PDF User Manual

  1. Home
  2. Manuals
  3. German pool GIC-CD28B Operating Instructions Manual

German pool GIC-CD28B Operating Instructions Manual

Made by: German pool
Type: Operating Instructions
Category: Cooktop
Pages: 12
Size: 1.75 MB

 

Download PDF User Manual



Full Text Searchable PDF User Manual



background image

GIC-CD28B-M-08-(1)

BUILT-IN INDUCTION COOKER

在使用之前請詳細閱讀「使用說明書」及「保用條例」,並妥為保存。

Please read these instructions and warranty information 

carefully before use and keep them handy for future reference.

嵌 入 式 電 磁 爐

GIC-CD28B


background image

P.

目錄 

TABLE OF CONTENTS

安裝說明

 

INSTALLATION INSTRUCTIONS  

P.3

產品結構

 

PRODUCT STRUCTURE

  

P.4

操作說明 

OPERATING INSTRUCTIONS

 

P.5

 
鍋具

 COOKWARE

 

P.7

安全注意事項 

SAFETY CAUTIONS

 

P.8

保養與清潔 

CARE & MAINTENANCE

 

P.8

常見故障及處理

 TROUBLESHOOTING

  

P.9

技術規格 

TECHNICAL SPECIFICATIONS

 

P.10

保用條款 

WARRANTY TERMS & CONDITIONS

 

P.11


background image

P.3

安裝說明

 

INSTALLATION INSTRUCTIONS

安裝前注意

 

Notice

﹣ 

嵌入式電磁爐周圍不應有任何障礙物阻擋機身,以免影響電磁爐的散熱效能 

  There should not be any obstacles surrounding the unit

﹣ 

請確保電源插頭設在方便接插的地方,並必須接上地線

   Make sure power plug is accessible after installation. Power outlet must be earthed

1.  安裝時,注意機身底部以下必須預留不少於
 

250 mm高的空間排風。

 

For ventilation purposes, there should be no less  

 

than 50 mm high empty space under the unit body.

2.  機身底部進出風口不能設在封閉的空間裡, 
  必須保持與不同空間的空氣連接,並儘量與 
  房間裡的空氣保持一定程度的連接。

  Air vent under the unit must be well circulated.  

  Circulation between space under the unit and room  

  atmosphere should be present.

250 mm

依據機身尺寸*,在廚櫃檯面開孔。

According to cooker’s dimensions*, make a 
cutout hole on the cabinet/counter top.

安裝程序

 

Procedures

將隨機的耐油橡膠貼於玻璃支架底部的
黏貼處,然後將機身嵌入櫃中。

Attach the supplied rubber tape to the bottom 
part of the unit body, and then place unit 
through the cutout hole.

插上電源,安裝完畢。

Connect power and cooker is ready to use.

櫃檯檯面

Counter Top

櫃檯檯面

錯誤

Counter Top

注意:  安裝時必須確保後排氣口

高於檯面

使之能正常出風 (如上圖所示)。

Notes:  When the induction cooker is installed, 
the exhaust outlet must be put 

ONTO

 the kitchen 

work-top, so that it can exhaust successfully. 
Please refer to the above pictures.

* 參考開孔尺寸 (mm)  

  Suggested cutout 

(mm)

75 (W) X 490 (D)


background image

P.4

產品結構 

PRODUCT STRUCTURE

排氣口 

Venting Outlet

吸氣口 

Air Inlet

電源插頭 

Power Cord & Power Plug

微晶玻璃面板 

Cook-top Panel

操作面板

Control Panel

總電源開關 

Main ON/OFF Switch

“LOCK/UNLOCK” Key

“ON/OFF” Switch

“-/+” Key

“TIMER” Key

“CONGEE/SOUP” Key

“鎖定/解鎖”鍵

“Lock/Unlock” Indicator

“鎖定/解鎖”指示

“Residual Heat” Indicator

“餘溫”指示

“Empty or Improper 

Cookware” Indicator

“無鍋或不適用鍋”指示

“Power Level” Indicator

“火力段位”指示

“Congee” Indicator

“煮粥”指示

“Time”  or “Error Code” Indicator

“定時”或“故障代碼”指示

 “Error” Indicator

“故障”指示

“Timer” Indicator

“定時器”指示

“Soup” Indicator

“煲湯”指示

“電源開關”鍵

“-/+”控制鍵

“定時”鍵

“煮粥/煲湯”鍵

控制面板 

Control Panel


background image

P.5

操作說明

 

OPERATING INSTRUCTIONS

按鍵功能 

“電源開關”鍵 

於待機狀態下,按此鍵以進入加熱狀態(電源指
示燈會由閃動轉為長亮)﹔再按此鍵一次可轉回 
待機狀態。

“定時”鍵 

電磁爐在加熱狀態下,按此鍵可使機器進入定時
加熱狀態;電磁爐在定時加熱狀態下,按此鍵
可取消定時,而電磁爐會繼續以之前所調校的
功率加熱。

“—/+”

控制鍵  

電磁爐在加熱和定時加熱狀態下,按

“—/+”

可使機器上下調節加熱功率;在按“定時/取
消”鍵後的5秒鐘內,按

“—/+”

鍵可使機器上

下調節加熱時間。

“煮粥/煲湯”鍵

電磁爐在加熱和定時加熱工作狀態下,按此鍵可
使機器進入一鍵通工作狀態下的煮粥功能;再按
此鍵一下可使機器進入一鍵通工作狀態下的煲湯
功能;按此鍵第三次可使機器進入加熱工作狀
態,機器預設的加熱功率為六段火力。

“鎖定/解鎖”鍵

電磁爐在工作狀態下,按此鍵可使機器進入鎖定
狀態,此時,除按“電源開關”鍵以外,其他任
何按鍵操作無效;電磁爐在鎖定狀態下,長按此
鍵3秒可使機器進入解鎖狀態,此時,所有按鍵
操作有效。電磁爐在休眠狀態下,長按此鍵5秒
可使機器進入待機狀態。

Control Buttons 

“ON/OFF” Switch

Under “Standby” mode, press this key to enter “Heat-
ing” mode “(Power Indicator will stop flashing and light 
up). Press again to return to “Standby” mode.

“TIMER” Key

Under “Heating” mode, press this key to enter “Timed 
Heating” mode. Under “Timed Heating” mode, press this 
key to cancel timer and continue heating with the power 
level set previously. 

“-/+” Key

Under “Heating” or “Timed Heating” mode, press to 
set power level. Or, within 5 seconds after pressing 
“TIMER” key, press to adjust timer.

“CONGEE/SOUP” Key

Under “Heating” or “Timed Heating” mode, press to 
enter “Congee” mode. Press again to enter “Soup” 
mode. Press the third time to enter “Heating” mode 
and power level 6 is preset. 

“LOCK/UNLOCK” Key

When induction cooker is operating, press this key to 
enter “Lock” mode. Under “Lock” mode, besides On/
Off switch, all other keys cannot be operated. Press 
this key again for 3 seconds to enter “Unlock” mode. 
Under “Unlock” mode, all keys can be operated. Under 
“Sleep” mode, press this key for 5 seconds to enter 
“Standby” mode. 


background image

P.6

操作程序

1.  將電磁爐插頭插入插座,開啟總電源開關,機 
  器鳴響一聲,表示電磁爐已進入待機狀態。

2.  將合適的鍋具放置於電磁爐加熱區(玻璃板 
  上大圈)內按“電源開關”鍵,機器進入加熱 
  狀態。機器預設的加熱功率為第六段火力。

3.  電磁爐在加熱狀態時,可使用“—/+”鍵調節 
  火力大小。

4.  電磁爐在加熱狀態時,可使用“定時”鍵 
  使機器進入定時加熱狀態,按鍵後5秒內, 
  機器顯示幕顯示時鐘圖案並閃爍,同時顯示 
  00:30並閃爍。此時,可使用“—/+”鍵調節 
  加熱時長(1分~9小時59分),每短按一次增 
  減1分鐘,持續長按則機器自動加長定時單位。 
  當設定操作完畢5秒後,顯示幕上時鐘圖案及時 
  間顯示由閃爍轉為長亮,此時定時操作確定。

5.  電磁爐在定時加熱狀態時,可使用“定時”鍵 
  使機器進入加熱狀態。機器預設的加熱功率為 
  第六段火力。

6.  電磁爐在加熱或定時加熱狀態時,可使用“煮 
  粥/煲湯”鍵使機器進入一鍵通工作狀態下的煮 
  粥功能或煲湯功能;電磁爐在一鍵通工作狀態 
  時,可使用“煮粥/煲湯”鍵使機器返回加熱狀 
  態。機器預設的加熱功率為第六段火力。

7.  電磁爐在工作狀態時,可使用“鎖定/解鎖”鍵 
  使機器進入鎖定狀態;電磁爐在鎖定狀態時,可 
  長按“鎖定/解鎖”鍵3秒使機器進入解鎖狀態。

8.  電磁爐在工作狀態時,可使用“電源開關”鍵 
  使機器停止工作,進入待機狀態。

9.  電磁爐在下列情況下會自動退出加熱/待機 
  狀態:
 

-  

(加熱狀態時) 加熱區內持續沒有放置合適 

    鍋具達60秒 

 

 

-  

(加熱狀態時) 無任何按鍵操作達120分鐘

 

-  

(待機狀態時) 無任何按鍵操作達60秒

10. 電磁爐在休眠狀態時,可長按“鎖定/解鎖”    
  鍵5秒鐘使機器進入待機狀態。

11. 電磁爐使用完畢後,關閉總電源開關。

Operating Procedures

1.  Put the power plug into the socket. Switch on the  

  “Main ON/OFF switch”, a beep sound will be heard.  

  The induction cooker enters standby mode. 

.  Place cookware onto the centre of the cook-top  

  panel. Press “ON/OFF” switch to enter “Heating”  

  mode (preset as power level 6). 

3.  Under “Heating” mode, press “-/+” key to adjust  

  power level.

4.  Under “Heating” mode, press “TIMER” key  

  to enter “Timed Heating” mode. Within 5 seconds  

  of pressing the key, “Timing” Indicator will flash  

  and show a flashing “00:30”. Press “-/+” to adjust  

  heating time (1 minute – 9 hours 59 minutes). The unit  

  of adjustment is 1 minute. Press for a longer while  

  to increase the unit of adjustment. After 5 seconds  

  of adjusting, “Timing” Indicator will change from  

  flashing to lighting up. The time is set. 

5.  Under “Timed Heating” mode, press “TIMER”  

  key to enter “Heating” mode (preset as power level 6).

6.  Under “Heating” or “Timed Heating” mode, press  

  “Congee/Soup” key to enter “Congee” or  “Soup”  

  mode, or return to “Heating” mode (preset as  

  power level 6). 

7.  When induction cooker is operating, press “LOCK/ 

  UNLOCK” key to enter “Lock” mode. Press this key  

  again for 3 seconds to enter “Unlock” mode. 

8.  When induction cooker is operating, press “ON/OFF”  

  switch to stop operating and enter “Standby” mode.

9.  

In the following conditions, induction cooker will  

  automatically exit “Heating” or “Standby” mode:

  -  (Under “Heating” mode) no appropriate cookware is  

    placed on the cook-top for 60 seconds

   -  (Under “Heating” mode)  no button is pressed for  

    10 minutes

  -  (Under “Standby” mode) no button is pressed 

    for 60 seconds

10.  Under “Sleep” mode, press “LOCK/UNLOCK” key  

  for 5 minutes to enter “Standby” mode. 

11.  When finish, press “ON/OFF” switch to turn off  

  induction cooker.

操作說明

 

OPERATING INSTRUCTIONS


background image

P.7

鍋具

 

COOKWARE

請使用德國寶電磁爐專用或認可之鍋具,盡量
不要選用其他代替品,以免性能受影響。

適用的各類鍋具

-  材質 : 
  鐵、鑄鐵或導磁不銹鋼
-  形狀 : 
  底部直徑12 cm以上之平底鍋。鍋具底部直 
  徑不宜超過25 cm,鍋具加上食物的重量不 
  宜超過6 kg

不適用的各類鍋具

- 材質 : 
  非鐵質金屬、陶瓷、玻璃及以鋁、銅為底的 
  鍋具
- 形狀 : 
  底部凹凸差距過大的,底部直徑小於8 cm

磁性不銹鋼壺      鐵製煎鍋        磁性不銹鋼鍋    鐵製彩色鍋    磁性鐵製琺瑯壺    鐵板/鑄鍋

鋁製水壺         耐熱玻璃鍋         陶瓷鍋            底部凹凸不平       鍋底附腳     鍋底直徑過小

Please use only German Pool authorized cookware 
or cookware recommended by us. Any unauthorized 
cookware may affect induction cooker’s heating 
capacity and quality.

Appropriate Cookware

-  Material: 
  Metal, ferromagnetic stainless steel or cast iron
- Shape: 
  Flat bottom with a diameter of 1 cm or more. 
  Cookware bottom diameter should not exceed 5 cm  
  and must not weight over 6 kg (with food)

Inappropriate Cookware

 - Material: 
  Non-metallic, non-ferromagnetic, ceramic, glass,  
  aluminum or brass
-  Shape: 
  Bottom not flat or too bumpy, or bottom diameter  
  smaller than 8 cm  

Ferromagnetic 
Stainless Steel 
Water Pot

Metal Frying Pan

Ferromagnetic 
Stainless Steel 
Cooking Pot

Metal Saucepan

Ferromagnetic 
Metal Water Pot

Cast Iron Grilling 
Pan

Aluminum 
Water Pot

Glass Pot

Ceramic Pot

Pot With Non-Flat/
Curved Bottom

Pot With
Bumpers

Pot Bottom 
Too Small


background image

P.8

﹣ 清潔前必須先拔下電源插頭。

﹣ 任何污垢必須即時清理。

﹣ 必須待爐面完全冷卻才進行清潔。

﹣ 清潔面板時,先以扭乾的濕布擦拭;若仍未能 
 

除掉污漬,可用中性去污粉或洗潔精擦拭,然 

 

後再用濕布擦拭即可。

﹣ 清潔電磁爐機身時,先用柔軟濕布擦拭﹔若有 
 

油污難 以清除時,用中性洗潔精擦拭後再用濕 

 

布擦拭乾淨。

﹣ 切勿用水直接沖洗或將機身浸入水中清洗。

﹣ 切勿使用堅硬之刷子刷洗爐面。
﹣ 切勿使用有機溶劑或苯等化學藥品擦拭電磁爐。

注意︰  以下幾種情況會造成玻璃面板變色, 
     

  實屬正常,不會影響電磁爐正常使用﹕

     

  •加熱乾燒時

     

  •加熱湯水外溢未能及時擦淨

     

  •使用不潔淨底部鍋具加熱時

     

  •長時間使用

—  Power plug must be disconnected before cleaning.
—  Any stain or deposit on the cook-top surface must  

  be cleaned off immediately before re-using.
—  Cleaning must be done when cook-top surface has  

  completely cooled down.
—  If stain is minimal, wipe off with a dry cloth. If stain  

  remains, clean cook-top with a moist sponge (soaked  

  with mild soap) and then wipe again with a clean cloth.
—  To clean the body of induction cooker, wipe with a  

  soft clean cloth. If stain remains, clean with a moist  

  sponge (soaked with mild soap) and then wipe with  

  a clean cloth.
—  Do not immerse induction cooker into water.
—  Do not clean cook-top with any rough cloth or  

  abrasive tool.
—  Do not use organic solvents or any cleaning

  products that contain chemicals such as Benzene.

  Note  :   Over time, cook-top panel may be 

      discoloured due to one of the following 

      situations. Operation of induction cooker  

      would not be affected as this is normal.

     

Overheating or burning empty cookware 

     

Spillage not cleaned immediately

     

Cookware not clean

     

Long period of usage

清潔與保養

 

CARE & MAINTENANCE

• 請單獨使用13 A以上的插座,切勿使用萬用 
 

插座或與其他電器共用插座。

• 請勿用水直接沖洗電磁爐,以免破壞電器絕 
 

緣性能。

• 請勿於排氣口及吸氣口插入鐵絲、金屬等物 
 

件,以免發生觸電危險。

• 切勿讓鍋具猛烈撞擊玻璃面板。
• 電磁爐水平放置後,側面及背面距離牆壁 
 

必須預留最少10 cm或以上,切勿堵塞出風 

 

口及入風口、將爐身鑲嵌或密封。

• 請勿將電磁爐放置在煤氣爐、煤油爐等熱源 
 

附近使用。

• 請勿將鐵片或其他鐵磁性材料直接放在玻璃 
 

面板上加熱,避免因高溫而產生灼傷危險。

• 空鍋具請勿加熱過久,以免發生危險,鍋具 
 

溫度過高時,電磁爐會自動停止加熱。

• 切勿加熱罐頭等密封的東西,否則會因罐頭 
 

內氣體受熱膨脹導致爆炸。

• 不使用電磁爐時,請將電源插頭由插座拔出。

• 

Single 13 A power jack must be used. Do not share  

  power jack with other appliances.

• 

Do not apply water directly onto induction cooker.

• 

Do not insert any wire or metal objects through air  

  inlet or venting outlet of the induction cooker.

• 

Please avoid collision between cook-top panel and cookware.

• 

A distance of at least 10 cm between the wall and  

  the sides of induction cooker must be reserved for  

  venting purposes.

• 

Do not place or use induction cooker near any  

  heat source.

• 

Do not heat up any metal plate or other magnetic  

  objects on the cook-top.

• 

Do not heat empty cookware for an extended time.  

  Overheating of cookware will cause damages  

  and injuries. 

• 

Do not heat up unopened cans on the cook-top. It  

  may cause explosion.

• 

Unplug the power cord when induction cooker is not  

  in use.   

安全注意事項 

SAFETY CAUTIONS


background image

P.9

常見故障及處理 

TROUBLESHOOTING

使用中如發現電磁爐操作上有問題,在送回本公司維修前請先依照下表進行檢查﹕

When you run into any problem operating this product, use the table below to troubleshoot the problem. 

If the problem persists, contact our Repairs & Customer Service Centre.

故障現象 Phenomenon

檢查要點 Check-up Items 

處理方法 Solution

接通電源,按機底電源總開
關,再按

開/關

鍵,電磁爐無

反應。

Power is connected and Main 
On/Off switch is turned on, but the 
induction cooker does not respond 
when the On/Off button is pressed.

•是否停電?
•府上的自動開關或
   保險絲是否發生短路?
•插頭是否脫落或接觸不良?

Is there a power 

   shortage in your area?

Is there a short circuit in the 

   power source of your home?

Is the power plug too loose

or not connected well?

•電源恢復後再使用。
•檢查短路原因,排險後才使用。

•插牢或更換插孔後使用。

Try again after power supply resumes. 

 

Find out the cause of short circuit 

and eliminate it before switching on 
the cooker again.

Re-connect the plug or replace the 

power jack.

蜂鳴器斷續鳴響且鍋具不加熱。

Buzzer beeps continuously and pan 
is not heated.

•鍋具不適應?
•鍋具位置不合適? 

Is the pan not suitable for 

   induction cooking?

Is the pan positioned properly?

•使用電磁爐適用之鍋具。
•將鍋具放置在電磁爐面板中心。

Use an appropriate pan.

Position the pan in the centre of 

cook-top.

在正常運作時停止加熱。

Induction cooker stops heating 
during normal operations.

•是否空鍋或溫度過高?
•吸氣口或排氣口是否堵塞?

•室溫太高?

Is the pan empty or cooking 

 temperature too high?

Are the air inlet and outlet 

being blocked?

Is the surrounding temperature 

too high?

•防止乾燒,降溫後自動繼續。
•待機件冷卻後才使用,並注意

保持內部通風。

•室溫降低後才使用。

Avoid operating cooker with an 

empty pan. Let cooker cool down 
before switching it on again.

Remove obstruction from the vent. 

Let induction cooker cool down and 
try again.

Try again after the room cools down.

保溫失控。

Temperature fluctuates.

•鍋底是否凹凸不平?

Is pan bottom not flat?

•更換平底鍋具後使用。

Replace pan with a flat-bottomed one.

*  以上為常見故障的判斷與檢查,只供用戶作參考之用。
*  如遇故障切勿自行修理,避免發生危險及對機件造成損害,請立即找專業技術人員或聯絡本公司作出適當維修。

*  Above table enlists the most common problems regarding the operations of the product and their possible causes as well as suggested solutions. 

  It is strictly for users’ reference only.

*  Should there be any product malfunction or breakdown, DO NOT repair it yourself. Contact our Repairs & Customer Service Centre or consult a  

  licensed technician immediately.


background image

P.10

常見故障及處理 

TROUBLESHOOTING

故障代碼

故障說明

故障代碼 故障說明

E0

無鍋具/鍋具不合適

No cookware / Inappropriate cookware

E6

爐面感應器短路

Short circuit of cook-top sensor

E3*

電壓過高

Voltage over-loaded

E7

爐面過熱

Cook-top overheat

E4*

電壓過低

Voltage under-loaded

E8

機內溫度感應器短路

Short circuit of internal temperature sensor

E5

爐面感應器斷路

Open circuit of cook-top sensor

E9

機內溫度感應器斷路

Open circuit of internal temperature sensor

EA

機內溫度過高

Internal overheat

 

型號 

Mode

l

GIC-CD28B

電壓 

Voltage

 / 頻率 

Frequency

0 V / 50 Hz

功率 

Rated Power

800 W

尺寸

 Dimensions

(H) 75 (W) 305 (D) 505 mm

淨重 

Net Weight

 Approx. 6.0 kg

總重 

Gross Weight

 Approx. 6.6 kg

功率調校範圍 

Power Adjustment Range

300 W - 800 W

生產標準 

Manufacturing Standards

GB4706.1-199, GB4706.9-199

產品規格及設計如有變更,恕不另行通知。

Specifications are subject to change without prior notice.

中英文版本如有出入,一概以中文版為準。

If there is any inconsistency or ambiguity between the English version and the Chinese version, 

the Chinese version shall prevail. 

技術規格 

TECHNICAL SPECIFICATIONS

*E3及E4並不屬於機器故障,待電壓恢復後(187V250V)即可使用。

*E3 & E4 are not product errors. Operation can be resumed when power voltage returns to normal rating (187V - 50V).


background image

保用條款

此保用提供德國寶產品之機件在正常使用下壹
年保用(自購買日起計算),但不包括安裝、維
修、保養及更換零件之人工或其他費用。

 

- 此保用不包括﹕因意外而造成的損壞(包括運
輸及其它)﹔任何附件及輔助裝置﹔以及一切因
人為、電源接合不當、不依說明書而錯誤或疏
忽使用本機、經非本公司認可之安裝及不適當
維修等等所引致之損壞。

- 保用只在香港、九龍、新界區有效,東涌、
愉景灣及離島,需額外收取交通費用。

- 未能出示購買發票者,將不獲免費維修服務。

型號 

Model No. :

機身號碼 

Serial No. : 

購買商號 

Purchased From : 

* 貴戶須在購機十天內¸以下列其中一種方

式向本公司登記資料¸保用手續方正式生效﹕

1)填妥本公司網頁內之保用登記表格 

   

www.germanpool.com/warranty 

2)填妥保用登記卡¸並連同購機發票之副本

   一併郵寄到客戶服務部

   (本公司將不發還發票副本或登記卡) 

Warranty Terms & Conditions

Our Repairs & Customer Service Centre will provide 
rectification of any defect of manufacturing materials 
free of charge given that such defect is reported within 
12 months from date of sale.

- Customer should always follow the operating 
instructions. This warranty does not apply to: damages 
caused by incorrect voltage, improper operations, 
unauthorized installation or repairs as well as accidents.

- Service area includes Hong Kong Island, Kowloon and 
New Territories. Repairs in Tung Chung, Discovery Bay 
or other areas are subject to extra service charge.

- Customer who fails to present original purchase 
invoice will be disqualified for free repair services.

* This warranty is not valid until Customer’s 

  registration information is returned to and 

  received by our Service Centre within 10 days 

  of purchase via one of the following methods:

1) Visit our website and register online:   
    

www.germanpool.com/warranty

2) Complete all fields on the attached Warranty  

    Card and mail it back to our Customer Service       

  Centre along with a photocopy of the 

    purchase invoice (Warranty Card and invoice  

    copy will not be returned to Customer)

客戶服務部

Customer Service Centre

請填妥以下空格並與發票一併保存¸以便維修時核對資料。用戶提供本公司之所有資料必須正確無誤¸否則免費保用將會無效。

發票號碼 

Invoice No. :  

購買日期 

Purchase Date :  

Please fill out the form below. This information and the purchase invoice will be required for any repairs. Warranty will be invalid 

if information provided is found to be inaccurate. 

GIC-CD28B  

+852 2333 6249

德國寶(香港)有限公司
香港九龍土瓜灣馬頭角道116號
新寶工商中心高層地下2-4室
電話:

German Pool (Hong Kong) Limited

Room 2-4, Upper G/F, Newport Centre,

116 Ma Tau Kok Road,

Tokwawan, Kowloon, Hong Kong

+852 2356 9798

傳真:

repairs@germanpool.com

電郵:

Tel

 : +852 2333 6249

Fax

 : +852 2356 9798

 

Email

 : repairs@germanpool.com

此 保 用 只 適 用 於 香 港          

This warranty is valid only in Hong Kong


background image

w w w . g e r m a n p o o l . c o m

德 國 寶 ( 香 港 ) 有 限 公 司

+852 2333 6245
+852 2773 2888 

info@germanpool.com

香港九龍土瓜灣馬頭角道116號新寶工商中心高層地下2-4號室

+852 2765 8215
+852 2365 6009

電話 

( Te l )

傳真 

( Fa x )

電郵 

( E - m a i l )

German Pool (Hong Kong) Limited

Ro o m   2 — 4 , U p p e r   G ro u n d   F l o o r,   N ew p o r t   C e n t r e

116 Ma Tau Kok Road, Tokwawan, Kowloon, Hong Kong

©

版權所有。未獲德國寶授權,不得翻印、複製或使用本印刷品作任何商業用途,違者必究。

©

All rights reserved. Copying, reproducing or using the contents of this publication is not allowed without prior authorization from German Pool, violators will be prosecuted

.

2007

GIC-CD28B-M-08-(1)