Full Text Searchable PDF User Manual

Germ Guardian
UV-C Sanitizer
Wand
USE & CARE INSTRUCTIONS
™
MODEL NO. LW18
1 Year Limited Warranty
www.germguardian.com
1-866-603-5900
REV1108
English Manual..........................................................E-1
French Manual ..........................................................F-1
Spanish Manual ........................................................S-1
E-1
Date Purchased
month
year
S-12
Desinfectante de Aire UV-C
Recargable + Aspiradora de Mano
Modelo No. GGH200
Modelo No. FLTF Filtro de Repuesto
del Recipiente de Polvo
Foco de Repuesto para el Modelo No. LB1000
Aspiradora Vertical y de Canastilla
2 en 1 con Tecnología Limpia de Plata
Modelo No. GGU300
Modelo No. FLTB Filtro HEPA de Repuesto del
Recipiente de Polvo
Modelo No. FLTA Filtro de Descarga de Repuesto
Modelo No. BLT1 Banda de Repuesto
ASPIRADORAS
LW18REV1108:Air Sanitizer Manual 3L ver 2 11/11/08 3:40 PM Page 1

CAUTION
E-3
Model........................................................................................................LW18
Weight (Net) ............................................................................................13 oz. w/o batteries
Dimensions (LxWxH) ..............................................................................20 3/4"L x 2 3/4"W x 2 1/4"H
Germicidal Lamp ......................................................................................6W DC Lamp
Power Supply ..........................................................................................4 AA batteries
E-2
!
PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
The Germ Guardian™ UV-C Sanitizer Wand Kills up to 99% of targeted bacteria
and viruses. Also reduces odors and allergens like mold and dust mites.
Pass light wand over household surfaces to kill up to 99% of targeted germs without the use
of harmful chemicals. Hospitals use UV-C light to sanitize surfaces and eliminate germs.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS UV-C LIGHT WAND IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed,
including the following:
· READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
· ALWAYS FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS
· WARNING: THE CORDS, WIRES AND/OR CABLES SUPPLIED WITH THIS PRODUCT
CONTAIN CHEMICALS, INCLUDING LEAD OR LEAD COMPOUNDS, KNOWN TO THE STATE
OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER AND BIRTH DEFECTS OR OTHER REPRODUCTIVE
HARM. WASH HANDS AFTER USING.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK
OR INJURY:
·
Warning: Do not use outdoors or on wet surfaces.
·
Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or
near children or animals.
·
Use only as described in this manual.
·
Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been
dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to the manufacturer.
·
Do not abuse the cord. Never carry the charger by the cord or yank to disconnect from an
outlet; instead grasp the charger and pull to disconnect. Keep cord away from heated
surfaces. Do not pull cord around sharp edges or corners. Do not close door on the charger
cord. If cord or product is damaged do not use.
·
Do not handle plug or appliance with wet hands.
·
Unplug the power supply from the outlet before any routine cleaning or maintenance.
·
Turn off all controls before unplugging.
·
Leaks from battery cells can occur under extreme conditions. If the liquid gets on the skin
(1) wash quickly with soap and water or (2) neutralize with a mild acid such as lemon juice
or vinegar. If the liquid gets into the eyes, flush them immediately with clean water for a
minimum of 10 minutes. Seek medical attention.
·
Use only the power supply supplied by the manufacturer.
What is UV-C and why is it so effective at destroying germs like bacteria,
viruses, and mold?
UV-C is part of the ultraviolet light spectrum that is filtered out by the earth’s atmosphere. The “C”
stands for the particular frequency of UV light that kills germs, (200nm to 280nm). UV-C light is
highly effective at killing microorganisms. Hospitals use UV-C light to sanitize surfaces and to
eliminate germs.
WARNING: Electrical Shock
TO REDUCE THE RISK OF INJURY
·
THIS IS NOT A TOY! PLEASE KEEP IT OUT OF REACH OF CHILDREN.
·
Never allow children to operate.
·
NEVER ALLOW THIS DEVICE TO BE POINTED ON ANY PART OF THE BODY OR THE EYES!
·
We strongly urge you to use UV Resistant Safety glasses or goggles when operating and
using this device. Protective goggles are available at your local home improvement store.
·
Never use this device directly on animals or people.
CAUTION
ULTRAVIOLET-C LIGHT IS EMITTED FROM THE BULB WHEN THE UNIT IS ELECTRIFIED. SEVERE
EYE INJURY OR SKIN IRRITATION COULD RESULT. DO NOT OPERATE THE UNIT IF THE PRODUCT
IS DAMAGED. DO NOT EXPOSE SKIN OR EYES TO WITHIN 3 INCHES OF THE UV-C LIGHT FOR A
PERIOD OF 3 HOURS OR MORE. SKIN OR EYE IRRITATION COULD RESULT.
WARNING
MISAPPLYING OR MISUSING THE UV-C SANITIZER WAND COULD CAUSE INJURY TO THE EYES
OR SKIN.
!
!
LW18REV1108:Air Sanitizer Manual 3L ver 2 11/11/08 3:40 PM Page 2

E-4
E-5
UV-C Light
FEATURES
GUIDELINES FOR HOUSEHOLD APPLICATIONS
Timer
Power
Ergonomic
Non-Slip Handle
1. Bed mattresses, quilts, pillows: Vacuum the mattress first. Hold UV-C Sanitizer Wand
approximately 1 inch above the surface and move the UV-C Sanitizer Wand over a 12 inch area
for 20 seconds. Continue until the entire desired surface is covered.
2. Animal mattresses and enclosures. Refer to Number 1 for directions.
3. Personal hygiene items: Expose items such as personal razors, brushes combs and other
personal hygiene implements at close range for a minimum of 10 seconds.
4. Kitchen utensils: Hold the wand at close range, exposing knives, utensils, chopping boards for
a minimum of 10 seconds. Use away from water sources.
5. Bathroom Germs and Odors: Hold the wand approximately 2 inches above the surface of the
toilet seat or sink and slowly move the wand sideways over the entire surface for a total of
20 seconds. Be careful not to immerse the wand in water.
6. Shoes: Expose once a week at close range for five minutes to help kill germs that cause odors.
Expose the soles of your shoes more frequently - the soles are the major source of bringing
bacteria into the home!
7. Computers, Doorknobs, Telephones, etc.: Expose at a distance of 1 inch for approximately
10 seconds.
8. Sanitizing Tip: Effective sanitizing can generally be achieved in 20 seconds at a distance of
approximately 1 inch.
1. Ultraviolet (UV-C) light helps to eliminate bacteria, viruses, fungus, molds, odors and dust mites
on the surfaces of most household and personal items.
2. Portable handheld design is easy to operate.
3. LED display screen.
4. Open tube design that enhances the sterilizing strength.
5. 3 Operating modes: 5 Minute Operating Mode, 60 Minute Operating Mode, Continuous
Operating Mode.
SAFETY FEATURES
1. Special glass filter which shields and protects users from direct contact with UV-C light.
2. The UV light automatically turns off after the prescribed time period has passed.
3. The UV light automatically shuts off when the wand has been turned over (bulb facing up). The
wand will resume working when turned back in the working position (bulb facing down).
Attention: Do not unplug the product during the sanitizing cycle
LED Light
LW18REV1108:Air Sanitizer Manual 3L ver 2 11/11/08 3:40 PM Page 3

E-6
E-7
AC POWER CORD OPERATION
1. Set up for UV-C Sanitizer Wand: Insert power cord connector
into the handle of the UV-C Sanitizer Wand. (Fig. 1) Plug AC
cord into electrical outlet.
2. To Turn On: Simply press and hold the switch for 3 seconds.
LED screen will display “
00
” and beep to indicate the
activation. (Fig. 2) Press the switch again to select the
operating mode. UV-C Sanitizer Wand will not light up until
the operating mode is selected. If no operating mode is
selected within one minute, unit will automatically turn off.
3. To Turn Off: No matter which operating mode is in use,
press and hold the switch for 3 seconds, and the unit
will turn off. (Fig. 3)
BATTERY OPERATION
1. Use a Phillips screwdriver to open the battery cover. Insert
4 AA Alkaline batteries and close the cover. (Fig. 4)
2. To Turn On: Simply press and hold the switch for 3 seconds.
LED screen will display “
00
” and beep to indicate that the
UV-C Sanitizer Wand is on. (Fig. 2) Press the switch again to
select the operating mode. UV-C Sanitizer Wand will not light
up until the operating mode is selected. If no operating mode
is selected within one minute, unit will automatically turn off.
3. To Turn Off: No matter which operating mode is in use, press
and hold the switch for 3 seconds, and the unit will turn off.
(Fig. 3)
4. Power Shortage: LED light will start to flash and start
beeping when the batteries are running low on power.
(Fig. 5)
OPERATING MODES
UV-C Sanitizer Wand has three different operating modes:
5 Minute Operating Mode, 60 Minute Operating Mode, (This is the recommended mode
of operation) Continuous Operating Mode.
Fig. 3
Fig. 2
Fig. 1
Fig. 4
Fig. 5
DIRECTIONS FOR USE
1. 5 Minute Operating Mode (
05
) (Fig. 6):
A. Note that when the unit is on or in Continuous Operating
Mode, push once to enter 5 Minute Operating Mode. UV-C
bulb will light up, LED screen will display 5 minutes. It will
start counting down in 3 seconds.
B. When selecting 5 Minute Operating Mode, all product
systems will automatically shut off after 5 minutes.
C. To turn off the UV-C bulb before 5 minutes, simply press
and hold the switch for 3 seconds.
2. 60 Minute Operating Mode (
60
) (Fig. 7):
A. When LED screen display is in 5 Minute Operating Mode,
press the switch one time to enter to Basic Mode
(60 minutes). LED screen will display 60 minutes. It will
start counting down in 3 seconds.
B. When operating 60 Minute Operating Mode, all product
systems will automatically shut off after 60 minutes.
C. To turn off the UV-C bulb before 60 minutes, simply press
and hold the switch for 3 seconds.
3. Continuous Operating Mode (
CC
) (Fig. 8):
A. When LED screen display is in 60 Minute Operating Mode,
press the switch one time to enter Continuous Operating
Mode. LED screen will display CC and remain still.
B. In Continuous Operating Mode (
CC
) the UV-C bulb will
remain lit. All product systems will not shut off until the
power is turned off or running out of battery power.
C. To turn off the unit, simply press and hold the switch
for 3 seconds.
Fig. 8
Fig. 7
Fig. 6
LW18REV1108:Air Sanitizer Manual 3L ver 2 11/11/08 3:40 PM Page 4

LIMITED WARRANTY
©2007 Guardian Technologies LLC
Guardian Technologies LLC
7700 St Clair Avenue · Mentor, OH 44060
1-866-603-5900 · www.germguardian.com
To the consumer, Guardian Technologies LLC warrants this product to be free of defects in materials
or workmanship commencing upon the date of the original purchase. Save your original sales
receipt to validate start of warranty period.
If this product should become defective within the warranty period, we will repair or replace any
defective parts free of charge. The complete machine must be delivered pre-paid to any authorized
Guardian Technologies LLC warranty service center. Please include complete information on the
problem, day of purchase, copy of original sales receipt and your name, address and telephone
number. If you are not near a warranty station, call the factory for assistance in the US and Canada
at 1-866-603-5900.
The warranty does not include unusual wear, damage resulting from accident, or unreasonable use
of the product. This warranty does not cover unauthorized repairs. This warranty gives you specific
legal rights and you may also have other rights (other rights may vary from state to state in the
U.S.A). Use only Germ Guardian replacement parts.
We consider the registration process important to ensuring superior service to our customers,
however submitting this card to Guardian Technologies LLC is optional and does not affect your
rights to utilize this warranty according to the conditions stated above. If you have any questions or
comments about our product call toll free at 1-866-603-5900 or send comments to: Attn: Customer
Service, Guardian Technologies LLC, 7700 St Clair Avenue · Mentor, OH 44060. This warranty can
also be registered online at www.germguardian.com.
E-8
BATTERY DISPOSAL
To preserve natural resources, please recycle or dispose of expired batteries properly. This product
MUST BE disposed of properly. Local, state or federal laws may prohibit disposal of batteries in
ordinary trash. Consult your local waste authority for information regarding available recycling
and/or disposal options.
LIGHT BULB DISPOSAL
MERCURY NOTICE
This device contains mercury in the sealed ultraviolet bulbs. Do not place your used
bulb(s) in the trash. Dispose of properly.
BROKEN BULB CLEAN UP
Do not use a household vacuum. Sweep debris (phosphor/glass) into a plastic bag and dispose
of properly. It is recommended that the UV-C bulbs are recycled or taken to a household-hazardous-
waste collection center. Call your county recycling coordinator to find the recycling center
nearest you.
E-9
Additional Products Available from Germ Guardian
®
UV-C Room Air Sanitizer
Model No. EV9102
Model No. EV9LB Replacement Bulb & Filter
Pluggable UV-C Air Sanitizer
Model No. GG1000
Model No. LB1000 Replacement Bulb
UV-C SANITIZERS
UV-C Sanitizer Wand
Model No. LW18
UV-C Mini Sanitizer Wand
Model No. LW9
LW18REV1108:Air Sanitizer Manual 3L ver 2 11/11/08 3:40 PM Page 5

E-8
E-9
On/Off
Dry Heat Sanitizer
Model No. NS2000
Toothbrush Sanitizer
Model No. TS3000
Model No. LB3000 Replacement Bulb
HEAT SANITIZERS
Complete Air Cleansing System
Model No. AC6000
Model No. FLT6000 Replacement Filter Pack
Table Top Complete
Air Cleansing System
Model No. AC3900/AC4000
Model No. FLT4000 Replacement Filter
AIR CLEANSING SYSTEMS
Ultrasonic Digital Humidifier
with Silver Clean Technology
Model No. H3000 & H3010
Ultrasonic Humidifier
with Silver Clean Technology
Model No. H2000 & H2000B
Ultrasonic Table Top Humidifier
with Silver Clean Technology
Model No. H1000
HUMIDIFIERS
LW18REV1108:Air Sanitizer Manual 3L ver 2 11/11/08 3:40 PM Page 6

Germ Guardian
Bâton assainisseur
à rayons UVC
UTILISATION ET INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
™
No de modèle :
LW18
Garantie limitée de 1 an
www.germguardian.com
1-866-603-5900
Manuel anglais ......................................................E-1
Manuel français ....................................................F-1
Manuel espagnol ..................................................S-1
F-1
Date d'achat
mois
année
E-10
Rechargeable
UV-C Air Sanitizer + Hand Vac
Model No. GGH200
Model No. FLTF Replacement Dirt Cup Filter
Model No. LB1000 Replacement UV-C Bulb
2-in-1 Upright & Canister
with Silver Clean Technology
Model No. GGU300
Model No. FLTB Replacement HEPA Dirt Cup Filter
Model No. FLTA Replacement Exhaust Filter
Model No. BLT1 Replacement Belt
VACUUMS
LW18REV1108:Air Sanitizer Manual 3L ver 2 11/11/08 3:40 PM Page 7

!
CAUTION
F-3
Modèle......................................................................................................LW18
Poids (net) ................................................................................................13 oz (368 g) sans les piles
Dimensions (L x l x H) ............................................................................52,7 x 6,9 x 3,1 cm
Lampe germicide ......................................................................................Lampe 6 w, CC
Source d’alimentation ..............................................................................4 piles AA
F-2
!
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL
Le bâton assainisseur à rayons UVC Germ GuardianTM élimine jusqu'à 99 % des
bactéries et des virus ciblés. Il permet également de réduire les odeurs et les
allergènes comme les moisissures et les acariens.
Passez le bâton à rayons UVC au-dessus des surfaces ménagères pour éliminer jusqu'à 99 %
des germes ciblés sans utiliser de produits chimiques nocifs. Les hôpitaux utilisent les rayons
UVC pour assainir les surfaces et éliminer les germes.
CONSERVEZ LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS
CE BÂTON À RAYONS UVC A ÉTÉ CONÇU EXCLUSIVEMENT POUR UN USAGE
DOMESTIQUE.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des précautions
élémentaires, notamment :
· LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CET APPAREIL.
· RESPECTEZ TOUJOURS CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
· AVERTISSEMENT : LES CORDONS, FILS ÉLECTRIQUES ET/OU CÂBLE FOURNIS AVEC CET
APPAREIL CONTIENNENT DES PRODUITS CHIMIQUES Y COMPRIS DU PLOMB OU DES
COMPOSÉS DU PLOMB CONNU PAR L'ÉTAT DE CALIFORNIE POUR SON EFFET
CANCÉRIGÈNE, POUVANT ENTRAÎNER DES MALFORMATIONS CONGÉNITALES ET
ENDOMMAGER LES ORGANES DE REPRODUCTION. LAVEZ-VOUS LES MAINS APRÈS
L’UTILISATION DE L’APPAREIL.
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES :
·
Avertissement : N’utilisez pas l'appareil à l'extérieur ou sur des surfaces mouillées.
·
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Une surveillance étroite est impérative
lorsque l’appareil est utilisé par des enfants, à proximité d’enfants ou d'animaux de
compagnie.
·
Veuillez respecter les instructions fournies dans le présent manuel.
·
N’utilisez pas l’appareil si le cordon ou la prise électrique sont endommagés. Si l’appareil ne
fonctionne pas comme prévu, s’il est tombé, s’il a été endommagé, laissé à l'extérieur ou s’il
est tombé dans l'eau, retournez-le au fabricant.
·
Ne malmenez pas le cordon électrique. Ne transportez jamais le chargeur par le cordon, et
ne tirez pas sur le cordon pour le débrancher d'une prise. Saisissez plutôt le chargeur et
tirez dessus pour le débrancher. Gardez le cordon éloigné des surfaces chauffées. Ne tirez
pas sur le cordon lorsqu'il repose sur des coins ou rebords tranchants. Ne fermez pas la
porte sur le cordon du chargeur. N’utilisez pas l’appareil s'il est endommagé ou cassé.
·
Ne manipulez pas la fiche ou l’appareil avec des mains mouillées.
·
Débranchez l’appareil de la prise avant d'effectuer tout nettoyage ou entretien régulier.
·
Éteignez toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.
·
Dans certaines conditions extrêmes, les piles peuvent fuir. Si le liquide entre en contact avec
votre peau (1), lavez immédiatement la région touchée avec du savon et de l'eau ou (2)
neutralisez-le avec un acide doux comme du jus de citron ou du vinaigre. Si le liquide entre
en contact avec les yeux, rincez immédiatement à grande eau pendant au moins 10 minutes.
Consultez un médecin.
·
Utilisez uniquement la source d’alimentation fournie par le fabricant.
Que sont les rayons UVC et pourquoi détruisent-ils si efficacement les germes
comme les bactéries, les virus et les moisissures ?
Les rayons UVC font partie du spectre de la lumière ultraviolette qui est filtrée par l’atmosphère
terrestre. Le « C » représente la fréquence particulière des rayons ultraviolets qui élimine les
germes, (200 nm-280 nm). Les rayons UVC sont extrêmement efficaces pour détruire les micro-
organismes. Les hôpitaux utilisent les rayons UVC pour assainir les surfaces et éliminer les germes.
AVERTISSEMENT : Choc électrique
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE
·
CET APPAREIL N’EST PAS UN JOUET ! CONSERVEZ L’APPAREIL HORS DE LA PORTÉE
DES ENFANTS.
·
Ne laissez jamais un enfant utiliser l’appareil.
·
NE POINTEZ JAMAIS CET APPAREIL VERS TOUTE PARTIE DU CORPS OU VERS LES YEUX !
·
Nous recommandons vivement que vous utilisiez des lunettes de sécurité ou des lunettes de
protection résistantes aux UV lorsque vous utilisez cet appareil. Les lunettes de protection sont
disponibles dans votre magasin d’amélioration de la maison local.
·
N’utilisez jamais cet appareil directement sur les animaux ou sur des personnes.
MISE EN GARDE
DES RAYONS ULTRAVIOLETS C SONT ÉMIS PAR L’AMPOULE QUAND L’APPAREIL EST BRANCHÉ.
CEUX-CI PEUVENT CAUSER DE GRAVES BLESSURES AUX YEUX OU UNE IRRITATION DE LA
PEAU. NE FAITES PAS FONCTIONNER L’APPAREIL SI LE PRODUIT EST ENDOMMAGÉ. N’EXPOSEZ
NI LES YEUX NI LA PEAU À MOINS DE 3 PO DES RAYONS UVC DURANT UNE PÉRIODE DE 3
HEURES OU PLUS. IL POURRAIT EN RÉSULTER UNE IRRITATION DE LA PEAU OU DES YEUX.
AVERTISSEMENT
UNE MAUVAISE INSTALLATION OU UNE MAUVAISE UTILISATION DU BÂTON ASSAINISSEUR À
RAYONS UVC PEUT CAUSER DES BLESSURES AUX YEUX OU À LA PEAU.
!
LW18REV1108:Air Sanitizer Manual 3L ver 2 11/11/08 3:40 PM Page 8

F-4
F-5
Ampoule UVC
CARACTÉRISTIQUES
INSTRUCTIONS D’UTILISATION MÉNAGÈRE
Minuterie
Alimentation
Poignée robuste
antidérapante
1. Matelas, dessus-de-lit, coussins : Passez tout d’abord l’aspirateur sur le matelas. Maintenez le
bâton assainisseur à rayons UVC à environ 1 po de la surface et effectuez un balayage sur une
surface de 12 po pendant 20 secondes. Continuez de manière à exposer l’ensemble de la
surface aux rayons ultraviolets.
2. Lit d’animaux et niches. Reportez-vous aux instructions numéro 1.
3. Accessoires d’hygiène personnelle : Exposez les objets personnels, notamment les rasoirs,
brosses, peignes et autres accessoires d’hygiène pendant au moins 10 secondes près de
l'appareil.
4. Ustensiles de cuisine : Tenez le bâton près des ustensiles de manière à exposer les couteaux,
les planches à découper,etc., pendant au moins 10 secondes. Utilisez toujours le produit loin
de toute source d’eau.
5. Germes et odeurs de salle de bain : Tenez le bâton à environ 2 po du siège de toilette ou du
lavabo puis effectuez lentement un balayage latéral sur toute la surface pendant au moins
20 secondes. Attention, n’immergez pas le bâton dans l’eau.
6. Chaussures : Exposez les chaussures pendant 5 minutes près de l'appareil, une fois par
semaine pour éliminer les germes causant les odeurs. Exposez plus souvent les semelles de
vos chaussures ; les semelles sont le moyen idéal de transporter les bactéries dans votre
maison !
7. Ordinateurs, poignées de porte, téléphones, etc. : Exposez ces objets à 1 po de l'appareil
pendant environ 10 secondes.
8. Astuce d’assainissement : Un assainissement efficace peut généralement être accompli en
20 secondes à une distance d’environ 1 po.
1. Les rayons ultraviolets (UVC) aident à éliminer les bactéries, les virus, les champignons, les
moisissures, les odeurs et les acariens sur la plupart des surfaces ménagères et des articles
personnels.
2. La conception portable le rend très pratique.
3. Écran d’affichage DEL.
4. Conception tubulaire ouverte pour maximiser le pouvoir de stérilisation.
5. 3 modes d’utilisation : utilisation de 5 minutes, utilisation de 60 minutes et utilisation continue.
DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ
1. Filtre en verre spécial pour protéger l’utilisateur contre un contact direct avec les rayons
ultraviolets.
2. L’ampoule UV s’éteint automatiquement une fois que la durée du mode choisi est écoulée.
3. * Les rayons UV s’arrêtent automatiquement lorsque le bâton est retourné (ampoule vers le
haut). Le bâton fonctionnera à nouveau lorsqu'il est remis en position de marche (ampoule
vers le bas).
Attention : Ne débranchez pas l’appareil pendant le cycle d’assainissement.
Témoin DEL
LW18REV1108:Air Sanitizer Manual 3L ver 2 11/11/08 3:40 PM Page 9

F-6
F-7
FONCTIONNEMENT AVEC CORDON D’ALIMENTATION CA
1. Assemblage du bâton à rayons UVC : insérez le cordon
d’alimentation dans la poignée du bâton assainisseur à
rayons UVC (Fig. 1). Branchez le cordon CA dans une prise
de courant.
2. Mise en marche : appuyez simplement sur le commutateur
pendant 3 secondes. L’écran DEL affiche « 00 » et un bip
indique la mise en marche de l’appareil (Fig. 2). Appuyez une
fois de plus sur le commutateur pour sélectionner le mode
d’utilisation. Le bâton assainisseur à rayons UVC ne s’allume
que lorsqu’un mode d’utilisation est sélectionné. Si aucun
mode d’utilisation n’est sélectionné dans la minute, l’appareil
s’éteint automatiquement.
3. Arrêt : Quel que soit le mode d’utilisation choisi, appuyez sur
le commutateur pendant 3 secondes pour éteindre l’appareil
(Fig. 3).
FONCTIONNEMENT AVEC PILES
1. Utilisez un tournevis cruciforme pour ouvrir le couvercle du
compartiment à piles. Insérez 4 piles alcalines AA puis
refermez le couvercle (Fig. 4).
2. Mise en marche : appuyez simplement sur le commutateur
pendant 3 secondes. L’écran DEL affiche « 00 » et un bip
indique la mise en marche du bâton assainisseur à rayons
UVC (Fig. 2). Appuyez une fois de plus sur le commutateur
pour sélectionner le mode d’utilisation. Le bâton assainisseur
à rayons UVC ne s’allume que lorsqu’un mode d’utilisation
est sélectionné. Si aucun mode d’utilisation n’est sélectionné
dans la minute, l’appareil s’éteint automatiquement.
3. Arrêt : Quel que soit le mode d’utilisation choisi, appuyez sur
le commutateur pendant 3 secondes pour éteindre l’appareil
(Fig.3)
4. Piles faibles : le témoin DEL commence à clignoter et l’ap-
pareil émet des bips lorsque les piles sont faibles (Fig. 5).
MODES D’UTILISATION
UVC Le bâton assainisseur fonctionne selon trois modes :
Utilisation de 5 minutes, utilisation de 60 minutes (ce mode est recommandé) et
utilisation continue.
fig. 3
fig. 2
fig. 1
fig. 4
fig. 5
MODE D'EMPLOI
1. Mode d’utilisation de 5 minutes (05) (Fig. 6) :
A. Notez que lorsque l’appareil est en marche ou en mode
d’utilisation continue, vous devez appuyer une fois sur le
commutateur pour activer le mode d’utilisation de 5
minutes. L’ampoule UVC s’allume et l’écran DEL affiche 5
minutes. La minuterie commence le compte à rebours dans
les 3 secondes.
B. Lorsque le mode d’utilisation de 5 minutes est sélectionné,
tous les systèmes de l’appareil s’éteignent automatique-
ment au bout de 5 minutes.
C. Pour éteindre l’ampoule avant les 5 minutes, appuyez
simplement sur le commutateur pendant 3 secondes.
2. Mode d’utilisation de 60 minutes (60) (Fig. 7) :
A. Si l’écran DEL se trouve dans le mode d’utilisation de 5
minutes, appuyez sur le commutateur une fois pour passer
au mode de base (60 minutes). L’écran DEL affiche 60
minutes. La minuterie commence le compte à rebours dans
les 3 secondes.
B. Lorsque le mode d’utilisation de 60 minutes est utilisé, tous
les systèmes de l’appareil s’éteignent automatiquement
après 60 minutes.
C. Pour éteindre l’ampoule avant les 60 minutes, appuyez
simplement sur le commutateur pendant 3 secondes.
3. Mode d’utilisation continue (CC) (Fig. 8) :
A. Si l’écran DEL se trouve dans le mode d’utilisation de 60
minutes, appuyez sur le commutateur une fois pour passer
au mode d’utilisation continue. L’écran DEL affiche
constamment « CC ».
B. En mode d’utilisation continue (CC), l’ampoule UVC reste
allumée. Tous les systèmes de l’appareil restent actifs
jusqu’à ce que l’appareil soit éteint ou que les piles se
vident.
C. Pour éteindre l’appareil, appuyez simplement sur le
commutateur pendant 3 secondes.
fig. 8
fig. 7
fig. 6
LW18REV1108:Air Sanitizer Manual 3L ver 2 11/11/08 3:40 PM Page 10

GARANTIE LIMITÉE
©2007 Guardian Technologies LLC
Guardian Technologies LLC
7700 St Clair Avenue · Mentor, OH 44060 ÉTATS-UNIS
1-866-603-5900 · www.germguardian.com
Guardian Technologies LLC garantit au consommateur que ce produit est exempt de défauts
matériels ou de fabrication, à compter de la date d’achat originale. Reportez-vous à la date du reçu
d’origine pour valider le début de la période de garantie.
Si le produit s’avère défectueux pendant la période de garantie, nous réparerons ou remplacerons
toutes les pièces défectueuses gratuitement. L’appareil complet doit être envoyé en port payé à
n’importe quel centre de service de garantie Guardian Technologies LLC agréé. Veuillez spécifier la
nature du problème, la date d’achat, votre nom, adresse et numéro de téléphone et inclure une
copie du reçu de vente original. Si vous ne vous trouvez pas à proximité d’un centre de service de
garantie, communiquez directement avec l’usine, au 1-866-603-5900, pour obtenir de l’aide aux
États-Unis ou au Canada.
La garantie ne couvre pas l’usure inhabituelle et les dommages causés par accident ou par une utili-
sation déraisonnable du produit. La présente garantie ne couvre pas les réparations non autorisées.
La présente garantie vous donne certains droits juridiques. Vous pouvez également bénéficier
d’autres droits (les droits peuvent varier d’un État à l’autre aux États-Unis). N’utilisez que les pièces
de rechange recommandées par Germ Guardian.
Nous considérons que le processus d’enregistrement est essentiel afin d’assurer un service
supérieur à notre clientèle. Cependant, l’envoi de cette carte à Guardian Technologies LLC est facul-
tatif. Si vous ne l’envoyez pas, cela n’affecte en rien vos droits d’utiliser cette garantie conformé-
ment aux conditions mentionnées ci-dessus. Si vous avez des questions ou des commentaires au
sujet de notre produit, communiquez avec nous sans frais au 1-866-603-5900 ou envoyez vos com-
mentaires au service à la clientèle : Customer Service, Guardian Technologies LLC, 7700 St Clair
Avenue · Mentor, OH 44060. Vous pouvez également enregistrer la présente garantie en ligne à
l’adresse : www.germguardian.com.
F-8
MISE AU REBUT DES PILES
Pour préserver les ressources naturelles, les piles doivent être recyclées ou éliminées selon une
méthode appropriée. Cet appareil DOIT ÊTRE mis au rebut de façon appropriée. Les lois fédérales,
provinciales ou locales peuvent prohiber la mise au rebut des piles dans les ordures ménagères.
Consulter les autorités locales compétentes pour les options de recyclage et/ou l'élimination.
MISE AU REBUT DE L’AMPOULE
AVIS AU SUJET DU MERCURE
Les ampoules ultraviolettes scellées du produit contiennent du mercure. Ne jamais
jeter les ampoules au rebut. Débarrassez-vous-en de la façon appropriée.
NETTOYAGE DES AMPOULES BRISÉES
Ne pas utiliser d’aspirateur domestique. Balayer les débris (phosphore/verre), mettre dans un sac de
plastique et s’en débarrasser de la façon appropriée. Il est recommandé que les ampoules UVC
soient recyclées ou apportées à un point de collecte de déchets domestiques dangereux.
Communiquez avec le coordonnateur des services de recyclage de votre région pour connaître le
centre de recyclage le plus près de chez vous.
F-9
Autres produits Germ Guardian
™
disponibles
Purificateur d’air à rayons
UVC pour chambre
Modèle nº EV9102
Modèle n° EV9LB Ampoule et filtre de rechange
Purificateur d’air à rayons
UVC pour prise
Modèle n° GG1000
Modèle n° LB1000 Ampoule de rechange
PURIFICATEURS à rayons UVC
Bâton assainisseur à rayons UVC
Modèle n° LW18
Mini bâton assainisseur à rayons UVC
Modèle n° LW9
LW18REV1108:Air Sanitizer Manual 3L ver 2 11/11/08 3:41 PM Page 11

F-10
F-11
On/Off
Assainisseur à chaleur sèche
Modèle n° NS2000
Assainisseur pour brosses à dents
Modèle n° TS3000
Modèle n° LB3000 Ampoule de rechange
ASSAINISSEURS UTILISANT LA CHALEUR
Complete Air Cleansing System™
Modèle n° AC6000
Modèle FLT6000 Ensemble de filtres de rechange
Système complet de purification
de l’air pour table
Modèle n° AC3900/AC4000
Modèle FLT4000 Filtre de rechange
SYSTÈME DE PURIFICATION DE L’AIR
Humidificateur ultrasonique
numérique avec Technologie
Silver Clean
Modèle n° H3000 & H3010
Humidificateur ultrasonique avec
Technologie Silver Clean
Modèle n° H2000 & H2000B
Humidificateur ultrasonique pour table
avec Technologie Silver Clean
Modèle n° H1000
HUMIDIFICATEURS
LW18REV1108:Air Sanitizer Manual 3L ver 2 11/11/08 3:41 PM Page 12

Germ Guardian
Vara Desinfectante
UV-C
INSTRUCCIONES DE USO Y CUIDADO
™
MODELO NO. LW18
Garantía limitada por 1 año
www.germguardian.com
1-866-603-5900
REV0708
Manual en Inglés ..................................................E-1
Manual en Francés ................................................F-1
Manual en Español................................................S-1
F-12
S-1
Fecha de compra
mes
año
Assainisseur d’air à rayons
UVC + aspirateur à main rechargeable
Modèle n° GGH200
Modèle n° FLTB Fitre de rechange pour vide-poussière
Modèle n° LB1000 Ampoule de rechange
Aspirateur balai et traîneau 2-en-1
avec Technologie Silver Clean
Modèle n° GGU300
Modèle n° FLTB Filtre de rechange HEPA pour
vide-poussière
Modèle n° FLTA Filtre de sortie d’air de rechange
Modèle n° BLT1 Courroie de rechange
ASPIRATEURS
LW18REV1108:Air Sanitizer Manual 3L ver 2 11/11/08 3:41 PM Page 13

S-2
S-3
CAUTION
Modelo............................................................................LW18
Peso (neto) ....................................................................370 g (13 oz) sin baterías
Dimensiones (Largo x ancho x alto) ..............................53 cm (20 _ pulg.) de largo x 7 cm (2 _ pulg.)
......................................................................................de ancho y 5.7 cm (2 _ pulg.) de alto
Lámpara germicida ........................................................Lámpara de 6 W CC
Suministro eléctrico........................................................4 baterías AA
¿Qué es la luz UV-C y por qué es tan efectiva para destruir gérmenes como las
bacterias, virus, ácaros del polvo y moho?
La luz UV-C forma parte del espectro de luz ultravioleta que es filtrada por la atmósfera terrestre. La
letra “C” indica la frecuencia particular de la luz UV que elimina los gérmenes (200 nm hasta 280
nm). La luz UV-C es altamente efectiva para eliminar microorganismos. Los hospitales utilizan la luz
UV-C para desinfectar superficies y para eliminar gérmenes.
!
!
!
FAVOR DE LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
La vara desinfectante UV-C Germ Guardian™ mata hasta el 99% de virus y
bacterias. También elimina los olores y los alérgenos, como el moho y los ácaros
del polvo.
Pase la vara de luz por las superficies del hogar y eliminará hasta el 99% de los gérmenes sin
emplear sustancias químicas perjudiciales. Los hospitales utilizan la luz UV-C para desinfectar
superficies y para eliminar gérmenes.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTA VARA DE LUZ UV-C ESTÁ DISEÑADA PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando use un electrodoméstico se deben seguir siempre ciertas precauciones básicas, las
cuales incluyen lo siguiente:
· LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
· SIGA SIEMPRE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
· ADVERTENCIA: LOS CORDONES, ALAMBRES Y/O CABLES SUMINISTRADOS CON ESTE
PRODUCTO CONTIENEN SUSTANCIAS QUÍMICAS QUE INCLUYEN PLOMO O COMPUESTOS
DE PLOMO, CONSIDERADOS EN EL ESTADO DE CALIFORNIA COMO CAUSANTES DE
CÁNCER, DEFECTOS DE NACIMIENTO U OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS. LÁVESE LAS
MANOS DESPUÉS DE USARLO.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,
CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES:
·
Advertencia: No se debe utilizar en exteriores o en superficies mojadas.
·
No permita que se use como juguete. Ponga mucha atención cuando use la vara un niño o
cuando se utilice cerca de niños o mascotas.
·
Úsela solamente como se indica en este manual.
·
No la utilice con el cordón eléctrico o el enchufe dañados. Si el aparato no funciona como
debiera, si se ha caído, se ha dañado, se ha dejado en exteriores o se ha dejado caer en
agua, devuélvalo al fabricante.
·
No use el cordón eléctrico de manera incorrecta. Nunca debe transportar el cargador tirando
del cordón eléctrico, ni tampoco debe jalar del cordón para desconectarlo del tomacorriente,
tome el cargador y tire de él para desconectarlo. Mantenga el cordón eléctrico lejos de
superficies calientes. No tire del cordón alrededor de esquinas o rebordes agudos. No cierre
la puerta sobre el cordón del cargador. No utilice el aparato si el cordón eléctrico o el
producto están dañados.
·
No tome la clavija o el aparato con las manos mojadas.
·
Antes de la limpieza de rutina o del servicio de mantenimiento, desconecte el suministro
eléctrico del tomacorriente.
·
Apague todos los controles antes de desconectar.
·
En condiciones extremas las baterías pudieran presentar fugas. Si el líquido de las baterías
se pone en contacto con la piel (1), lávese rápidamente con agua y jabón o (2) neutralice
con una solución levemente ácida, como jugo de limón o vinagre. Si el líquido entra en
contacto con los ojos, enjuáguelos inmediatamente con agua limpia durante 10 minutos
como mínimo. Consulte a un médico.
·
Utilice sólo el suministro eléctrico proporcionado por el fabricante.
ADVERTENCIA: Choque eléctrico
PARA DISMINUIR EL RIESGO DE LESIONES
·
¡ESTE NO ES UN JUGUETE! MANTÉNGALA FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
·
Nunca deje que la usen los niños.
·
¡NUNCA PERMITA QUE ESTE DISPOSITIVO SE APUNTE A CUALQUIER PARTE DEL CUERPO NI
A LOS OJOS!
·
Le recomendamos vehemente que utilice anteojos o lentes de seguridad resistentes a rayos UV
cuando haga funcionar este dispositivo. Puede comprar los anteojos protectores en su tienda
local de mejoras para el hogar.
·
Nunca utilice este dispositivo directamente en animales o personas.
PRECAUCIÓN
CUANDO LA UNIDAD ESTÁ ENERGIZADA, EL FOCO EMITE LUZ ULTRAVIOLETA C. PUEDE
OCASIONAR LESIONES OCULARES O IRRITACIÓN DE LA PIEL. NO PONGA EN FUNCIONAMIENTO
LA UNIDAD SI EL PRODUCTO ESTÁ DAÑADO. NO EXPONGA LA PIEL NI LOS OJOS AL FOCO UV-C
A UNA DISTANCIA DE 7.6 CM (3 PULG.) DURANTE 3 HORAS O MÁS. ESTO PUEDE PROVOCAR
IRRITACIÓN OCULAR O DE LA PIEL.
ADVERTENCIA
APLICAR O USAR LA VARA DESINFECTANTE UV-C DE MANERA ERRÓNEA PUEDE PROVOCAR
LESIONES OCULARES O DE LA PIEL.
LW18REV1108:Air Sanitizer Manual 3L ver 2 11/11/08 3:41 PM Page 14

S-4
S-5
PAUTAS PARA LAS APLICACIONES DOMÉSTICAS
1. Colchones, acolchados, almohadas: Primero, limpie el colchón con la aspiradora. Sostenga la
vara desinfectante UV-C a 2.5 cm (1 pulgada) aproximadamente de la superficie y pásela por un
área de 30 cm (12 pulgadas) durante 20 segundos. Continúe hasta cubrir toda la superficie
deseada.
2. Colchones y recintos de animales. Consulte las instrucciones en el N° 1.
3. Artículos de higiene personal: Exponga los artículos, por ejemplo, las navajas de rasurar, los
cepillos, los peines y otros implementos para la higiene personal a poca distancia durante
10 segundos como mínimo.
4. Utensilios de cocina: Sostenga la minivara cerca de los cuchillos, utensilios, tablas de picar
durante 10 segundos como mínimo. Use la minivara lejos de fuentes de agua.
5. Gérmenes y olores en los baños: Sostenga la minivara aproximadamente a 5 cm por encima
del asiento del inodoro o lavabo y mueva la minivara lentamente hacia los lados para cubrir toda
la superficie durante 20 segundos en total. Tenga extremo cuidado de no sumergir la minivara
en el agua.
6. Zapatos: Expóngalos una vez a la semana a corta distancia durante cinco minutos para ayudar
a eliminar los gérmenes causantes de olores. Exponga las suelas de los zapatos con mayor
frecuencia, las suelas son la principal fuente de ingreso de bacterias en el hogar.
7. Computadoras, picaportes, teléfonos, etc.: Expóngalos a una distancia de 2.54 cm
aproximadamente durante 10 segundos.
8. Consejo para una buena desinfección: Generalmente, se puede lograr una desinfección eficaz en
20 segundos a una distancia de 2.5 cm (1 pulgada) aproximadamente.
Luz UV-C
CARACTERÍSTICAS
Temporizador
Encendido
Empuñadura
ergonómica
antideslizante
1. La luz ultravioleta (UV-C) ayuda a eliminar bacterias, virus, hongos, moho, olores y ácaros del
polvo presentes en las superficies de la mayoría de los objetos personales y domésticos.
2. Diseño portátil de mano muy fácil de utilizar.
3. Pantalla LED.
4. Diseño de tubo abierto que brinda un mayor poder desinfectante.
5. Tres modos de funcionamiento: modo de funcionamiento de 5 minutos, modo de
funcionamiento de 60 minutos y modo de funcionamiento continuo.
CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD
1. Filtro de vidrio especial que protege a los usuarios del contacto directo con la luz UV-C.
2. La luz UV se apaga automáticamente una vez que transcurre el tiempo recomendado.
3. La luz UV se apaga automáticamente cuando se da vuelta la vara (el foco hacia arriba). La vara
volverá a funcionar cuando se la coloque nuevamente en la posición de funcionamiento (el foco
hacia abajo).
Atención: No desenchufe el producto durante el ciclo de esterilización.
Luz LED
LW18REV1108:Air Sanitizer Manual 3L ver 2 11/11/08 3:41 PM Page 15

S-6
S-7
MODOS DE FUNCIONAMIENTO
UV-C: La vara desinfectante tiene tres modos de funcionamiento diferentes:
Modo de funcionamiento de 5 minutos, modo de funcionamiento de 60 minutos (este es
el modo recomendado) y modo de funcionamiento continuo.
1. Modo de funcionamiento de 5 minutos (05) (Fig. 6):
A. Tenga en cuenta que cuando la unidad está encendida o en
modo de funcionamiento continuo, se debe oprimir el
interruptor una vez para ingresar al modo de funcionamien-
to de 5 minutos. Se encenderá el foco UV-C y la pantalla
LED mostrará 5 minutos. El conteo regresivo comenzará
después de 3 segundos.
B. Cuando se selecciona el modo de funcionamiento de 5
minutos, todos los sistemas del producto se apagarán
automáticamente después de transcurridos los 5 minutos.
C. Para apagar el foco UV-C antes de los 5 minutos,
simplemente presione y sostenga el interruptor durante
3 segundos.
2. Modo de funcionamiento de 60 minutos (60) (Fig. 7):
A. Si la pantalla LED se encuentra en el modo de fun-
cionamiento de 5 minutos, presione el interruptor una vez
para ingresar al modo básico (60 minutos). La pantalla LED
mostrará 60 minutos. El conteo regresivo comenzará
después de 3 segundos.
B. Cuando utilice la unidad en el modo de funcionamiento de
60 minutos, todos los sistemas del producto se apagarán
automáticamente después de transcurridos 60 minutos.
C. Para apagar el foco UV-C antes de los 60 minutos, presione
y sostenga el interruptor durante 3 segundos.
3. Modo de funcionamiento continuo (CC) (Fig. 8):
A. Si la pantalla LED se encuentra en el modo de fun-
cionamiento de 60 minutos, presione el interruptor una vez
para ingresar al modo de funcionamiento continuo. La
pantalla LED mostrará CC y permanecerá sin titilar.
B. En el modo de funcionamiento continuo (CC) el foco UV-C
permanecerá encendido. Los sistemas del producto no se
apagarán hasta que se desconecte la energía o se
descargue la batería.
C. Para apagar la unidad, presione y sostenga el interruptor
durante 3 segundos.
Fig. 8
Fig. 7
Fig. 6
FUNCIONAMIENTO DEL CORDÓN ELÉCTRICO DE CA
1. Instalación de la vara desinfectante UV-C: Inserte el conector
del cordón eléctrico en el mango de la vara. (Fig. 1) Enchufe
el cordón de CA en un tomacorriente.
2. Para encenderla: Simplemente presione y sostenga el
interruptor durante 3 segundos. La pantalla LED mostrará
“00” y emitirá un sonido para indicar que está activada.
(Fig. 2) Presione el interruptor nuevamente y seleccione el
modo de funcionamiento. La vara desinfectante UV-C no se
encenderá hasta que se haya seleccionado el modo de
funcionamiento. Si no seleccionó ningún modo después de
un minuto, la unidad se apagará automáticamente.
3. Para apagarla: Independientemente del modo de
funcionamiento que utilice, presione y sostenga el
interruptor durante 3 segundos para apagar la unidad.
(Fig. 3)
FUNCIONAMIENTO DE LAS BATERÍAS
1. Abra el compartimiento de la batería con un destornillador
Philips. Inserte 4 baterías alcalinas AA y cierre el
compartimiento. (Fig. 4)
2. Para encenderla: Simplemente presione y sostenga el
interruptor durante 3 segundos. La pantalla LED mostrará
“00” y emitirá un sonido para indicar que la vara desinfec-
tante UV-C está encendida. (Fig. 2) Presione el interruptor
nuevamente y seleccione el modo de funcionamiento. La
vara desinfectante UV-C no se encenderá hasta que se haya
seleccionado el modo de funcionamiento. Si no seleccionó
ningún modo después de un minuto, la unidad se apagará
automáticamente.
3. Para apagarla: Independientemente del modo de fun-
cionamiento que utilice, presione y sostenga el interruptor
durante 3 segundos para apagar la unidad (Fig. 3).
4. Escasez de energía: La luz LED comenzará a titilar y se
emitirá un sonido cuando las baterías empiecen a quedarse
sin energía. (Fig. 5)
Fig. 3
Fig. 2
Fig. 1
Fig. 4
Fig. 5
INSTRUCCIONES DE USO
LW18REV1108:Air Sanitizer Manual 3L ver 2 11/11/08 3:41 PM Page 16

S-8
S-9
GARANTÍA LIMITADA
©2007 Guardian Technologies LLC
Guardian Technologies LLC
7700 St Clair Avenue · Mentor, OH 44060
1-866-603-5900 · www.germguardian.com
Para el consumidor, Guardian Technologies LLC garantiza que este producto se encuentra libre de
defectos de materiales o mano de obra a partir de la fecha de compra original. Guarde el recibo de
compra original para validar el inicio del período de garantía.
Si durante el período de garantía se encuentra que el producto es defectuoso, repararemos o reem-
plazaremos las piezas defectuosas sin ningún costo. El aparato completo debe enviarse con porte
pagado por anticipado a cualquier centro de servicio de garantía autorizado por Guardian
Technologies LLC. Incluya la información completa sobre el problema, fecha de compra, una copia
del recibo de compra original y su nombre, dirección y número de teléfono. Si su domicilio no se
encuentra cerca de una estación de garantía y requiere atención en los EE.UU. y Canadá, llame a la
fábrica al 1-866-603-5900.
La garantía no cubre los problemas ocasionados por desgaste inusual, daños que resulten por un
accidente o el uso no razonable del producto. Esta garantía no cubre las reparaciones no autor-
izadas. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted pudiera tener otros derechos
adicionales (los cuales varían en cada estado en los EE.UU.) Use solamente las piezas de repuesto
Germ Guardian.
Consideramos que el proceso de registro es importante para garantizar el servicio superior a nue-
stros clientes; sin embargo, el envío de esta tarjeta a Guardian Technologies LLC es opcional y no
afecta sus derechos para utilizar la garantía de acuerdo a las condiciones estipuladas anteriormente.
Si tiene preguntas o comentarios acerca de nuestro producto llame sin costo al 1-866-603-5900 o
envíe sus comentarios a: Attn: Customer Service, Guardian Technologies LLC, 7700 St Clair Avenue,
Mentor, OH 44060. Esta garantía también puede registrarse en línea www.germguardian.com.
ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA
Para preservar los recursos naturales, elimine o recicle las baterías usadas de manera adecuada.
Este producto DEBE ser desechado apropiadamente. Las leyes locales, estatales o federales pueden
prohibir la eliminación de baterías en la basura doméstica regular. Consulte a la autoridad local que
supervisa la eliminación de desechos para obtener información sobre las opciones disponibles de
reciclado o eliminación.
ELIMINACIÓN DEL FOCO
MAVISO DE MERCURIO
Este dispositivo contiene mercurio en los focos ultravioleta sellados. No deseche los
focos usados en la basura. Deséchelos de manera apropiada.
LIMPIEZA DE UN FOCO ROTO
No use una aspiradora doméstica. Barra los residuos (fósforo / vidrio), colóquelos en una bolsa de
plástico y deseche de la manera apropiada. Se recomienda reciclar los focos UV-C o llevarlos a un
centro de recolección de residuos peligrosos domésticos. Llame al coordinador de reciclado del
condado para saber la ubicación del centro de reciclado más cercano a su domicilio.
Productos adicionales disponibles de Germ Guardian
™
Desinfectante de Aire para
Habitaciones UV-C
Modelo No. EV9102
Modelo No. EV9LB Foco y Filtro de Repuesto
Desinfectante de Aire
UV-C Conectable
Modelo No. GG1000
Modelo No. LB1000 Foco de Repuesto
DESINFECTANTES UV-C
Vara Desinfectante UV-C
Modelo No. LW18
Minivara Desinfectante UV-C
Modelo No. LW9
LW18REV1108:Air Sanitizer Manual 3L ver 2 11/11/08 3:41 PM Page 17

S-10
S-11
On/Off
Desinfectante por calor seco
Modelo No. NS2000
Esterilizador para Cepillos de Dientes
Modelo No. TS3000
Modelo No. LB3000 Foco de Repuesto
ESTERILIZADORES TÉRMICOS
Sistema Completo para la
Limpieza del Aire
Modelo No. AC6000
Modelo No. FLT6000 Paquete de Filtros de Repuesto
Sistema Completo para la
Limpieza del Aire para Mesa
Modelo No. AC3900/AC4000
Modelo No. FLT4000 Filtro de Repuesto
SISTEMAS PARA LA LIMPIEZA DEL AIRE
Humidificador Digital Ultrasónico con
Tecnología Limpia de Plata
Modelo No. H3000 & H3010
Humidificador Ultrasónico con
Tecnología Limpia de Plata
Modelo No. H2000 & H2000B
Humidificador Ultrasónico para Mesa
con Tecnología Limpia de Plata
Modelo No. H1000
HUMIDIFICADORES
LW18REV1108:Air Sanitizer Manual 3L ver 2 11/11/08 3:41 PM Page 18