PDF User Manual

  1. Home
  2. Manuals
  3. George Foreman GR2220SQ Use And Care Book Manual

George Foreman GR2220SQ Use And Care Book Manual

Made by: George Foreman
Type: Use And Care Book
Category: Grill
Pages: 11
Size: 0.45 MB

 

Download PDF User Manual



Full Text Searchable PDF User Manual



background image

Model 

Modelo

 GR2220SQ

Servicio 

para el cliente:

 

México 01-800 714-2503

Accesorios/Partes 

(EE.UU) 

1-800-738-0245
Para

 servicio al cliente

 y para 

registrar 

su garantía, visite 

www.prodprotect.com/applica

Customer 

Care

 

Line:

 

USA 1-800-231-9786

Accessories/Parts 

(USA) 

1-800-738-0245
For 

online customer service  

and to 

register

 your product, go to

 

www.prodprotect.com/applica

 


background image

3

2

Please Read and Save this Use and Care Book. 

IMPORTANT SAFEGUARDS

When using electrical appliances, basic safety precautions should always be 

followed, including the following:

❑ 

Read all instructions.

❑ 

Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.

❑ 

To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs or appliance 

in water or other liquid.

❑ 

Close supervision is necessary when any appliance is used by or near 

children.

❑ 

Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool 

before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.

❑ 

Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the 

appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return 

appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair 

or adjustment. Or, call the appropriate toll-free number on the cover of this 

manual.

❑ 

The use of accessory attachments not recommended by the appliance 

manufacturer may cause injuries.

❑ 

Do not use outdoors.

❑ 

Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.

❑ 

Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.

❑ 

Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot 

oil or other hot liquids.

❑ 

To disconnect, remove plug from wall outlet.

❑ 

Do not use this appliance for other than intended use.

❑ 

The appliance is only to be operated in the closed position.

SAvE ThESE INSTRUCTIONS.

This product is for household use only.

POLARIZED PLUG (120v Models Only)

This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).  

To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet 

only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still 

does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any 

way.

TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent 

removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not 

attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside. 

Repair should be done only by authorized service personnel.

ELECTRICAL CORD

a)  A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be provided to 

reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a  

longer cord.

b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may 

be used if care is exercised in their use.

c)  If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,

1)  The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or extension 

cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance,

2)  If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be  

a grounding-type 3-wire cord, and

3)  The longer cord should be arranged so that it will not drape over the 

countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over.

Note:

 If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified 

personnel. In Latin America, by an authorized service center.

 


background image

5

4

how to Use

This product is for household use only.

GETTING STARTED

•  Remove all packing material and any stickers and, if applicable, any stickers from the 

product, remove and save literature.

•  Please go to www.prodprotect.com/applica to register your warranty; for additional 

information go to www.georgeforemancooking.com.

•  Wash all removable parts and/or accessories as instructed in CARE AND CLEANING.
•  Wipe grill plates with a damp cloth or sponge to remove any dust. Wipe dry with a soft cloth 

or paper towels.

•  Select a dry, level location where your grill will be used, leaving enough space between the 

back of the grill and wall to allow heat to flow without damage to cabinets and walls.

•  Arrange the cable so it doesn’t overhang, and can’t be tripped over or caught.

PREPARATION

1.  Before first use, if desired, lightly oil grill plates and griddle surface.

Note:

 Aerosol cooking spray should not be used on nonstick surface. Chemicals that allow spray 

to come out of can build up on surface of grill plates and reduce their efficiency.
2.  Prepare the food, measure out your ingredients and have everything within easy reach.
3.  Check your accessories – tongs, ladles, scoops, spatulas.

Important: Never use anything metal or sharp, or you may damage the nonstick surfaces.

4.  Have your oven gloves ready for use.

GRILL AND GRIDDLE

Since each side of the grill/griddle has independent controls and heating elements, you set use 

each side at a different temperature.

Important: Slide the drip tray under the front of the grill plate.
PREhEATING ThE GRILL

1.  Pull the lid handle forward to close the lid.

Note:

 Do not operate the grill in the open position.

2.  Turn the left temperature control to OFF.
3.  Unwind cord and plug into a standard electrical outlet.

Important: Always wear oven gloves when your hands come near the grill.

4.  Turn the temperature control to the desired temperature – MIN, MED or MAX.
5.  The grill preheat indicator light comes on to indicate that the elements are heating.
6.  When the grill reaches the desired temperature, the light will go out and then cycle on and 

off as the thermostat maintains the temperature.

Note:

 Allow the grill to preheat for at least 5 minutes before grilling. If desired, use a kitchen 

timer.
7.  To turn grill off, turn the left temperature control dial to OFF.

PREhEATING ThE GRIDDLE

1.  Turn the right temperature control to OFF.
2.  Unwind cord and plug into a standard electrical outlet.

Important: Always wear oven gloves when your hands come near the griddle.

3.  Turn the temperature control to the desired temperature – MIN, MED or MAX.
4.  The griddle preheat indicator light comes on to indicate that the elements are heating.
5.  When the griddle reaches the desired temperature, the light will go out and then cycle on 

and off as the thermostat maintains the temperature.

  1.  Grill temperature control dial 
  2.  Grill preheat indicator light
  3.  Grill plates
  4.  Cool-touch handle
  5. Lid
  6.  Griddle 
  7.  Griddle preheat indicator light
  8.  Griddle temperature control dial 
†  9.  Griddle spatula (Part # 20493)
† 10.  Drip tray (Part # 22794)
† 11.  Grill spatula (Part # 20166)

Note: †

 indicates consumer replaceable/removable parts

Product may vary slightly from what is illustrated. 

M

IN

OF

F

 


background image

7

6

Note:

 Allow the griddle to preheat for at least 5 minutes before grilling. If desired, use a kitchen 

timer.
6. To turn griddle off, turn the right temperature control dial to OFF.

COOKING
Important: Always wear oven gloves when your hands come near the grill or griddle.

1.  When the appropriate preheat indicator light goes off, carefully place the items to be 

cooked on the bottom grilling plate or the griddle surface with the plastic spatula or a pair 

of tongs; do not use your fingers.

Note:

 If using the grill, use an oven glove to carefully close the lid.

Important Tips:

•  Always use heatproof plastic, nylon or wood utensils to avoid scratching nonstick surface of 

grilling plate. Never use metal skewers, tongs, forks or knives.

•  Don’t wrap food in plastic film or polythene bags. Use cooking foil which will stand the heat 

without burning or melting.

•  Do not overload grill.
  2. Allow the food to cook for the desired time.
  3.  Use cooking times found in the SUGGESTED GRILLING CHART. If desired, use a kitchen 

timer.

Important: Do not leave the appliance unattended during use.

  4.  After selected time, the food should be done.

Important: Don’t leave food to cool on the grill—remove it while it’s still hot. The nonstick 

surfaces will only remain nonstick if it is treated and cleaned properly.

  5.  If using the grill, use an oven glove to carefully open the lid.
  6.  Remove cooked food with the plastic spatula or tongs.

Note:

 Always use heatproof plastic, nylon or wood utensils to avoid scratching nonstick surface 

of grilling plate. Never use metal skewers, tongs, forks or knives.
  7.  When you’ve finished, turn all temperature controls to OFF and unplug from the power 

outlet.

Important: heat continues to be ON until grill is unplugged.

  8.  Let the grill and griddle cool completely.
  9.  Allow drip tray to cool. Use oven gloves to remove it from under the grill.

Important: Be sure the liquid in drip tray has cooled before attempting to remove it.

10.  Wash and dry the drip tray after each use.

EMPTYING ThE DRIP TRAY

Put on oven gloves, remove the drip tray and empty it into a heatproof bowl; wipe with a paper 

towel and replace it under the grill. Use caution as the drip tray may be hot.

Important: Use only silicone, plastic and wooden utensils when cooking on the grill. Silicone 

utensils are especially good because they do not discolor or melt with the high temperature.
SUGGESTED GRILLING ChART

The following are mean to be used as a guideline only. The times reflect a full grill of food. 

Cooking time will depend upon thickness and cut being used. Use a cooking thermomometer 

as a test for doneness. If the food needs longer cooking, check periodically to avoid 

overcooking the food.

Please note:

  To be sure your food is fully cooked, the USDA recommends the following 

guidelines.  Use a kitchen timer. Using a meat thermometer cook test for doneness by 

inserting the meat thermometer into the center of the food being cooked and make sure the 

thermometer is not touching the bone or grill plates.

FOOD TO BE COOKED

MEDIUM

WELL DONE OR

FULLY COOKED

Chicken Breast

170ºF             77ºC

Chicken Thigh

180ºF             82ºC

Beef / Lamb/Veal

160ºF               71ºC

170ºF             77ºC

Pork

160ºF             71ºC

Reheated cooked meats and 

poultry

165ºF             74°C

When cooking the following items, we recommend setting your grill to MED:

Food to be Cooked

Rare

145°F (63°C)

Medium

160°F (71°C)

Well

170°F (77°C)

Salmon Filet, 1” thick, 8 oz each, (3)

7 min

8 min

Salmon Steak, 1” thick, 10 oz each

8 min

9 min

Sword Fish, 1” thick, 6 oz each

8 min

9 min

Tuna Steak, 1” thick, 6 oz each

6 min

8 min

White Fish, ½” thick, 6 oz each

4 min

6 min

Turkey Burger, ¾” thick, 4 oz each

8 min

Turkey Burger, ¾” thick, 8 oz each

12 min

Sea Scallops, 1” thick, 1 oz each

3½ min

4½ min

Shrimp, split shell, med size, ½ lb.

5 min

Center Cut Pork Chops, ½” thick, 6 oz each

10 min

11 min

Center Cut Pork Loin, 1” thick, 8 oz each

12 min

14 min

Frozen Hamburger, 3/4” thick, 4 oz each

12 min

13 min

Frozen Hamburger, 1” thick, 8 oz each

15 min

18 min

Chicken Breast (boneless/skinless)

1½” thick, 6 – 8 oz each

9 min

Frozen Chicken Breast

(boneless/skinless)

1½” thick, 6 – 8 oz each

13 min

Chicken Breast, bone-in, up to 2½” thick,

6 – 8 oz each

23 min

Link Sausage

5 min

7 min

Sliced Sausage, ½” thick

6 min

7 min

 


background image

9

8

When cooking the following items, we recommend setting your grill to MAX:

Food to be Cooked

Rare

145°F (63°C)

Medium

160°F (71°C)

Well

170°F (77°C)

Hamburger, ¾” thick, 4 oz each

6 min

7min

Hamburger, ¾” thick, 8 oz each

10 min

11 min

Fajita Beef, ½” thick slices

1½ min

2 min

2½ min

T-Bone Steak, ¾” thick, 12 oz each

4 min

5 min

6 min

Frozen T-Bone, ¾” thick, 12 oz each

6 min

7 min

8 min

NY/KC Strip Steak, ¾” thick, 8 oz each, (3)

4 min

5½ min

7 min

Frozen NY/KC Strip Steak, 1” thick,  

8 oz each

10 min

11½ min

13 min

Ribeye Steak, ¾” thick, 8 oz each, (2)

4 min

4½ min

5½ min

Frozen Ribeye Steak, 1” thick, 10 oz each

10½ min

11½ min

12½ min

Onions and Peppers (brush with olive oil)

8½ min

15 min

Hot Dogs

6 min

Bratwurst

10 min

GRIDDLE COOKING ChART
Turn all food items halfway through cooking time.

Food

Temperature

Cooking Time

Bacon, 

Place on cold griddle & turn often.

MED – MAX

5 – 15 minutes

Eggs

MED

2 – 6 minutes

Grilled Sandwiches

MED

5 – 10 minutes

Pancakes

MED – MAX

3 – 4 minutes

Care and Cleaning

This appliance contains no user-serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.

CLEANING
Caution: To avoid accidental burns, allow grill and griddle to cool thoroughly before 

cleaning.

1.  Before cleaning, turn both temperature control dials to OFF, unplug from the outlet and 

allow to cool.

2. 

Emptying drip tray:

 Put on oven gloves, remove the drip tray, and empty it into a heatproof 

bowl.

Important: Make sure both the drip tray and the liquid inside it have cooled before 

attempting to remove it.

3. 

Inside cleaning:

 Place the drip tray under the front of the grilling plate. Using the spatula, 

scrape off any excess fat and food particles. Wipe the cooking surfaces of the grill and griddle 

with absorbent paper towels or a sponge.

4. 

Stubborn build-up:

 Use a paper towel moistened with a little cooking oil to remove 

stubborn stains. If necessary, use a non-metallic scrubbing pad to clean the cooking plate 

and a stiff, non-metallic brush to clean between the grill ribs. Do not use steel wool, scouring 

pads, or abrasive cleaners on any part of the grill/griddle.

5. 

Cleaning drip tray:

 Put on oven gloves, remove the drip tray, and empty it. Wash the drip 

tray in warm soapy water, or in the top rack of the dishwasher. Dry thoroughly with a paper 

towel or a soft, dry cloth.

Important: Make sure both the drip tray and the liquid inside it have cooled before 

attempting to remove it.

6. 

Outside cleaning:

 Wipe with a warm, damp sponge and dry with a soft, dry cloth.

7.  Do not use steel wool, scouring pads, or abrasive cleaners on any part of the appliance.

8.  DO NOT IMMERSE IN WATER OR OThER LIQUID.
Important: Do not let the temperature controls get wet.
Caution: Make sure to hold grill cover by the handle while cleaning to prevent accidental 

closing and injury.
STORAGE

Always make sure grill is clean and dry before storing.

 


background image

11

10

Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES  

DE SEGURIDAD 

Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las siguientes 

medidas básicas de seguridad:

❑ 

Por favor lea todas las instrucciones.

❑ 

No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas.  

❑ 

A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las personas, 

no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro 

líquido.

❑ 

Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos 

mismos requiere la supervisión de un adulto.

❑ 

Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso y antes 

de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalarle o retirarle 

piezas y antes de limpiarlo.

❑ 

No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, 

que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Acuda a 

un centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o 

llame gratis al número correspondiente en la cubierta de este manual.  

❑ 

El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede 

ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas.

❑ 

No use este aparato a la intemperie.

❑ 

No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni 

que entre en contacto con superficies calientes.

❑ 

No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas ni 

adentro de un horno caliente.

❑ 

Tome mucha precaución al mover de un lugar a otro un aparato que 

contenga aceite u otros líquidos calientes.

❑ 

Para desconectar, retire el enchufe del tomacorriente.

❑ 

Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto.

❑ 

Este aparato solo debe dejarse funcionar en posición cerrada.

CONSERvE ESTAS 

INSTRUCCIONES.

Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.

ENChUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120v)

Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que 

el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja 

en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el 

tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor 

no trate de alterar esta medida de seguridad.

TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la 

remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio 

o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este 

producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se 

debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado.

CABLE ÉLECTRICO

a)  El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno 

separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable  

más largo.

b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión que uno 

puede utilizar si toma el cuidado debido.

c)  Si se utiliza un cable separable o de extensión

1)  El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe  ser, 

como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.

2)  Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable  

de tres alambres de conexión a tierra.

3)  Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del 

mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien 

se tropiece.

Nota:

 Si el cordón de alimentación esta dañado, en América Latina debe sustituirse 

por un personal calificado o por el centro de servicio autorizado.

 


background image

13

12

El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado aquí.

  1.  Control de temperatura de la parrilla  
  2.  Luz indicadora de precalentamiento de la parrilla 
  3.  Placas de la parrilla 
  4.  Asa fría al tacto 
  5. Tapa
  6. Plancha 
  7.  Luz indicadora de precalentamiento de la plancha 
  8.  Control de temperatura de la plancha 
†  9.  Espátula para la plancha (Pieza # 20493)
† 10.  Bandeja de goteo (Pieza # 22794)
† 11.  Espátula para la parrilla (Pieza # 20166)

Nota: †

 indica piezas desmontables/reemplazables por el consumidor

Como usar

Este producto es para uso doméstico únicamente.

PRIMEROS PASOS

•  Elimine todo el material de embalaje y las etiquetas; retire y conserve el material de lectura.
•  Retire y conserve el material de lectura.
•  Vaya a www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía; para información adicional, 

visite www.georgeforemancooking.com.

•  Lave las piezas removibles y/o los accesorios según las instrucciones de CUIDADO  

Y LIMPIEZA.

•  Desempolve las placas de la parrilla con un paño humedecido o una esponja y séquelas 

bien con un paño suave o con toallas de papel.

•  Seleccione un lugar seco, nivelado, donde se utilizará esta parrilla dejondo el espacio 

suficiente entre la parte de atrás del aparato y la pared para permitir que el calor fluya sin 

dañar armarios y paredes.

•  Acomode el cable de forma que no cuelgue y pueda causar que alguien tropiece o se 

enrede.

PREPARACIÓN

1.  Antes del primer uso, si lo desea, aceite las placas de la parrilla y la superficie de la plancha.

Nota:

 Los atomizadores de cocina no deben usarse sobre la superficie antiadherente. Los 

químicos que permiten que salga el spray puede acumularse sobre las placas de la parrilla y 

reducir su eficiencia.
2.  Prepare los alimentos, mida los ingredientes y tenga todo su alcance. 
3.  Revise sus accesorios – pinzas, cucharón, cuchara, espátula.

Importante: Nunca use nada de metal o con filo para no dañar las superficies 

antiadherentes.

4.  Tenga guantes para hornear listos para usar.

PARRILLA Y PLANChA 

Cómo cada lado de la parrilla/plancha tiene controles y elementos térmicos independientes, 

usted puede ajustar una temperatura diferente en cada lado.

Importante: Coloque la bandeja de goteo debajo de la parte delantera de la placa de la 

parrilla.
PARA PRECALENTAR LA PARRILLA

1.  Tire del asa de la tapa para cerrarla.

Nota:

 No permita que la parrilla funcione mientras la tapa esté abierta.

2.  Apague (OFF) el control de temperatura izquierdo.
3.  Desenrolle el cable y enchúfelo a un tomacorriente estándar.

Importante: Siempre use guantes cada vez que acerque sus manos a la parrilla.

4.  Ajuste el control de temperatura al nivel que desee – MIN, MED o MAX.
5.  La luz indicadora de precalentamiento de la parrilla se prenderá para indicar que los 

elementos están calentando.

6.  Cuando la parrilla alcance la temperatura adecuada, la luz se apagará y luego se iluminará 

de forma cíclica según el termostato mantenga la temperatura.

Nota:

 Permita que la parrilla se precaliente por lo menos 5 minutos antes de asar. Si lo desea, 

puede utilizar un reloj automático de cocina.
7.  Para apagar la parrilla, coloque el control de temperatura izquierdo en la posición OFF.

PARA PRECALENTAR LA PLANChA 

1.  Apague (OFF) el control de temperatura derecho.
2.  Desenrolle el cable y enchúfelo a un tomacorriente estándar.

Importante: Siempre use guantes cada vez que acerque sus manos a la parrilla.

M

IN

OF

F

 


background image

15

14

3.  Ajuste el control de temperatura al nivel que desee – MIN, MED o MAX.
4.  La luz indicadora de precalentamiento de la plancha se prenderá para indicar que los 

elementos están calentando.

5.  Cuando la plancha alcance la temperatura adecuada, la luz se apagará y luego se iluminará 

de forma cíclica según el termostato mantenga la temperatura.

Nota:

 Permita que la plancha se precaliente por al menos 5 minutos antes de asar. Si lo desea, 

puede utilizar un reloj automático de cocina.
6. Para apagar la plancha, coloque el control de temperatura derecho en la posición OFF.

PARA COCINAR 
Importante: Siempre use guantes cada vez que acerque sus manos a la parrilla.

  1.  Cuando se apague la luz indicadora correspondiente, cuidadosamente coloque los 

alimentos que va a cocinar en la placa inferior de la parrilla o de la plancha, con una 

espátula o un par de pinzas plásticas; no use los dedos. 

Nota:

 Al usar la parrilla, use un guante de hornear para cerrar la tapa  cuidadosamente. 

Consejos importantes:

•  Siempre utilice utensilios a prueba de calor que sean plásticos, de nailon o de madera para 

evitar rayar la superficie antiadherente de la placa. Nunca use pinchos, pinzas, tenedores, ni 

cuchillos de metal.

•  No envuelva los alimentos en cinta plástica ni bolsas de polietileno. Use papel aluminio que 

resista el calor sin quemarse ni derretirse.

•  No sobrellene la parrilla.
  2.  Permita que los alimentos se cocinen durante el tiempo adecuado.
  3.  Use los tiempos de cocción que se encuentran en la TABLA DE SUGERENCIAS PARA ASAR A 

LA PARRILLA. Si lo desea, utilice un reloj automático de cocina.

Importante: No deje este aparato desatendido durante su uso.

  4.  Una vez transcurrido el tiempo seleccionado, los alimentos deben estar cocinados.

Importante: No deje que los alimentos se refresquen sobre la superficie de la parrilla—

retírelos mientras estén calientes. Las superficies antiadherentes solo se conservarán de 

esta forma si se tratan y se limpian de forma apropiada.

  5.  Al usar la parrilla, use un guante de hornear para cerrar la tapa  cuidadosamente.
  6.  Retire los alimentos ya cocinados con una espátula o con un par de pinzas plásticas.

Nota:

 Siempre utilice utensilios prueba de calor que sean plásticos, de nailon o de madera para 

evitar rayar la superficie antiadherente de la placa. Nunca use pinchos, pinzas, tenedores, ni 

cuchillos de metal.
  7.  Cuando termine, coloque todos los controles de temperatura a la posición OFF para 

apagarlos y desenchufe la unidad del tomacorriente.

Importante: El calor continua ENCENDIDO hasta que se desenchufe la parrilla.

  8.  Permita que la parrilla y la plancha se refresquen por completo.
  9.  Permita que la bandeja de goteo se refresque. Use guantes de hornear para retirarla de la 

parte de abajo de la parrilla.

Importante: Asegure que el líquido dentro de la bandeja se haya enfriado antes de intentar 

retirarlo.

10.  Lave y escurra la bandeja de goteo después de cada uso.

PARA vACIAR LA BANDEJA DE GOTEO 

Colóquese guantes de hornear, retire la bandeja de goteo y vacíela dentro de un recipiente a 

prueba de calor; límpiela con un papel toalla y devuélvala debajo de la parrilla. Tenga cuidado 

ya que la bandeja puede estar caliente.

Importante: Para cocinar en la parrilla, use solamente utensilios de silicona, plástico o 

madera. Los utensilios de silicona son especialmente buenos porque no se decoloran ni se 

derriten con la temperatura alta.

TABLA DE SUGERENCIAS PARA ASAR A LA PARRILLA

Los siguientes valores se deben usar como guía únicamente. Los tiempos sugeridos 

corresponden a la capacidad completa de la parrilla. El tiempo de cocción depende del grosor y 

del corte utilizado. Use un termómetro de cocción para comprobar si el alimento está listo. Si el 

alimento necesita una cocción más prolongada, verifique periódicamente para evitar cocinarlo 

en exceso.

Por favor observe:

 Para asegurar que sus alimentos estén completamente cocinados, la USDA 

recomienda las siguientes pautas. Use un reloj automático de cocina. Use un termómetro para 

carnes para revisar el término de los alimentos al cocinarlos y asegure que el termómetro no 

toque el hueso, ni las placas de la parrilla.

ALIMENTOS

TERMINO MEDIO

BIEN O

COMPLETAMENTE 

COCIDO

Pechuga de pollo 

170 ºF             77 ºC

Muslo de pollo 

180 ºF             82 ºC

Carne /Cordero/Ternera

160 ºF               71 ºC

170 ºF             77 ºC

Cerdo

160 ºF             71 ºC

Carne y pollo recalentados 

165 ºF             74 °C

Al cocinar los siguientes alimentos, le recomendamos que ajuste su parrilla a MED:

Alimentos

Poco hecho

145 °F (63 °C)

Término medio

160 °F (71 °C)

Bien cocido

170 °F (77 °C)

Filete de salmon, 1” de grosor, 8 oz 

cada uno, (3)

7 min

8 min

Filete de salmon, 1” de grosor,  

10 oz cada uno

8 min

9 min

Pez espada, 1” de grosor,  

6 oz cada uno

8 min

9 min

Filete de atún, 1” de grosor,  

 oz cada uno

6 min

8 min

Pescado blanco, ½” de grosor,  

6 oz cada uno

4 min

6 min

Hamburguesa de pavo, ¾” de 

grosor, 4 oz cada uno

8 min

Hamburguesa de pavo, ¾” de 

grosor, 8 oz cada uno

12 min

Ostiones, 1” de grosor,  

1 oz cada uno

3½ min

4½ min

Camarones, caparazón rajada, 

tamaño mediano,  ½ lb.

5 min

Chuletas de cerdo (corte del 

centro), ½” de grosor, 6 oz cada una

10 min

11 min

Lomo de cerdo (corte del centro), 

1” de grosor, 8 oz cada una

12 min

14 min

 


background image

17

16

Alimentos

Poco hecho

145 °F (63 °C)

Término medio

160 °F (71 °C)

Bien cocido

170 °F (77 °C)

Hamburguesa congelada, 3/4” de 

grosor, 4 oz cada una

12 min

13 min

Hamburguesa congelada, 1” de 

grosor, 8 oz cada una

15 min

18 min

Pechuga de pollo (sin hueso/sin 

piel) 1½” de grosor, 6 – 8 oz cada 

una

9 min

Pechuga de pollo congelada (sin 

hueso/sin piel) 1½” de grosor, 6 – 8 

oz cada una

13 min

Pechuga de pollo con hueso, hasta 

2½” de grosor, 6 – 8 oz cada una

23 min

Salchicha encadenada

5 min

7 min

Salchicha en rodajas,  

½” de grosor

6 min

7 min

Al cocinar los siguientes alimentos, le recomendamos que ajuste su parrilla a MAX:

Alimentos

Poco hecho

145 °F (63 °C)

Termino medio

160 °F (71 °C)

Bien cocido

170 °F (77 °C)

Hamburguesa, ¾” de grosor,  

4 oz cada una

6 min

7min

Hamburguesa, ¾” de grosor,  

8 oz cada una

10 min

11 min

Fajitas de carne, tajadas ½” de 

grosor 

1½ min

2 min

2½ min

Chuleta de res, ¾” de grosor, 

12 oz cada una

4 min

5 min

6 min

Chuleta de res congelada,  

¾” de grosor, 12 oz cada una

6 min

7 min

8 min

Filete de lomo de ternera,  

¾” de grosor, 8 oz cada uno, (3)

4 min

5½ min

7 min

Filete de lomo de ternera 

congelado, 1” de grosor,  

8 oz cada uno

10 min

11½ min

13 min

Chuleta de res, ¾” de grosor,  

8 oz cada uno, (2)

4 min

4½ min

5½ min

Muletón de res congelado,  

1” de grosor, 10 oz cada uno

10½ min

11½ min

12½ min

Cebollas y pimientos  

(untar aceite de oliva)

8½ min

15 min

Perros calientes

6 min

Chorizo

10 min

TABLA DE COCCIÓN PARA LA PLANChA 
Por favor vire todos los alimentos cuando pase la mitad del tiempo de cocción.

Alimento

Temperatura

Tiempo de cocción

Tocino, 
Colóquelo sobre la plancha 
fría y vírelo a menudo.

MED – MAX

5 – 15 minutos

Huevos

MED

2 – 6 minutos

Sándwiches prensados

MED

5 – 10 minutos

Panqueques

MED – MAX

3 – 4 minutos

Cuidado y limpieza

Este aparato no contiene piezas reparables por el consumidor.  Para servicio, por favor acuda a 

personal calificado.

LIMPIEZA
Precaución: Para evitar quemadas accidentales, permita que la parrilla/plancha se refresque 

completamente antes de limpiarla.

1.  Antes de limpiar, ajuste ambos controles de temperatura a la posición OFF, desenchufe del 

tomacorriente y permita que se refresque.

2. 

Para vaciar la bandeja de goteo:

 Colóquese guantes para hornear, retire la bandeja de goteo 

y vacíela dentro de un recipiente a prueba de calor.

Importante: Asegure que la bandeja de goteo y el líquido que contiene, se refresquen antes 

de tratar de retirarla de la parrilla.

3. 

Limpieza interior:

 Coloque la bandeja debajo de la parte delantera de la placa. Con una 

espátula, raspe cualquier exceso de grasa y partículas de comida. Limpie la superficie de la 

parrilla y plancha con papel toalla absorbente o con una esponja.

4. 

Residuo persistente:

 Use papel toalla humedecido con un poquito de aceite de cocina para 

sacar las manchas persistentes. De ser necesario, use una almohadilla, no metálica, para 

limpiar la placa y un cepillo, no metálico, para limpiar entre las ranuras de la parrilla. No use 

fibra metálica, estropajos de aluminio, ni limpiadores abrasivos sobre ninguna superficie de 

la parrilla/plancha. 

5. 

Limpieza de la bandeja de goteo:

 Colóquese guantes, retire la bandeja de goteo y vacíela. 

Lave la bandeja en agua tibia jabonada, o en la parte de arriba de la máquina lavaplatos. 

Seque completamente con un papel toalla o un paño suave seco.

Importante: Asegure que la bandeja de goteo y el líquido que contiene, se refresquen antes 

de tratar de retirarla de la parrilla.

6. 

Limpieza exterior:

 Limpie con papel toalla absorbente o con una esponja y seque con un 

paño suave y seco.

7.  No use fibra metálica, estropajos de aluminio, ni limpiadores abrasivos sobre ninguna 

superficie de la parrilla/plancha. 

8.  NO SUMERJER EN AGUA O EN NINGUN OTRO LIQUIDO.

Importante: No permita que los controles de temperatura se mojen.
Precaución: Al limpiar asegúrese de sostener la cubierta de la parrilla por  el asa para 

prevenir que se cierre accidentalmente y evitar lesiones.
ALMACENAMIENTO

Siempre asegúrese de limpiar y secar la parrilla antes de almacenarla.

 


background image

19

18

NEED hELP?

For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 

800 number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place of 

purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a 

service center.  

You may also want to consult the website listed on the cover of this manual.

Three-Year Limited Warranty  

(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?

•  Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will not 

exceed the purchase price of product.

For how long?

•  Three years from the date of original purchase with proof of such purchase.

What will we do to help you?

•  Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new  

or factory refurbished.

how do you get service?

•  Save your receipt as proof of date of sale.
•  Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our 

toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.

•  If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.

What does your warranty not cover?

•  Damage from commercial use
•  Damage from misuse, abuse or neglect
•  Products that have been modified in any way
•  Products used or serviced outside the country of purchase
•  Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
•  Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
•  Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do 

not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this 

limitation may not apply to you.)

how does state law relate to this warranty?

•  This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that 

vary from state to state or province to province.

¿NECESITA AYUDA?

Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame gratis 

al número “800” que aparece en la cubierta de este manual. No devuelva el producto al 

establecimiento de compra. No envíe el producto por correo al fabricante ni lo lleve a 

un centro de servicio. También puede consultar el sitio web que aparece en la cubierta 

de este manual.

Tres años de garantía limitada

(Aplica solamente en Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?

•  La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no 

se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto.

¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?

•  Por tres años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una 

prueba de la compra.

¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor?

•  El consumidor recibe un producto de reemplazo nuevo o restaurado de fábrica, 

parecido al original.

¿Cómo se obtiene el servicio necesario?

•  Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra.
•  Se puede visitar el sitio web de asistencia al consumidor  

www.prodprotect.com/applica, o se puede llamar gratis al número  

1-800-231-9786, para obtener información relacionada al servicio  de garantía.  

•  Si necesita piezas o accesorios, por favor llame gratis al 1-800-738-0245.

¿Qué aspectos no cubre esta garantía?

•  Los daños al producto ocasionados por el uso comercial
•  Los daños ocasionados por el mal uso, abuso o negligencia
•  Los productos que han sido alterados de cualquier manera
•  Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
•  Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
•  Los gastos de tramitación y embarque relacionados con el reemplazo del producto
•  Los daños y perjuicios indirectos o incidentales (sin embargo, por favor observe 

que algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños y 

perjuicios indirectos ni incidentales, de manera que esta restricción podría no 

aplicar a usted).

¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía? 

•  Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener 

otros derechos que varían de una región a otra.

Made and printed in People’s Republic of China

Fabricado e impreso en la República Popular de China

 


background image

© 2011 Applica Consumer Products, Inc.

2011/1-19-21E/S