PDF User Manual

  1. Home
  2. Manuals
  3. George Foreman GRP4PBW Use And Care Book Manual

George Foreman GRP4PBW Use And Care Book Manual

Made by: George Foreman
Type: Use And Care Book
Category: Grill
Pages: 13
Size: 0.75 MB

 

Download PDF User Manual



Full Text Searchable PDF User Manual



background image

USA/Canada 

1-800-231-9786

www.prodprotect.com/applica

Accessories/Parts (USA/Canada) 

Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá)
1-800-738-0245

®

THE LEAN MEAN FAT REDUCING GRILLING MACHINE

TM

Please Read and Save this Use and Care Book
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto

Model 

Modelo

 GRP4PBW

Register your product online at 

www.prodprotect.com/applica, 

for a chance to WIN $100,000! 

For US residentes only

Registre su producto por Internet en 

www.prodprotect.com/applica 

y tendrá la oportunidad de 

GANAR $100,000!

Solamente para residentes de EE,UU 

 


background image

2

1

IMPORTANT SAFEGUARDS

When using electrical appliances, basic safety precautions should always be 

followed, including the following:

❑ 

Read all instructions.

❑ 

Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.

❑ 

To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs or appliance in 

water or other liquid.

❑ 

Close supervision is necessary when any appliance is used by or near 

children.

❑ 

Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before 

putting on or taking off parts.

❑ 

Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the 

appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance 

to the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment. 

Or, call the appropriate toll-free number on the cover of this manual.

❑ 

The use of accessory attachments not recommended by the appliance 

manufacturer may cause injuries.

❑ 

Do not use outdoors.

❑ 

Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.

❑ 

Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.

❑ 

Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or 

other hot liquids.

❑ 

Be sure that removable plates and assembled and fastened properly.

❑ 

To disconnect, turn any control to OFF, then remove plug from wall outlet.

❑ 

Do not use this appliance for other than intended use.

SAvE ThESE INSTRUCTIONS.

This product is for household use only.

POLARIZED PLUG (120v Models Only)

This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the 

risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If 

the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a 

qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.

TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal 

of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt to remove 

the outer cover. There are no user-serviceable parts inside. Repair should be done only 

by authorized service personnel.

ELECTRICAL CORD

a)  A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be provided to 

reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.

b)  Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may be 

used if care is exercised in their use.

c)  If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
  1)  The marked electrical rating of the detachable power-supply cord  

    or extension cord should be at least as great as the electrical rating  

    of the appliance,
  2)  If the appliance is of the grounded type, the extension cord should  

    be a grounding-type 3-wire cord, and
  3)  The longer cord should be arranged so that it will not drape over the  

    countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped  

    over.

Note:

 If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified personnel. 

In Latin America, by an authorized service center.

 


background image

4

3

†  1.  Grill plate (lower) (Part # 22618L)
  2.  Lower grill plate release handles (both sides)
†  3.  Grill plate (upper) (Part # 22618U)
  4.  Upper grill plate release handles (both sides)
  5.  Preheat indicator light (not shown)
  6.  Power cord
†  7.  Spatula (Part # 22545)
†  8.  Drip tray (Part # 22619)
†  9.  Bun warmer cover (Part # 22656)

Note:

 † indicates consumer replaceable/removable parts

Product may vary slightly from what is illustrated.

how to use:

This product is for household use only.

GETTING STARTED

•  Remove all packing material and any stickers.
•  Remove and save literature
•  Wash removable parts as instructed in CARE AND CLEANING section of this 

manual.

•  Wipe grill plates with a damp cloth or sponge to remove any dust. Wipe dry 

with a soft cloth or paper towels.

•  Select location where unit is to be used, leaving enough space between back 

of unit and wall to allow heat to flow without damage to cabinets and walls.

ATTAChING ThE GRILL PLATES
Important: This appliance should always be used with 2 grill plates securely 

attached.
Caution: Attach grill plates when the appliance is cool.

1.  Securely attach the top and bottom grill plates of the appliance using the 

release handles on each side of the plates.

Important: When attaching the grill plates, be sure they are securely attached 

using the release handles on each side of the plates.
DRIP TRAY

Place the drip tray under the front sloped section of the bottom plate on the grill.

PREhEATING ThE GRILL

1.  Close cover on grill.
2.  Unwind cord and plug into standard electrical outlet.
3.  The preheat indicator light comes on to indicate that the elements are heating.
4.  Allow the grill to preheat for at least 5 minutes before grilling. If desired, use a 

kitchen timer.

GRILLING

1.  Using a pot holder, carefully open the preheated grill.
2.  Before first use, lightly oil grill plates, if desired.

Note:

  Aerosol cooking spray should not be used on nonstick surface. Chemicals 

that allow spray to come out of can build up on surface of grill plates and reduce 

their efficiency.
3.  Carefully place foods to be cooked on lower grilling plate. Close lid. 

Note:  

Do not overload grill.

4.  Use suggested cooking times found in the GRILLING CHART on page 5.  

If desired, use a kitchen timer.

 


background image

6

5

Important:  Do not leave the appliance unattended during use.

5.  After selected time, the food should be done. 
6.  Using a pot holder, carefully open the grill cover.
7.  Remove cooked food using plastic spatula provided.

Note:  

Always use heatproof plastic, nylon or wood utensils to avoid scratching 

nonstick surface of grill plates. Never use metal skewers, tongs, forks or knives.

Important: heat continues to be ON until grill is unplugged.
Warning: Do not remove grill plates while grill is still hot! Allow grill to cool 

completely before removing or changing plates.

8.  Allow drip tray to cool before removing it from under grill. Wash and dry drip 

tray after each use.

Note:  

Be sure the liquid in drip tray has cooled before attempting to move it.

USING ThE BUN WARMER
Tip: 

You can use this feature to warm various kinds of bread products (hamburger 

buns, breakfast biscuits, English muffins, tortillas, pita bread, sliced bagels, and 

mini croissants). For example, if you are cooking hamburgers, you can place 

your hamburger buns inside the bun warmer to warm them while you cook the 

hamburgers!

Important: Bun warmer should be used to warm bread products only. It will not 

cook or grill any item. It is not intended for defrosting. 
Note:

  Bun warmer cannot hold very thick bread products. If a bread product is 

too thick, you may have to cut (butterfly) it to fit.

To Use the Bun Warmer

1)  Bun warmer cover
2)  Lid latch
  1)  Lift up lid latch where it says "LIFT TO OPEN".
  2)  Place bread products inside bun warmer.
  3)  When bread is in place, close lid by lifting up on the latch, lowering the lid and 

latching it into place. 

Caution: Never force lid closed. Press gently to close.

  4)  Allow 2 – 3 minutes after warmer has warmed up to complete heating. If you are 

placing bread products in the bun warmer that have been refrigerated, they will 

take longer to warm up.

Rare 

145°F

Medium 

160°F

Well 

170°F

Salmon filet

2½ min

3 min

4½ min

Salmon steak

4 min

6 min

10 min

Sword fish

7 min

9 min

10 min

Tuna steak

6 min

8 min

10 min

White fish

4 min

5½ min

7 min

Shrimp

1½ min

2½ min

3½ min

Turkey burgers (4 oz.)

7 min

8 min

9 min

Turkey burgers (8 oz.)

8 min

9 min

10 min

Pork loin

5 min

6 min

Hamburgers (4 oz.)

7 min

8 min

9 min

Hamburgers (8 oz.)

8 min

9 min

10 min

Chicken breasts (boneless/

skinless)

9 min

Link sausage

4 min

5 min

Sliced sausage (¾” thick)

6 min

7 min

Fajita beef (½” thick slices)

1½ min

2 min

2½ min

T-bone steak

8 min

9 min

10 min

NY strip steak

4 min

7 min

10 min

Flank steak

7 min

8 min

10 min

Onions & peppers (brush with oil)

8½ min

Caution: Bun warmer does not have a separate operation switch. If you want 

to warm some bread, but do not want to cook anything on the grill, please be 

aware that the grill will be on and will become hot.
Important: Do not keep cooked food (such as meat, vegetables, potatoes, etc.) 

warm in the bun warmer! ThE BUN WARMER IS FOR BREAD PRODUCTS ONLY! 

SUGGESTED GRILLING ChART

The following are meant to be used as a guideline only. The times reflect a full 

grill of food. Cooking time will depend upon thickness and cut being used.  Use 

a cooking thermometer as a test for doneness. If the food needs longer cooking, 

check periodically to avoid overcooking the food.

 


background image

8

7

Please note: 

To be sure your food is fully cooked the USDA recommends the 

following guidelines.  Using a meat thermometer cook test for doneness by inserting 

the meat thermometer into the center of the food being cooked and make sure the 

thermometer is not touching the bone.

FOOD TO BE COOKED

MEDIUM

WELL DONE OR

FULLY COOKED

Chicken Breast

170ºF             77ºC

Chicken Thigh

180ºF             82ºC

Beef / Lamb / Veal

160ºF              71ºC

170ºF             77ºC

Pork

160ºF             71ºC

Reheated cooked meats 

and poultry

165º F            74ºC

GRILLING TIPS

•  To prevent heat loss and for even cooking, do not open the Lid frequently.
•  Do not overfill grill.
•  When first cooking a particular food, check for doneness several minutes 

before suggested time; if necessary adjust time.

•  When cooking several pieces of food, try to have them similar in size and 

thickness.

•  Remember that since grill is cooking from both sides cooking time will typically 

be shorter than expected.  Watch carefully to avoid overcooking.

•  For added flavor, add dry seasonings before grilling or marinate foods before 

cooking.

Important: Use only silicone, plastic and wooden utensils when cooking on the 

grill. Silicone utensils are especially good because they do not discolor or melt 

with the high temperature.

CARE AND CLEANING

CLEANING
Caution: To avoid accidental burns, allow grill to cool thoroughly before cleaning.

1.  Before cleaning, unplug grill from wall outlet and allow to cool.

Caution: To avoid sparks at outlet while disconnecting plug, make sure power is 

off before disconnecting plug from outlet.
Important: heating elements will continue to be ON until power button is pressed 

or appliance is unplugged.

2.  Place drip tray under front of grill. Use plastic spatula to scrape off any excess 

fat and food particles left on the grill plates; runoff will drip into the drip tray. 

Wipe plates dry with a paper towel or sponge to avoid grease dripping onto 

your counter when plates are removed.

3.  Remove plates as instructed in HOW TO USE. To clean grill plates, wash in 

warm, soapy water; dry thoroughly with a paper towel.

4.  Empty drip tray and wash in warm, soapy water; dry thoroughly with a paper 

towel. 

5.  Reinstall grill plates, making sure they are securely attached to grill body.

Note: 

Removable grill plates are also dishwasher-safe. If washing grill plates 

in a dishwasher, wipe uncoated side with a dry towel to prevent discoloration. 

Dishwasher detergent may cause oxidation on uncoated side of grill plate. This is 

not harmful and can be wiped off with a damp towel.
6.  To remove stubborn buildup, use a nylon or nonmetallic scrubbing pad to clean 

the grill plates.

Important: Do not use metallic scrubbing pads, steel wool or any abrasive 

cleaners to clean any part of your grill; use only nylon or nonmetallic scrubbing 

pads.

7.  To clean the grill cover, wipe with a warm, wet sponge and dry with a soft, dry 

cloth.

Important: Do not immerse body of grill in water or any other liquid.

8.  Any servicing requiring disassembly other than the above cleaning must be 

preformed by a qualified electrician.

Caution: Make sure to hold grill cover by the handle while cleaning to prevent 

accidental closing and injury.
STORAGE

•  Always make sure grill is clean and dry before storing.

 


background image

9

TROUBLEShOOTING

PROBLEM

POSSIBLE CAUSE

SOLUTION

Finish on grill plates has 

cut marks.

Metal utensils have 

been used.

Always use heat-

proof plastic, nylon or 

wood utensils to avoid 

scratching nonstick 

surface of grill plates.  

Never use metal skew-

ers, tongs, forks or 

knives.

Grill marks on food are 

very light.

Grill was not fully pre-

heated before use.

Always preheat grill at 

least 5 minutes before 

cooking any foods.

There is food buildup on 

grill plates.

Grill not properly 

cleaned after use.

Use nylon scrubbing 

pad and hot, soapy 

water to clean grill 

plates.  Do not use steel 

wool scrubbing pads 

or abrasive cleaners to 

clean grill. 

Food is dry and burnt.

Food is overcooked.

Because grill is cooking 

from both sides, food 

is cooked much faster 

than in a skillet or under 

a broiler. Use cooking 

chart as a guide and 

check food at lowest 

time stated on chart.

Grill does not turn on.

Grill is not plugged in.

Check to be sure appli-

ance is plugged into 

working outlet.

10

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE 

SEGURIDAD

Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las siguientes 

medidas básicas de seguridad:

❑ 

Por favor lea todas las instrucciones.

❑ 

No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas.  

❑ 

A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las personas, no 

sumerja el cable, los enchufes ni el aparato (con excepción de las placas 

desmontables) en agua ni en ningún otro líquido.

❑ 

Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos mismos 

requiere la supervisión de un adulto.

❑ 

Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de 

limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalarle o retirarle piezas 

y antes de limpiarlo.

❑ 

No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, 

que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Acuda a un 

centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o llame 

gratis al número correspondiente en la cubierta de este manual.

❑ 

El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede 

ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas.

❑ 

No use este aparato a la intemperie.

❑ 

No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que 

entre en contacto con superficies calientes.

❑ 

No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas ni 

adentro de un horno caliente.

❑ 

Tome mucha precaución al mover de un lugar a otro un aparato que contenga 

aceite u otros líquidos calientes.

❑ 

Asegúrese de que las placas desmontables estén colocadas y ajustadas 

correctamente.  

❑ 

Para desconectar, retire el enchufe del tomacorriente.

❑ 

Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto.

CONSERvE ESTAS INSTRUCCIONES.

Este aparato eléctrico es para uso doméstico 
únicamente.

 


background image

11

ENChUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120v)

Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el 

otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un 

tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, 

inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar 

esta medida de seguridad.

TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción 

de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque 

eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene 

piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente 

por personal de servicio autorizado.

CABLE ÉLECTRICO

a)  El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno separable), a 

fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable más largo.

b)  Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión que uno 

puede utilizar si toma el cuidado debido.

c)  Si se utiliza un cable separable o de extensión,
  1)  El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser, como 

mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.

  2)  Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de 

tres alambres de conexión a tierra.

  3)  Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del 

mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se 

tropiece.

Nota: 

Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse por 

personal calificado o por el centro de servicio autorizado.

12

†  1.  Placa de la parrilla desmontable (inferior) (Pieza Nº 22618L)
  2.  Asas de liberación de la placa inferior de la parrilla (ambos lados)
†  3.  Placa de la parrilla desmontable (superior) (Pieza Nº 22618U)
  4.  Asas de liberación de la placa superior de la parrilla (ambos lados)
  5.  Luz indicadora de precalentamiento (no mostrado)
  6.  Cable de corriente
†  7.  Espátula (Pieza N° 22545)
†  8.  Bandeja de goteo (Pieza N° 22619)
†  9.  Tapa del calentador para panecillos (Pieza N° 22656)

Nota:

 † indica piezas desmontables/reemplazables por el consumidor

El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado aquí.

 


background image

Nota: 

 No sobrecargue la placa de cocción.

4.  Use los tiempos de cocción sugeridos que se encuentran en la TABLA PARA 

ASAR en la página 15. Si desea, puede usar un cronómetro de cocina.

Importante: No deje el electrodoméstico sin supervisión durante su uso.

5.  Después del tiempo seleccionado, el alimento debería estar cocinado.
6.  Con un agarrador, abra cuidadosamente la tapa de la parrilla.
7.  Retire el alimento cocinado con la espátula de plástico suministrada.

Nota:

  Siempre utilice utensilios de plástico, nylon o madera resistentes al calor 

para evitar rayar la superficie antiadherente de las placas para asar.  Nunca use 

pinchos, pinzas, tenedores o cuchillos de metal.

Importante: La parrilla permanece encendida (ON) hasta que uno la desconecta.
Advertencia: No retire las placas de la parrilla mientras aún esté caliente. 

Permita que la parrilla se enfríe completamente antes de quitarla o de cambiar 

las placas.

8.  Deje que la bandeja de goteo se enfríe antes de retirarla de debajo de la 

parrilla. Lave y seque la bandeja de goteo después de cada uso.

Nota:

  Asegúrese de que el líquido en la bandeja de goteo se haya enfriado.

USO DEL CALENTADOR PARA PANECILLOS
Consejo:

 Se lo puede utilizar para calentar diferentes tipos de panes (panecillos 

para hamburguesas, bollos para el desayuno, bollos dulces, tortillas mexicanas, 

pan árabe, bollos en forma de rosquilla en rebanadas y pequeños “croissants” 

o medialunas). Por ejemplo, si va a servir hamburguesas, puede colocar el pan 

dentro del calentador para panecillos mientras se cocina la carne. 

Importante: Se debe usar el calentador para panecillos únicamente para 

calentar panes. No es para cocinar ni para asar comidas. Tampoco debe 

utilizarse para descongelar.
Note:

  El calentador de panecillos no tiene capacidad para panes muy grandes. 

Si el pan es demasiado grueso, tendrá que cortarlo en dos para que quepa.

Cómo usar el calentador para panecillos

1)  Tapa del calentador para panecillos
2)  Cierre de la tapa
  1)  Levante el cierre de la tapa (donde dice “LIFT TO OPEN” (levante para abrir)).
  2)  Coloque el pan en el calentador para panecillos.
  3)  Una vez que haya colocado el pan, levante el cierre, baje la tapa y enganche el 

cierre. 

13

Como usar

Este producto es para uso doméstico solamente.

PRIMEROS PASOS

•  Elimine todo el material de embalaje y las etiquetas.
•  Retire y conserve el material de lectura.
•  Lave la bandeja de goteo según las instrucciones de CUIDADO y LIMPIEZA de 

este manual.

•  Desempolve las placas de la parrilla con un paño humedecido y séquelas bien 

con un paño suave o con toallas de papel.

•  Seleccione el lugar donde se utilizará este aparato dejando el espacio 

suficiente entre la parte de atrás del aparato y la pared para permitir que el 

calor fluya sin dañar armarios y paredes.

COLOCACIÓN DE LAS PLACAS DE LA PARRILLA
Importante: Este electrodoméstico siempre debe ser usado con las 2 placas de 

la parrilla bien colocadas.  
Precaución: Coloque las placas cuando el electrodoméstico esté frío.

1.  Sujete bien las placas superior e inferior de la parrilla del electrodoméstico 

usando las asas de liberación que están a cada lado de las placas.

Importante: Cuando coloque las placas de la parrilla, asegúrese de que estén 

bien sujetadas con las asas de liberación a cada lado de las placas.
BANDEJA DE GOTEO

Coloque la bandeja de goteo debajo de la parte delantera inclinada de la placa 

inferior de la parrilla.

PRECALENTAMIENTO DE LA PARRILLA

1.  Cierre la tapa de la parrilla.
2.  Desenrolle el cable y enchúfelo a un tomacorriente eléctrico estándar.
3.  La luz indicadora de precalentamiento se enciende para indicar que los 

elementos de calefacción han sido activados.

4.  Precaliente la parrilla por lo menos 5 minutos antes de usarla.  Si desea, puede 

usar un cronómetro de cocina.

ALIMENTOS A LA PARRILLA

1.  Con un agarrador, abra cuidadosamente la parrilla precalentada.
2.  Antes del primer uso, aceite ligeramente las placas de la parrilla, si lo desea.

Nota:

  Nunca use rociadores de cocinar sobre las superficies antiadherentes 

de las placas. Los químicos de los rociadores, se acumulan en las superficies y 

reducen la eficiencia de las placas.
3.  Coloque cuidadosamente los alimentos que desea cocinar en la placa inferior 

de la parrilla precalentada. Cierre la tapa.

14

 


background image

15

Medio 

crudo 145°F

Medio 

cocido 160°F

Bien cocido 

170°F

Filete de salmón

2½ min

3 min

4½ min

Lomo de salmón

4 min

6 min

10 min

Pez espada

7 min

9 min

10 min

Lomo de atún

6 min

8 min

10 min

Pescado blanco

4 min

5½ min

7 min

Camarones

1½ min

2½ min

3½ min

Hamburguesas de pavo (4 oz)

7 min

8 min

9 min

Hamburguesas de pavo (8 oz)

8 min

9 min

10 min

Lomo de cerdo

5 min

6 min

Hamburguesa (4 oz)

7 min

8 min

9 min

Hamburguesa (8 oz)

8 min

9 min

10 min

Pechugas de pollo (sin hueso/sin piel)

9 min

Salchicha

4 min

5 min

Salchicha  cortada (¾” de gruesa)

6 min

7 min

Fajitas de res (tiras de ½” de grosor) 1½ min

2 min

2½ min

Bistec de lomo con hueso   

8 min

9 min

10 min

16

Tenga en cuenta: Para asegurarse de que su alimento esté completamente 

cocinado, el Departamento de Agricultura de los Estados Unidos (United States 

Department of Agriculture, USDA) recomienda las siguientes pautas. Use un 

termómetro para carnes para comprobar si el alimento está listo insertando el 

termómetro para carnes en el centro del alimento que está cocinando y asegúrese 

de que el termómetro no toque el hueso.

ALIMENTO PARA COCINAR

TÉRMINO MEDIO

BIEN COCIDO O 

TOTALMENTE COCIDO

Pechuga de pollo

170 ºF             77 ºC

Muslo de pollo

180 ºF             82 ºC

Carne de res/Cordero/Ternera 

160 ºF             71 ºC 170 ºF             77 ºC

Puerco

160 ºF              71 ºC

Carne de res y ave cocidas 

recalentadas

165 ºF              74 °C

CONSEJOS PARA ASAR A LA PARRILLA

•  Para impedir la pérdida de calor y generar una cocción pareja, no abra la tapa 

de la parrilla frecuentemente mientras está cocinando.

•  No llene la parrilla en exceso.
•  Al cocinar por primera vez un alimento específico, compruebe si está listo 

varios minutos antes del tiempo sugerido; si es necesario, ajuste el reloj 

automático con el botón de control.

•  Si cocina más de un trozo de alimento, intente que tengan un tamaño y grosor 

similares.

•  Recuerde que, dado que la parrilla cocina de ambos lados, el tiempo de 

cocción será típicamente más corto que lo esperado. Preste atención para 

evitar cocinar en exceso.

•  Para obtener un sabor más intenso, agregue condimentos secos antes de asar 

o adobe los alimentos antes de cocinar.

Importante: Para cocinar en esta parrilla, use solamente utensilios de madera, 

plástico o silicona.  Se recomienda especialmente los utensilios de silicona, ya 

que no se descoloran ni se derriten a temperaturas altas.

Importante: Nunca fuerce la tapa para cerrarla. Para cerrar la tapa, apriete 

suavemente.

  4)  Para calentar bien el pan, déjelo en el calentador de 2 a 3 minutos. Le tomará más 

tiempo calentar aquellos panes que hayan estado en el refrigerador.

Precaución: El calentador para panecillos utiliza el mismo interruptor que la 

parrilla. Si desea calentar pan, pero no desea cocinar en la parrilla, recuerde 

que la parrilla estará encendida y muy caliente.
Importante: No utilice el calentador para panecillos para mantener la comida 

caliente (como carnes, verduras, papas, etc.). ¡EL CALENTADOR PARA 

PANECILLOS ES PARA PANES ÚNICAMENTE!

TABLA DE SUGERENCIAS PARA ASAR CARNES, 

AvES Y PESCADOS A LA PARRILLA 

Los siguientes valores se deben usar como guía únicamente. Los tiempos 

sugeridos corresponden a la capacidad completa de la parrilla. El tiempo de 

cocción depende del grosor y del corte utilizado. Use un termómetro de cocción 

para comprobar si el alimento está listo. Si el alimento necesita una cocción más 

prolongada, verifique periódicamente para evitar cocinarlo en exceso.

Bistec angosto de lomo

4 min

7 min

10 min

Bistec de falda

7 min

8 min

10 min

Cebollas y chiles verdes (untados 

de aceite)

8½ min

 


background image

17

Cuidado y limpieza

LIMPIEZA
Precaución: Para evitar quemaduras accidentales, espere hasta que la parrilla 

se enfríe completamente antes de limpiarla.

1.  Antes de limpiar, desenchufe la parrilla del tomacorriente y deje que se enfríe.

Precaución: Asegúrese de que la parrilla esté apagada antes de desconectarla 

del tomacorriente, para evitar que se produzcan chispas al desenchufarla.
Importante: Los elementos de calentamiento continuarán encendidos hasta 

presionar el interruptor de encendido/apagado (Power) o hasta desenchufar el 

electrodoméstico.

2.  Coloque una bandeja de goteo debajo del frente de la parrilla. Use la espátula 

de plástico para raspar el exceso de grasa y las partículas de alimentos que 

queden en las placas de la parrilla; el residuo líquido caerá en la bandeja de 

goteo. Seque las placas con una toalla de papel o esponja para evitar que la 

grasa gotee sobre la superficie de trabajo al retirar las placas.

3.  Retire las placas según se indica en la sección COMO USAR. Para limpiar las 

placas de la parrilla, lávelas con agua templada en jabón; séquela bien con una 

toalla de papel. 

4.  Vacíe la bandeja de goteo y lávela con agua templada en jabón; séquela bien 

con una toalla de papel. 

5.  Vuelva a instalar las placas de la parrilla, y asegúrese de que estén firmemente 

sujetas a la estructura de la parrilla. 

Nota: 

Las placas desmontables de la parrilla se pueden lavar en un lavavajillas. Si 

lava las placas de la parrilla en un lavavajillas, limpie el lado no recubierto con una 

toalla de papel para evitar que se decolore. El detergente para lavavajillas puede 

provocar oxidación del lado de la placa de la parrilla que no está protegida. Esto 

no es dañino y puede quitarse con una toalla húmeda.
6.  Para eliminar los residuos difíciles, use una esponjilla de nailon o no metálica 

para limpiar las placas de la parrilla.

Importante: No use esponjillas metálicas, lana de acero, ni limpiadores 

abrasivos para limpiar ninguna parte de la parrilla; use únicamente esponjillas 

de nailon o no metálicas.

7.  Para limpiar la tapa de la parrilla, limpie con una esponja húmeda templada y 

seque con un trapo seco suave.

Importante: No sumerja la estructura de la parrilla en agua ni en ningún otro 

líquido.

8.  Cualquier servicio técnico que requiera desarmar la parrilla, además de la 

limpieza mencionada, debe ser realizado por un electricista calificado.

Precaución: Asegúrese de sujetar la tapa de la parrilla por el asa al limpiarla 

para evitar que se cierre accidentalmente y provoque lesiones.

18

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

PROBLEMA

CAUSA POSIBLE

SOLUCIÓN

Las terminaciones de 

las placas de la par-

rilla tienen marcas 

de cortes.

Se han utilizado 

utensilios de metal.

Siempre use utensilios de 

plástico, nailon o madera anti-

térmicos para evitar rayar la 

superficie antiadherente de las 

placas de la parrilla. Nunca use 

pinchos, pinzas, tenedores ni 

cuchillos de metal.

Las marcas del 

asado en los alimen-

tos son muy leves.

No se precalentó 

la parrilla comple-

tamente antes de 

usarla.

Siempre precaliente la parrilla, 

por lo menos, 5 minutos antes 

de cocinar cualquier alimento.

Hay acumulación de 

comida en las placas 

de la parrilla.

No se limpió la par-

rilla correctamente 

después de usarla.

Use esponjillas de nailon y 

agua caliente en jabón para 

limpiar las placas de la parrilla. 

No use esponjillas de lana de 

acero ni limpiadores abrasivos 

para limpiar la parrilla. 

El alimento está seco 

y quemado.

El alimento se 

ha cocinado en 

exceso.

Dado que la parrilla cocina de 

ambos lados, los alimentos se 

cocinan mucho más rápida-

mente que en una sartén o en 

un asador. Use la tabla de coc-

ción como guía y controle el 

alimento cuando haya pasado 

el tiempo más bajo establecido 

en la tabla.

La parrilla no 

enciende.

La parrilla no está 

enchufada.

Compruebe que el electrodo-

méstico esté enchufado a un 

tomacorriente que funcione.

ALMACENAMIENTO

•  Siempre asegúrese de que la parrilla esté limpia y seca antes de almacenarla.

 


background image

19

20

NOTES / NOTAS

NOTES / NOTAS

 


background image

21

NEED hELP?

For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 

number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place of purchase. 

Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center.  

You may also want to consult the website listed on the cover of this manual.

Two-Year Limited Warranty  

(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?

•  Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will not 

exceed the purchase price of product.

For how long?

•  Two years after the date of original purchase.

What will we do to help you?

•  Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new  

or factory refurbished.

how do you get service?

•  Save your receipt as proof of date of sale.

•  Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our  

toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.

•  If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.

What does your warranty not cover?

•  Damage from commercial use

•  Damage from misuse, abuse or neglect

•  Products that have been modified in any way

•  Products used or serviced outside the country of purchase

•  Glass parts and other accessory items that are packed with the unit

•  Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit

•  Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not 

allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation 

may not apply to you.)

how does state law relate to this warranty?

•  This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary 

from state to state or province to province.

22

¿NECESITA AYUDA?

Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame gratis 

al número “800” que aparece en la cubierta de este manual. No devuelva el producto al 

establecimiento de compra. No envíe el producto por correo al fabricante ni lo lleve a un 

centro de servicio. También puede consultar el sitio web que aparece en la cubierta de 

este manual.

Dos años de garantía limitada

(Aplica solamente en Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?

•  La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se 

responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto.

¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?

•  Por dos años a partir de la fecha original de compra.

¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor?

•  El consumidor recibe un producto de reemplazo nuevo o restaurado de fábrica, 

parecido al original.

¿Cómo se obtiene el servicio necesario?

•  Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra.
•  Se puede visitar el sitio web de asistencia al consumidor  

www.prodprotect.com/applica, o se puede llamar gratis al número  

1-800-231-9786, para obtener información relacionada al servicio  de garantía.  

•  Si necesita piezas o accesorios, por favor llame gratis al 1-800-738-0245.

¿Qué aspectos no cubre esta garantía?

•  Los daños al producto ocasionados por el uso comercial
•  Los daños ocasionados por el mal uso, abuso o negligencia
•  Los productos que han sido alterados de cualquier manera
•  Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
•  Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
•  Los gastos de tramitación y embarque relacionados con el reemplazo del producto
•  Los daños y perjuicios indirectos o incidentales (sin embargo, por favor observe que 

algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños y perjuicios 

indirectos ni incidentales, de manera que esta restricción podría no aplicar a usted).

¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía? 

•  Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener 

otros derechos que varían de una región a otra.

 


background image

Copyright ©  2008 Applica Consumer Products, Inc.

Made in People’s Republic of China 

Printed in People’s Republic of China

Fabricado en la República Popular de China 

Impreso en la República Popular de China

2008/8-4-6E/S