with a dry cloth. If 

stain remains, clean with a moist sponge   
soaked with mild soap, and then wipe again with 
a moist cloth.

To clean the body of induction cooker, wipe with a 

soft moist cloth. If stain remains, clean with a 
moist sponge soaked with mild soap, and then 
wipe with a moist cloth.

Do not immerse induction cooker into water.

Do not clean cook-top with any rough cloth or 

abrasive tool.

Do not use organic solvents or any cleaning 

products that contain chemicals such as Benzene.

  Note  :  Over time, cook-top panel may be 
      discoloured due to one of the following 
      situations. Operation of induction cooker 
      would not be affected as this is normal.

     

Overheating or burning empty cookware 

     

Spillage not cleaned immediately

     

Cookware not clean

     

Long period of usage

  注意︰ 以下幾種情況會造成玻璃面板變色, 
     

  實屬正常,不會影響電磁爐正常使用﹕

     

 

•加熱乾燒時

     

 

•加熱湯水外溢未能及時擦淨

     

 

•使用不潔淨底部鍋具加熱時

     

 

•長時間使用

 


background image

常見故障及處理

 

Troubleshooting

清潔與保養

 

Care & Maintenance

When you run into any problem operating this product, use the table below to troubleshoot the problem. 

If the problem persists, contact our Repairs & Customer Service Centre.

Power is connected and Main 
On/Off switch is turned on, but the 
induction cooker does not respond 
when the On/Off button is pressed.

Is there a power 

   shortage in your area?

Is there a short circuit in the 

   power source of your home?

Is the power plug too loose

or not connected well?

Try again after power supply resumes. 

 

Find out the cause of short circuit 

and eliminate it before switching on 
the cooker again.

Re-connect the plug or replace the 

power jack.

Buzzer beeps continuously and pan 
is not heated.

Is the pan not suitable for 

   induction cooking?

Is the pan positioned properly?

Use an appropriate pan.

Position the pan in the centre of 

cook-top.

Induction cooker stops heating 
during normal operations.

Is the pan empty or cooking 

 temperature too high?

Are the air inlet and outlet 

being blocked?

Is the surrounding temperature 

too high?

Avoid operating cooker with an 

empty pan. Let cooker cool down 
before switching it on again.

Remove obstruction from the vent. 

Let induction cooker cool down and 
try again.

Try again after the room cools down.

Tempe

rature fluctu

ates.

Is pan bottom not 

flat?

Replace pan with a 

fla

t-bottomed one.

*  Above table enlists the most common problems regarding the operations of the product and their possible causes as well as suggested solutions. 

  It is strictly for users’ reference only.

*  Should there be any product malfunction or breakdown, DO NOT repair it yourself. Contact our Repairs & Customer Service Centre or consult a  

  licensed technician immediately.

P. 9

P. 8

8

 

• 清潔前必須先關閉總電源開關,並拔下電

源插頭。

• 任何污垢必須即時清理。

• 必須待爐面完全冷卻才進行清潔。

• 清潔面板時,先以扭乾的濕布擦拭;若仍 
    未能除掉污漬,可用中性去污粉或洗潔精 
    擦拭,然後再用濕布擦拭即可。

• 清潔電磁爐機身時,先用柔軟濕布擦;若 
    有油污難以清除時,用中性洗潔精擦拭後 
    再用濕布擦拭乾淨。

• 切勿用水直接沖洗或將機身浸入水中清洗。

• 切勿使用堅硬之刷子刷洗爐面。

• 切勿使用有機溶劑或苯等化學藥品擦拭電 
    磁爐。

Before cleaning, switch off the main power and then 

disconnect the power plug.

Any stain or deposit on the cook-top surface must 

be cleaned off immediately before reusing.

Cleaning must be done when cook-top surface has 

completely cooled down.

To clean the cook-top, wipe with a dry cloth. If 

stain remains, clean with a moist sponge   
soaked with mild soap, and then wipe again with 
a moist cloth.

To clean the body of induction cooker, wipe with a 

soft moist cloth. If stain remains, clean with a 
moist sponge soaked with mild soap, and then 
wipe with a moist cloth.

Do not immerse induction cooker into water.

Do not clean cook-top with any rough cloth or 

abrasive tool.

Do not use organic solvents or any cleaning 

products that contain chemicals such as Benzene.

  Note  :  Over time, cook-top panel may be 
      discoloured due to one of the following 
      situations. Operation of induction cooker 
      would not be affected as this is normal.

     

Overheating or burning empty cookware 

     

Spillage not cleaned immediately

     

Cookware not clean

     

Long period of usage

  注意︰ 以下幾種情況會造成玻璃面板變色, 
     

  實屬正常,不會影響電磁爐正常使用﹕

     

 

•加熱乾燒時

     

 

•加熱湯水外溢未能及時擦淨

     

 

•使用不潔淨底部鍋具加熱時

     

 

•長時間使用

 


background image

型號 

Model

電壓/頻率

 Voltage/Frequency

額定功率

 Power Output

機身尺寸

 Dimensions

淨重

 Net Weight

總重

 Gross Weight

功率調校範圍

 Power Adjustment Range

GIC-GD28T

220-240 V / 50 Hz (A.C.)
2,800 W
(H)  60 mm 
(W) 703 mm 
(D)  402 mm

 Approx. 7.0 kg

 Approx. 8.0 kg

2,800 W

本產品之外型、機件或規格如有任何變更,恕不另行通知。

Product appearance, structure and specifications are subject to change without prior notice.

本說明書內容之中英文版本如有出入,一概以中文版為準。

If there is any inconsistency or ambiguity between the English version and the Chinese version of these operating instructions, 

the Chinese version shall prevail.

本產品使用說明書以

 www.germanpool.com 

網上版為最新版本。

Refer to www.germanpool.com for the most up-to-date version of the operating instructions.

故障代碼

Code

E0

E1

E2

E3*

故障代碼

Code

E4*

E5

E6

E7

故障說明

Error

斷路或短路故障

Circuit malfunction

無鍋具 / 鍋具不合適 

No cookware / Inappropriate cookware

機內溫度過高

Internal overheat

電壓過高

Voltage over-loaded

故障說明

Error

電壓過低

Voltage under-loaded

爐面感應器斷路或短路

Open or short circuit of cook top sensor

機內溫度感應器斷路或短路

Open or short circuit of internal temperature sensor

爐面過熱

Cook top overheat

* E3 及 E4並不屬於機器故障,待電壓恢復後(145V – 275V) 即可使用

E3 & E4 are not product errors. Operation can be resumed when power voltage returns to normal rating (145V - 275V)

技術規格

 Technical Specifications

P. 10

常見故障及處理

 

Troubleshooting

Customer Service & Repair Centre

German Pool (Hong Kong) Limited

8/F, China Travel (Cargo) Logistics Centre

1 Cheong Tung Road

Hung Hom, Kowloon, Hong Kong

Tel  :  +852 2333 6249

Fax  :  +852 2356 9798

Email : repairs@germanpool.com

客戶服務及維修中心

德國寶(香港)有限公司
香港九龍紅磡暢通道1號
中旅貨運物流中心8樓
電話:+852 2333 6249
傳真:+852 2356 9798
電郵:repairs@germanpool.com

保用條款

此保用提供德國寶產品之機件在正常使用下壹年
保用(自購買日起計算)。

Warranty Terms & Conditions

Under normal operations, the product will receive a 1-year full 

warranty provided by German Pool (effective starting from the 

date of purchase).

1. Customer who fails to present original purchase invoice 

  will be disqualified for free warranty.
2. Customer should always follow the operating   

 

instructions. This warranty does not apply to:

  -  labour costs for on-site installation, check-up, repair,    

  replacement of parts and other transportation costs;

  -  damages caused by accidents of any kind (including    

  transport and others); 

  -  plastic parts and accessories;

  -  operating failures resulted from incorrect voltage,  

 

  improper operations and unauthorized installations  

 

  or repairs.

3. This warranty is invalid if:

  -  purchase invoice is modified by unauthorized party;

  -  product is used for any commercial or industrial applications;

  -  product is repaired or modified by unauthorized  

 

  personnel, or unauthorized parts are installed;

  -  serial number is modified, damaged or removed from   

  the product.

4. German Pool will, in its discretion, repair or replace any   

defective part. 
5. This warranty will be void if there is any transfer of  

 

ownership from the original purchaser.

1.

未能出示購買發票正本者,將不獲免費維修服務。

2.

用戶應依照說明書的指示操作。本保用並不包括﹕

- 上門安裝、檢驗、維修或更換零件之人工以及一

切運輸費用﹔

- 因天然與人為意外造成的損壞(包括運輸及其他)﹔
- 任何塑膠附件及輔助裝置﹔
- 電源接合不當、不依說明書而錯誤或疏忽使用本

    機所引致之損壞。

3.

於下列情況下,用戶之保用資格將被取消﹕

- 購買發票有任何非認可之刪改;
- 產品被用作商業或工業用途;
- 產品經非認可之技術人員改裝或加裝任何配件;
- 機身編號被擅自塗改、破壞或刪除。

4.

總代理有權選擇維修或更換配件或其損壞部份。

5.

產品一經被轉讓,其保用即被視作無效。

機身號碼 

Serial No. : 

購買商號 

Purchased From : 

發票號碼 

Invoice No. :  

購買日期 

Purchase Date :  

型號 

Model No. :

請填妥以下空格並與發票一併保存¸以便維修時核對資料。用戶提供本公司之所有資料必須正確無誤¸否則免費保用將會無效。

Please fill out the form below. This information and the purchase invoice will be required for any repairs. Warranty will be invalid 

if information provided is found to be inaccurate. 

GIC-GD28T

P.19

* 貴戶須在購機十天內,以下列其中一種方
  式向本公司登記資料,保用手續方正式生效﹕

1)填妥本公司網頁內之保用登記表格 
   

www.germanpool.com/warranty

2)填妥保用登記卡,並連同購機發票之副本一
   併郵寄到客戶服務部 (本公司將不發還發票
   副本或登記卡)。

*  This warranty is not valid until Customer’s registration  

  information is returned to and received by our Service 

  Centre within 10 days of purchase via one of the  

  following methods:

1)  Visit our website and register online:  

 

www.germanpool.com/warranty.

2) Complete all fields on the attached Warranty Card and 

mail it back to our Customer Service Centre along with 

   a photocopy of the purchase invoice (Warranty Card

  and invoice copy will not be returned to Customer).

 


background image

型號 

Model

電壓/頻率

 Voltage/Frequency

額定功率

 Power Output

機身尺寸

 Dimensions

淨重

 Net Weight

總重

 Gross Weight

功率調校範圍

 Power Adjustment Range

GIC-GD28T

220-240 V / 50 Hz (A.C.)
2,800 W
(H)  60 mm 
(W) 703 mm 
(D)  402 mm

 Approx. 7.0 kg

 Approx. 8.0 kg

2,800 W

本產品之外型、機件或規格如有任何變更,恕不另行通知。

Product appearance, structure and specifications are subject to change without prior notice.

本說明書內容之中英文版本如有出入,一概以中文版為準。

If there is any inconsistency or ambiguity between the English version and the Chinese version of these operating instructions, 

the Chinese version shall prevail.

本產品使用說明書以

 www.germanpool.com 

網上版為最新版本。

Refer to www.germanpool.com for the most up-to-date version of the operating instructions.

故障代碼

Code

E0

E1

E2

E3*

故障代碼

Code

E4*

E5

E6

E7

故障說明

Error

斷路或短路故障

Circuit malfunction

無鍋具 / 鍋具不合適 

No cookware / Inappropriate cookware

機內溫度過高

Internal overheat

電壓過高

Voltage over-loaded

故障說明

Error

電壓過低

Voltage under-loaded

爐面感應器斷路或短路

Open or short circuit of cook top sensor

機內溫度感應器斷路或短路

Open or short circuit of internal temperature sensor

爐面過熱

Cook top overheat

* E3 及 E4並不屬於機器故障,待電壓恢復後(145V – 275V) 即可使用

E3 & E4 are not product errors. Operation can be resumed when power voltage returns to normal rating (145V - 275V)

P. 10

Customer Service & Repair Centre

German Pool (Hong Kong) Limited

8/F, China Travel (Cargo) Logistics Centre

1 Cheong Tung Road

Hung Hom, Kowloon, Hong Kong

Tel  :  +852 2333 6249

Fax  :  +852 2356 9798

Email : repairs@germanpool.com

客戶服務及維修中心

德國寶(香港)有限公司
香港九龍紅磡暢通道1號
中旅貨運物流中心8樓
電話:+852 2333 6249
傳真:+852 2356 9798
電郵:repairs@germanpool.com

保用條款

此保用提供德國寶產品之機件在正常使用下壹年
保用(自購買日起計算)。

Warranty Terms & Conditions

Under normal operations, the product will receive a 1-year full 

warranty provided by German Pool (effective starting from the 

date of purchase).

1. Customer who fails to present original purchase invoice 

  will be disqualified for free warranty.
2. Customer should always follow the operating   

 

instructions. This warranty does not apply to:

  -  labour costs for on-site installation, check-up, repair,    

  replacement of parts and other transportation costs;

  -  damages caused by accidents of any kind (including    

  transport and others); 

  -  plastic parts and accessories;

  -  operating failures resulted from incorrect voltage,  

 

  improper operations and unauthorized installations  

 

  or repairs.

3. This warranty is invalid if:

  -  purchase invoice is modified by unauthorized party;

  -  product is used for any commercial or industrial applications;

  -  product is repaired or modified by unauthorized  

 

  personnel, or unauthorized parts are installed;

  -  serial number is modified, damaged or removed from   

  the product.

4. German Pool will, in its discretion, repair or replace any   

defective part. 
5. This warranty will be void if there is any transfer of  

 

ownership from the original purchaser.

1.

未能出示購買發票正本者,將不獲免費維修服務。

2.

用戶應依照說明書的指示操作。本保用並不包括﹕

- 上門安裝、檢驗、維修或更換零件之人工以及一

切運輸費用﹔

- 因天然與人為意外造成的損壞(包括運輸及其他)﹔
- 任何塑膠附件及輔助裝置﹔
- 電源接合不當、不依說明書而錯誤或疏忽使用本

    機所引致之損壞。

3.

於下列情況下,用戶之保用資格將被取消﹕

- 購買發票有任何非認可之刪改;
- 產品被用作商業或工業用途;
- 產品經非認可之技術人員改裝或加裝任何配件;
- 機身編號被擅自塗改、破壞或刪除。

4.

總代理有權選擇維修或更換配件或其損壞部份。

5.

產品一經被轉讓,其保用即被視作無效。

機身號碼 

Serial No. : 

購買商號 

Purchased From : 

發票號碼 

Invoice No. :  

購買日期 

Purchase Date :  

型號 

Model No. :

請填妥以下空格並與發票一併保存¸以便維修時核對資料。用戶提供本公司之所有資料必須正確無誤¸否則免費保用將會無效。

Please fill out the form below. This information and the purchase invoice will be required for any repairs. Warranty will be invalid 

if information provided is found to be inaccurate. 

GIC-GD28T

P.19

* 貴戶須在購機十天內,以下列其中一種方
  式向本公司登記資料,保用手續方正式生效﹕

1)填妥本公司網頁內之保用登記表格 
   

www.germanpool.com/warranty

2)填妥保用登記卡,並連同購機發票之副本一
   併郵寄到客戶服務部 (本公司將不發還發票
   副本或登記卡)。

*  This warranty is not valid until Customer’s registration  

  information is returned to and received by our Service 

  Centre within 10 days of purchase via one of the  

  following methods:

1)  Visit our website and register online:  

 

www.germanpool.com/warranty.

2) Complete all fields on the attached Warranty Card and 

mail it back to our Customer Service Centre along with 

   a photocopy of the purchase invoice (Warranty Card

  and invoice copy will not be returned to Customer).

 


background image

使 用 說 明 書

U S E R   M A N U A L

座 檯 式 電 磁 爐

GIC-GD28T

Table-Top Induction Cooker

GIC_GD28T-M-14(5)

Please read these instructions and warranty information carefully before use and keep them handy for future reference.

在使用之前請詳細閱讀「使用說明書」及「保用條款」,並妥為保存。

德 國 寶 ( 香 港 ) 有 限 公 司

German Pool (Hong Kong) Limited

香港

Hong Kong

Room 113. Newport Centre Phase II. 116 Ma Tau 

Kok Road. Tokwawan. Kowloon. Hong Kong.

電話 

Tel: +852 2773 2888

傳真 

Fax:+852 2765 8215

香港九龍土瓜灣馬頭角道116號
新寶工商中心2期113號室

中國

China

電話 

Tel:+86 757 2980 8308

傳真 

Fax:+86 757 2980 8318

3/F, Takshun Plaza, Nanguo East Road, 

Shunde, Foshan, Guangdong

廣東省佛山市順德區
大良南國東路德順廣場三層

澳門

澳門宋玉生廣場263號
中土大廈15樓I座

Alameda Dr. Carlos D'Assumpcao No. 263, 

Edif. China Civil Plaza, 15 Andar, I. Macau

電話 Tel:+853 2875 2699
傳真 Fax:+853 2875 2661

Macau

© 

版權所有。未獲德國寶授權,不得翻印、複製或使用本說明書作任何商業用途,違者必究。

© 

All rights reserved. Copying, reproducing or using the contents of this manual is not allowed without prior authorization from German Pool, violators will be prosecuted.

HONG KONG TOP BRAND TEN YEAR

ACHIEVEMENT AWARD

P. 12