Full Text Searchable PDF User Manual

Model
Modelo
❑
GR2220SQ
Servicio
para el cliente:
México 01-800 714-2503
Accesorios/Partes
(EE.UU)
1-800-738-0245
Para
servicio al cliente
y para
registrar
su garantía, visite
www.prodprotect.com/applica
Customer
Care
Line:
USA 1-800-231-9786
Accessories/Parts
(USA)
1-800-738-0245
For
online customer service
and to
register
your product, go to
www.prodprotect.com/applica

3
2
Please Read and Save this Use and Care Book.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
❑
Read all instructions.
❑
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
❑
To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs or appliance
in water or other liquid.
❑
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children.
❑
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool
before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
❑
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the
appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return
appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair
or adjustment. Or, call the appropriate toll-free number on the cover of this
manual.
❑
The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
❑
Do not use outdoors.
❑
Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
❑
Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
❑
Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot
oil or other hot liquids.
❑
To disconnect, remove plug from wall outlet.
❑
Do not use this appliance for other than intended use.
❑
The appliance is only to be operated in the closed position.
SAvE ThESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
POLARIZED PLUG (120v Models Only)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).
To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet
only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still
does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any
way.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent
removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not
attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside.
Repair should be done only by authorized service personnel.
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be provided to
reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a
longer cord.
b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may
be used if care is exercised in their use.
c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or extension
cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance,
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be
a grounding-type 3-wire cord, and
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the
countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over.
Note:
If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified
personnel. In Latin America, by an authorized service center.

5
4
how to Use
This product is for household use only.
GETTING STARTED
• Remove all packing material and any stickers and, if applicable, any stickers from the
product, remove and save literature.
• Please go to www.prodprotect.com/applica to register your warranty; for additional
information go to www.georgeforemancooking.com.
• Wash all removable parts and/or accessories as instructed in CARE AND CLEANING.
• Wipe grill plates with a damp cloth or sponge to remove any dust. Wipe dry with a soft cloth
or paper towels.
• Select a dry, level location where your grill will be used, leaving enough space between the
back of the grill and wall to allow heat to flow without damage to cabinets and walls.
• Arrange the cable so it doesn’t overhang, and can’t be tripped over or caught.
PREPARATION
1. Before first use, if desired, lightly oil grill plates and griddle surface.
Note:
Aerosol cooking spray should not be used on nonstick surface. Chemicals that allow spray
to come out of can build up on surface of grill plates and reduce their efficiency.
2. Prepare the food, measure out your ingredients and have everything within easy reach.
3. Check your accessories – tongs, ladles, scoops, spatulas.
Important: Never use anything metal or sharp, or you may damage the nonstick surfaces.
4. Have your oven gloves ready for use.
GRILL AND GRIDDLE
Since each side of the grill/griddle has independent controls and heating elements, you set use
each side at a different temperature.
Important: Slide the drip tray under the front of the grill plate.
PREhEATING ThE GRILL
1. Pull the lid handle forward to close the lid.
Note:
Do not operate the grill in the open position.
2. Turn the left temperature control to OFF.
3. Unwind cord and plug into a standard electrical outlet.
Important: Always wear oven gloves when your hands come near the grill.
4. Turn the temperature control to the desired temperature – MIN, MED or MAX.
5. The grill preheat indicator light comes on to indicate that the elements are heating.
6. When the grill reaches the desired temperature, the light will go out and then cycle on and
off as the thermostat maintains the temperature.
Note:
Allow the grill to preheat for at least 5 minutes before grilling. If desired, use a kitchen
timer.
7. To turn grill off, turn the left temperature control dial to OFF.
PREhEATING ThE GRIDDLE
1. Turn the right temperature control to OFF.
2. Unwind cord and plug into a standard electrical outlet.
Important: Always wear oven gloves when your hands come near the griddle.
3. Turn the temperature control to the desired temperature – MIN, MED or MAX.
4. The griddle preheat indicator light comes on to indicate that the elements are heating.
5. When the griddle reaches the desired temperature, the light will go out and then cycle on
and off as the thermostat maintains the temperature.
1. Grill temperature control dial
2. Grill preheat indicator light
3. Grill plates
4. Cool-touch handle
5. Lid
6. Griddle
7. Griddle preheat indicator light
8. Griddle temperature control dial
† 9. Griddle spatula (Part # 20493)
† 10. Drip tray (Part # 22794)
† 11. Grill spatula (Part # 20166)
Note: †
indicates consumer replaceable/removable parts
Product may vary slightly from what is illustrated.
M
IN
OF
F

7
6
Note:
Allow the griddle to preheat for at least 5 minutes before grilling. If desired, use a kitchen
timer.
6. To turn griddle off, turn the right temperature control dial to OFF.
COOKING
Important: Always wear oven gloves when your hands come near the grill or griddle.
1. When the appropriate preheat indicator light goes off, carefully place the items to be
cooked on the bottom grilling plate or the griddle surface with the plastic spatula or a pair
of tongs; do not use your fingers.
Note:
If using the grill, use an oven glove to carefully close the lid.
Important Tips:
• Always use heatproof plastic, nylon or wood utensils to avoid scratching nonstick surface of
grilling plate. Never use metal skewers, tongs, forks or knives.
• Don’t wrap food in plastic film or polythene bags. Use cooking foil which will stand the heat
without burning or melting.
• Do not overload grill.
2. Allow the food to cook for the desired time.
3. Use cooking times found in the SUGGESTED GRILLING CHART. If desired, use a kitchen
timer.
Important: Do not leave the appliance unattended during use.
4. After selected time, the food should be done.
Important: Don’t leave food to cool on the grill—remove it while it’s still hot. The nonstick
surfaces will only remain nonstick if it is treated and cleaned properly.
5. If using the grill, use an oven glove to carefully open the lid.
6. Remove cooked food with the plastic spatula or tongs.
Note:
Always use heatproof plastic, nylon or wood utensils to avoid scratching nonstick surface
of grilling plate. Never use metal skewers, tongs, forks or knives.
7. When you’ve finished, turn all temperature controls to OFF and unplug from the power
outlet.
Important: heat continues to be ON until grill is unplugged.
8. Let the grill and griddle cool completely.
9. Allow drip tray to cool. Use oven gloves to remove it from under the grill.
Important: Be sure the liquid in drip tray has cooled before attempting to remove it.
10. Wash and dry the drip tray after each use.
EMPTYING ThE DRIP TRAY
Put on oven gloves, remove the drip tray and empty it into a heatproof bowl; wipe with a paper
towel and replace it under the grill. Use caution as the drip tray may be hot.
Important: Use only silicone, plastic and wooden utensils when cooking on the grill. Silicone
utensils are especially good because they do not discolor or melt with the high temperature.
SUGGESTED GRILLING ChART
The following are mean to be used as a guideline only. The times reflect a full grill of food.
Cooking time will depend upon thickness and cut being used. Use a cooking thermomometer
as a test for doneness. If the food needs longer cooking, check periodically to avoid
overcooking the food.
Please note:
To be sure your food is fully cooked, the USDA recommends the following
guidelines. Use a kitchen timer. Using a meat thermometer cook test for doneness by
inserting the meat thermometer into the center of the food being cooked and make sure the
thermometer is not touching the bone or grill plates.
FOOD TO BE COOKED
MEDIUM
WELL DONE OR
FULLY COOKED
Chicken Breast
170ºF 77ºC
Chicken Thigh
180ºF 82ºC
Beef / Lamb/Veal
160ºF 71ºC
170ºF 77ºC
Pork
160ºF 71ºC
Reheated cooked meats and
poultry
165ºF 74°C
When cooking the following items, we recommend setting your grill to MED:
Food to be Cooked
Rare
145°F (63°C)
Medium
160°F (71°C)
Well
170°F (77°C)
Salmon Filet, 1” thick, 8 oz each, (3)
7 min
8 min
Salmon Steak, 1” thick, 10 oz each
8 min
9 min
Sword Fish, 1” thick, 6 oz each
8 min
9 min
Tuna Steak, 1” thick, 6 oz each
6 min
8 min
White Fish, ½” thick, 6 oz each
4 min
6 min
Turkey Burger, ¾” thick, 4 oz each
8 min
Turkey Burger, ¾” thick, 8 oz each
12 min
Sea Scallops, 1” thick, 1 oz each
3½ min
4½ min
Shrimp, split shell, med size, ½ lb.
5 min
Center Cut Pork Chops, ½” thick, 6 oz each
10 min
11 min
Center Cut Pork Loin, 1” thick, 8 oz each
12 min
14 min
Frozen Hamburger, 3/4” thick, 4 oz each
12 min
13 min
Frozen Hamburger, 1” thick, 8 oz each
15 min
18 min
Chicken Breast (boneless/skinless)
1½” thick, 6 – 8 oz each
9 min
Frozen Chicken Breast
(boneless/skinless)
1½” thick, 6 – 8 oz each
13 min
Chicken Breast, bone-in, up to 2½” thick,
6 – 8 oz each
23 min
Link Sausage
5 min
7 min
Sliced Sausage, ½” thick
6 min
7 min

9
8
When cooking the following items, we recommend setting your grill to MAX:
Food to be Cooked
Rare
145°F (63°C)
Medium
160°F (71°C)
Well
170°F (77°C)
Hamburger, ¾” thick, 4 oz each
6 min
7min
Hamburger, ¾” thick, 8 oz each
10 min
11 min
Fajita Beef, ½” thick slices
1½ min
2 min
2½ min
T-Bone Steak, ¾” thick, 12 oz each
4 min
5 min
6 min
Frozen T-Bone, ¾” thick, 12 oz each
6 min
7 min
8 min
NY/KC Strip Steak, ¾” thick, 8 oz each, (3)
4 min
5½ min
7 min
Frozen NY/KC Strip Steak, 1” thick,
8 oz each
10 min
11½ min
13 min
Ribeye Steak, ¾” thick, 8 oz each, (2)
4 min
4½ min
5½ min
Frozen Ribeye Steak, 1” thick, 10 oz each
10½ min
11½ min
12½ min
Onions and Peppers (brush with olive oil)
8½ min
15 min
Hot Dogs
6 min
Bratwurst
10 min
GRIDDLE COOKING ChART
Turn all food items halfway through cooking time.
Food
Temperature
Cooking Time
Bacon,
Place on cold griddle & turn often.
MED – MAX
5 – 15 minutes
Eggs
MED
2 – 6 minutes
Grilled Sandwiches
MED
5 – 10 minutes
Pancakes
MED – MAX
3 – 4 minutes
Care and Cleaning
This appliance contains no user-serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.
CLEANING
Caution: To avoid accidental burns, allow grill and griddle to cool thoroughly before
cleaning.
1. Before cleaning, turn both temperature control dials to OFF, unplug from the outlet and
allow to cool.
2.
Emptying drip tray:
Put on oven gloves, remove the drip tray, and empty it into a heatproof
bowl.
Important: Make sure both the drip tray and the liquid inside it have cooled before
attempting to remove it.
3.
Inside cleaning:
Place the drip tray under the front of the grilling plate. Using the spatula,
scrape off any excess fat and food particles. Wipe the cooking surfaces of the grill and griddle
with absorbent paper towels or a sponge.
4.
Stubborn build-up:
Use a paper towel moistened with a little cooking oil to remove
stubborn stains. If necessary, use a non-metallic scrubbing pad to clean the cooking plate
and a stiff, non-metallic brush to clean between the grill ribs. Do not use steel wool, scouring
pads, or abrasive cleaners on any part of the grill/griddle.
5.
Cleaning drip tray:
Put on oven gloves, remove the drip tray, and empty it. Wash the drip
tray in warm soapy water, or in the top rack of the dishwasher. Dry thoroughly with a paper
towel or a soft, dry cloth.
Important: Make sure both the drip tray and the liquid inside it have cooled before
attempting to remove it.
6.
Outside cleaning:
Wipe with a warm, damp sponge and dry with a soft, dry cloth.
7. Do not use steel wool, scouring pads, or abrasive cleaners on any part of the appliance.
8. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OThER LIQUID.
Important: Do not let the temperature controls get wet.
Caution: Make sure to hold grill cover by the handle while cleaning to prevent accidental
closing and injury.
STORAGE
Always make sure grill is clean and dry before storing.

11
10
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las siguientes
medidas básicas de seguridad:
❑
Por favor lea todas las instrucciones.
❑
No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas.
❑
A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las personas,
no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro
líquido.
❑
Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos
mismos requiere la supervisión de un adulto.
❑
Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso y antes
de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalarle o retirarle
piezas y antes de limpiarlo.
❑
No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado,
que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Acuda a
un centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o
llame gratis al número correspondiente en la cubierta de este manual.
❑
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede
ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas.
❑
No use este aparato a la intemperie.
❑
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni
que entre en contacto con superficies calientes.
❑
No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas ni
adentro de un horno caliente.
❑
Tome mucha precaución al mover de un lugar a otro un aparato que
contenga aceite u otros líquidos calientes.
❑
Para desconectar, retire el enchufe del tomacorriente.
❑
Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto.
❑
Este aparato solo debe dejarse funcionar en posición cerrada.
CONSERvE ESTAS
INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
ENChUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120v)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que
el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja
en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el
tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor
no trate de alterar esta medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la
remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio
o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este
producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se
debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado.
CABLE ÉLECTRICO
a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno
separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable
más largo.
b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión que uno
puede utilizar si toma el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable separable o de extensión
1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser,
como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable
de tres alambres de conexión a tierra.
3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del
mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien
se tropiece.
Nota:
Si el cordón de alimentación esta dañado, en América Latina debe sustituirse
por un personal calificado o por el centro de servicio autorizado.

13
12
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado aquí.
1. Control de temperatura de la parrilla
2. Luz indicadora de precalentamiento de la parrilla
3. Placas de la parrilla
4. Asa fría al tacto
5. Tapa
6. Plancha
7. Luz indicadora de precalentamiento de la plancha
8. Control de temperatura de la plancha
† 9. Espátula para la plancha (Pieza # 20493)
† 10. Bandeja de goteo (Pieza # 22794)
† 11. Espátula para la parrilla (Pieza # 20166)
Nota: †
indica piezas desmontables/reemplazables por el consumidor
Como usar
Este producto es para uso doméstico únicamente.
PRIMEROS PASOS
• Elimine todo el material de embalaje y las etiquetas; retire y conserve el material de lectura.
• Retire y conserve el material de lectura.
• Vaya a www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía; para información adicional,
visite www.georgeforemancooking.com.
• Lave las piezas removibles y/o los accesorios según las instrucciones de CUIDADO
Y LIMPIEZA.
• Desempolve las placas de la parrilla con un paño humedecido o una esponja y séquelas
bien con un paño suave o con toallas de papel.
• Seleccione un lugar seco, nivelado, donde se utilizará esta parrilla dejondo el espacio
suficiente entre la parte de atrás del aparato y la pared para permitir que el calor fluya sin
dañar armarios y paredes.
• Acomode el cable de forma que no cuelgue y pueda causar que alguien tropiece o se
enrede.
PREPARACIÓN
1. Antes del primer uso, si lo desea, aceite las placas de la parrilla y la superficie de la plancha.
Nota:
Los atomizadores de cocina no deben usarse sobre la superficie antiadherente. Los
químicos que permiten que salga el spray puede acumularse sobre las placas de la parrilla y
reducir su eficiencia.
2. Prepare los alimentos, mida los ingredientes y tenga todo su alcance.
3. Revise sus accesorios – pinzas, cucharón, cuchara, espátula.
Importante: Nunca use nada de metal o con filo para no dañar las superficies
antiadherentes.
4. Tenga guantes para hornear listos para usar.
PARRILLA Y PLANChA
Cómo cada lado de la parrilla/plancha tiene controles y elementos térmicos independientes,
usted puede ajustar una temperatura diferente en cada lado.
Importante: Coloque la bandeja de goteo debajo de la parte delantera de la placa de la
parrilla.
PARA PRECALENTAR LA PARRILLA
1. Tire del asa de la tapa para cerrarla.
Nota:
No permita que la parrilla funcione mientras la tapa esté abierta.
2. Apague (OFF) el control de temperatura izquierdo.
3. Desenrolle el cable y enchúfelo a un tomacorriente estándar.
Importante: Siempre use guantes cada vez que acerque sus manos a la parrilla.
4. Ajuste el control de temperatura al nivel que desee – MIN, MED o MAX.
5. La luz indicadora de precalentamiento de la parrilla se prenderá para indicar que los
elementos están calentando.
6. Cuando la parrilla alcance la temperatura adecuada, la luz se apagará y luego se iluminará
de forma cíclica según el termostato mantenga la temperatura.
Nota:
Permita que la parrilla se precaliente por lo menos 5 minutos antes de asar. Si lo desea,
puede utilizar un reloj automático de cocina.
7. Para apagar la parrilla, coloque el control de temperatura izquierdo en la posición OFF.
PARA PRECALENTAR LA PLANChA
1. Apague (OFF) el control de temperatura derecho.
2. Desenrolle el cable y enchúfelo a un tomacorriente estándar.
Importante: Siempre use guantes cada vez que acerque sus manos a la parrilla.
M
IN
OF
F

15
14
3. Ajuste el control de temperatura al nivel que desee – MIN, MED o MAX.
4. La luz indicadora de precalentamiento de la plancha se prenderá para indicar que los
elementos están calentando.
5. Cuando la plancha alcance la temperatura adecuada, la luz se apagará y luego se iluminará
de forma cíclica según el termostato mantenga la temperatura.
Nota:
Permita que la plancha se precaliente por al menos 5 minutos antes de asar. Si lo desea,
puede utilizar un reloj automático de cocina.
6. Para apagar la plancha, coloque el control de temperatura derecho en la posición OFF.
PARA COCINAR
Importante: Siempre use guantes cada vez que acerque sus manos a la parrilla.
1. Cuando se apague la luz indicadora correspondiente, cuidadosamente coloque los
alimentos que va a cocinar en la placa inferior de la parrilla o de la plancha, con una
espátula o un par de pinzas plásticas; no use los dedos.
Nota:
Al usar la parrilla, use un guante de hornear para cerrar la tapa cuidadosamente.
Consejos importantes:
• Siempre utilice utensilios a prueba de calor que sean plásticos, de nailon o de madera para
evitar rayar la superficie antiadherente de la placa. Nunca use pinchos, pinzas, tenedores, ni
cuchillos de metal.
• No envuelva los alimentos en cinta plástica ni bolsas de polietileno. Use papel aluminio que
resista el calor sin quemarse ni derretirse.
• No sobrellene la parrilla.
2. Permita que los alimentos se cocinen durante el tiempo adecuado.
3. Use los tiempos de cocción que se encuentran en la TABLA DE SUGERENCIAS PARA ASAR A
LA PARRILLA. Si lo desea, utilice un reloj automático de cocina.
Importante: No deje este aparato desatendido durante su uso.
4. Una vez transcurrido el tiempo seleccionado, los alimentos deben estar cocinados.
Importante: No deje que los alimentos se refresquen sobre la superficie de la parrilla—
retírelos mientras estén calientes. Las superficies antiadherentes solo se conservarán de
esta forma si se tratan y se limpian de forma apropiada.
5. Al usar la parrilla, use un guante de hornear para cerrar la tapa cuidadosamente.
6. Retire los alimentos ya cocinados con una espátula o con un par de pinzas plásticas.
Nota:
Siempre utilice utensilios prueba de calor que sean plásticos, de nailon o de madera para
evitar rayar la superficie antiadherente de la placa. Nunca use pinchos, pinzas, tenedores, ni
cuchillos de metal.
7. Cuando termine, coloque todos los controles de temperatura a la posición OFF para
apagarlos y desenchufe la unidad del tomacorriente.
Importante: El calor continua ENCENDIDO hasta que se desenchufe la parrilla.
8. Permita que la parrilla y la plancha se refresquen por completo.
9. Permita que la bandeja de goteo se refresque. Use guantes de hornear para retirarla de la
parte de abajo de la parrilla.
Importante: Asegure que el líquido dentro de la bandeja se haya enfriado antes de intentar
retirarlo.
10. Lave y escurra la bandeja de goteo después de cada uso.
PARA vACIAR LA BANDEJA DE GOTEO
Colóquese guantes de hornear, retire la bandeja de goteo y vacíela dentro de un recipiente a
prueba de calor; límpiela con un papel toalla y devuélvala debajo de la parrilla. Tenga cuidado
ya que la bandeja puede estar caliente.
Importante: Para cocinar en la parrilla, use solamente utensilios de silicona, plástico o
madera. Los utensilios de silicona son especialmente buenos porque no se decoloran ni se
derriten con la temperatura alta.
TABLA DE SUGERENCIAS PARA ASAR A LA PARRILLA
Los siguientes valores se deben usar como guía únicamente. Los tiempos sugeridos
corresponden a la capacidad completa de la parrilla. El tiempo de cocción depende del grosor y
del corte utilizado. Use un termómetro de cocción para comprobar si el alimento está listo. Si el
alimento necesita una cocción más prolongada, verifique periódicamente para evitar cocinarlo
en exceso.
Por favor observe:
Para asegurar que sus alimentos estén completamente cocinados, la USDA
recomienda las siguientes pautas. Use un reloj automático de cocina. Use un termómetro para
carnes para revisar el término de los alimentos al cocinarlos y asegure que el termómetro no
toque el hueso, ni las placas de la parrilla.
ALIMENTOS
TERMINO MEDIO
BIEN O
COMPLETAMENTE
COCIDO
Pechuga de pollo
170 ºF 77 ºC
Muslo de pollo
180 ºF 82 ºC
Carne /Cordero/Ternera
160 ºF 71 ºC
170 ºF 77 ºC
Cerdo
160 ºF 71 ºC
Carne y pollo recalentados
165 ºF 74 °C
Al cocinar los siguientes alimentos, le recomendamos que ajuste su parrilla a MED:
Alimentos
Poco hecho
145 °F (63 °C)
Término medio
160 °F (71 °C)
Bien cocido
170 °F (77 °C)
Filete de salmon, 1” de grosor, 8 oz
cada uno, (3)
7 min
8 min
Filete de salmon, 1” de grosor,
10 oz cada uno
8 min
9 min
Pez espada, 1” de grosor,
6 oz cada uno
8 min
9 min
Filete de atún, 1” de grosor,
oz cada uno
6 min
8 min
Pescado blanco, ½” de grosor,
6 oz cada uno
4 min
6 min
Hamburguesa de pavo, ¾” de
grosor, 4 oz cada uno
8 min
Hamburguesa de pavo, ¾” de
grosor, 8 oz cada uno
12 min
Ostiones, 1” de grosor,
1 oz cada uno
3½ min
4½ min
Camarones, caparazón rajada,
tamaño mediano, ½ lb.
5 min
Chuletas de cerdo (corte del
centro), ½” de grosor, 6 oz cada una
10 min
11 min
Lomo de cerdo (corte del centro),
1” de grosor, 8 oz cada una
12 min
14 min

17
16
Alimentos
Poco hecho
145 °F (63 °C)
Término medio
160 °F (71 °C)
Bien cocido
170 °F (77 °C)
Hamburguesa congelada, 3/4” de
grosor, 4 oz cada una
12 min
13 min
Hamburguesa congelada, 1” de
grosor, 8 oz cada una
15 min
18 min
Pechuga de pollo (sin hueso/sin
piel) 1½” de grosor, 6 – 8 oz cada
una
9 min
Pechuga de pollo congelada (sin
hueso/sin piel) 1½” de grosor, 6 – 8
oz cada una
13 min
Pechuga de pollo con hueso, hasta
2½” de grosor, 6 – 8 oz cada una
23 min
Salchicha encadenada
5 min
7 min
Salchicha en rodajas,
½” de grosor
6 min
7 min
Al cocinar los siguientes alimentos, le recomendamos que ajuste su parrilla a MAX:
Alimentos
Poco hecho
145 °F (63 °C)
Termino medio
160 °F (71 °C)
Bien cocido
170 °F (77 °C)
Hamburguesa, ¾” de grosor,
4 oz cada una
6 min
7min
Hamburguesa, ¾” de grosor,
8 oz cada una
10 min
11 min
Fajitas de carne, tajadas ½” de
grosor
1½ min
2 min
2½ min
Chuleta de res, ¾” de grosor,
12 oz cada una
4 min
5 min
6 min
Chuleta de res congelada,
¾” de grosor, 12 oz cada una
6 min
7 min
8 min
Filete de lomo de ternera,
¾” de grosor, 8 oz cada uno, (3)
4 min
5½ min
7 min
Filete de lomo de ternera
congelado, 1” de grosor,
8 oz cada uno
10 min
11½ min
13 min
Chuleta de res, ¾” de grosor,
8 oz cada uno, (2)
4 min
4½ min
5½ min
Muletón de res congelado,
1” de grosor, 10 oz cada uno
10½ min
11½ min
12½ min
Cebollas y pimientos
(untar aceite de oliva)
8½ min
15 min
Perros calientes
6 min
Chorizo
10 min
TABLA DE COCCIÓN PARA LA PLANChA
Por favor vire todos los alimentos cuando pase la mitad del tiempo de cocción.
Alimento
Temperatura
Tiempo de cocción
Tocino,
Colóquelo sobre la plancha
fría y vírelo a menudo.
MED – MAX
5 – 15 minutos
Huevos
MED
2 – 6 minutos
Sándwiches prensados
MED
5 – 10 minutos
Panqueques
MED – MAX
3 – 4 minutos
Cuidado y limpieza
Este aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, por favor acuda a
personal calificado.
LIMPIEZA
Precaución: Para evitar quemadas accidentales, permita que la parrilla/plancha se refresque
completamente antes de limpiarla.
1. Antes de limpiar, ajuste ambos controles de temperatura a la posición OFF, desenchufe del
tomacorriente y permita que se refresque.
2.
Para vaciar la bandeja de goteo:
Colóquese guantes para hornear, retire la bandeja de goteo
y vacíela dentro de un recipiente a prueba de calor.
Importante: Asegure que la bandeja de goteo y el líquido que contiene, se refresquen antes
de tratar de retirarla de la parrilla.
3.
Limpieza interior:
Coloque la bandeja debajo de la parte delantera de la placa. Con una
espátula, raspe cualquier exceso de grasa y partículas de comida. Limpie la superficie de la
parrilla y plancha con papel toalla absorbente o con una esponja.
4.
Residuo persistente:
Use papel toalla humedecido con un poquito de aceite de cocina para
sacar las manchas persistentes. De ser necesario, use una almohadilla, no metálica, para
limpiar la placa y un cepillo, no metálico, para limpiar entre las ranuras de la parrilla. No use
fibra metálica, estropajos de aluminio, ni limpiadores abrasivos sobre ninguna superficie de
la parrilla/plancha.
5.
Limpieza de la bandeja de goteo:
Colóquese guantes, retire la bandeja de goteo y vacíela.
Lave la bandeja en agua tibia jabonada, o en la parte de arriba de la máquina lavaplatos.
Seque completamente con un papel toalla o un paño suave seco.
Importante: Asegure que la bandeja de goteo y el líquido que contiene, se refresquen antes
de tratar de retirarla de la parrilla.
6.
Limpieza exterior:
Limpie con papel toalla absorbente o con una esponja y seque con un
paño suave y seco.
7. No use fibra metálica, estropajos de aluminio, ni limpiadores abrasivos sobre ninguna
superficie de la parrilla/plancha.
8. NO SUMERJER EN AGUA O EN NINGUN OTRO LIQUIDO.
Importante: No permita que los controles de temperatura se mojen.
Precaución: Al limpiar asegúrese de sostener la cubierta de la parrilla por el asa para
prevenir que se cierre accidentalmente y evitar lesiones.
ALMACENAMIENTO
Siempre asegúrese de limpiar y secar la parrilla antes de almacenarla.

19
18
NEED hELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate
800 number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place of
purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a
service center.
You may also want to consult the website listed on the cover of this manual.
Three-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will not
exceed the purchase price of product.
For how long?
• Three years from the date of original purchase with proof of such purchase.
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new
or factory refurbished.
how do you get service?
• Save your receipt as proof of date of sale.
• Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our
toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do
not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this
limitation may not apply to you.)
how does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that
vary from state to state or province to province.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame gratis
al número “800” que aparece en la cubierta de este manual. No devuelva el producto al
establecimiento de compra. No envíe el producto por correo al fabricante ni lo lleve a
un centro de servicio. También puede consultar el sitio web que aparece en la cubierta
de este manual.
Tres años de garantía limitada
(Aplica solamente en Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no
se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Por tres años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una
prueba de la compra.
¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor?
• El consumidor recibe un producto de reemplazo nuevo o restaurado de fábrica,
parecido al original.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra.
• Se puede visitar el sitio web de asistencia al consumidor
www.prodprotect.com/applica, o se puede llamar gratis al número
1-800-231-9786, para obtener información relacionada al servicio de garantía.
• Si necesita piezas o accesorios, por favor llame gratis al 1-800-738-0245.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
• Los daños al producto ocasionados por el uso comercial
• Los daños ocasionados por el mal uso, abuso o negligencia
• Los productos que han sido alterados de cualquier manera
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
• Los gastos de tramitación y embarque relacionados con el reemplazo del producto
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales (sin embargo, por favor observe
que algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños y
perjuicios indirectos ni incidentales, de manera que esta restricción podría no
aplicar a usted).
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
• Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener
otros derechos que varían de una región a otra.
Made and printed in People’s Republic of China
Fabricado e impreso en la República Popular de China

© 2011 Applica Consumer Products, Inc.
2011/1-19-21E/S