Full Text Searchable PDF User Manual

®
THE LEAN MEAN FAT REDUCING GRILLING MACHINE
®
Please Read and Save this Use and Care Book
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
Models
Modelos
❑
GV6S
❑
GV6SQVC
Customer
Care
Line:
USA/Canada
1-800-231-9786
Accessories/Parts
(USA / Canada)
Accesorios/Partes
(EE.UU / Canada)
1-800-738-0245
For
online customer service
and to
register
your product, go to
www.prodprotect.com/applica
Also view the details for our
latest
sweepstakes!

2
1
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
❑
Read all instructions.
❑
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
❑
To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs or appliance in
water or other liquid.
❑
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children.
❑
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before
putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
❑
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the
appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return
appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair
or adjustment. Or, call the appropriate toll-free number on the cover of this
manual.
❑
The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
❑
Do not use outdoors.
❑
Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
❑
Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
❑
Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or
other hot liquids.
❑
To disconnect, turn any control to OFF, then remove plug from wall outlet.
❑
Do not use this appliance for other than intended use.
❑
The appliance is only to be operated in the closed position.
SAVE ThESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
POLARIZED PLUG (120V Models Only)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce
the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only
one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still
does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in
any way.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent
removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not
attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside.
Repair should be done only by authorized service personnel.
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be
provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping
over a longer cord.
b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and
may be used if care is exercised in their use.
c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or
extension cord should be at least as great as the electrical rating of the
appliance,
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a
grounding-type 3-wire cord, and
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the
countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over.
Note:
If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified
personnel. In Latin America, by an authorized service center.

4
3
Product may vary slightly from what is illustrated.
1. Roaster lid with handle
2. Heating plates
3. Roaster body
†
4. Drip tray (Part # GV6S-01)
5. Cord wrap (behind roaster; not shown)
†
6. Bake pan (Part # GV6S-02)
Note:
†
indicates consumer replaceable/removable parts
how to use:
This product is for household use only.
GETTING STARTED
• Remove all packing material and any stickers from the product.
• Remove and save literature.
• Please go to www.prodprotect.com/applica to register your warranty.
• Wash removable parts and/or accessories as instructed in CARE AND
CLEANING.
• Make sure appliance is OFF.
• Wipe inside of Grill & Roast™ and heating plates with a damp cloth to remove
all dust.
• Select a location on your countertop where unit is to be used, allowing enough
space from back of appliance and wall to allow heat to flow without damage to
cabinets and walls.
• Place drip tray under front section of bottom
heating plate of Grill & Roast
™
(C)
.
• Before first use, if desired, lightly oil bottom
heating plate.
Note:
Aerosol cooking spray should not be used
on nonstick surface. Chemicals that allow spray
to come out of can build up on surface of heating
plates and reduce their efficiency.
COOKING
1. Make sure size of meat or poultry to be roasted fits into Grill & Roast™ before
preheating.
2. Plug Grill & Roast™ into a standard electrical outlet.
3. Press power ON/OFF button
( )
above the digital display; “5” will appear in
digital display and will alternate with “PH” (preheat). Timer will count down for
5 minutes while preheating occurs.
Caution: Do not preheat or cook with lid in an open position.
4. When preheating is complete, there will be an audible signal and “ON” will
appear on the digital display.
Note:
If desired cooking time is not entered, there will be a periodic audible signal
that Grill & Roast
™
is ON and ready to cook.
5. Using pot holders, carefully open lid and – using tongs with nylon heat-
resistant tips – insert food to be cooked.
Note:
Use only heatproof nylon or wooden utensils when placing or removing
food from Grill & Roast™ to avoid scratching nonstick surface. Do not use metal
1.
6.
4.
3.
2.
+
_
1.
4.
3.
2.
1. Power ON/OFF button ( )
2. Digital display
3. Timer up button (+)
4. Timer down button (-)
CONTROL
A
B
+
_
C

6
5
tipped tongs, forks or knives; these can damage the
nonstick surface.
6. Close lid. Set timer by pressing timer up (+)
button until desired time appears on digital
display. Timer can be set to a maximum of 199
minutes
(D)
.
Note
: Use suggested cooking times found in
COOKING CHART on page 7.
7. Timer can be adjusted at any time during cooking
by pressing “+” or “-” buttons.
8. Allow food to cook for desired time.
Caution: Do not leave appliance unattended during use.
9. During cooking, digital display will show countdown from initial set time. At
end of cooking time, there will be an audible signal. Display will alternately
flash “00” and “ON” as a reminder that the power is on. Power ON indicator
will remain on until power ON/OFF button
( )
is pressed.
10. There will be an audible signal every 5 minutes until Grill & Roast
™
is turned
off.
11. At end of preset time, food should be cooked. Check for doneness by using a
meat thermometer (see COOKING CHART on page 7). If necessary, reset timer
for additional time and check periodically to avoid overcooking.
12. Using a potholder, carefully raise lid to allow steam to escape at the sides
before fully opening.
13. When cooking is complete, press power ON/OFF button
( )
and unplug.
Important: heat continues to be ON until power ON/OFF button
( )
is pressed or
appliance is unplugged.
14. Using tongs with nylon heat-resistant tips or wooden spoons, carefully
remove food from Grill & Roast™.
15. Allow drip tray to cool before removing from under roaster. Wash and dry drip
tray after each use.
16. Thoroughly clean interior of roaster after each use, following directions in
CARE AND CLEANING.
USING ThE BAKE PAN
Note:
Use bake pan for foods containing liquids and for baked goods.
1. Fill baking pan about half full and insert into Grill
& Roast
™
(E)
.
Caution: Do not overfill bake pan. Always fill
half full.
2. Follow steps 2 – 13 in COOKING.
3. Bake according to package directions. Test
for doneness. If necessary, reset timer for
additional time and check periodically to avoid
overcooking.
4. When finished baking, use pot holders to remove pan to wire rack.
Note:
Do not place bake pan directly on counter or table top. Use a trivet or
heat-resistant table cover.
5. Press power ON/OFF
( )
button and unplug appliance.
BAKE PAN TIPS
• Packaged Brownie mix: bake for 25 minutes or until tests done.
• Packaged Cornbread mix: bake 20 minutes or until tests done.
• Great for baking a frittata or strata: follow recipe indications.
• Chicken or fish in cream sauce: bake for 25 minutes or until tests done.
• Beef with vegetables in gravy: brown onions in bake pan by cooking in 1 tsp.
oil or butter for 5 minutes. Add beef, vegetables and sauce and cook until meat
and vegetables are tender.
+
_
D
E

8
7
GRILL & ROAST
™
TIPS
• To prevent heat loss and for even cooking, do not open lid frequently.
• Do not overfill your roaster.
• When first cooking a particular food, check for doneness several minutes
before suggested time; if necessary, adjust the timer.
• Watch carefully to avoid overcooking.
• For added flavor, add dry seasonings before grilling or marinate foods before
cooking.
SUGGESTED COOKING ChART
The following are meant to be used as guidelines only. Cooking time will depend
upon thickness and cut being used. Use a cooking thermometer to test for
doneness. If food needs longer cooking, check periodically to avoid overcooking.
FOOD
COOKING TIME
INTERNAL TEMPERATURE
OF FOOD
MEAT
Beef tenderloin (2 to 3 lbs.)
60 – 90 minutes Cooked to medium rare
(145ºF)
Cooked to medium (160ºF)
Eye roast or bottom round
roast (2½ to 3½ lbs.)
1¼ – 1¾ hours
Cooked to medium (160ºF)
Pork loin roast, boneless
(3 to 3½ lbs.)
60 – 90 minutes ¾-inch thick
Cooked to 160ºF
Smoked pork loin
(2½ to 3 lbs.)
50 – 75 minutes Cooked to 160ºF
Pork tenderloin (1 lb.)
30 minutes
Cooked to 160ºF
Leg or lamb (4 to 4½ lbs.)
90 – 120
minutes
Cooked to medium (160ºF)
Cooked to well done (170ºF)
POULTRY
Whole chicken (3½ lbs.)
60 minutes
170ºF breast
180ºF thigh
Whole chicken (5 lbs.)
90 minutes
170ºF breast
180ºF thigh
Turkey breast, boneless
(3 lb.)
75 – 90 minutes 170ºF breast
Cornish game hens (2)
(18 oz, ea.)
60 – 75 minutes 170ºF breast
180ºF thigh
POTATOES
Baking potatoes (4)
(1¾ lbs total weight)
95 – 120
minutes
Soft when pierced with a
sharp knife
Please note:
To be sure your food is fully cooked the USDA recommends the
following guidelines. Using a meat thermometer, test for doneness by inserting
the meat thermometer into the center of the food being cooked and make sure the
thermometer is not touching the bone or heating plates.
FOOD TO BE COOKED
MEDIUM
WELL DONE OR
FULLY COOKED
Roast chicken
Breast temperature
170ºF 77ºC
Thigh temperature
180ºF 82ºC
Beef / Lamb / Veal
160ºF 71ºC
170ºF 77ºC
Pork
160ºF 71ºC
Reheated cooked
meats and poultry
165ºF 74°C

10
9
TROUBLEShOOTING
Care and Cleaning
CLEANING
Caution: To avoid accidental burns, allow Grill & Roast™ to cool thoroughly
before cleaning.
1. Before cleaning, unplug from wall outlet and allow to cool.
Important: heat continues to be ON until power ON/OFF button
( )
is pressed or
appliance is unplugged.
2. Place drip tray under front of roaster. Use plastic spatula to scrape off any
excess fat and food particles left on heating plates.
3. Use a warm, soapy sponge to wipe heating plates clean and allow any greasy
runoff to drip into drip tray; rinse sponge and wipe again to remove any soapy
residue. Dry thoroughly with an absorbent paper towel.
4. Empty drip tray and wash in warm, soapy water; dry thoroughly with a paper
towel.
5. To remove stubborn buildup, use a nylon or nonmetallic scrubbing pad to clean
interior of your roaster.
Important: Do not use metallic scrubbing pads, steel wool or any abrasive
cleaners to clean any part of Grill & Roast™; use only nylon or nonmetallic
scrubbing pads.
Tip:
For tougher cleaning of build up, we recommend Soft Scrub
®
or Bar Keepers
Friend
®
as good cleaners that are nonabrasive and ideal for nonstick surfaces.
6. To clean roaster exterior, wipe with a warm, wet sponge and dry with a soft,
dry cloth.
Important: Do not immerse body of roaster in water or any other liquid.
7. Any servicing requiring disassembly other than the above cleaning must be
preformed by a qualified electrician.
Caution: Make sure to hold roaster lid while cleaning to prevent accidental
closing and injury.
STORAGE
Always make sure roaster is clean and dry before storing.
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
SOLUTION
Finish on grill plates
has cut marks.
Metal utensils have
been used.
Always use heatproof plastic or
wood or wood utensils to avoid
scratching nonstick surface of
heating plates. Never use metal
skewers, tongs, forks or knives.
There is food
buildup on heating
plates.
Roaster not properly
cleaned after use.
Use a nylon scrubbing pad
and hot soapy water to clean
heating plates. Do not use
steel wool scrubbing pads or
abrasive cleaners to clean
heating plates.
Roaster does not
turn on.
Roaster is not
plugged in.
Check to be sure roaster is
plugged into a working outlet
and power ON/OFF button
( )
has been engaged.
Heating plate has
white spots on it.
Water from cleaning
has dried on surface
of heating plates.
Dry heating plates immediately
after washing.

12
11
RECIPES
ORANGE ROASTED ChICKEN
2 tbsp. softened butter
1 tbsp. chopped fresh chives
1 tbsp. diced fresh green onion
1 tbsp. chopped fresh oregano
1 tsp. grated orange peel
1 tsp. salt
¼ tsp coarse ground pepper
1 small orange, quartered
1 green onion, cut in 1-inch pieces
3½ lb. chicken
Preheat Grill & Roast™. Meanwhile in small bowl, combine first 7 ingredients.
Using your fingers, lift skin away from meat of chicken. Rub seasoning mixture
onto meat and replace skin. Place orange and onion into cavity of chicken. Tie
legs of chicken together.
Using oven mitts and 2 wooden spoons, carefully place chicken into Grill &
Roast™ and set timer for 60 minutes. At end of cooking cycle, check chicken for
doneness. (Internal temperature of breast should be 170ºF. If necessary, add
additional coking time.)
Makes 3 to 4 servings.
ROAST BEEF WITh POTATOES
2 tsp. Montreal steak seasoning
1 tsp. seasoned salt
½ tsp. lemon pepper
½ tsp. herbs de Provence
½ tsp. dried thyme
¼ tsp. garlic powder
1 tbsp. olive oil
2½ lb. eye round roast
½ lb. baby Dutch potatoes
½ lb. peeled baby onions
Preheat Grill & Roast™. Meanwhile in small bowl, combine first 7 ingredients.
Rub seasoning mixture onto meat.
Using oven mitts and 2 wooden spoons, carefully place the beef into Grill &
Roast™ and set timer for 60 minutes. After 40 minutes, add potatoes and onions.
At end of cooking cycle, check beef and vegetables for doneness. (Internal
temperature of the beef should be 160ºF for medium. If necessary, add additional
cooking time).
Makes about 6 servings.
BREAKFAST STRATA
3 slices whole wheat French bread, cubed
6 slices bacon, cooked and crumbled
¾ cup reduced fat shredded Cheddar cheese
¾ cup cholesterol free egg product
1 cup skim milk
½ tsp. salt
½ tsp dry mustard
¼ tsp. pepper
Preheat Grill & Roast™. Place bread cubes bake pan. Top with bacon and
cheese. In bowl or measuring cup, combine remaining ingredients. Pour evenly
over cheese.
Using oven mitts, carefully insert bake pan into Grill & Roast™ and set timer
for 30 minutes. At end of cooking cycle, eggs should be set. If necessary, add
additional cooking time.
Makes 4 servings.
SAUSAGE AND SAUERKRAUT CASSEROLE
2 tsp. oil
¾ cup chopped purple onion
1 large apple, cored and cubed
1 lb. turkey sausage, cut in 1-inch pieces
1½ cups sauerkraut
1 tsp. caraway seeds
Place bake pan in Grill & Roast™. Add oil. Close lid and preheat Grill & Roast™.
Add onions and close lid; set timer for 5 minutes.
Stir in remaining ingredients; close lid and set timer for 30 minutes. At end of
cooking cycle, check for doneness. If necessary, add additional cooking time.
Makes 4 servings.

14
13
ENChUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que
el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja
en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el
tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por
favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar
la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de
incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta
exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor.
Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio
autorizado.
CABLE ÉLECTRICO
a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno
separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable
más largo.
b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión que
uno puede utilizar si toma el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable separable o de extensión,
1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser,
como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un
cable de tres alambres de conexión a tierra.
3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del
mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que
alguien se tropiece.
Nota:
Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe
sustituirse por un personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las siguientes
medidas básicas de seguridad:
❑
Por favor lea todas las instrucciones.
❑
No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas.
❑
A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las personas, no
sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
❑
Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos mismos
requiere la supervisión de un adulto.
❑
Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de
limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalarle o retirarle piezas
y antes de limpiarlo.
❑
No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado,
que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Acuda a un
centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o llame
gratis al número correspondiente en la cubierta de este manual.
❑
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede
ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas.
❑
No use este aparato a la intemperie.
❑
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que
entre en contacto con superficies calientes.
❑
No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas ni
adentro de un horno caliente.
❑
Tome mucha precaución al mover de un lugar a otro un aparato que contenga
aceite u otros líquidos calientes.
❑
Para desconectar, ajuste todo control a la posición de apagado (OFF) y
después, retire el enchufe del tomacorriente.
❑
Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto.
❑
Este aparato solo debe dejarse funcionar en posición cerrada.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente.

16
15
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado aquí.
1. Cubierta con asa
2. Placas de calentamiento
3. Cuerpo de la parrilla
†
4. Bandeja de goteo (Pieza N° GV6S-01)
5 Enrollado del cable (detrás de la parrilla; no mostrado)
†
6. Bandeja de hornear (Pieza N° GV6S-02)
Nota:
†
indica piezas desmontables/reemplazables por el consumidor
1.
6.
4.
3.
2.
+
_
1.
4.
3.
2.
1. Interruptor de encendido/apagado ( )
2. Pantalla digital
3. Botón para aumentar el tiempo (+)
4. Botón para disminuir el tiempo (-)
CONTROL
A
B
Como usar
Este producto es para uso doméstico solamente.
PASOS PRELIMINARES
• Retire del producto todo el material de empaque y calcomanías.
• Retire y conserve toda literatura.
• Por favor visite el sitio www.prodprotect.com/applica para registrar su
garantía.
• Lave las piezas removibles y/o los accesorios según las instrucciones en la
sección de CUIDADO Y LIMPIEZA.
• Asegúrese de que el aparato esté apagado.
• Para remover todo el polvo, limpie el interior de la parrilla Grill & Roast
™
y las
placas de calentamiento con un paño humedecido.
• Escoja un lugar sobre el mostrador donde quiera usar el aparato, dejando
suficiente espacio entre la parte trasera del aparato y la pared, a fin de
permitir que el calor circule libremente sin dañar los gabinetes ni las paredes.
• Coloque la bandeja de goteo debajo de la parte
delantera de la placa inferior de la parrilla Grill &
Roast™
(C)
.
• Antes del primer uso, se puede engrasar
ligeramente la superficie de la placa inferior de
calentamiento.
Nota:
Los rociadores tipo aerosol no se deben usar
sobre las superficies antiadherentes del aparato.
Los químicos que permiten la emisión de los
rociadores, podrían acumularse en la superficie
de las placas de calentamiento y reducir su
eficiencia.
COMO COCINAR
1. Asegúrese de que las piezas de carne o de ave se puedan acomodar en la
parrilla Grill & Roast
™
antes de precalentarla.
2. Enchufe la parrilla Grill & Roast
™
en un tomacorriente estándar.
3. Presione el botón de encendido/apagado ( ) situado sobre la pantalla digital;
la pantalla digital exhibe alternativamente el número“5” y “PH” (precalentar).
El cronómetro lleva una cuenta regresiva de 5 minutos mientras el aparato se
precalienta.
Advertencia: No precaliente el aparato ni cocine los alimentos con la tapa en
posición abierta.
4. El aparato produce una señal audible después de precalentarse y la pantalla
digital indica encendido.
+
_
C

18
17
Nota:
Si uno no introduce el tiempo de cocción deseado, el aparato produce
una señal audible periódicamente, indicando que la parrilla Grill & Roast
™
esta
ENCENDIDA y lista para usar.
5. Use agarraderas de cocina para abrir la tapa de la parrilla y para introducir los
alimentos, use tenazas de puntas recubiertas con nailon refractario.
Nota:
Para evitar rayar la superficie antiadherente de la parrilla Grill & Roast™,
use solamente utensilios de madera o de nailon refractario. No use tenazas
de punta metálica, cuchillos ni tenedores; estos pueden dañar la superficie
antiadherente.
6. Cierre la tapa. Presione el botón (+) del
cronómetro hasta que la pantalla digital indique
el tiempo de cocción deseado. El cronómetro
se puede ajustar hasta un tiempo máximo de
199 minutos
(D)
.
Nota:
Use los tiempos de cocción sugeridos en la
TABLA DE COCCIÓN, en la página 19.
7. El cronómetro se puede ajustar en cualquier
momento con sólo presionar los botones
“+” o “-”.
8. Permita que los alimentos se cocinen por el tiempo programado.
Advertencia: Nunca desatienda el aparato mientras está en uso.
9. Durante el ciclo de cocción, la pantalla digital exhibe una cuenta regresiva
del tiempo programado inicialmente. Al finalizar este ciclo, el aparto produce
una señal audible. La pantalla exhibe “00” y “ON” intermitentemente como
recordatorio de que el aparato continúa encendido. La luz indicadora de
funcionamiento permanece encendida hasta que uno presiona el botón de
encendido/apagado ( ).
10. El aparato produce una señal audible cada 5 minutos hasta que uno apaga la
parrilla Grill & Roast™.
11. Al finalizar el ciclo de tiempo programado, los alimentos deberían estar
cocidos. Use un termómetro de cocina para verificar el término de cocción
(consulte la TABLA DE COCCIÓN, en la página 19). Si es necesario, programe
el cronómetro nuevamente y supervise los alimentos para no sobre
cocinarlos.
12. Use una agarradera de cocina para abrir con cuidado la tapa del aparato y
permitir que escape el vapor por los costados antes de abrir la tapa del todo.
13. Al finalizar el ciclo de cocción, presione el botón de encendido/apagado ( )
y desenchufe el aparato.
Importante: El aparato permanece ENCENDIDO hasta que uno presiona el
interruptor de encendido/apagado ( ) o desconecta el aparato.
14. Use tenazas de puntas recubiertas con nailon refractario o cucharas de
madera para retirar los alimentos cuidadosamente de la parrilla Grill &
Roast
™
.
15. Espere que la bandeja de goteo se enfríe antes de retirarla de debajo de la
parrilla. Lave y seque la bandeja de goteo después de cada uso.
16. Limpie cuidadosamente el interior de la parrilla después de cada uso,
siguiendo las instrucciones en el manual de CUIDADO Y LIMPIEZA.
COMO USAR EL MOLDE DE hORNEAR
Nota:
Use el molde de hornear para los alimentos
que tengan líquido y para los alimentos horneados.
1. Llene el molde de hornear hasta la mitad e
introdúzcalo en la parrilla Grill & Roast™
(E).
Precaución: No sobrellene la bandeja para
hornear. Siempre llénela hasta la mitad solamente.
2. Siga los pasos del 2 – 13 en la sección COMO
COCINAR.
3. Cocine según las instrucciones del paquete. Supervise el término de cocción.
Para más tiempo de cocción, programe el cronómetro nuevamente y supervise
los alimentos para que no se sobre cocinen.
4. Al finalizar el ciclo de cocción, use agarraderas de cocina para retirar el molde
y colocarlo sobre la parrilla de alambre.
Nota:
No coloque el molde de hornear directamente sobre el mostrador o la
mesa. Use un trébede para proteger el mantel o un mantel resistente al calor.
5. Presione el interruptor de encendido/apagado ( ) y desconecte el aparato.
CONSEJOS PARA hORNEAR
• Brownies de paquete: Hornear 25 minutos o hasta quedar bien cocidas.
• Pan de maíz de paquete: Hornear 20 minutos o hasta quedar bien cocido.
• Estupenda para hornear frittata (tortilla de huevo) o strata (plato en capas):
Seguir las instrucciones de la receta.
• Pollo o pescado en salsa de crema: Hornear 25 minutos o hasta quedar bien
cocidos.
• Carne de res y vegetales en salsa: Dorar las cebollas en 1 cdta de aceite o
mantequilla por 5 minutos en el molde de hornear. Agregar la carne, vegetales
y la salsa y cocinar hasta que la carne y los vegetales estén blandos.
+
_
D
E

20
19
TABLA DE TIEMPOS DE COCCIÓN RECOMENDADOS
Los tiempos a continuación se deben usar como pautas solamente. El tiempo de
cocción varía según el corte o grosor de los alimentos. Para asegurarse de que
los alimentos estén bien cocidos, use un termómetro de cocina. Si los alimentos
requieren más tiempo de cocción, supervíselos periódicamente a fin de no sobre
cocinarlos.
ALIMENTO
TIEMPO DE
COCCIÓN
TEMPERATURA INTERNA DE
LOS ALIMENTOS
CARNE
Filete de res (de 2 a 3 lb)
60 – 90 minutos
Término medio crudo (145º F)
Término medio (160º F)
Mano de piedra
(de 2½ to 3½ lb)
1¼ – 1¾ horas
Término medio (160º F)
Lomo de cerdo, sin
hueso (de 3 a 3½ lb)
60 – 90 minutos
Grosor de ¾ pulg
Cocido a 160º F
Lomo de cerdo, ahumado
(de 2½ a 3 lb)
50 – 75 minutos
Cocido a 160º F
Filete de cerdo (1 lb)
30 minutos
Cocido a 160º F
Pierna de cordero
(4 to 4½ lb)
90 – 120 minutos
Término medio (160º F)
Bien cocido
(170º F)
AVES
Pollo entero (3½ lb)
60 minutos
Pechuga 170º F
Muslo 180º F
Pollo entero (5 lb)
90 minutos
Pechuga 170º F
Muslo 180º F
Pechuga de pavo, sin
hueso (3 lb)
75 – 90 minutos
Pechuga 170º F
Codornices (2)
(18 oz, cada una)
60 – 75 minutos
Pechuga 170º F
Muslo 180º F
PAPAS
Papas de hornear (4)
(peso neto de1¾ lb)
95 – 120 minutos
Blandas al pincharlas con un
cuchillo puntiagudo
Por favor tome nota:
Para asegurar que sus alimentos queden bien cocidos, el
Departamento de Agricultura de Estados Unidos (USDA) recomienda seguir la
siguiente pauta. Para verificar el término de cocción, inserte un termómetro para
carne en el centro del alimento que está cocinando, asegurándose de no tocar el
hueso o las placas de calentamiento.
CONSEJOS PARA EL USO DE LA PARRILLA GRILL & ROAST
™
• Para evitar pérdida de calor y lograr una cocción uniforme, evite abrir la tapa
con frecuencia.
• No llene la parrilla excesivamente.
• Cuando cocine un alimento en particular por primera vez, supervise el grado
de cocción unos minutos antes del tiempo recomendado; si es necesario,
ajuste el cronómetro.
• Supervise de cerca para no sobre cocinar.
• Para más sabor, agregue las especias secas antes de asar o marinar los
alimentos.
ALIMENTO
MEDIO
BIEN COCIDO O COCIDO
POR COMPLETO
Pollo asado
Temperatura para pechugas
170º F 77º C
Temperatura para muslos
180º F 82º C
Res / cordero / ternero
160º F 71º C
170º F 77º C
Cerdo
160º F 71º C
Calentar carne de res
o aves ya cocidas
165º F 74° C

21
22
Cuidado y limpieza
LIMPIEZA
Advertencia: Para evitar quemaduras accidentales, espere que la parrilla Grill
& Roast™ se enfríe bien antes de limpiarla.
1. Antes de limpiar la parrilla, desconéctela del tomacorriente y espere que se
enfríe bien.
Importante: El aparato permanece ENCENDIDO hasta que uno presiona el
interruptor de encendido/apagado ( ) o desconecta el aparato.
2. Coloque la bandeja de goteo debajo de la parte delantera de la parrilla. Use
una espátula plástica para raspar el exceso de grasa o partículas de comida
adheridas a las placas de calentamiento.
3. Use una esponja tibia, jabonada para limpiar las placas de calentamiento y
permita que la grasa corra a la bandeja de goteo; enjuague la esponja y limpie
las placas nuevamente hasta remover todo residuo jabonoso. Seque bien con
una toalla de papel absorbente.
4. Vacíe la bandeja de goteo y lávela con agua tibia jabonada; seque bien con
papel toalla.
5. Para remover las acumulaciones persistentes, use una almohadilla de nailon
o una no metálica para limpiar el interior de su parrilla.
Importante: No use almohadillas de fibra metálica, almohadillas ásperas ni
limpiadores abrasivos en ninguna parte de la parrilla Grill & Roast™; use
solamente almohadillas de nailon o no metálicas.
Sugerencia:
Para una limpieza más fuerte o para eliminar las acumulaciones
persistentes, se recomienda usar los limpiadores no abrasivos de las masrcas
Soft Scrub
®
o Bar Keepers Friend
®
que son ideales para las superficies de
acabado antiadherente.
6. Para limpiar el exterior de la parrilla, use una esponja humedecida con agua
tibia y seque bien con un paño seco, suave.
Importante: No sumerja el cuerpo de la parrilla en agua ni en ningún otro
líquido.
7. Aparte de la limpieza mencionada anteriormente, todo servicio que requiera
desarmar este aparato debe ser efectuado por un electricista calificado.
Advertencia: Asegúrese de sujetar con la mano la cubierta superior de la
parrilla mientras limpia el aparato, a fin de evitar un cierre accidental o
lesiones.
ALMACENAMIENTO
Siempre asegúrese de que la parrilla esté limpia y seca antes de guardarla.
DETECCIÓN DE PROBELMAS O FALLAS
PROBLEMA
POSIBLE CAUSA
SOLUCIÓN
El acabado en las
placas de la parrilla
tiene marcas de
cortaduras.
Se han usado
utensilios de metal.
Para evitar rayar la
superficie antiadherente de
las placas de calentamiento,
siempre use utensilios
de plástico refractario,
nailon o madera. Nunca
use brochetas, tenazas,
tenedores ni cuchillos de
metal.
Las placas de
calentamiento tienen
comida acumulada.
La parrilla no ha sido
limpiada debidamente
después de usarla.
Limpie las placas de
calentamiento con una
almohadilla jabonada y
agua caliente. No use
almohadillas de fibra
metálica ni limpiadores
abrasivos.
La parrilla no
enciende.
La parrilla no está
enchufada.
Asegúrese de haber
enchufado la parrilla a
un tomacorriente activo
y de haber presionado el
interruptor de encendido/
apagado ( ).
Las placas de
calentamiento tienen
manchas blancas.
El agua con que se
lavaron las placas
de calentamiento
se ha secado en la
superficie.
Seque las placas
de calentamiento
inmediatamente después de
lavarlas.

23
24
RECETAS
POLLO ASADO CON NARANJA
2 cdtas mantequilla ablandada
1 cdta cebollinos picados
1 cdta cebolla verde cortada en cuadritos
1 cdta oregano fresco picado
1 cdta ralladura de naranja
1 cdta salt
¼ cdta pimiento gorda molida
1 naranja pequeña, cuarteada
1 cebolla verde, cortada en pedazos de 1 pulg
3½ lb pollo
Precaliente la parrilla Grill & Roast™. Entretanto en un tazón pequeño, combine
los primeros 7 ingredientes. Con los dedos, levante la piel del pollo. Frote la
carne con la mezcla de la sazón y coloque la piel nuevamente. Introduzca la
naranja y la cebolla en la cavidad del pollo. Amarre las piernas del pollo juntas.
Use guantes de cocina y 2 cucharas de madera para colocar el pollo
cuidadosamente en la parrilla Grill & Roast™. Ajuste el cronómetro para 60
minutos. Al finalizar el ciclo de cocción, verifique que el pollo esté bien cocido.
(La temperatura interna debe registrar 170º F. Si es necesario, aumente el tiempo
de cocción.)
Rinde de 3 a 4 porciones.
ROSBIF CON PAPAS
2 cdtas sazón “Montreal Steak Seasoning” para carne
1 cdta sal sazonada
½ cdta pimienta con limón
½ cdta hierbas de Provincia
½ cdta tomillo seco
¼ cdta ajo en polvo
1 cdta aceite de oliva
2½ lb mano de piedra
½ lb papas pequeñas tipo danés
½ lb cebollitas peladas
Precaliente la parrilla Grill & Roast™. Entretanto en un tazón pequeño, combine
los primeros 7 ingredientes. Frote la carne con la mezcla de la sazón.
Use guantes de cocina y 2 cucharas de madera para colocar la carne
cuidadosamente en la parrilla Grill & Roast™. Ajuste el cronómetro para
60 minutos. Después de 40 minutos, agregue las papas y las cebollas. Al finalizar
el ciclo de cocción, verifique que la carne y los vegetales estén bien cocidos.
(La temperatura interna de la carne debe registrar 160º F. Si es necesario,
aumente el tiempo de cocción.)
Rinde aproximadamente 6 porciones.
DESAYUNO STRATA (EN CAPAS)
3 rebanadas de pan francés cortadad en cubitos
6 tiras de tocino, frito y desecho
¾ taza queso Cheddar bajo en grasa y desmenuzado
¾ taza producto de huevo bajo en colesterol
1 taza leche sin grasa
½ cdta sal
½ cdta mostaza en polvo
¼ cdta pimienta
Precaliente la parrilla Grill & Roast™. Coloque los cubitos de pan en el molde
hornear. Corone con el tocino y el queso. En un tazón o taza de medir, combine
los demás ingredientes. Vierta de manera uniforme sobre el queso.
Use guantes de cocina para introducir el molde de hornear en la parrilla Grill &
Roast™ y ajuste el cronómetro para 30 minutos. Al finalizar el ciclo de cocción,
el huevo debería estar bien cuajado. Si es necesario, aumente el tiempo de
cocción.
Rinde 4 porciones.
CACEROLA DE SALChIChA CON REPOLLO AGRIO
2 cdtas aceite
¾ taza cebolla morada picada
1 manzana grande sin corazón, cortada en cubos
1 lb salchicha de pavo, cortada en pedazos de 1 pulgada
1½ tazas repollo agrio
1 cdta semilla de alcaravea
Coloque el molde de hornear en la parrilla Grill & Roast™. Agregue el aceite.
Cierre la tapa y precaliente la parrilla Grill & Roast™. Agregue la cebolla y cierre
la tapa; ajuste el cronómetro para 5 minutos.
Revuelva los demás ingredientes; cierre la tapa y ajuste el cronómetro para
30 minutos. Al finalizar el ciclo, verifique el punto de cocción. Si es necesario,
aumente el tiempo de cocción.
Rinde 4 porciones.

NEED hELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate
800 number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place
of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it
to a service center.
You may also want to consult the website listed on the cover of this manual.
Two-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will
not exceed the purchase price of product.
For how long?
• Two years after the date of original purchase.
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new
or factory refurbished.
how do you get service?
• Save your receipt as proof of date of sale.
• Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our
toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do
not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so
this limitation may not apply to you.)
how does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
that vary from state to state or province to province.
26
25
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame
gratis al número “800” que aparece en la cubierta de este manual. No devuelva
el producto al establecimiento de compra. No envíe el producto por correo al
fabricante ni lo lleve a un centro de servicio. También puede consultar el sitio web
que aparece en la cubierta de este manual.
Dos años de garantía limitada
(Aplica solamente en Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica
no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del
producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Por dos años a partir de la fecha original de compra.
¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor?
• El consumidor recibe un producto de reemplazo nuevo o restaurado de
fábrica, parecido al original.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra.
• Se puede visitar el sitio web de asistencia al consumidor
www.prodprotect.com/applica, o se puede llamar gratis al número
1-800-231-9786, para obtener información relacionada al servicio de garantía.
• Si necesita piezas o accesorios, por favor llame gratis al 1-800-738-0245.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
• Los daños al producto ocasionados por el uso comercial
• Los daños ocasionados por el mal uso, abuso o negligencia
• Los productos que han sido alterados de cualquier manera
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
• Los gastos de tramitación y embarque relacionados con el reemplazo del
producto
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales (sin embargo, por favor
observe que algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los
daños y perjuicios indirectos ni incidentales, de manera que esta restricción
podría no aplicar a usted).
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
• Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría
tener otros derechos que varían de una región a otra.

Copyright © 2008 - 2009 Applica Consumer Products, Inc.
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China
R12008/7-14-28E/S