PDF User Manual

  1. Home
  2. Manuals
  3. German pool 2102-28 Operating Instructions Manual

German pool 2102-28 Operating Instructions Manual

2102-36

Made by: German pool
Type: Operating Instructions
Category: Ventilation Hood
Pages: 12
Size: 1.38 MB

 

Download PDF User Manual



Full Text Searchable PDF User Manual



background image

2102-28

2102-36

台 式 抽 油 煙 機

Wall-mount Range Hood

 


background image

P.2

如欲獲取更多有關本產品最新資訊及食譜,歡迎瀏覽本公司網站

 

For additional product information and cooking recipes, please visit our website

w w w . g e r m a n p o o l . c o m

 


background image

P.3

目錄 

Table of Contents

產品結構 

Product Structure

06

安裝說明 

Installation Instructions

08

清潔與保養 

Care & Maintenance

09

技術規格 

Technical Specifications

保用條款 

Warranty Terms & Conditions

11

10

操作面板 

Control Panel

07

注意事項 

Notice Before Use

04

 


background image

P.4

  重要說明

  為安全起見,初次使用產品前請先細閱本說 
  明書,並保存說明書,以便作參考之用。

  本產品只供家居使用。請必須依照本說明書 
  內的指示安裝及操作。

1. 本產品並不適用於兒童、身體或心智殘障、 
   缺乏經驗或知識的人士使用,除非該人士得 
   到負責保障其安全的人士的監管或指引。

2. 請將產品遠離兒童。不要讓兒童單獨使用本 
   產品。

3. 為免發生危險,若發現電源線有任何損壞, 
   必須停止使用產品,並立即聯絡本公司或合 
   資格技術人員進行更換。

4. 清潔抽油煙機前應先切斷電源。

5. 清拆抽油煙機前應先切斷電源。

6. 電源插座必須安裝接地線。

7. 請接駁獨立排氣喉將油煙排往室外。

8. 抽油煙機頂部的圓形接駁口須接駁排氣喉來 
   把油煙排出室外,應使用6吋直徑排氣喉。

9. 請勿直接潑水噴淋機身,以免損壞電器機件。

10.德國寶抽油煙機抽吸力特強,大部分油煙在 
   抽油煙機操作時已被抽出室外,故此集油器 
   的油污量很少,請放心使用。

注意事項

 

Notice Before Use

Important

For safety purpose you should read the instructions 

carefully before using the appliance for the first time. 

Save the instructions for future reference.

   

The appliance is designed for domestic use and may 

only be installed and operated in accordance with 

these instructions for use

.

1.   The appliance is not intended for use by persons  

 

(including children) with reduced physical,  

 

sensory or mental capabilities, or any individual  

 

lack of experience and knowledge, unless they  

 

have been given supervision or instruction.

2.  Keep children away from the appliance. Do not  

 

let them use the appliance without supervision.

3.  If the power supply cord is damaged, do not  

 

operate the appliance. Contact German Pool or

 

licensed technician for a replacement immediately.

4.  Disconnect the power supply before cleaning  

 

the range hood.

5.  Disconnect the power before dismantling.

6.  The range hood must be earthed.

7.  Connect the range hood with an independent air 

 

vent to exhaust lampblack.

8.  The connection opening at the top of the range  

 

hood is to be connected to the exhaust pipe for  

 

exhausting fume  into the air vent. Exhaust pipe  

 

of 6 inches in diameter should be used.

9.  To protect electrical parts, do not splash  

 

or spray the range hood with water.

10. German Pool range hood has high venting  

 

efficiency. Most of the grease vapor will  

 

be exhausted through the air vent when the  

 

range hood is in operation. Only very little  

 

amount of residual oil will be collected in  

 

the Oil Collecting Tray.

 


background image

P.5

11. 抽油煙機不可與燃氣或使用其他能源之器 
 

具共同使用同一排放管道。

12. 當使用抽油煙機時,如房間內同時使用燃氣 
 

或其他能源的器具,房間必須有足夠通風。

13. 用戶必須遵照有關排放空氣的條例來安裝 
 

及使用本產品。

14. 抽油煙機的風輪及易沾油污的部份之表面 
 

均須最少每星期進行清洗一次,避免油污 

 

因長時間積聚而引致火警危險。

15. 切勿在抽油煙機下直接燃點明火。

11. The air must not be discharged into a venting  

 

pipe that is used for exhausting fumes from  

 

appliances burning gas or other fuels.

12. There should be adequate ventilation of the  

 

room when the range hood is used along with  

 

appliances that burn gas or other fuels.

13. Regulations concerning the discharge of air  

 

have to be fulfilled.

14. To prevent fire hazard in case of oil build-up,  

 

the Turbine Impellers and other easily-soiled  

 

parts must be cleaned at least once a week.

15. Do not flambé under the range hood.

注意!

此標誌表示本產品在歐盟地區範圍內不得與其它家居垃圾一併棄掉。為避免不受
控制的廢物處理危害環境或人類健康的可能性,請循環使用可再用物料。請善用
社區回收系統或聯絡本產品的銷售商協助回收已用的電器來進行環保處理。

NOTE!

This symbol indicates that this product should not be disposed with other household 

wastes throughout the E.U. To prevent possible harm to the environment or human health 

from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse 

of material resources. To return your used device, please use the return and collection 

systems or contact the retailer from where the product was purchased. They can take 

this product for environment safe recycling.

注意事項

 

Notice Before Use

  

 


background image

P.6

產品結構 

Product Structure

1.

2.

3.

6.

4.

5.

3.

7.

8.

9.

10.

1.  機身
2.  操作面板
3.  照明燈
4.  底蓋
5.  左風機
6.  右風機
7.  風輪
8.  鎖緊帽
9.  環形集油盤
10. 安全網

1.  Hood Body

2.  Control Panel

3.  Lighting

4.  Bottom Cover

5.  Motor (Left)

6.  Motor (Right)

7.  Turbine Impeller

8.  Locking Caps

9.  Internal Oil Collection Tray

10. Safety Screen

 


background image

P.7

操作面板 

Control Panel 

照明鍵

Lighting Button

風速鍵

Speed Button

電源鍵

Power Button

風速鍵

Speed Button

電源鍵

Power

 

Button

 


background image

P.8

I.  安裝高度

  抽油煙機底部距離爐面 85-105cm之間為宜, 
  若機身能越接近爐面,抽油煙效果越佳。

I.  Height Of Installation

  The appliance should be positioned 85-105cm  

  above the cooking range. The shorter the distance  

  between the appliance and the stove, the higher  

  the venting efficiency. 

安裝說明

 

Installation Instructions

Wall

Mounting Brackets

Control Panel

152mm

176mm

II. Installation Procedures

  1.  Drill holes in the wall based on the   

   

distance between the 2 mounting brackets  

   

and the diameters of the 2 holes in the  

   

mounting bracket.(Fig.1)

  2.  Install screw anchors in the holes. Screw  

   

the mounting brackets through the anchors.

  3.  Secure screws with nuts.

II. 安裝程序

  1.  根據抽油煙機兩掛耳之間的距離及掛耳兩 
    孔間距的大小,在牆上打孔。(圖1)

  2.  裝上膨脹螺絲,然後將抽油煙機上的掛耳 
    用螺絲固緊入膨脹螺絲中。

  3.  以螺母旋緊螺絲即可。

圖1

Fig.1

掛耳

牆壁

操作面板

 


background image

P.9

清潔與保養 

Care & Maintenance

  重要事項﹕
  - 為達致本產品的最佳效能,用戶應最少每週 
    清洗抽油煙機一次。

  - 如用戶不依照本說明書指示清洗本產品之風 
    輪及易沾油污的部份,有可能會導致火警。

1.  清潔抽油煙機前先關掉電源,及把電源線插 
    頭拔出。

2.  按下扣鈎,將底蓋拉下。(圖2)

  Important:

  - To ensure the most optimum efficiency, the range  

    hood must be cleaned at least once a week. 

  - There is a risk of fire if the cleaning of the Turbine  

    Impeller and other easily-soiled parts is not  

    carried out inaccordance to the instructions below.

1. Switch off the power supply and unplug before  

    cleaning the range hood.

2. Push the two locks and pull down the Bottom  

    Cover. (Fig.2)

底蓋

Bottom Cover

 

扣鈎

Locks

機身

Hood Body

風輪

Turbine Impeller

鎖緊帽

Locking Caps

環形集油器

Oil Collecting Tray

圖2

Fig.2

3.  將環形集油器旋鬆除下。清潔時,內外表面 
    可用軟布沾中性清潔劑擦拭,並用清水揩 
    抹,應避免刮花機體內外表面。

4.  將鎖緊帽按順時針方向旋鬆,取出風輪。清 
    潔時,內外表面可用軟布沾中性清潔劑擦拭 
    並用清水揩抹,應避免刮花機體內外表面。  

5.  清潔後,按上述相反的程序裝上。

3. Turn and detach the Oil Collecting Trays. Use a soft,  

    damp cloth to clean their inner and outer surfaces  

    with a mild liquid detergent, then rinse the trays  

    with water. Avoid using a rough or metal brush to  

    scrub the surface.

4. Loosen the locking caps by turning the caps  

    clockwise, then take out the Turbine Impellers. Use  

    a damp cloth to clean their inner and outer surfaces

    with a mild liquid detergent, then rinse the wheels  

    with water. Avoid using a rough or metal brush to  

    scrub the surface.

5. After cleaning, assemble the parts in reverse order.

 


background image

P.10

產品規格及設計如有變更,恕不另行通知。

Specifications are subject to change without prior notice

.

中英文版本如有出入,一概以中文版為準。

If there is any inconsistency or ambiguity between the English version and the Chinese version, 

the Chinese version shall prevail. 

 

技術規格 

Technical Specifications

型號 

Model

2102-28

2102-36

電壓 

Voltage

220 V / 50 Hz

220 V / 50 Hz

功率 

Rated Power

240 W

240 W

排風量 

Exhaust Flow Rate

1155 m³/hr

1155 m³/hr 

照明燈功率 

Watt. of Lighting

10 W X 2

10 W X 2

摩打轉速 

Motor Speed

2115 R.P.M

2115 R.P.M.

機身尺寸 

Dimensions

(H)  115 mm 

(W)  710 mm

(D)  490 mm

(H)  115 mm

(W)  900 mm 

(D)  490 mm

淨重 

Net Weight

13 kg

14.5 kg

 


background image

保用條款

本抽油煙機機件在正常使用下,總代理德國寶將根據
下列條款為客戶免費提供全機及零件保用壹年、摩打
保用十年 (自購買日起計算)。

1. 未能出示購買發票正本者,將不獲免費維修服務。

2. 用戶應依照說明書的指示操作。本保用並不包括﹕
  - 安裝、上門檢驗、更換零件之人工或運輸費用等﹔
  - 因天然與人為意外造成的損壞 (包括運輸及其它)﹔
  - 產品外殼之表面、燈泡、任何塑膠附件及輔助裝 
    置如集油杯等﹔
  - 電源接合不當、不依說明書而錯誤或疏忽使用本 
    機所引致之損壞。

3. 於下列情況下,用戶之保用資格將被取消﹕
  - 購買發票有任何非認可之刪改;
  - 產品被用作商業或工業用途;
  - 產品經非認可之技術人員改裝或加裝任何配件;
  - 機身編號被擅自塗改、破壞或刪除。

4. 總代理有權選擇維修或更換配件或其損壞部份。

5. 產品一經被轉讓,其保用即被視作無效。

 *  此保用只在香港、九龍、新界區有效,東涌、愉 
    景灣及離島,須額外收取交通費用。

型號 

Model No. :

機身號碼 

Serial No. : 

購買商號 

Purchased From : 

* 貴戶須在購機十天內¸以下列其中一種方

  式向本公司登記資料¸保用手續方正式生效﹕

1)填妥本公司網頁內之保用登記表格 

   

www.germanpool.com/warranty 

2)填妥保用登記證¸並連同購機發票之副本

   一併郵寄到客戶服務部

   (本公司將不發還發票副本或登記證) 

Warranty Terms & Conditions

Under normal operations, the range hood will receive a 1-year 

full warranty and the motor therein a 10-year warranty provided 

by German Pool (effective starting from the date of purchase).

1. Customer who fails to present original purchase  

  invoice will be disqualified for free warranty.
2. Customer should always follow the operating 

  instructions. This warranty does not apply to:

  -  labour costs for installation, on-site check-up, 

    replacement of parts and other transportation costs;

  -  damages caused by accidents of any kind (including  

    transport and others); 

  -  casing of hood body, light bulbs, plastic parts and  

    accessories such as oil collecting cups;

  -  operating failures resulted by incorrect voltage, improper  

    operations and unauthorized installations or repairs.
3. This warranty is invalid if:

  -  purchase invoice is modified by unauthorized party;

  -  product is used for any commercial or industrial applications;

  -  product is repaired or modified by unauthorized 

    personnel, or unauthorized parts are installed;

  -  serial number is modified, damaged or removed from the product.
4. German Pool will, in its discretion, repair or replace any  

  defective part. 
5. This warranty will be void if there is any transfer of 

  ownership from the original purchaser.
*  Service area includes Hong Kong Island, Kowloon and New  

  Territories only. Repairs in Tung Chung, Discovery Bay or  

  other areas are subject to an extra service charge.

* This warranty is not valid until Customer’s 

  registration information is returned to and 

  received by our Service Centre within 10 days 

  of purchase via one of the following methods:

1) Visit our website and register online:   

   

 www.germanpool.com/warranty

2) Complete all fields on the attached Warranty  

    Card and mail it back to our Customer Service  

    

  Centre along with a photocopy of the 

    purchase invoice (Warranty Card and invoice  

    copy will not be returned to Customer)

客戶服務部

Customer Service Centre

請填妥以下空格並與發票一併保存,以便維修時核對資料。用戶提供本公司之所有資料必須正確無誤,並且須於維修時出示購買發票,
否則免費保用將會無效。

發票號碼 

Invoice No. :  

購買日期 

Purchase Date :  

Please fill out the form below. This information and the original purchase invoice will be required for any repairs. 

Warranty will be invalid if information provided is found to be inaccurate or purchase invoice is not presented.

2102-28  

2102-36  

+852 2333 6249

德國寶(香港)有限公司
香港九龍土瓜灣馬頭角道116號
新寶工商中心高層地下2-4室
電話:

German Pool (Hong Kong) Limited

Room 2-4, Upper G/F, Newport Centre,

116 Ma Tau Kok Road,

Tokwawan, Kowloon, Hong Kong

+852 2356 9798

傳真:

repairs@germanpool.com

電郵:

Tel

   : +852 2333 6249

Fax 

: +852 2356 9798

 

Email

 : repairs@germanpool.com

此 保 用 只 適 用 於 香 港          

This warranty is valid only in Hong Kong

 


background image

SGV-2618-M-10(2)

 

2102-M-10(2)