Full Text Searchable PDF User Manual

環 保 無 線
電 熱 水 壺
Energy-Saving Cordless
Electric Water Kettle
ECO-15

P.
簡易操作指南
QUICK OPERATING GUIDE
(有關本產品詳細操作說明,請翻閱本說明書P.8。
Please refer to P.8 for detailed operating instructions.
)
向後按壺蓋開關,
打開壺蓋。
Pull back Lid Latch to
open lid.
注入清水於儲水水箱內。
Pour water into Reservoir.
注意:水位不可高於
壺內棒狀物頂部的藍
色“MAX”標誌。
Note: Keep water level
below the blue “MAX”
marking on the rod
inside kettle.
合上壺蓋,必須將它
壓下以確保壺蓋開關
已鎖上。
Close lid with a
downward pressure to
make sure Lid Latch
engages fully.
將熱水壺放在電源底
座上,接上電源。
Place kettle on its
Power Base and plug in
Power Cord.
向下按熱水壺頂部的
藍色水量調節掣,並
同時循箭嘴順時針方
向扭緊直至鎖上。
Lock Valve Button by
rotating it in the direction
of the arrow while
pressing it down.
4
注意:
水位必
須達水壺前方
之最低水位要求
“min
fill”標記的位置,但切
勿超越水
位上限
“max
boil”標記。
Note: Water level must
reach the “min fill” mark
(on the front side of kettle),
and do not fill above the
“max boil” mark.
min fill
max boil
向下按電源開關鍵,
熱水壺便開始煲水,
顯示燈亮起。
Press down Power On/Off
Switch to switch on kettle.
Indicator Light turns on.
6
向下按熱水壺頂部的藍
色水量調節掣,直至水
壺前方(加熱水箱)的水位
上升至所需要的份量。
Press the blue Valve
Button on top of kettle
until water rises to desired
amount, as shown on the
front side of kettle (Boiling
Chamber).
B) 全煲模式
(煮沸整壺水)
Full Tank Mode
(Boil full tank of water)
調校需要煮沸份量
Adjust the amount for boiling
(水位上限)
(最低水位
要求)
5A
A) 省電模式
(只煮沸所需份量)
Eco Mode
(Boil only the amount of
water you need)
5B

P.
目錄
TABLE OF CONTENTS
簡易操作指南
QUICK OPERATING GUIDE
P.
注意事項
NOTICE BEFORE USE
P.4
產品特點
FEATURES
P.5
產品結構
PRODUCT STRUCTURE
P.6
模式選擇
MODE SELECTION
P.7
操作說明
OPERATING INSTRUCTIONS
P.8
清潔與保養
CARE & MAINTENANCE
P.10
技術規格
TECHNICAL SPECIFICATIONS
P.10
保用條款
WARRANTY TERMS & CONDITIONS
P.11
B) 全煲模式
(煮沸整壺水)
Full Tank Mode
(Boil full tank of water)

P.4
重要說明
為安全起見,初次使用產品前請先細閱本說
明書,並保存說明書,以便作參考之用。
本產品只供家居使用。請必須依照本說明書
內的指示安裝及操作。
注意事項
NOTICE BEFORE USE
Important
For safety purpose, you should read the instructions
carefully before using the appliance for the first time.
Save the instructions for future reference.
The appliance is designed for domestic use and may
only be installed and operated in accordance with
these instructions for use.
1. The kettle must only be used with the power
base provided.
2. Always use the kettle on a flat, firm surface.
3. Do not overfill the kettle. Otherwise, boiling
water may be ejected.
4. Do not open the lid while the kettle is boiling.
5. Ensure that the kettle is switched off before
removing it from its power base.
6. Do not open kettle lid or pour water immediately
after boiling. Wait at least 5 seconds after the
kettle switches off for the boiling to subside.
7. Always pour boiled water from the kettle slowly
and carefully.
8. After pouring, return the kettle to its upright
position slowly.
9. Do not use the kettle in a bathroom or outdoors.
10. Do not use the kettle for any purposes other
than water boiling.
11. To prevent interfering its normal operation, do not
press the Power On/Off Switch while holding the kettle.
1. Ensure that the mains voltage marked on the kettle
and Power Base is the same as your power supply.
1. If the power cord is damaged, do not replace
it by yourself. All repairs must be done by
German Pool or licensed technicians in order to
avoid hazards.
1. 本熱水壺必須搭配電源底座使用。
2. 必須將熱水壺放置於平穩的表面上使用。
3. 切勿將熱水壺裝至滿溢,以免熱沸水溢出。
4. 於煲水期間切勿掀開壺蓋。
5. 必須先將熱水壺關掉後,才移離電源底座。
6. 煮沸開水後,須待最少5秒讓熱水停止翻滾
後,才掀開壺蓋或斟水飲用,以免沸騰的熱
水從壺嘴噴出。
7. 斟水時動作切勿太快,並請特別小心。
8. 斟水後,將熱水壺垂直並慢慢放好。
9. 切勿在浴室或戶外使用熱水壺。
10. 熱水壺只能煮沸開水,切勿用作其他用途。
11. 提起熱水壺時切勿按著電源開關鍵,以免影
響其正常運作。
12. 確保電源與熱水壺及電源底座上所標示的電
壓相符。
13.如電源線損壞,切勿自行更換,以免發生危
險。一切維修必須由德國寶或合資格專業技
術人員進行。
警告
- 本電熱水壺為高功率快速加熱產品。
- 切勿將熱水壺或電源底座浸泡在水中或其
他液體中。
Warning
- This is a high-power fast boiling device.
- The kettle or its power base must not be immersed
in water or other liquids.

P.5
環保電熱水壺特設專利漸進式
雙水箱設計,大大提高能源效
益,節省電能、時間及食水。
本熱水壺利用儲水水箱儲存整
壺清水備用,透過按動水量調
節掣,你可以將需要飲用的份
量由儲水水箱傳送到加熱水
箱,不論一杯還是整壺水的份
量均可。這項嶄新設計,有效
避免因煲多了水而浪費不必要
的能源,比一般電熱水壺節省
31%的能源。
Energy-Saving Cordless Electric Water
Kettle features a patented dual-
reservoir design for highly efficient
use of energy, time and water.
There are two separate chambers in
the kettle. The Reservoir can hold a
full capacity of water ready for use,
while the valve button allows any
quantity – from a single cupful to full
capacity – to be released from the
Reservoir to the Boiling Chamber for
boiling. The result? Exactly the right
amount of water every time you boil
– and no more wastage of energy.
Hence, it uses an average of 1%
less energy than normal kettles.
產品特點
FEATURES
其他特點
Other Features
無線設計
Cordless Design
隱藏式發熱盤
Concealed Heating Element
防水垢隔濾網
Detachable Anti-Scale Filter
環保漸進式雙水箱
Energy-Saving Dual-Reservoir Design
清晰水量刻度
Clear Water Level Indicator
自動防乾水安全裝置
Automatic Boil-Dry Protection
按鈕式水量調節
Water Control Valve Button

P.6
水量調節掣
Valve Button
顯示燈
Indicator Light
加熱水箱
Boiling Chamber
儲水水箱
Reservoir
電源底座
Power Base
電源開關鍵
Power On/Off Switch
產品結構
PRODUCT STRUCTURE
I. 主機身及底座
Unit Body & Power Base
II. 機身頂部
Top View of Unit
壺嘴
Spout
壺蓋開關
Lid Latch
最高水位顯示棒(於儲水水箱內)
“MAX” Water Level Indicator
(Inside Reservoir)
最高加熱水位
“max boil” Water Level
最低加熱水位
“min fill” Water Level
隔濾網
Filter

P.7
產品結構
PRODUCT STRUCTURE
儲水水箱
儲存備用清水,建議經常保持注滿。
加熱水箱
加熱水箱中的水位最少要達到“min fill”(最低
水位) 的位置(份量約1杯,200ml)。
加熱水箱中的水位切勿超越“max boil”(最高水
位) 的位置,否則煲水時會有溢出的危險。
電源開關鍵
向下按電源開關鍵以啟動熱水壺。
電源底座
部份電源線收納於電源底座下面。如要延長電源
線,從底座下的電線夾中拉出所需長度便可。
水量調節掣
按此掣控制水從儲水水箱傳送至加熱水箱。
顯示燈
此燈亮起時,表示熱水壺正在加熱,切勿打開
壺蓋。當燈熄滅時,表示熱水壺停止運作。
隔濾網
可拆式設計,用作隔除水垢等。
Reservoir
For water storage. It is recommended to top it up to the
maximum water level at all time.
Boiling Chamber
Water level must always reach the “min fill” mark
(approximately 1 cup = 00ml).
Never fill above the “max boil” mark on the Boiling
Chamber window as water may be spilt during boiling.
Power On/Off Switch
Switch the kettle on by pressing down the Power
On/Off Switch.
Power Base
Part of the cable is stowed in the Power Base. In
order to extend the cable to desired length, simply
release it from the clips beneath the Power Base.
Valve Button
Press this button to control water from Reservoir to
Boiling Chamber.
Indicator Light
It lights up when kettle is heating. It goes out when
heating is finished.
Filter
Detachable filter used for removing limescale from water.
模式選擇
MODE SELECTION
A.
省電模式
Eco Mode
B. 全煲模式
Full Tank Mode
僅煮沸所需份量
(200毫升至1公升 / 1至5杯水)。
Boil only the amount of water you need
(00 ml – 1 L / 1 – 5 cups).
用作煮沸煲內所有水
(最多1.5公升)。
Boil all water in the kettle
(Maximum: 1.5 L).
(有關模式選擇之詳細操作說明,請翻閱本說明書P.8。
Please refer to P.8 for details about mode selection.
)

P.8
操作說明
OPERATING INSTRUCTIONS
使用前預備
首次使用熱水壺前,加水至最高水位並煮沸一
次,然後將熱水倒出,以徹底清洗熱水壺。
操作方法
1. 確定水量調節掣在升起位置。壺蓋開關向後
按以打開壺蓋。(圖1)
2. 為「儲水水箱」注水至“MAX”(最高水位) 的
位置,然後壓下壺蓋,以確保壺蓋開關已鎖
上。(圖2)
3. 將熱水壺放在電源底座上,接駁並開啟電源。
(圖3)
4. 調校需要煮沸的份量 (選用省電或全煲模式):
A.省電模式 —
僅煮沸所需份量
(200毫升至1公升 / 1至5杯水)
留意前方的「加熱水箱」,同時向下按壓水
量調節掣數秒,將需要煮沸的份量從儲水
水箱傳送至加熱水箱,直至加熱水箱中
的水位上升至你所需要的份量(圖4) — 水
位必須介乎加熱水箱上“min fill”(圖5)
及“max boil”(圖6) 兩個標記之間。
注意:調校需要煮沸的份量後,保持水量
調節掣在升起位置 (圖7),切勿往下扭緊。
Preparation
Before using the kettle for the first time, boil a full
volume of water and discard it to ensure that the
interior of the kettle is completely clean.
Operation
1. Check that Valve Button is in raised position. Pull the Lid
Latch backward, and then open the hinged lid. (Fig.1)
. Fill Reservoir with water to the “MAX” level.
Close the lid using a downward pressure to
ensure that the Lid Latch engages fully. (Fig.)
. Place the kettle on its Power Base. Plug in the Power
Cord to a power socket and switch on the power. (Fig.)
4. Adjust the amount for boiling (select either Eco
Mode or Full Tank Mode):
A.
Eco Mode
–
Boil only the amount of water you need
(00 ml – 1 L / 1 – 5 cups)
Press Valve Button downwards and release
when water level in Boiling Chamber rises to your
desired amount (Fig.4). While doing so, watch the
exterior of Boiling Chamber to make sure water
level reaches its “min fill” mark (Fig.5), and do not
fill above the “max boil” mark (Fig.6).
Notice: After adjusting, keep Valve Button at
raised position (Fig.7). Do not keep it locked at
downward position.

P.9
B. 全煲模式
—
用作煮沸煲內所有水 (最多1.5公升)
向下按水量調節掣,並同時循箭嘴順時針
方向扭緊直至鎖上 (圖8及圖9)。這樣可打
通儲水水箱與加熱水箱 (圖10),使兩個水
箱的水同時煮沸 (圖11)。
注意:使用全煲模式時要鎖上水量調節
掣,但煮沸開水後要將水量調節掣逆時針
方向扭鬆以解鎖,使之回復至升起位置。
5. 向下按電源開關鍵啟動熱水壺。
6. 當開水煮沸後,熱水壺會自動關掉。
補充清水
•儲水水箱內剩餘的水可留待稍後再煮沸飲
用,以節約食水。為確保水質不變差,建議
每天早上注入新鮮清水才煮沸。
•為了讓熱水壺隨時備用,可保持儲水水箱中
的注水在最高水位 (儲水水箱內之最高水位
顯示棒“MAX”位置)。
•選用全煲模式時,如要打開壺蓋於儲水水箱
內加水,要特別注意加熱水箱的水位必須低
於“max boil”的位置。
暫停煲水
將電源開關鍵向上拉至關的位置。
重新加熱
只需重按電源開關鍵,重開前或需等待數秒鐘。
安全裝置
• 如意外地在加熱水箱無水時啟動了熱水壺,
防乾水安全裝置將會自動啟動,以保護熱水壺。
• 要恢復運作,可將水從儲水水箱注入加熱水
箱,以冷卻發熱器,稍待一會,熱水壺便可
重新操作。
B. Full Tank Mode –
Boil all water in the kettle (Maximum: 1.5 L)
Lock Valve Button by rotating it clockwise in the
direction of the arrow when the button is depressed
(Fig.8 & Fig.9). In this way, water in both Reservoir
and Boiling Chamber are boiled (Fig.10 & Fig.11).
Notice: Valve Button must be locked when using Full
Tank Mode. But after water is boiled, unlock Valve
Button to raised position by turning anti-clockwise.
5. Switch on kettle by pressing down Power On/Off Switch.
6. When the water is boiled, the kettle will switch
off automatically.
Refill Water
•
Unused water remaining in Reservoir can be
used next time for saving water. To ensure water
quality, refill with fresh water starting each day.
•
Top up Reservoir to the “MAX” Water Level
Indicator from time to time as necessary, so that
the kettle is always ready to boil the exact
amount of water you require.
•
Beware that water level must not rise above the
“max boil” marking on Boiling Chamber when
adding water into Reservoir, especially during
Full Tank Mode.
Pause
Stop the boiling process at anytime by setting
Power On/Off Switch to “Off”.
Resume Water Boiling
Press down Power On/Off Switch (wait a few
seconds before the switch can be reset).
Boil-Dry Protection
•
If the kettle is inadvertently operated when
Boiling Chamber is empty, Boil-Dry Protection will
be activated automatically.
•
Kettle operation can be re-set as follows: release
water from the reservoir into Boiling Chamber
to cool down the heating element. Wait for a
short while for the control to cool sufficiently and
the kettle will then be ready for use again.
操作說明
OPERATING INSTRUCTIONS
圖10
Fig.10
圖11
Fig.11

P.10
清潔與保養
CARE & MAINTENANCE
•熱水壺壺嘴內備有可拆式水垢隔濾網,以去
除水垢等。如隔濾網被水垢堵塞,需取出隔
濾網,並用清水沖洗。
•為有效保養熱水壺,可定期清洗熱水壺內部
以去除水垢。可選擇購買膠製熱水壺專用之
清潔劑,並必須按清潔劑生產商的指示使用。
•用半濕軟身布清潔熱水壺外部。
•切勿將熱水壺或電源底座浸泡在水中。
•
The kettle is provided with a detachable filter in
the spout to remove limescale, etc. If it becomes
clogged, remove and clean under running water.
•
To maintain optimum performance, clean the
interior of the kettle from time to time to remove
limescale deposits. This can be achieved by using
a cleaner made especially for plastic bodied kettles
and following the manufacturer’s instructions.
•
The exterior of the kettle should be kept clean
using a damp, soft cloth.
•
Never immerse the kettle or its power base in water.
型號
Model
ECO-15
電壓
Voltage /
頻率
Frequency
0 V / 50 Hz
功率
Power
,00 W
電流
Current
10 A
容量
Capacity
1.5 L
機身尺寸
Dimensions
(H) 76 (W) 45 (D) 190 mm
淨重
Net Weight
1.4 kg
專利註冊
Patent Registration
ZL004008185.9
安全認證
Certification /
國際標準
Standard
GS / CB / CE
技術規格
TECHNICAL SPECIFICATIONS
產品規格及設計如有變更,恕不另行通知。
中英文版本如有出入,一概以中文版為準。
Specifications are subject to change without prior notice
.
If there is any inconsistency or ambiguity between the Chinese version and the English version, the Chinese version shall prevail.

保用條款
此保用提供德國寶產品之機件在正常使用下壹
年保用(自購買日起計算),但不包括安裝、維
修、保養及更換零件之人工或其他費用。
型號
Model No. :
機身號碼
Serial No. :
購買商號
Purchased From :
* 貴戶須在購機十天內,以下列其中一種方
式向本公司登記資料,保用手續方正式生效﹕
1)填妥本公司網頁內之保用登記表格
www.germanpool.com/warranty
。
2)填妥保用登記卡,並連同購機發票之副本一
併郵寄到客戶服務部 (本公司將不發還發票
副本或登記卡)。
Warranty Terms & Conditions
Under normal operations, the product will receive a 1-year
warranty provided by German Pool (effective starting from
the date of purchase).
* This warranty is not valid until Customer’s registration
information is returned to and received by our Service
Centre within 10 days of purchase via one of the
following methods:
1) Visit our website and register online:
www.germanpool.com/warranty.
2) Complete all fields on the attached Warranty Card and
mail it back to our Customer Service Centre along with
a photocopy of the purchase invoice (Warranty Card
and invoice copy will not be returned to Customer).
1. Customer who fails to present original purchase invoice
will be disqualified for free warranty.
2. Customer should always follow the operating
instructions. This warranty does not apply to:
- replacement of filter;
- labour costs for installation, on-site check-up, part
replacement and other transportation costs;
- damages caused by accidents of any kind (including
transport and others);
- operating failures resulted from incorrect voltage,
improper operations and unauthorized installations
or repairs.
3. This warranty is invalid if:
- purchase invoice is modified by unauthorized party;
- product is used for any commercial or industrial applications;
- product is repaired or modified by unauthorized
personnel, or unauthorized parts are installed;
- serial number is modified, damaged or removed from
the product.
4. German Pool will, in its discretion, repair or replace any
defective part.
5. This warranty will be void if there is any transfer of
ownership from the original purchaser.
維修部 � 小型電器
Repair Centre - Small Appliances
請填妥以下空格並與發票一併保存,以便維修時核對資料。用戶提供本公司之所有資料必須正確無誤,否則免費保用將會無效。
發票號碼
Invoice No. :
購買日期
Purchase Date :
Please fill out the form below. This information and the purchase invoice will be required for any repairs. Warranty will be invalid
if information provided is found to be inaccurate.
ECO-15
German Pool (Hong Kong) Limited
Tel (Hong Kong) : +852 2215 4582
Fax (Hong Kong) : +852 2355 7100
Tel (China) : +86 400 830 3838
Fax (China) : +86 757 2388 1873
Email : repairs@germanpool.com
Address : Please refer to German Pool website
www.germanpool.com
1. 未能出示購買發票正本者,將不獲免費維修服務。
2. 用戶應依照說明書的指示操作。本保用並不包括﹕
- 隔濾網之更換;
- 上門檢驗、更換零件之人工或運輸費用等﹔
- 因天然與人為意外造成的損壞 (包括運輸及其他)﹔
- 電源接合不當、不依說明書而錯誤或疏忽使用本
機所引致之損壞。
3. 於下列情況下,用戶之保用資格將被取消﹕
- 購買發票有任何非認可之刪改;
- 產品被用作商業或工業用途;
- 產品經非認可之技術人員改裝或加裝任何配件;
- 機身編號被擅自塗改、破壞或刪除。
4. 總代理有權選擇維修或更換配件或其損壞部份。
5. 產品一經被轉讓,其保用即被視作無效。
repairs@germanpool.com
此 保 用 只 適 用 於 香 港
This warranty is valid only in Hong Kong
德國寶(香港)有限公司
香港電話:+852 2215 4582
香港傳真:+852 2355 7100
國內電話:+86 400 830 3838
國內傳真:+86 757 2388 1873
電郵:repairs@germanpool.com
地址:請參閱德國寶網址
www.germanpool.com

ECO-15-M-09(1)
w w w . g e r m a n p o o l . c o m
©
版權所有。未獲德國寶授權,不得翻印、複製或使用本印刷品作任何商業用途,違者必究。
© All rights reserved. Copying, reproducing or using the contents of this publication is not allowed without prior authorization from German Pool, violators will be prosecuted.
德 國 寶 ( 香 港 ) 有 限 公 司
German Pool (Hong Kong) Limited
香港九龍土瓜灣馬頭角道116號新寶工商中心高層地下
Room 2−4, Upper Ground Floor, Newport Centre
116 Ma Tau Kok Road, Tokwawan, Kowloon, Hong Kong
電話
(Tel):
+85 645
+85 77 888
傳真
(Fax):
+85 765 815
+85 65 6009
電郵
(E-mail):
info@germanpool.com