PDF User Manual

  1. Home
  2. Manuals
  3. George Foreman GR10AWHT User Manual

George Foreman GR10AWHT User Manual

Made by: George Foreman
Type: User Guide
Category: Kitchen Appliances
Pages: 15
Size: 0.34 MB

 

Download PDF User Manual



Full Text Searchable PDF User Manual



background image

Por favor lea este instructivo antes de usar el producto 
Please Read and Save this Use and Care Book

Modelo 

Model

❑ 

GR10AWHT

Customer

Care

 

Line:

 

Mexico  

01-800 714-2503

 USA 

1-800-231-9786

Accesorios/Partes

 

(EE.UU)

 

Accessories/Parts

 

(USA) 

1-800-738-0245

 


background image

2

3

INSTRUCCIONES IMPORTANTES  

DE SEGURIDAD 

Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las siguientes 

medidas básicas de seguridad:

❑ 

Por favor lea todas las instrucciones.

❑ 

No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas.  

❑ 

A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las personas, no 

sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido.

❑ 

Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos mismos 

requiere la supervisión de un adulto.

❑ 

Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de 

limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalarle o retirarle piezas 

y antes de limpiarlo.

❑ 

No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, 

que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Acuda a un 

centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o llame 

gratis al número correspondiente en la cubierta de este manual.  

❑ 

El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede 

ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas.

❑ 

No use este aparato a la intemperie.

❑ 

No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que 

entre en contacto con superficies calientes.

❑ 

No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas ni 

adentro de un horno caliente.

❑ 

Tome mucha precaución al mover de un lugar a otro un aparato que contenga 

aceite u otros líquidos calientes.

❑ 

Para desconectar, retire el enchufe del tomacorriente.

❑ 

Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto.

❑ 

Este aparato solo debe dejarse funcionar en posición cerrada.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.

Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente.

ENCHUFE POLARIZADO (Solamente en los modelos de 120V)

Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que 

el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja 

en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el 

tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista.  

Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.

TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar 

la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de 

incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta 

exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. 

Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio 

autorizado.

CABLE ÉLECTRICO

a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno 

separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable 

más largo.

b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión que 

uno puede utilizar si toma el cuidado debido.

c) Si se utiliza un cable separable o de extensión,
  1)  El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser,  

    como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
  2)  Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un  

    cable de tres alambres de conexión a tierra.
  3)  Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del  

    mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que  

    alguien se tropiece.

Nota: 

Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse 

por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.

 


background image

4

5

El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado aquí.

1.  Tapa de la plancha
2.  Placas de la parrilla
3.  Bandeja de goteo
4.  Espátula
5.  Luz indicadora de precalentamiento (no mostrado)
6.  Cable de corriente 

1.

2.

3.

6.

4.

Como usar

Este producto es para uso doméstico solamente.

PRIMEROS PASOS

•  Elimine todo el material de embalaje y las etiquetas.
•  Retire y conserve el material de lectura.
•  Lave las piezas removibles y/o los accesorios  según las instrucciones de 

CUIDADO y LIMPIEZA de este manual.

•  Desempolve las placas de la parrilla con un paño humedecido y séquelas bien 

con un paño suave o con toallas de papel.

•  Seleccione el lugar donde se utilizará este aparato dejando el espacio 

suficiente entre la parte de atrás del aparato y la pared para permitir que el 

calor fluya sin dañar armarios y paredes.

BANDEJA DE GOTEO

Coloque la bandeja de goteo debajo de la parte delantera inclinada de la parrilla.

PRECALENTAR LA PLANCHA

1.  Cierra la tapa de la plancha.
2.  Desenrolle el cable y enchúfelo un tomacorriente.
3.  La luz indicadora de precalentamiento se enciende para indicar que los 

elementos de calefacción han sido activados.

4.  Permita que la parrilla se precaliente por lo menos 5 minutos antes de usarla. 

La luz se apagará cuando la parrilla haya alcanzado la temperatura deseada.

Nota:

 La luz indicadora de precalentamiento se encenderá y apagará durante el 

ciclo de cocción a fin de mantener la temperatura deseada.

ALIMENTOS A LA PARRILLA

1.  Con un agarrador, abra cuidadosamente la plancha precalentada.
2.  Antes del primer uso, aceite ligeramente las placas de la plancha, si lo desea.

Nota:

 Nunca use rociadores de cocinar sobre las superficies antiadherentes 

de las placas. Los químicos de los rociadores, se acumulan en las superficies y 

reducen la eficiencia de las placas.
3.  Coloque cuidadosamente los alimentos que desea cocinar en la placa inferior 

de la plancha precalentada. En esta parrilla por lo general caben hasta  

2 porciones.

Nota:

 No sobrecargue la placa de cocción.

4.  Cierre la tapa y permita que los alimentos se cocinen por el tiempo 

programado. Si desea, puede usar un cronómetro de cocina.

Nota: 

Use los tiempos de cocción sugeridos que se encuentran en la TABLA 

PARA ASAR, en las páginas 7, 8 y 9.

Importante: No deje el electrodoméstico sin supervisión durante su uso.

 


background image

6

7

5.  Se puede ejercer una presión ligera en el tirador para presionar y calentar el 

alimento a su agrado.

Importante: Nunca utilice demasiada presión sobre la tapa de la parrilla.

6.  Después del tiempo seleccionado, el alimento debería estar cocinado. 

Si prefiere cocinar sus alimentos por más tiempo, simplemente siga las 

instrucciones, comenzando con el paso número 4.

7.  Una vez que termine el proceso de cocción, cuidadosamente abra la tapa de la 

parrilla con una agarradera.

8.  Retire el alimento cocinado con la espátula de plástico suministrada.

Nota:

 Siempre utilice utensilios de silicón, plástico  o madera resistentes al calor 

para evitar rayar la superficie antiadherente de las planchas para asar.  Nunca 

use espátulas, pinchos, pinzas, tenedores o cuchillos de metal.

Importante: La parrilla permanece encendida hasta que uno la desconecta.

9.  Deje que la bandeja de goteo se enfríe antes de retirarla de debajo de la 

plancha. Lave y seque la bandeja de goteo después de cada uso.

TABLA DE SUGERENCIAS PARA ASAR A LA PARRILLA  

Los siguientes valores se deben usar como guía únicamente. Los tiempos 

sugeridos corresponden a la capacidad completa de la parrilla. El tiempo de 

cocción depende del grosor y del corte utilizado. Use un termómetro de cocción 

para comprobar si el alimento está listo. Si el alimento necesita una cocción más 

prolongada, verifique periódicamente para evitar cocinarlo en exceso.

ALIMENTO

TIEMPO DE 

COCCIÓN

COMENTARIOS

CARNE

Hamburguesa 141,75 g  

(5 oz)

4 – 6 minutos

1,91 cm (¾ pulgada) de grosor  

Cocción a término medio  

71 ºC (160 ºF)

Hamburguesas congeladas 

141,75 g (5 oz)

5 – 6 minutos

1,91 cm (¾ pulgada) de grosor  

Cocción a término medio  

71 ºC (160 ºF)

Bistec de vacío 340,19 g 

(¾ lb)

6 – 8 minutos

1,91 cm (¾ pulgada) de grosor 

Cocción a punto 63 °C (145 ºF)

Bistec de falda 226,8 g 

(½ lb)

4 – 6 minutos

1,91 cm (¾ pulgada) de grosor 

Cocción a término medio  

71 ºC (160 ºF)

Bistec tipo Ny (del lomo 

corto) 170,1 g (6 oz)

6 – 8 minutos

1,91 cm (¾ pulgada) de grosor

Cocción a punto 63 °C (145 ºF)

Filete de carne de res 

141,75 g (5 oz)

4 – 6 minutos

1,91 cm (¾ pulgada) de grosor

Cocción a punto 63 °C (145 ºF)

Pinchos de carne de res

5 – 7 minutos

Cocción a término medio 71 

ºC (160 ºF)

Chuletas de lomo de 

puerco, deshuesadas

4 – 6 minutos

1,91 cm (¾ pulgada) de grosor

Cocción a 71 ºC (160 ºF)

Chuletas de lomo de 

puerco, con hueso

4 – 6 minutos

1,27 cm (½ pulgada) de grosor

Cocción a 71 ºC (160 ºF)

Embutido, salchichita o pati 4 – 6 minutos

Cocción a 71 ºC (160 ºF)

Hot dogs

4 – 5 minutos

Cocción a 75,5 °C (168 ºF)

 


background image

8

9

ALIMENTO

TIEMPO DE 

COCCIÓN

COMENTARIOS

CARNE

Tocino

6 – 8 minutos

Cocinar hasta estar crujiente

Chuletas de lomo de 

puerco ahumadas, 

deshuesadas

4 – 6 minutos

Cocción a 71 ºC (160 ºF)

Chuletas de cordero, lomo

5 – 7 minutos

1,91 cm (¾ pulgada) de grosor

Cocción a término medio  

71 ºC (160 ºF)

AVES

Pechuga de pollo, 

deshuesada y sin piel 226,8 

g (8 oz)

11 – 13 minutos

Cocción a 77 ºC (170 ºF)

Lomitos de pollo  

(4 a 6 trozos)

4 – 6 minutos

Cocción a 77 ºC (170 ºF)

Lomo de pavo 340,19 g (¾ 

lb)

9 – 11 minutos

Cocción a 77 ºC (170 ºF)

Hamburguesas de pavo 

141,75 g (5 oz)

4 – 6 minutos

Cocción a 77 ºC (170 ºF)

PESCADO

Filetes de tilapia  

170,1 g (6 oz) c/u

5 – 7 minutos

Cocción a 63 °C (145 ºF)

Filete de trucha  

170,1 g (6 oz)

4 – 6 minutos

Cocción a 63 °C (145 ºF)

Filete de salmón  

226,8 g (8 oz) por pieza

5 – 7 minutos

Cocción a 63 °C (145 ºF)

Bistec de salmón  

226,8 g (8 oz)

7 – 9 minutos

Cocción a 63 °C (145 ºF)

Bistec de atún  

170,1 g (6 oz)

4 – 6 minutos

Cocción a 63 °C (145 ºF)

Langostinos

3 – 4 minutos

Cocción a 63 °C (145 ºF)

Tenga en cuenta: 

Para asegurarse de que su alimento esté completamente 

cocinado, el Departamento de Agricultura de los Estados Unidos (United States 

Department of Agriculture, USDA) recomienda las siguientes pautas. Use un 

termómetro para carnes para comprobar si el alimento está listo insertando 

el termómetro para carnes en el centro del alimento que está cocinando y 

asegúrese de que el termómetro no toque el hueso.

ALIMENTO PARA COCINAR

TÉRMINO MEDIO BIEN COCIDO O

TOTALMENTE COCIDO

Pechuga de pollo

170 ºF        77 ºC

Muslo de pollo

180 ºF         82 ºC

Carne de res / Cordero / Ternera 

160 ºF        71 ºC

170 ºF        77 ºC

Puerco

160 ºF         71 ºC

Carne de res y ave cocidas 

recalentadas

165 ºF        74 °C

COMO ASAR FRUTAS Y VERDURAS A LA PLANCHA

Los siguientes valores se deben usar como guía únicamente. Los tiempos 

sugeridos corresponden a la capacidad completa de la plancha. El tiempo de 

cocción depende del grosor del alimento. Introduzca un tenedor en el centro 

del alimento para comprobar si está listo. (Tenga cuidado de no tocar la placa 

de la plancha). Si el alimento necesita una cocción más prolongada, verifique 

periódicamente para evitar cocinarlo en exceso.

ALIMENTO

TIEMPO PARA ASAR  

A LA PLANCHA

Racimos de espárragos

4 – 6 minutos

Pimientos, diversos colores cortados en aros de 

1,27 cm (½ pulgada)

5 – 7 minutos

Hongos, en rebanadas gruesas

4 – 5 minutos

Rebanadas de cebolla, 1,27 cm (½ pulgada)

5 – 7 minutos

Rebanadas de papa, 1,27 cm (½ pulgada)

15 – 18 minutos

Hongos portobello, 7,62 cm (3 pulgadas) de 

diámetro

4 – 6 minutos

Rebanadas de zucchini, 1,27 cm (½ pulgada)

3 – 4 minutos

Rodajas de piña fresca, 1,27 cm (½ pulgada)

2 – 4 minutos

 


background image

10

11

CONSEJOS PARA ASAR A LA PLANCHA

•  Para impedir la pérdida de calor y generar una cocción pareja, no abra la tapa 

de la plancha frecuentemente durante la cocción.

•  No llene la plancha en exceso.
•  Al cocinar por primera vez un alimento específico, compruebe si está 

listo varios minutos antes del tiempo sugerido; si es necesario, ajuste el 

temporizador con el botón de control.

•  Si cocina más de un trozo de alimento, intente que tengan un tamaño y grosor 

similares.

•  Recuerde que, dado que la plancha cocina de ambos lados, el tiempo de 

cocción será típicamente más corto que lo esperado. Preste atención para 

evitar cocinar en exceso.

•  Para obtener un sabor más intenso, agregue los condimentos secos antes de 

asar a la plancha o marine los alimentos antes de cocinarlos.

Importante: Para cocinar en esta parrilla, use solamente utensilios de silicón, 

plástico o madera. Se recomienda especialmente los utensilios de silicón, ya 

que no se descoloran ni se derriten a temperaturas altas.

Cuidado y limpieza

Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Acuda a 

personal autorizado en caso de necesitar servicio.

LIMPIEZA
Precaución: Para evitar quemaduras accidentales, espere hasta que la plancha 

se enfríe completamente antes de limpiarla.

1.  Antes de limpiar, desenchufe la plancha del tomacorriente de la pared y deje 

que se enfríe

Importante: La parrilla permanece encendida hasta que uno la desconecta.

2.  Coloque una bandeja de goteo debajo del frente de la plancha. Use la espátula 

de plástico para raspar el exceso de grasa y las partículas de alimentos que 

queden en las placas de la plancha; el escurrimiento caerá en la bandeja de 

goteo. 

3.  Limpie las placas de la parrilla con una esponja y agua tibia jabonada.  

Enjuague la esponja y repase las placas para limpiar todo residuo de jabón. 

Seque bien con papel de toalla absorbente.

4.  Para eliminar las acumulaciones difíciles, use una esponjilla de nailon o no 

metálica para limpiar las placas de la plancha.

Importante: No use esponjillas metálicas, lana de acero ni limpiadores 

abrasivos para limpiar ninguna parte de su plancha; use únicamente esponjillas 

de nailon o no metálicas.

5.  Vacíe la bandeja de goteo y lávela con agua templada en jabón; séquela bien 

con una toalla de papel. 

6.  Para limpiar la tapa de la plancha, limpie con una esponja húmeda templada y 

seque con un trapo seco suave.

Importante: No sumerja la estructura de la plancha en agua ni en ningún otro 

líquido.

7.  Cualquier servicio técnico que requiera desarmar la plancha, además de la 

limpieza mencionada, debe ser realizado por un electricista calificado.

Precaución: Asegúrese de sujetar la tapa de la plancha por el tirador al 

limpiarla para evitar que se cierre accidentalmente y provoque lesiones.
ALMACENAMIENTO

Siempre asegúrese de que la plancha esté limpia y seca antes de almacenarla.

 


background image

12

13

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS O FALLAS

PROBLEMA

CAUSA POSIBLE

SOLUCIÓN

Las terminaciones 

de las placas de 

la plancha tienen 

marcas de cortes.

Se han utilizado 

utensilios de metal.

Siempre use utensilios de 

silicón, plástico o madera 

antitérmicos para evitar rayar 

la superficie antiadherente 

de las placas de la plancha. 

Nunca use espátulas, 

espetones, pinzas, tenedores 

ni cuchillos de metal.

La luz indicadora se 

enciende y se apaga.

Los elementos 

calefactores están 

en ciclo.

Esto es normal. La luz se 

enciende cuando la parrilla 

está enchufada y se apaga 

una vez que ésta alcanza la 

temperatura programada. 

No obstante, se encenderá y 

apagará de forma cíclica para 

indicar que la parrilla está 

manteniendo la temperatura 

adecuada.

Las marcas del 

asado a la plancha 

en los alimentos son 

muy leves.

No se precalentó 

la plancha 

completamente 

antes de usarla.

Siempre precaliente la 

plancha, por lo menos,  

5 minutos antes de cocinar 

cualquier alimento.

Hay acumulación de 

comida en las placas 

de la plancha.

No se limpió 

la plancha 

correctamente 

después de usarla.

Use esponjillas de nailon 

y agua caliente en jabón 

para limpiar las placas de la 

plancha. No use esponjillas de 

lana de acero ni limpiadores 

abrasivos para limpiar la 

plancha. 

PROBLEMA

CAUSA POSIBLE

SOLUCIÓN

El alimento está seco 

y quemado.

El alimento se ha 

cocinado en exceso.

Dado que la plancha cocina 

de ambos lados, los alimentos 

se cocinan mucho más 

rápidamente que en una 

sartén o en un asador. Use 

la TABLA DE COCCIóN como 

guía y controle el alimento 

cuando haya pasado el tiempo 

más bajo establecido en la 

tabla.

La plancha no 

enciende.

La plancha no está 

enchufada.

Compruebe que el 

electrodoméstico 

esté enchufado en un 

tomacorriente que funcione.

 


background image

14

15

¿NECESITA AYUDA?

Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al 

número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto.
NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio 

autorizado.

DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?

•  La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido 

generado por el uso incorrecto del producto.

¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?

•  Por dos años a partir de la fecha original de compra.

¿Cómo se obtiene el servicio necesario?

•  Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese 

con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en 

el manual de instrucciones. 

¿Cómo se puede obtener servicio?

•   Conserve el recibo original de compra. 
•   Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. 

¿Qué aspectos no cubre esta garantía?

•   Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales. 
•   Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. 
•   Los productos que han sido alterados de alguna manera. 
•   Los daños ocasionados por el uso comercial del producto. 
•   Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra. 
•   Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato. 
•   Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto. 
•   Los daños y perjuicios indirectos o incidentales. 

¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?

 •  Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría  tener otros 

derechos que varían de una región a otra.

Póliza de Garantía
(Válida sólo para México)
Duración 

Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V.  garantiza este producto por 2 años a partir de la 

fecha original de compra.

¿Qué cubre esta garantía?

Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano 

de obra contenidas en este producto.

Requisitos para hacer válida la garantía

Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza 

sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá 

presentar el comprobante de compra original.

¿Donde hago válida la garantía?

Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado 

más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, 

consumibles y accesorios.

Procedimiento para hacer válida la garantía

Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada 

o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente 

defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de 

transportación que se deriven de su cumplimiento.

Excepciones

Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A)  Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.
C)  Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por 

Applica Manufacturing,  S. de R. L. de C.V.

Nota:

 Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los 

centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que 

se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.

 


background image

16

17

Argentina 

SERVICIO TECNICO CENTRAL 

ATTENDANCE 

Avda. Monroe N° 3351 

Buenos Aires – Argentina 

Fonos: 0810 – 999 - 8999 

 

011 - 4545 - 4700 

 

011 – 4545 – 5574 

supervision@attendance.com.ar

Chile 

MASTER SERVICE SERVICENTER 

Nueva Los Leones N° 0252 

Providencia 

Santiago – Chile 

Fono Servicio: (562) – 232 77 22 

servicente@servicenter.cl

Colombia 

PLINARES 

Avenida Quito # 88A-09 

Bogotá, Colombia 

Tel. sin costo 01 800 

7001870

Costa Rica 

Aplicaciones Electromecanicas, S.A. 

Calle 26 Bis y Ave. 3 

San Jose, Costa Rica 

Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136

Ecuador 

Servicio Master de Ecuador 

Av. 6 de Diciembre 9276 y los Alamos 

Tel. (593) 2281-3882

El Salvador 

Calle San Antonio Abad 2936 

San Salvador, El Salvador 

Tel. (503) 2284-8374

Guatemala 

MacPartes SA 

3ª Calle 414 Zona 9 

Frente a Tecun 

Tel. (502) 2331-5020 / 2332-2101

Honduras 

ServiTotal 

Contigua a Telecentro 

Tegucigalpa, Honduras, 

Tel. (504) 235-6271

México 

Articulo 123 # 95 Local 109 y 112 

Col. Centro, Cuauhtemoc, 

México, D.F. 

Tel. 01 800 714 2503

Nicaragua 

ServiTotal 

De semáforo de portezuelo 

500 metros al sur. 

Managua, Nicaragua, 

Tel. (505) 248-7001

Panamá 

Servicios Técnicos CAPRI 

Tumbamuerto Boulevard 

El Dorado Panamá 

500 metros al sur. 

Tel. 3020-480-800 sin costo 

(507) 2360-236 / 159

Perú 

Servicio Central Fast Service 

Av. Angamos Este 2431 

San Borja, Lima Perú 

Tel. (511) 2251 388

Puerto Rico 

Buckeye Service 

Jesús P. Piñero #1013 

Puerto Nuevo, SJ PR 00920 

Tel.: (787) 782-6175

Republica Dominicana 

Plaza Lama, S.A. 

Av, Duarte #94 

Santo Domingo, 

República Dominicana 

Tel.: (809) 687-9171

Venezuela 

Inversiones BDR CA 

Av. Casanova C.C. 

City Market Nivel Plaza Local 153 

Diagonal Hotel Melia, 

Caracas. 

Tel. (582) 324-0969
www.applicaservice.com 

servicio@applicamail.com

Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación 

para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, 

reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. También puede 

consultarnos en el e-mail servicio@applicamail com.mx

Código de fecha / Date Code

Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:

Comercializado por:

Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V. 

Presidente Mazarik No111, 1er Piso 

Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F 

Deleg. Miguel Hidalgo 

CP 11570

MEXICO

Servicio y Reparación

Art. 123 No. 95  

Col. Centro, C.P. 06050 

Deleg. Cuauhtemoc

Servicio al Consumidor,

Venta de Refacciones y Accesorios

01 800 714 2503

Fabricado en la República Popular de China 

Impreso en la República Popular de China

Importado por / Imported by:
APPLICA AMERICAS, INC.  

Av. Juan B Justo 637 Piso 10  

(C1425FSA) Ciudad Autonoma de Buenos Aires 

Argentina 

C.U.I.T No.  

30-69729892-0

Importado por / Imported by:
APPLICA MANUFACTURING, S. DE R. L. DE C. V. 

Presidente Mazarik No111, 1er Piso 

Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F 

Deleg. Miguel Hidalgo 

CP 11570 

MEXICO 

Teléfono: (55) 5263-9900

Del interior marque sin costo 

01 (800)  714 2503

760 W  120 V

CAT. NO. EHB500   

TyPE 1  160 W  120 V 

AC ONLy         60Hz       

  60 Hz

640 W  220 V

CAT. NO. EHB500   

TyPE 1  160 W  120 V 

AC ONLy         60Hz       

  50/60 Hz

 


background image

18

19

IMPORTANT SAFEGUARDS

When using electrical appliances, basic safety precautions should always be 

followed, including the following:

❑ 

Read all instructions.

❑ 

Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.

❑ 

To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs or appliance in 

water or other liquid.

❑ 

Close supervision is necessary when any appliance is used by or near 

children.

❑ 

Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before 

putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.

❑ 

Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the 

appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return 

appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair 

or adjustment. Or, call the appropriate toll-free number on the cover of this 

manual.

❑ 

The use of accessory attachments not recommended by the appliance 

manufacturer may cause injuries.

❑ 

Do not use outdoors.

❑ 

Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.

❑ 

Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.

❑ 

Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil  

or other hot liquids.

❑ 

To disconnect, remove plug from wall outlet.

❑ 

Do not use this appliance for other than intended use.

❑ 

The appliance is only to be operated in the closed position.

SAVE THESE INSTRUCTIONS.

This product is for household use only.

POLARIZED PLUG (120V Models Only)

This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To 

reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet 

only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still 

does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in 

any way.

TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent 

removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not 

attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside. 

Repair should be done only by authorized service personnel.
ELECTRICAL CORD

a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be 

provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping 

over a longer cord.

b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and 

may be used if care is exercised in their use.

c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
  1)  The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or  

    extension cord should be at least as great as the electrical rating of the  

    appliance,
  2)  If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a  

    grounding-type 3-wire cord, and
  3)  The longer cord should be arranged so that it will not drape over the  

    countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over.

Note: 

If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified 

personnel; in Latin America, by an authorized service center.

 


background image

20

21

Product may vary slightly from what is illustrated. 

  1.  Grill cover (lid)
  2.  Grill plates

  3.  Drip tray (Part # 20148)

  4.  Spatula (Part # 20147)

  5.  Preheat indicator light (not shown)
  6.  Power cord

Note: †

 indicates consumer replaceable/removable parts

1.

2.

3.

6.

4.

How to Use

This product is for household use only.

GETTING STARTED

•  Remove all packing material and any stickers.
•  Remove and save literature.
•  Wash removable parts and/or accessories as instructed in CARE AND 

CLEANING section of this manual.

•  Wipe grill plates with a damp cloth or sponge to remove any dust. Wipe dry 

with a soft cloth or paper towels.

•  Select location where grill will be used, leaving enough space between  

the back of the grill and wall to allow heat to flow without damage to cabinets 

and walls.

DRIP TRAY

Place the drip tray under the front sloped section of the grill.  

PREHEATING THE GRILL

1.  Close cover on grill.
2.  Unwind cord and plug into an outlet.
3.  The preheat indicator light comes on to indicate the grill is heating.
4.  Allow the grill to preheat for at least 5 minutes before using. When the 

selected temperature is reached, the preheat indicator light will go out.

Note:

 The preheat indicator light will turn on and off during cooking to indicate 

your desired temperature is being maintained.

GRILLING

1.  Using a pot holder, carefully open the preheated grill.
2.  Before first use, if desired, lightly oil grill plates.

Note: 

 Aerosol cooking spray should not be used on nonstick surface. Chemicals 

that allow spray to come out of can build up on surface of grill plates and reduce 

their efficiency.
3.  Carefully place foods to be cooked on lower grilling plate. This grill 

accommodates up to 2 servings. 

Note:

 Do not overload grill.

4.  Close the cover and allow food to cook for the selected time. If desired, use  

a kitchen timer.

Note:

 Use suggested cooking times found in the GRILLING CHART on  

pages 22, 23 and 24.

Important:  Do not leave the appliance unattended during use.

5.  Light pressure can be used on the handle to press and heat food to your liking.

 


background image

22

23

Important: Do not use heavy pressure on the lid of the grill at any time.

6.  After selected time, the food should be done. If you would prefer longer 

cooking, simply follow the steps beginning at step 4.

7.  Once cooking is complete, carefully open the grill cover using a pot holder.
8.  Remove cooked food using plastic spatula provided.

Note:

  Always use silicone, heatproof plastic or wood utensils to avoid scratching 

nonstick surface of grill plates. Never use metal spatulas skewers, tongs, forks or 

knives.

Important: Heat continues to be ON until grill is unplugged.

9.  Allow drip tray to cool before removing it from under grill. Wash and dry drip 

tray after each use.

SUGGESTED GRILLING CHART

The following are meant to be used as a guideline only. The times reflect a full 

grill of food. Cooking time will depend upon thickness and cut being used. Use a 

cooking thermometer as a test for doneness. If the food needs longer cooking, 

check periodically to avoid overcooking the food.

FOOD

COOKING TIME

COMMENTS

MEAT

Fresh hamburger (5 oz.)  4 – 6 minutes

¾-inch thick 

Cooked to medium (160ºF)

Frozen hamburger  

(5 oz.)

5 – 6 minutes

¾-inch thick 

Cooked to medium (160ºF)

Flank steak (¾ lb.)

6 – 8 minutes

¾-inch thick 

Cooked to medium rare (145ºF)

Cooked to medium  (160ºF)

Skirt steak (½ lb.)

4 – 6 minutes

¾-inch thick 

Cooked to medium rare (145ºF)

Cooked to medium  (160ºF)

Ny strip steak (shell 

steak) (6 oz.)

6 – 8 minutes

¾-inch thick

Cooked to medium rare (145ºF)

Beef tenderloin (5 oz.)

4 – 6 minutes

¾-inch thick

Cooked to medium rare (145ºF)

Beef kabobs

5 – 7 minutes

Cooked to medium (160ºF)

Pork loin chops, bone-

less

4 – 6 minutes

¾-inch thick

Cooked to 160ºF

FOOD

COOKING TIME

COMMENTS

MEAT

Sausage, link or patty

4 – 6 minutes

Cooked to 160°F

Hot dogs

4 – 5 minutes

Cooked to 168°F

Bacon

6 – 8 minutes

Cook until crisp

Smoked pork loin 

chops, boneless

4 – 6 minutes

Cooked to 160ºF

Lamb chops, loin

5 – 7 minutes

¾-inch thick

Cooked to medium (160ºF)

POULTRY

Chicken breast, 

boneless and skinless 

(8 oz.)

11 – 13 minutes

Cooked to 170ºF

Chicken tenderloins  

4 to 6 pieces

4 – 6 minutes

Cooked to 170ºF

Turkey tenderloin (½ lb.) 9 – 11 minutes

Cooked to 170ºF

Turkey burgers (5 oz.)

4 – 6 minutes

Cooked to 170ºF

FISH

Tilapia fillets (6 oz., ea.)

5 – 7 minutes

Cooked to 145ºF

Trout fillet (6 oz.)

4 – 6 minutes

Cooked to 145ºF

Salmon fillet (8 oz, ea.)

5 – 7 minutes

Cooked to 145ºF

Salmon steak (6 – 8 oz.) 7 – 9 minutes

Cooked to 145ºF

Tuna steak (6 oz.)

4 – 6 minutes

Cooked to 145ºF

Shrimp

3 – 4 minutes

Cooked to 145ºF

 


background image

24

25

Please note:

 To be sure your food is fully cooked the USDA recommends the 

following guidelines.  Use a kitchen timer. Using a meat thermometer, test for 

doneness by inserting the meat thermometer into the center of the food being 

cooked and make sure the thermometer is not touching the bone or grill plates.

FOOD TO BE COOKED

MEDIUM

WELL DONE OR

FULLY COOKED

Chicken Breast

170ºF        77ºC

Chicken Thigh

180ºF        82ºC

Beef / Lamb / Veal

160ºF        71ºC

170ºF        77ºC

Pork

160ºF        71ºC

Reheated cooked meats and 

poultry

165ºF        74°C

GRILLING FRUITS AND VEGETABLES

The following are meant to be used as a guideline only. The times reflect a 

full grill of food. Cooking time will depend upon thickness of food. Use a fork 

inserted into the center of the food to test for doneness. (Be careful not to touch 

the grilling plate.) If the food needs longer cooking, check periodically to avoid 

overcooking the food.

FOOD

GRILLING TIME

Asparagus spears

4 – 6 minutes

Bell peppers, assorted colors cut into 

½-inch rings

5 – 7 minutes

Mushrooms , thickly sliced

4 – 5 minutes

Onion slices, ½-inch 

5 – 7 minutes

Potato slices, ½-inch

15 – 18 minutes

Portabella mushrooms, 3-inch diameter

4 – 6 minutes

Zucchini slices, ½-inch 

3 – 4 minutes

Fresh pineapple slices, ½-inch

2 – 4 minutes

GRILLING  TIPS

•  To prevent heat loss and for even cooking, do not open the lid frequently.
•  For best results, do not overload the grill.
•  When first cooking a particular food, check for doneness several minutes 

before suggested time; if necessary adjust time.

•  When cooking several pieces of food, try to have them similar in size and 

thickness.

•  Remember that since grill is cooking from both sides, cooking time will typically 

be shorter than expected. Watch carefully to avoid overcooking.

•  For added flavor, add dry seasonings or marinate foods before grilling.

Important: Use only silicone, heatproof plastic or wood utensils when cooking  

on the grill. Silicone utensils are especially good because they do not discolor  

or melt with the high temperature.

Care and Cleaning

This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service 

personnel

CLEANING
Caution: To avoid accidental burns, allow grill to cool thoroughly before 

cleaning.

1.  Before cleaning, unplug grill from wall outlet and allow to cool.

Important: Heat continues to be ON until grill is unplugged.

2.  Place drip tray under front of grill. Use plastic spatula to scrape off any excess 

fat and food particles left on the grill plates; runoff will drip into the drip tray. 

3.  Use a warm, soapy sponge to wipe plates clean, then rinse sponge and wipe 

again to remove any soapy residue. Dry thoroughly with an absorbent paper 

towel.

4.  To remove stubborn buildup, use a nylon or nonmetallic scrubbing pad to clean 

the grill plates.

Important: Do not use metallic scrubbing pads, steel wool or any abrasive 

cleaners to clean any part of your grill; use only nylon or nonmetallic scrubbing 

pads.

5.  Empty drip tray and wash in warm, soapy water; dry thoroughly with a paper 

towel. 

6.  To clean the grill cover, wipe with a warm, wet sponge and dry with a soft, 

dry cloth.

Important: Do not immerse body of grill in water or any other liquid.

7.  Any servicing requiring disassembly other than the above cleaning must be 

preformed by a qualified electrician.

Caution: Make sure to hold grill cover by the handle while cleaning to prevent 

accidental closing and injury.
STORAGE

Always make sure grill is clean and dry before storing.

 


background image

26

27

TROUBLESHOOTING

PROBLEM

POSSIBLE CAUSE

SOLUTION

Finish on grill plates has 

cut marks.

Metal utensils have 

been used.

Always use silicone, 

heatproof plastic or 

wood utensils to avoid 

scratching nonstick 

surface of grill plates.  

Never use metal spatulas 

skewers, tongs, forks or 

knives.

The indicator light turns 

on and off.

The heating elements 

are cycling.

This is normal. The light 

comes on when the grill 

is plugged in and off 

once the set temperature 

is reached. However, 

it will cycle on and off 

to indicate the correct 

temperature is being 

maintained.

Grill marks on food are 

very light.

Grill was not fully 

preheated before use.

Always preheat grill at 

least 5 minutes before 

cooking any foods.

There is food buildup on 

grill plates.

Grill not properly 

cleaned after use.

Use nylon scrubbing pad 

and hot, soapy water to 

clean grill plates.  Do not 

use steel wool scrubbing 

pads or abrasive cleaners 

to clean grill. 

Food is dry and burnt.

Food is overcooked.

Because grill is cooking 

from both sides, food 

is cooked much faster 

than in a skillet or under 

a broiler. Use GRILLING 

CHART as a guide and 

check food at lowest time 

stated on chart.

Grill does not turn on.

Grill is not plugged in.

Check to be sure 

appliance is plugged into 

working outlet.

Made in People’s Republic of China 
Printed in People’s Republic of China

 


background image

Copyright © 2010 Applica Consumer Products, Inc.

2010/1-6-2S/E