PDF User Manual

  1. Home
  2. Manuals
  3. George Foreman GV6S Grill & Roast Use And Care Manual

George Foreman GV6S Grill & Roast Use And Care Manual

GV6SQVC Grill & Roast

Made by: George Foreman
Type: Use And Care Manual
Category: Grill
Pages: 15
Size: 1.56 MB

 

Download PDF User Manual



Full Text Searchable PDF User Manual



background image

®

THE LEAN MEAN FAT REDUCING GRILLING MACHINE

®

Please Read and Save this Use and Care Book
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto

Models 

Modelos

❑ 

GV6S

❑ 

GV6SQVC

Customer

 Care

 

Line:

USA/Canada 

1-800-231-9786

Accessories/Parts 

(USA / Canada)

 

Accesorios/Partes 

(EE.UU / Canada)

1-800-738-0245

For 

online customer service  

and to 

register

 your product, go to 

www.prodprotect.com/applica

Also view the details for our

latest 

sweepstakes!

 


background image

2

1

IMPORTANT SAFEGUARDS

When using electrical appliances, basic safety precautions should always be 

followed, including the following:

❑ 

Read all instructions.

❑ 

Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.

❑ 

To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs or appliance in 

water or other liquid.

❑ 

Close supervision is necessary when any appliance is used by or near 

children.

❑ 

Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before 

putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.

❑ 

Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the 

appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return 

appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair 

or adjustment. Or, call the appropriate toll-free number on the cover of this 

manual.

❑ 

The use of accessory attachments not recommended by the appliance 

manufacturer may cause injuries.

❑ 

Do not use outdoors.

❑ 

Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.

❑ 

Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.

❑ 

Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or 

other hot liquids.

❑ 

To disconnect, turn any control to OFF, then remove plug from wall outlet.

❑ 

Do not use this appliance for other than intended use.

❑ 

The appliance is only to be operated in the closed position.

SAVE ThESE INSTRUCTIONS.

This product is for household use only.

POLARIZED PLUG (120V Models Only)

This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce 

the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only 

one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still 

does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in 

any way.

TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent 

removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not 

attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside. 

Repair should be done only by authorized service personnel.
ELECTRICAL CORD

a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be 

provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping 

over a longer cord.

b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and 

may be used if care is exercised in their use.

c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
  1)  The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or  

    extension cord should be at least as great as the electrical rating of the  

    appliance,
  2)  If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a  

    grounding-type 3-wire cord, and
  3)  The longer cord should be arranged so that it will not drape over the  

    countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over.

Note: 

If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified 

personnel. In Latin America, by an authorized service center.

 


background image

4

3

Product may vary slightly from what is illustrated. 

  1.  Roaster lid with handle 
  2.  Heating plates
  3.  Roaster body

  4.  Drip tray (Part # GV6S-01)

  5.  Cord wrap (behind roaster; not shown)

  6.  Bake pan (Part # GV6S-02)

Note:

 

 indicates consumer replaceable/removable parts

how to use:

This product is for household use only.

GETTING STARTED

•  Remove all packing material and any stickers from the product.
•  Remove and save literature.
•  Please go to www.prodprotect.com/applica to register your warranty.
•  Wash removable parts and/or accessories as instructed in CARE AND 

CLEANING. 

•  Make sure appliance is OFF.
•  Wipe inside of Grill & Roast™ and heating plates with a damp cloth to remove 

all dust. 

•  Select a location on your countertop where unit is to be used, allowing enough 

space from back of appliance and wall to allow heat to flow without damage to 

cabinets and walls.
•  Place drip tray under front section of bottom 

heating plate of Grill & Roast

 

(C)

•  Before first use, if desired, lightly oil bottom 

heating plate.

Note:

 Aerosol cooking spray should not be used 

on nonstick surface. Chemicals that allow spray 

to come out of can build up on surface of heating 

plates and reduce their efficiency.

COOKING

1.  Make sure size of meat or poultry to be roasted fits into Grill & Roast™ before 

preheating.

2.  Plug Grill & Roast™ into a standard electrical outlet.
3.  Press power ON/OFF button 

( )

 above the digital display; “5” will appear in 

digital display and will alternate with “PH” (preheat).  Timer will count down for 

5 minutes while preheating occurs.

Caution: Do not preheat or cook with lid in an open position.

4.  When preheating is complete, there will be an audible signal and “ON” will 

appear on the digital display.

Note:

 If desired cooking time is not entered, there will be a periodic audible signal 

that Grill & Roast

 is ON and ready to cook.

5.  Using pot holders, carefully open lid and – using tongs with nylon heat- 

resistant tips – insert food to be cooked.

Note:

 Use only heatproof nylon or wooden utensils when placing or removing 

food from Grill & Roast™ to avoid scratching nonstick surface.  Do not use metal 

1.

6.

4.

3.

2.

+

_

1.

4.

3.

2.

1.  Power ON/OFF button ( )
2.  Digital display
3.  Timer up button (+)
4.  Timer down button (-)

CONTROL

A

B

+

_

C

 


background image

6

5

tipped tongs, forks or knives; these can damage the 

nonstick surface.
6. Close lid. Set timer by pressing timer up (+) 

button until desired time appears on digital 

display. Timer can be set to a maximum of 199 

minutes 

(D)

.

Note

: Use suggested cooking times found in 

COOKING CHART on page 7.
7. Timer can be adjusted at any time during cooking 

by pressing “+” or “-” buttons.

8.  Allow food to cook for desired time.  

Caution: Do not leave appliance unattended during use.

  9.  During cooking, digital display will show countdown from initial set time.  At 

end of cooking time, there will be an audible signal. Display will alternately 

flash “00” and “ON” as a reminder that the power is on. Power ON indicator 

will remain on until power ON/OFF button 

( )

 is pressed.

10.  There will be an audible signal every 5 minutes until Grill & Roast

 is turned 

off.

11.  At end of preset time, food should be cooked. Check for doneness by using a 

meat thermometer (see COOKING CHART on page 7). If necessary, reset timer 

for additional time and check periodically to avoid overcooking.

12.  Using a potholder, carefully raise lid to allow steam to escape at the sides 

before fully opening. 

13.  When cooking is complete, press power ON/OFF button 

( ) 

and unplug.

Important: heat continues to be ON until power ON/OFF button 

( )

 is pressed or 

appliance is unplugged.

14.  Using tongs with nylon heat-resistant tips or wooden spoons, carefully 

remove food from Grill & Roast™.

15.  Allow drip tray to cool before removing from under roaster. Wash and dry drip 

tray after each use.

16.  Thoroughly clean interior of roaster after each use, following directions in 

CARE AND CLEANING.

USING ThE BAKE PAN
Note:

 Use bake pan for foods containing liquids and for baked goods.

1.  Fill baking pan about half full and insert into Grill 

& Roast

 

(E)

.

Caution: Do not overfill bake pan. Always fill  

half full.

2.  Follow steps 2 – 13 in COOKING.
3.  Bake according to package directions. Test 

for doneness. If necessary, reset timer for 

additional time and check periodically to avoid 

overcooking.

4.  When finished baking, use pot holders to remove pan to wire rack. 

Note:

 Do not place bake pan directly on counter or table top.  Use a trivet or  

heat-resistant table cover.
5.  Press power ON/OFF 

( ) 

button and unplug appliance.

BAKE PAN TIPS

•  Packaged Brownie mix: bake for 25 minutes or until tests done.
•  Packaged Cornbread mix: bake 20 minutes or until tests done. 
•  Great for baking a frittata or strata: follow recipe indications.
•  Chicken or fish in cream sauce: bake for 25 minutes or until tests done.
•  Beef with vegetables in gravy: brown onions in bake pan by cooking in 1 tsp. 

oil or butter for 5 minutes. Add beef, vegetables and sauce and cook until meat 

and vegetables are tender.

+

_

D

E

 


background image

8

7

GRILL & ROAST

 TIPS

•  To prevent heat loss and for even cooking, do not open lid frequently.
•  Do not overfill your roaster.
•  When first cooking a particular food, check for doneness several minutes 

before suggested time; if necessary, adjust the timer.

•  Watch carefully to avoid overcooking.
•  For added flavor, add dry seasonings before grilling or marinate foods before 

cooking.

SUGGESTED COOKING ChART

The following are meant to be used as guidelines only. Cooking time will depend 

upon thickness and cut being used.  Use a cooking thermometer to test for 

doneness. If food needs longer cooking, check periodically to avoid overcooking.

FOOD

COOKING TIME

INTERNAL TEMPERATURE  

OF FOOD

MEAT

Beef tenderloin (2 to 3 lbs.)

60 – 90 minutes Cooked to medium rare 

(145ºF)

Cooked to medium (160ºF)

Eye roast or bottom round 

roast (2½ to 3½ lbs.)

1¼ – 1¾ hours

Cooked to medium (160ºF)

Pork loin roast, boneless  

(3 to 3½ lbs.)

60 – 90 minutes  ¾-inch thick

Cooked to 160ºF

Smoked pork loin  

(2½ to 3 lbs.) 

50 – 75 minutes Cooked to 160ºF

Pork tenderloin (1 lb.)

30 minutes

Cooked to 160ºF

Leg or lamb (4 to 4½ lbs.)

90 – 120 

minutes

Cooked to medium (160ºF)

Cooked to well done (170ºF)

POULTRY  

Whole chicken (3½ lbs.)

60 minutes

170ºF breast    

180ºF thigh          

Whole chicken (5 lbs.)

90 minutes

170ºF breast 

180ºF thigh

Turkey breast, boneless  

(3 lb.)

75 – 90 minutes 170ºF  breast 

Cornish game hens (2)  

(18 oz, ea.)

60 – 75 minutes 170ºF breast 

180ºF thigh 

POTATOES

Baking potatoes (4)

(1¾ lbs total weight)

95 – 120 

minutes

Soft when pierced with a 

sharp knife

Please note:

  To be sure your food is fully cooked the USDA recommends the 

following guidelines.  Using a meat thermometer, test for doneness by inserting 

the meat thermometer into the center of the food being cooked and make sure the 

thermometer is not touching the bone or heating plates.

FOOD TO BE COOKED

MEDIUM

WELL DONE OR

FULLY COOKED

Roast chicken 

Breast temperature  

170ºF             77ºC

Thigh temperature          

180ºF            82ºC

Beef / Lamb / Veal

160ºF               71ºC

170ºF             77ºC

Pork

160ºF             71ºC

Reheated cooked 

meats and poultry

165ºF             74°C

 


background image

10

9

TROUBLEShOOTING

Care and Cleaning

CLEANING
Caution: To avoid accidental burns, allow Grill & Roast™ to cool thoroughly 

before cleaning.

1.  Before cleaning, unplug from wall outlet and allow to cool.

Important: heat continues to be ON until power ON/OFF button

 

( )

 

is pressed or 

appliance is unplugged.

2.  Place drip tray under front of roaster. Use plastic spatula to scrape off any 

excess fat and food particles left on heating plates. 

3.  Use a warm, soapy sponge to wipe heating plates clean and allow any greasy 

runoff to drip into drip tray; rinse sponge and wipe again to remove any soapy 

residue. Dry thoroughly with an absorbent paper towel.

4.  Empty drip tray and wash in warm, soapy water; dry thoroughly with a paper 

towel. 

5.  To remove stubborn buildup, use a nylon or nonmetallic scrubbing pad to clean 

interior of your roaster.

Important: Do not use metallic scrubbing pads, steel wool or any abrasive 

cleaners to clean any part of Grill & Roast™; use only nylon or nonmetallic 

scrubbing pads.
Tip: 

For tougher cleaning of build up, we recommend Soft Scrub

®

 or Bar Keepers 

Friend

®

 as good cleaners that are nonabrasive and ideal for nonstick surfaces.

6.  To clean roaster exterior, wipe with a warm, wet sponge and dry with a soft, 

dry cloth.

Important: Do not immerse body of roaster in water or any other liquid.

7.  Any servicing requiring disassembly other than the above cleaning must be 

preformed by a qualified electrician.

Caution: Make sure to hold roaster lid while cleaning to prevent accidental 

closing and injury.
STORAGE

Always make sure roaster is clean and dry before storing.

PROBLEM

POSSIBLE CAUSE

SOLUTION

Finish on grill plates 

has cut marks.

Metal utensils have 

been used.

Always use heatproof plastic or 

wood or wood utensils to avoid 

scratching nonstick surface of 

heating plates. Never use metal 

skewers, tongs, forks or knives.

There is food 

buildup on heating 

plates.

Roaster not properly 

cleaned after use.

Use a nylon scrubbing pad 

and hot soapy water to clean 

heating plates.  Do not use 

steel wool scrubbing pads or 

abrasive cleaners to clean 

heating plates.

Roaster does not 

turn on.

Roaster is not 

plugged in.

Check to be sure roaster is 

plugged into a working outlet 

and power ON/OFF button 

( ) 

has been engaged.

Heating plate has 

white spots on it.

Water from cleaning 

has dried on surface 

of heating plates.

Dry heating plates immediately 

after washing.

 


background image

12

11

RECIPES

ORANGE ROASTED ChICKEN

2 tbsp. softened butter
1 tbsp. chopped fresh chives
1 tbsp. diced fresh green onion
1 tbsp. chopped fresh oregano
1 tsp. grated orange peel
1 tsp. salt
¼ tsp coarse ground pepper
1 small orange, quartered
1 green onion, cut in 1-inch pieces
3½ lb. chicken
Preheat Grill & Roast™. Meanwhile in small bowl, combine first 7 ingredients.  

Using your fingers, lift skin away from meat of chicken.  Rub seasoning mixture 

onto meat and replace skin. Place orange and onion into cavity of chicken. Tie 

legs of chicken together. 
Using oven mitts and 2 wooden spoons, carefully place chicken into Grill & 

Roast™ and set timer for 60 minutes. At end of cooking cycle, check chicken for 

doneness. (Internal temperature of breast should be 170ºF.  If necessary, add 

additional coking time.)
Makes 3 to 4 servings.

ROAST BEEF WITh POTATOES

2 tsp. Montreal steak seasoning
1 tsp. seasoned salt
½ tsp. lemon pepper
½ tsp. herbs de Provence
½ tsp. dried thyme
¼ tsp. garlic powder
1 tbsp. olive oil
2½ lb. eye round roast
½ lb. baby Dutch potatoes
½ lb. peeled baby onions
Preheat Grill & Roast™. Meanwhile in small bowl, combine first 7 ingredients. 

Rub seasoning mixture onto meat.  

Using oven mitts and 2 wooden spoons, carefully place the beef into Grill & 

Roast™ and set timer for 60 minutes. After 40 minutes, add potatoes and onions. 

At end of cooking cycle, check beef and vegetables for doneness. (Internal 

temperature of the beef should be 160ºF for medium. If necessary, add additional 

cooking time).
Makes about 6 servings.

BREAKFAST STRATA

3  slices whole wheat French bread, cubed
6 slices bacon, cooked and crumbled
¾ cup reduced fat shredded Cheddar cheese
¾ cup cholesterol free egg product
1 cup skim milk
½ tsp. salt
½ tsp dry mustard
¼ tsp. pepper
Preheat Grill & Roast™. Place bread cubes bake pan.  Top with bacon and 

cheese. In bowl or measuring cup, combine remaining ingredients. Pour evenly 

over cheese.
Using oven mitts, carefully insert bake pan into Grill & Roast™ and set timer 

for 30 minutes. At end of cooking cycle, eggs should be set. If necessary, add 

additional cooking time.
Makes 4 servings.

SAUSAGE AND SAUERKRAUT CASSEROLE

2 tsp. oil
¾ cup chopped purple onion
1 large apple, cored and cubed
1 lb. turkey sausage, cut in 1-inch pieces
1½ cups sauerkraut
1 tsp. caraway seeds
Place bake pan in Grill & Roast™.  Add oil. Close lid and preheat Grill & Roast™. 

Add onions and close lid; set timer for 5 minutes.  
Stir in remaining ingredients; close lid and set timer for 30 minutes. At end of 

cooking cycle, check for doneness. If necessary, add additional cooking time.
Makes 4 servings.

 


background image

14

13

ENChUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V)

Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que 

el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja 

en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el 

tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por 

favor no trate de alterar esta medida de seguridad.

TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar 

la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de 

incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta 

exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. 

Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio 

autorizado.

CABLE ÉLECTRICO

a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno 

separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable 

más largo.

b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión que 

uno puede utilizar si toma el cuidado debido.

c) Si se utiliza un cable separable o de extensión,
  1)  El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser,  

    como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
  2)  Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un  

    cable de tres alambres de conexión a tierra.
  3)  Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del  

    mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que  

    alguien se tropiece.

Nota: 

Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe 

sustituirse por un personal calificado o por el centro de servicio autorizado.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES  

DE SEGURIDAD 

Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las siguientes 

medidas básicas de seguridad:

❑ 

Por favor lea todas las instrucciones.

❑ 

No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas.  

❑ 

A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las personas, no 

sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido.

❑ 

Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos mismos 

requiere la supervisión de un adulto.

❑ 

Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de 

limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalarle o retirarle piezas 

y antes de limpiarlo.

❑ 

No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, 

que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Acuda a un 

centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o llame 

gratis al número correspondiente en la cubierta de este manual.  

❑ 

El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede 

ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas.

❑ 

No use este aparato a la intemperie.

❑ 

No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que 

entre en contacto con superficies calientes.

❑ 

No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas ni 

adentro de un horno caliente.

❑ 

Tome mucha precaución al mover de un lugar a otro un aparato que contenga 

aceite u otros líquidos calientes.

❑ 

Para desconectar, ajuste todo control a la posición de apagado (OFF) y 

después, retire el enchufe del tomacorriente.

❑ 

Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto.

❑ 

Este aparato solo debe dejarse funcionar en posición cerrada.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.

Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente.

 


background image

16

15

El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado aquí.

  1.  Cubierta con asa 
  2.  Placas de calentamiento
  3.  Cuerpo de la parrilla

  4.  Bandeja de goteo (Pieza N° GV6S-01)

  5  Enrollado del cable (detrás de la parrilla; no mostrado)

  6.  Bandeja de hornear (Pieza N° GV6S-02)

Nota:

 

 indica piezas desmontables/reemplazables por el consumidor

1.

6.

4.

3.

2.

+

_

1.

4.

3.

2.

1.  Interruptor de encendido/apagado ( )
2.  Pantalla digital
3.  Botón para aumentar el tiempo (+)
4.  Botón para disminuir el tiempo (-)

CONTROL

A

B

Como usar

Este producto es para uso doméstico solamente.

PASOS PRELIMINARES 

•  Retire del producto todo el material de empaque y calcomanías.
•  Retire y conserve toda literatura.
•  Por favor visite el sitio www.prodprotect.com/applica para registrar su 

garantía.

•  Lave las piezas removibles y/o los accesorios según las instrucciones en la 

sección de CUIDADO Y LIMPIEZA.

•  Asegúrese de que el aparato esté apagado.
•  Para remover todo el polvo, limpie el interior de la parrilla Grill & Roast

 y las 

placas de calentamiento con un paño humedecido.

•  Escoja un lugar sobre el mostrador donde quiera usar el aparato, dejando 

suficiente espacio entre la parte trasera del aparato y la pared, a fin de 

permitir que el calor circule libremente sin dañar los gabinetes ni las paredes.

•  Coloque la bandeja de goteo debajo de la parte 

delantera de la placa inferior de la parrilla Grill & 

Roast™ 

(C)

•  Antes del primer uso, se puede engrasar 

ligeramente la superficie de la placa inferior de 

calentamiento.

Nota:

 Los rociadores tipo aerosol no se deben usar 

sobre las superficies antiadherentes del aparato. 

Los químicos que permiten la emisión de los 

rociadores, podrían acumularse en la superficie  

 

de las placas de calentamiento y reducir su  

 

eficiencia.

COMO COCINAR

1.  Asegúrese de que las piezas de carne o de ave se puedan acomodar en la 

parrilla Grill & Roast

 antes de precalentarla.

2.  Enchufe la parrilla Grill & Roast

 en un tomacorriente estándar.

3.  Presione el botón de encendido/apagado ( ) situado sobre la pantalla digital; 

la pantalla digital exhibe alternativamente el número“5” y “PH” (precalentar).  

El cronómetro lleva una cuenta regresiva de 5 minutos mientras el aparato se 

precalienta.

Advertencia: No precaliente el aparato ni cocine los alimentos con la tapa en 

posición abierta.

4.  El aparato produce una señal audible después de precalentarse y la pantalla 

digital indica encendido.

+

_

C

 


background image

18

17

Nota:

 Si uno no introduce el tiempo de cocción deseado, el aparato produce 

una señal audible periódicamente, indicando que la parrilla Grill & Roast

 esta 

ENCENDIDA y lista para usar.
5.  Use agarraderas de cocina para abrir la tapa de la parrilla y para introducir los 

alimentos, use tenazas de puntas recubiertas con nailon refractario.

Nota:

 Para evitar rayar la superficie antiadherente de la parrilla Grill & Roast™, 

use solamente utensilios de madera o de nailon refractario.  No use tenazas 

de punta metálica, cuchillos ni tenedores; estos pueden dañar la superficie 

antiadherente. 

6. Cierre la tapa. Presione el botón (+) del 

cronómetro hasta que la pantalla digital indique 

el tiempo de cocción deseado. El cronómetro  

se puede ajustar hasta un tiempo máximo de  

199 minutos 

(D)

.

Nota:

 Use los tiempos de cocción sugeridos en la 

TABLA DE COCCIÓN, en la página 19.
7. El cronómetro se puede ajustar en cualquier 

momento con sólo presionar los botones  

“+” o “-”.

  8.  Permita que los alimentos se cocinen por el tiempo programado.

Advertencia: Nunca desatienda el aparato mientras está en uso.

  9.  Durante el ciclo de cocción, la pantalla digital exhibe una cuenta regresiva 

del tiempo programado inicialmente. Al finalizar este ciclo, el aparto produce 

una señal audible. La pantalla exhibe “00” y “ON” intermitentemente como 

recordatorio de que el aparato continúa encendido.  La luz indicadora de 

funcionamiento permanece encendida hasta que uno presiona el botón de 

encendido/apagado ( ).

10.  El aparato produce una señal audible cada 5 minutos hasta que uno apaga la 

parrilla Grill & Roast™.

11.  Al finalizar el ciclo de tiempo programado, los alimentos deberían estar 

cocidos.  Use un termómetro de cocina para verificar el término de cocción 

(consulte la TABLA DE COCCIÓN, en la página 19). Si es necesario, programe 

el cronómetro nuevamente y supervise los alimentos para no sobre 

cocinarlos.  

12.  Use una agarradera de cocina para abrir con cuidado la tapa del aparato y 

permitir que escape el vapor por los costados antes de abrir la tapa del todo. 

13.  Al finalizar el ciclo de cocción, presione el botón de encendido/apagado ( ) 

y desenchufe el aparato.

Importante: El aparato permanece ENCENDIDO hasta que uno presiona el 

interruptor de encendido/apagado ( ) o desconecta el aparato.

14.  Use tenazas de puntas recubiertas con nailon refractario o cucharas de 

madera para retirar los alimentos cuidadosamente de la parrilla Grill & 

Roast

.

15.  Espere que la bandeja de goteo se enfríe antes de retirarla de debajo de la 

parrilla.  Lave y seque la bandeja de goteo después de cada uso.

16.  Limpie cuidadosamente el interior de la parrilla después de cada uso, 

siguiendo las instrucciones en el manual de CUIDADO Y LIMPIEZA.

COMO USAR EL MOLDE DE hORNEAR 

Nota:

 Use el molde de hornear para los alimentos 

que tengan líquido y para los alimentos horneados.
1. Llene el molde de hornear hasta la mitad e 

introdúzcalo en la parrilla Grill & Roast™

 (E).

Precaución: No sobrellene la bandeja para 

hornear. Siempre llénela hasta la mitad solamente.

2. Siga los pasos del 2 – 13 en la sección COMO 

COCINAR.

3.  Cocine según las instrucciones del paquete.  Supervise el término de cocción.  

Para más tiempo de cocción, programe el cronómetro nuevamente y supervise 

los alimentos para que no se sobre cocinen.

4.  Al finalizar el ciclo de cocción, use agarraderas de cocina para retirar el molde 

y colocarlo sobre la parrilla de alambre.

Nota:

 No coloque el molde de hornear directamente sobre el mostrador o la 

mesa. Use un trébede para proteger el mantel o un mantel resistente al calor.
5.  Presione el interruptor de encendido/apagado ( ) y desconecte el aparato.

CONSEJOS PARA hORNEAR

•  Brownies de paquete: Hornear 25 minutos o hasta quedar bien cocidas.
•  Pan de maíz de paquete: Hornear 20 minutos o hasta quedar bien cocido.
•  Estupenda para hornear frittata (tortilla de huevo) o strata (plato en capas): 

Seguir las instrucciones de la receta.

•  Pollo o pescado en salsa de crema: Hornear 25 minutos o hasta quedar bien 

cocidos.

•  Carne de res y vegetales en salsa: Dorar las cebollas en 1 cdta de aceite o 

mantequilla por 5 minutos en el molde de hornear. Agregar la carne, vegetales 

y la salsa y cocinar hasta que la carne y los vegetales estén blandos. 

+

_

D

E

 


background image

20

19

TABLA DE TIEMPOS DE COCCIÓN RECOMENDADOS

Los tiempos a continuación se deben usar como pautas  solamente.  El tiempo de 

cocción varía según el corte o grosor de los alimentos. Para asegurarse de que 

los alimentos estén bien cocidos, use un termómetro de cocina.  Si los alimentos 

requieren más tiempo de cocción, supervíselos periódicamente a fin de no sobre 

cocinarlos. 

ALIMENTO

TIEMPO DE 

COCCIÓN

TEMPERATURA INTERNA DE 

LOS ALIMENTOS

CARNE

Filete de res (de 2 a 3 lb)

60 – 90 minutos

Término medio crudo (145º F)

Término medio (160º F)

Mano de piedra  

(de 2½ to 3½ lb)

1¼ – 1¾ horas

Término medio (160º F) 

Lomo de cerdo, sin 

hueso (de 3 a 3½ lb)

60 – 90 minutos 

Grosor de ¾ pulg

Cocido a 160º F

Lomo de cerdo, ahumado 

(de 2½ a 3 lb) 

50 – 75 minutos

Cocido a 160º F

Filete de cerdo (1 lb)

30 minutos

Cocido a 160º F

Pierna de cordero  

(4 to 4½ lb)

90 – 120 minutos

Término medio (160º F)

Bien cocido

(170º F)

AVES

Pollo entero (3½ lb)

60 minutos

Pechuga 170º F  

Muslo 180º F   

Pollo entero (5 lb)

90 minutos

Pechuga 170º F  

Muslo 180º F   

Pechuga de pavo, sin 

hueso (3 lb)

75 – 90 minutos

Pechuga 170º F  

Codornices (2)

(18 oz, cada una)

60 – 75 minutos

Pechuga 170º F  

Muslo 180º F   

PAPAS

Papas de hornear (4) 

(peso neto de1¾ lb)

95 – 120 minutos

Blandas al pincharlas con un 

cuchillo puntiagudo

Por favor tome nota: 

Para asegurar que sus alimentos queden bien cocidos, el 

Departamento de Agricultura de Estados Unidos (USDA) recomienda seguir la 

siguiente pauta. Para verificar el término de cocción, inserte un termómetro para 

carne en el centro del alimento que está cocinando, asegurándose de no tocar el 

hueso o las placas de calentamiento. 

CONSEJOS PARA EL USO DE LA PARRILLA GRILL & ROAST

 

•  Para evitar pérdida de calor y lograr una cocción uniforme, evite abrir la tapa 

con frecuencia.

•  No llene la parrilla excesivamente.
•  Cuando cocine un alimento en particular por primera vez, supervise el grado 

de cocción unos minutos antes del tiempo recomendado; si es necesario, 

ajuste el cronómetro.

•  Supervise de cerca para no sobre cocinar.
•  Para más sabor, agregue las especias secas antes de asar o marinar los 

alimentos.

ALIMENTO 

MEDIO

BIEN COCIDO O COCIDO  

POR COMPLETO

Pollo asado

Temperatura para pechugas  

170º F             77º C

Temperatura para muslos 

180º F            82º C

Res / cordero / ternero

160º F          71º C

170º F             77º C

Cerdo

160º F             71º C

Calentar carne de res 

o aves ya cocidas

165º F             74° C

 


background image

21

22

Cuidado y limpieza

LIMPIEZA
Advertencia: Para evitar quemaduras accidentales, espere que la parrilla Grill  

& Roast™ se enfríe bien antes de limpiarla.

1.  Antes de limpiar la parrilla, desconéctela del tomacorriente y espere que se 

enfríe bien.

Importante: El aparato permanece ENCENDIDO hasta que uno presiona el 

interruptor de encendido/apagado ( ) o desconecta el aparato.

2.  Coloque la bandeja de goteo debajo de la parte delantera de la parrilla.  Use 

una espátula plástica para raspar el exceso de grasa o partículas de comida 

adheridas a las placas de calentamiento.   

3.  Use una esponja tibia, jabonada para limpiar las placas de calentamiento y 

permita que la grasa corra a la bandeja de goteo; enjuague la esponja y limpie 

las placas nuevamente hasta remover todo residuo jabonoso.  Seque bien con 

una toalla de papel absorbente.

4.  Vacíe la bandeja de goteo y lávela con agua tibia jabonada; seque bien con 

papel toalla.

5.  Para remover las acumulaciones persistentes, use una almohadilla de nailon  

o una no metálica para limpiar el interior de su parrilla.

Importante: No use almohadillas de fibra metálica, almohadillas ásperas ni 

limpiadores abrasivos en ninguna parte de la parrilla Grill & Roast™; use 

solamente almohadillas de nailon o no metálicas. 
Sugerencia:

 Para una limpieza más fuerte o para eliminar las acumulaciones 

persistentes, se recomienda usar los limpiadores no abrasivos de las masrcas 

Soft Scrub

®

 o Bar Keepers Friend

®

  que son ideales para las superficies de 

acabado antiadherente. 
6.  Para limpiar el exterior de la parrilla, use una esponja humedecida con agua 

tibia y seque bien con un paño seco, suave.

Importante: No sumerja el cuerpo de la parrilla en agua ni en ningún otro 

líquido.

7.  Aparte de la limpieza mencionada anteriormente, todo servicio que requiera 

desarmar este aparato debe ser efectuado por un electricista calificado.

Advertencia: Asegúrese de sujetar con la mano la cubierta superior de la 

parrilla mientras limpia el aparato, a fin de evitar un cierre accidental o 

lesiones.   
ALMACENAMIENTO

Siempre asegúrese de que la parrilla esté limpia y seca antes de guardarla.

DETECCIÓN DE PROBELMAS O FALLAS

PROBLEMA

POSIBLE CAUSA

SOLUCIÓN

El acabado en las 

placas de la parrilla 

tiene marcas de 

cortaduras.

Se han usado 

utensilios de metal.

Para evitar rayar la 

superficie antiadherente de 

las placas de calentamiento, 

siempre use utensilios 

de plástico refractario, 

nailon o madera.  Nunca 

use brochetas, tenazas, 

tenedores ni cuchillos de 

metal.

Las placas de 

calentamiento tienen 

comida acumulada.

La parrilla no ha sido 

limpiada debidamente 

después de usarla.

Limpie las placas de 

calentamiento con una 

almohadilla jabonada y 

agua caliente.  No use 

almohadillas de fibra 

metálica ni limpiadores 

abrasivos.

La parrilla no 

enciende.

La parrilla no está 

enchufada.

Asegúrese de haber 

enchufado la parrilla a 

un tomacorriente activo 

y de haber presionado el 

interruptor de encendido/ 

apagado ( ).

Las placas de 

calentamiento tienen 

manchas blancas.

El agua con que se 

lavaron las placas 

de calentamiento 

se ha secado en la 

superficie.

Seque las placas 

de calentamiento 

inmediatamente después de 

lavarlas.

 


background image

23

24

RECETAS

POLLO ASADO CON NARANJA

2 cdtas mantequilla ablandada
1 cdta cebollinos picados
1 cdta cebolla verde cortada en cuadritos
1 cdta oregano fresco picado
1 cdta ralladura de naranja 
1 cdta salt
¼ cdta pimiento gorda molida
1 naranja pequeña, cuarteada
1 cebolla verde, cortada en pedazos de 1 pulg
3½ lb pollo
Precaliente la parrilla Grill & Roast™. Entretanto en un tazón pequeño, combine 

los primeros 7 ingredientes.  Con los dedos, levante la piel del pollo.  Frote la 

carne con la mezcla de la sazón y coloque la piel nuevamente.  Introduzca la 

naranja y la cebolla en la cavidad del pollo.  Amarre las piernas del pollo juntas.

Use guantes de cocina y 2 cucharas de madera para colocar el pollo 

cuidadosamente en la parrilla Grill & Roast™.  Ajuste el cronómetro para 60 

minutos. Al finalizar el ciclo de cocción, verifique que el pollo esté bien cocido.  

(La temperatura interna debe registrar 170º F.  Si es necesario, aumente el tiempo 

de cocción.)

Rinde de 3 a 4 porciones.

ROSBIF CON PAPAS 

2 cdtas sazón “Montreal Steak Seasoning” para carne
1 cdta sal sazonada
½ cdta pimienta con limón
½ cdta hierbas de Provincia
½ cdta tomillo seco
¼ cdta ajo en polvo
1 cdta aceite de oliva
2½ lb mano de piedra
½ lb papas pequeñas tipo danés
½ lb cebollitas peladas
Precaliente la parrilla Grill & Roast™. Entretanto en un tazón pequeño, combine 

los primeros 7 ingredientes.  Frote la carne con la mezcla de la sazón.

Use guantes de cocina y 2 cucharas de madera para colocar la carne 

cuidadosamente en la parrilla Grill & Roast™.  Ajuste el cronómetro para  

60 minutos.  Después de 40 minutos, agregue las papas y las cebollas.  Al finalizar 

el ciclo de cocción, verifique que la carne y los vegetales estén bien cocidos.   

(La temperatura interna de la carne debe registrar 160º F.  Si es necesario, 

aumente el tiempo de cocción.)

Rinde aproximadamente 6 porciones.

DESAYUNO STRATA (EN CAPAS) 

3 rebanadas de pan francés cortadad en cubitos
6 tiras de tocino, frito y desecho
¾ taza queso Cheddar bajo en grasa y desmenuzado
¾ taza producto de huevo bajo en colesterol
1 taza leche sin grasa
½ cdta sal
½ cdta mostaza en polvo
¼ cdta pimienta
Precaliente la parrilla Grill & Roast™.  Coloque los cubitos de pan en el molde 

hornear.  Corone con el tocino y el queso. En un tazón o taza de medir, combine 

los demás ingredientes.  Vierta de manera uniforme sobre el queso.  

Use guantes de cocina para introducir el molde de hornear en la parrilla Grill & 

Roast™ y ajuste el cronómetro para 30 minutos. Al finalizar el ciclo de cocción, 

el huevo debería estar bien cuajado.  Si es necesario, aumente el tiempo de 

cocción.

Rinde 4 porciones.

CACEROLA DE SALChIChA CON REPOLLO AGRIO 

2 cdtas aceite
¾ taza cebolla morada picada
1 manzana grande sin corazón, cortada en cubos
1 lb salchicha de pavo, cortada en pedazos de 1 pulgada
1½  tazas repollo agrio
1 cdta semilla de alcaravea
Coloque el molde de hornear en la parrilla Grill & Roast™.  Agregue el aceite. 

Cierre la tapa y precaliente la parrilla Grill & Roast™.  Agregue la cebolla y cierre 

la tapa; ajuste el cronómetro para 5 minutos.  
Revuelva los demás ingredientes; cierre la tapa y ajuste el cronómetro para 

30 minutos. Al finalizar el ciclo, verifique el punto de cocción. Si es necesario, 

aumente el tiempo de cocción.
Rinde 4 porciones.

 


background image

NEED hELP?

For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 

800 number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place 

of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it 

to a service center.  

You may also want to consult the website listed on the cover of this manual.

Two-Year Limited Warranty  

(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?

•  Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will 

not exceed the purchase price of product.

For how long?

•  Two years after the date of original purchase.

What will we do to help you?

•  Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new  

or factory refurbished.

how do you get service?

•  Save your receipt as proof of date of sale.
•  Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our  

toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.

•  If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.

What does your warranty not cover?

•  Damage from commercial use
•  Damage from misuse, abuse or neglect
•  Products that have been modified in any way
•  Products used or serviced outside the country of purchase
•  Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
•  Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
•  Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do 

not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so 

this limitation may not apply to you.)

how does state law relate to this warranty?

•  This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights 

that vary from state to state or province to province.

26

25

¿NECESITA AYUDA?

Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame 

gratis al número “800” que aparece en la cubierta de este manual. No devuelva 

el producto al establecimiento de compra. No envíe el producto por correo al 

fabricante ni lo lleve a un centro de servicio. También puede consultar el sitio web 

que aparece en la cubierta de este manual.

Dos años de garantía limitada
(Aplica solamente en Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?

•  La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica 

no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del 

producto.

¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?

•  Por dos años a partir de la fecha original de compra.

¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor?

•  El consumidor recibe un producto de reemplazo nuevo o restaurado de 

fábrica, parecido al original.

¿Cómo se obtiene el servicio necesario?

•  Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra.
•  Se puede visitar el sitio web de asistencia al consumidor  

www.prodprotect.com/applica, o se puede llamar gratis al número  

1-800-231-9786, para obtener información relacionada al servicio  de garantía.  

•  Si necesita piezas o accesorios, por favor llame gratis al 1-800-738-0245.

¿Qué aspectos no cubre esta garantía?

•  Los daños al producto ocasionados por el uso comercial
•  Los daños ocasionados por el mal uso, abuso o negligencia
•  Los productos que han sido alterados de cualquier manera
•  Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
•  Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
•  Los gastos de tramitación y embarque relacionados con el reemplazo del 

producto

•  Los daños y perjuicios indirectos o incidentales (sin embargo, por favor 

observe que algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los 

daños y perjuicios indirectos ni incidentales, de manera que esta restricción 

podría no aplicar a usted).

¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía? 

•  Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría 

tener otros derechos que varían de una región a otra.

 


background image

Copyright © 2008 - 2009 Applica Consumer Products, Inc.

Made in People’s Republic of China 

Printed in People’s Republic of China

Fabricado en la República Popular de China 

Impreso en la República Popular de China

R12008/7-14-28E/S