PDF User Manual

  1. Home
  2. Manuals
  3. GGP ITALY H5648Li Operator's Manual

GGP ITALY H5648Li Operator's Manual

Made by: GGP ITALY
Type: Operator's Manual
Category: Trimmer
Pages: 13
Size: 3.93 MB

 

Download PDF User Manual



Full Text Searchable PDF User Manual



background image

 


background image

ii

ITALIANO - 

Istruzioni Originali

   .....................................................................  

IT

ENGLISH - Translation of the original instructions   ..........................................  

EN

FRANÇAIS - Traduction de la notice originale   ................................................  

FR

DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung  .................................  

DE

ESPAÑOL- Traducción del Manual Original   ...................................................  

ES

NEDERLANDS - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing   ..........................  

NL

PORTUGUÊS - Tradução do manual original   .... ............................................  

PT

ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης 

 ...............................  

EL

TÜRKÇE - 

Orijinal Talimatların Tercümesi 

 ......................................................  

TR

POLSKI - 

Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 

 ...................................................  

PL

SLOVENŠČINA - 

Prevod izvirnih navodil  ........................................................  

SL

РУССКИЙ - Перевод оригинальных инструкций 

 ........................................  

RU

HRVATSKI - Prijevod originalnih uputa   ...........................................................  

HR

SVENSKA - Översättning av bruksanvisning i original .....................................  

SV

SUOMI - Alkuperäisten ohjeiden käännös   ......................................................  

FI

DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning   ..................................  

DA

NORSK - Oversettelse av orginal bruksanvisning  ...........................................  

NO

ČESKY - Překlad původního návodu k používání 

 ............................................  

CS

MAGYAR - Eredeti használati utasítás fordítása 

 .............................................  

HU

МАКЕДОНСКИ

 - 

Превод на оригиналните упатства 

 ...................................  

MK

LIETUVIŠKAI - 

Originalių instrukcijų vertimas 

 ..................................................  

LT

LATVIEŠU - 

Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 

 ......................................  

LV

ROMÂN - Traducerea manualului fabricantului     .............................................  

RO

БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация  

 .............................................  

BG

EESTI - Algupärase kasutusjuhendi tõlge   .......................................................  

ET

 


background image

iii

10.1

10.2

10.4

10.3

10.5

10.6

10.7

10.8

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 1

1

2

3

5

6

7

4

8

6

4

8

7

2

9

Made in China

Battery Hedge Trimmer

WA

L

dB

WA

L

48V

 


background image

iv

Fig. 5

Fig. 4

Fig. 6

Fig. 7

Fig. 8

1

9

 


background image

1

EN

Your hedge trimmer has been engineered and 

manufactured to high standard for dependability, ease of 

operation, and operator safety. When properly cared for, 

it will give you years of trouble-free performance.

RULES FOR SAFE OPERATION

   

WARNING

Read all safety warnings and all instructions. Failure

to follow the warnings and instructions may result in 

electric shock, fire and/or serious injury

INTENDED USE

This hedge trimmer is intended for cutting and trimming

hedges and bushes in domestic use. It is not intended to

be used for cutting above shoulder level.

 

Save all warnings and instructions for future 

reference. The term “power tool” in the warnings 

refers to your mains-operated (corded) power tool or 

battery-operated(cordless) power tools.

USER TYPE

This machine is intended for use by consumers, i.e. 

non-professional operators. The  Machine is intended for 

“DIY” use only.

WORK AREA SAFETY

 

Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark 

areas invite accidents.

 

Do not operate power tools in explosive 

atmospheres, such as in the presence of flammable 

liquids, gases or dust. Power tools create sparks 

which may ignite the dust or fumes.

 

Keep children and bystanders away while operating 

a power tool. Distractions can cause you to lose 

control.

ELECTRICAL SAFETY

 

Do not expose power tools to rain or wet conditions. 

Water entering a power tool will increase the risk of 

electric shock.

PERSONAL SAFETY

 

Stay alert, watch what you are doing and use 

common sense when operating a power tool. Do 

not use a power tool while you are tired or under the 

influence of drugs, alcohol or medication. A moment 

of inattention while operating power tools may result 

in serious personal injury.

 

Use personal protective equipment. Always wear eye 

protection. Protective equipment such as dust mask, 

non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection 

used for appropriate conditions will reduce personal 

injuries.

EN

1

  1.  GENERAL SAFETY WARNINGS

 

Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in 

the off-position before connecting to power source and/

or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying 

power tools with your finger on the switch or energising 

power tools that have the switch on invites accidents.

 

■ Remove any adjusting key or wrench before turning the 

power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating 

part of the power tool may result in personal injury.

 

Do not overreach. Keep proper footing and balance 

at all times. This enables better control of the power 

tool in unexpected situations.

 

Dress properly. Do not wear loose clothing or 

jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away 

from moving parts. Loose clothes, jewellery or long 

hair can be caught in moving parts.

POWER TOOL USE AND CARE

 

Do not force the power tool. Use the correct power tool 

for your application. The correct power tool will do the 

job better and safer at the rate for which it was designed.

 

Do not use the power tool if the switch does not turn 

it on and off. Any power tool that cannot be controlled 

with the switch is dangerous and must be repaired.

 

Store idle power tools out of the reach of children and 

do not allow persons unfamiliar with the power tool or 

these instructions to operate the power tool. Power 

tools are dangerous in the hands of untrained users.

 

Maintain power tools. Check for misalignment or 

binding of moving parts, breakage of parts and any 

other  condition  that  may  affect  the  power  tool’s 

operation. If damaged, have the power tool repaired 

before use. Many accidents are caused by poorly 

maintained power tools.

 

Keep cutting tools sharp and clean. Properly 

maintained cutting tools with sharp cutting edges are 

less likely to bind and are easier to control.

 

Use the power tool, accessories and tool bits etc. 

in accordance with these instructions, taking into 

account the working conditions and the work to be 

performed.Use of the power tool for operations 

different  from  those  intended  could  result  in  a 

hazardous situation.

BATTERY TOOL USE AND CARE

 

■ Ensure  the  switch  is  in  the  off  position  before 

inserting battery pack. Inserting the battery pack into 

power tools that have the switch on invites accidents.

 

■ Recharge  only  with  the  charger  specified  by  the 

manufacturer. A charger that is suitable for one type 

of battery pack may create a risk of fire when used 

with another battery pack.

 

■ Use  power  tools  only  with  specifically  designated 

battery packs. Use of any other battery packs may 

create a risk of injury and fire.

TABLE OF CONTENTS
1.

    General safety warnings   ..............................................................................................................1 

2.

  Symbols  ......................................................................................................................................4 

3.

    Specifications 

 ..............................................................................................................................5 

4.

  Description  ..................................................................................................................................5 

5.

  Operation  ....................................................................................................................................5

6.

    Maintenance and repair ................................................................................................................6 

 


background image

2

EN

 

When battery pack is not in use, keep it away from 

other  metal  objects,  like  paper  clips,  coins,  keys, 

nails, screws or other small metal objects, that can 

make a connection from one terminal to another. 

Shorting the battery terminals together may cause 

burns or a fire.

 

■ Under abusive conditions, liquid may be ejected from 

the battery; avoid contact. If contact accidentally 

occurs,  flush  with  water.  If  liquid  contacts  eyes, 

additionally  seek  medical  help.  Liquid  ejected  from 

the battery may cause irritation or burns.

SERVICE

 

■ Have your power tool serviced by a qualified repair 

person using only identical replacement parts. 

This will ensure that the safety of the power tool is 

maintained.

HEDGE TRIMMER SAFETY WARNINGS

 

Keep all parts of the body away from the cutter blade. 

Do not remove cut material or hold material to be 

cut when blades are moving. Make sure the switch 

is  off  when  clearing  jammed  material.A  moment  of 

inattention while operating the hedge trimmer may 

result in serious personal injury.

 

Carry the hedge trimmer by the handle with the cutter 

blade stopped. When transporting or storing the 

hedge  trimmer  always  fit  the  cutting  device  cover. 

Proper handling of the hedge trimmer will reduce 

possible personal injury from the cutter blades.

 

■ Hold  the  power  tool  by  insulated  gripping  surfaces 

only, because the cutter blade may contact hidden 

wiring. Cutter blades contacting a “live” wire may 

make exposed metal parts of the power tool “live” and 

could give the operator an electric shock.

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING

 

Read the instructions carefully. Be familiar with the 

controls and proper use of the unit.

 

Do not operate this unit when tired, ill, or under the 

influence of alcohol, drugs, or medication.

 

Inspect the unit before use. Replace damaged parts.

 

Check for battery pack leaks.

 

Make sure all fasteners and guards are in place and 

secure. Replace cutting blades or any other parts 

that are cracked, chipped, or damaged. Make sure 

the cutting blade is properly installed and securely 

fastened. Failure to do so can result in personal injury 

to the operator and bystanders, as well as damage 

to the unit.

 

Use the right tool. Only use this hedge trimmer for the 

purpose intended.

 

Do not use hedge trimmer if switch will not turn the 

unit on or off. A unit that cannot be controlled with the 

switch is dangerous and must be repaired.

 

Clear the area to be cut before each use. Remove all 

objects such as cords, lights, wire, or string which can 

become entangled in the cutting blade.

 

Clear the area of children, bystanders, and pets. 

At a minimum, keep all children, bystanders and 

pets outside a 15 m radius; there still may be a 

risk  to  bystanders  from  thrown  objects.  If  you  are 

approached, stop the unit immediately.

 

Do not operate power tools in explosive atmospheres, 

such as in the presence of fl ammable liquids, gases 

or dust. Power tools create sparks which may ignite 

the dust or fumes.

 

To avoid the risk of electric shock, do not operate unit 

in damp or wet locations.

 

Do not handle the unit with wet hands.

 

Do not allow children or untrained individuals to use 

this hedge trimmer.

 

■ To  reduce  the  risk  of  injury,  always  wear  full  eye 

protection, footwear, goggles and clothing when 

using this machine.

 

Wear a face or dust mask if the operation is dusty.

 

Dress properly. Do not wear loose clothing or 

jewellery; they can be caught in moving parts. Use of 

rubber gloves, substantial footwear and long trousers 

is recommended when working outdoors.

 

To prevent hair from being drawn into nearby air 

vents and becoming entangled in moving parts, wear 

protective hair covering to contain long hair or secure 

covered hair above shoulder level.

 

■ When transporting or storing the machine always fit 

with blade cover.

 

Always be aware of your surroundings and stay alert 

for possible hazards that you may not hear due to the 

noise of the machine.

 

Form the habit of checking to see that keys and 

adjusting wrenches are removed from the tool before 

turning it on.

 

■ Always ensure all the handles and guards are fitted 

when using the tool.

 

Never attempt to use an incomplete machine or one 

fitted whith an unauthorised modification.

 

The vibration level during actual use of the power tool 

can differ from the declared total value depending on 

the ways in which the tool is used.

 

It has been reported that vibrations from hand-held 

tools may contribute to a condition called Raynaud’s 

Syndrome in certain individuals. Symptoms may 

include tingling, numbness and blanching of the 

fingers,  usually  apparent  upon  exposure  to  cold. 

Hereditary factors, exposure to cold and dampness, 

diet, smoking and work practices are all thought to 

contribute to the development of these symptoms. It 

is presently unknown what, if any, vibrations or extent 

of exposure may contribute to the condition. There 

are measures that can be taken by the operator to 

possibly reduce the effects of vibration:

 

Keep your body warm in cold weather. When 

operating the unit wear gloves to keep the hands and 

wrists warm. It is reported that cold weather is a major 

factor contributing to Raynaud’s Syndrome.

 

After each period of operation, exercise to increase 

blood circulation.

 

Take frequent work breaks. Limit the amount of 

exposure per day.

If you experience any of the symptoms of this condition, 

immediately discontinue use and see your physician 

about these symptoms.

 


background image

3

EN

WHILE OPERATING

 

Do not use trimmer without front handle in place.

Keep both hands on handles when unit is in use.

 

To avoid accidental starting, never carry your unit 

with your finger on the trigger.

 

Stay alert and pay attention to what you are doing. 

Use common sense when using this hedge trimmer.

 

Wear heavy, long pants, substantial footwear and 

well fitting gloves. Do not wear short pants, sandals 

or go barefoot.

 

Do not operate in poor lighting. Use the unit only in 

daylight or good artificial light.

 

Do not overreach or stand on unstable support. Keep 

good footing and balance at all times. Do not use on 

ladder.

 

■ Do  not  force  the  hedge  trimmer.  It  will  do  the  job 

better and with less likelihood of a risk of injury at the 

rate for which it was designed.

 

Release the trigger, allow the motor to stop, 

and remove the battery pack before performing 

maintenance, repair, or making adjustments.

 

This hedge trimmer is to be used for cutting hedges, 

bushes, and shrubs only. Do not use for any other 

purpose.

 

Before starting the unit, make sure the cutting blades 

will not come in contact with anything.

 

If the machine strike or become entangled with 

foreign objects, stop the unit immediately, remove the 

battery pack and check for damage. Do not operate 

before repairing damage. Do not operate the unit with 

loose or damaged parts.

 

Watch what you are doing. Use common sense.

 

Maintain hedge trimmer with care. Keep cutting edge 

sharp and clean for best performance and to reduce 

the  risk  of  injury.  Follow  instructions  for  lubricating 

and changing accessories. Keep handles dry, clean, 

and free from oil and grease.

 

Check damaged parts. Before further use of the 

hedge trimmer, a guard or other part that is damaged 

should be carefully checked to determine that it will 

operate properly and perform it’s intended function. 

Check for alignment of moving parts, binding of 

moving parts, breakage of parts, mounting, and any 

other condition that may affect it’s operation. A guard 

or other part that is damaged should be properly 

repaired or replaced by a Authorised Service Centre 

unless indicated elsewhere in this manual.

 

Risk of cut. Keep hands away from blades. Do not 

attempt to remove cut material or hold material to 

be cut when blades are moving. Make sure battery 

pack is removed and the trigger is released when 

clearing jammed material from blades. Do not grasp 

the exposed cutting blades or cutting edges when 

picking up or holding the unit.

   

CAUTION

Blades continue to move for a short time after unit is

turned off.

 

Keep hands, face, and feet at a safe distance from 

moving parts. Do not touch or try to stop the cutting 

blades when they are moving.

 

Always stop the motor when cutting is delayed or 

when walking from one cutting location to another.

 

Keep unit clean of hedge clippings and other 

materials. They may become lodged in the cutting 

blades.

 

Store the unit inside in a dry place, either locked up or 

up high to prevent unauthorised use or damage. Keep 

out of the reach of children or untrained individuals.

 

Replace blade cover when unit is not in use.

 

Never douse or squirt the unit with water or any other 

liquid. Keep handles dry, clean and free from debris. 

Clean after each use, see Storage instructions.

 

Be sure to secure the unit while transporting.

 

Keep these instructions. Refer to them often and use 

them to instruct other users. If you loan someone this 

unit, also loan them these instructions.

SERVICE

 

■ Service on unit must be performed only by qualified 

repair personnel. Service or maintenance performed 

by unqualified personnel could result in a risk of injury 

to the user, or damage to the unit. It may also void 

your warranty.

 

When servicing a unit, use only identical replacement 

parts. Follow instruction in the maintenace section of 

this manual. Use of unauthorised parts or failure to 

follow Maintenance Instructions may create a risk of 

shock or serious injury to the user, or damage to the 

unit. It may also void your warranty.

   

CAUTION

If any parts are missing, do not operate unit until the 

missing parts are replaced, Failure to do so could 

result in possible serious personal injury.

SAVE THESE INSTRUCTIONS. REFER TO THEM 

FREQUENTLY AND USE THEM TO INSTRUCT 

OTHERS WHO MAY USE THIS UNIT. IF YOU 

LOAN SOMEONE THIS UNIT, LOAN THEM THESE 

INSTRUCTIONS ALSO.

 


background image

4

EN

 2. SYMBOLS

Some of the following symbols may be used on this tool. Please study them and understand their meaning.  Proper 

interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.

    SYMBOL

DESIGNATION/EXPLANATION

Precautions that involve your safety.

Read the operation manual and follow all warnings and safety instructions.

Wear eye protection and ear protection.

Thrown objects can ricochet and result in personal injury or property damage. Wear protective 

clothing and boots.

Wear non-slip, heavy duty gloves.

Keep all bystanders at least 15m away.

Do not expose to rain or damp conditions.

The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product.

    SYMBoL

MeANiNG

Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious 

injury.

Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious 

injury.

Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate 

injury.

(Without Safety Alert Symbol) Indicates a situation that may result in property damage.

50'  15

m

 


background image

5

EN

 

3.  TECHNICAL DATA

Voltage

43.2 Volt DC

No load speed

1600/min

Blade speed

3200spm

Blade length

610 mm

Cutting capacity

20 mm

Weight with battery pack

2.7 KG

Measuered sound pressure level

L

PA

=86 dB(A)

Measurerd uncertainly

3 dB(A)

Guaranteed sound power level

L

WA

=99 dB(A)

Measurerd uncertainly

3 dB(A)

Vibration

2 m/s

2

 4. DESCRIPTION

1.  Blade cover

2.  Blade

3.  Guard

4.  Sensor switch

5.  Front handle

6.  Battery pack

7.  Trigger lock button

8.  Trigger

9.  Rotate button

 5. OPERATION

For complete charging instructions, refer to the perator’s 

Manuals for your battery pack and charger models. 

NOTE: To avoid serious personal injury, always remove 

the battery pack and keep hands clear of the lock-out 

button when carrying or transporting the tool.

INSTALL BATTERY PACK 

See Figure 2.

 

Place the battery pack in the hedge trimmer. Align 

raised rib on battery pack with groove in hedge 

trimmer.

 

Make sure the latch on the battery pack snaps in 

place and that battery pack is secured in hedge 

trimmer bofore beginning operation.

REMOVE BATTERY PACK

 

See Figure 2.

 

Locate the latch on the battery pack and depress to 

release the battery pack from the hedge trimmer.

 

CAUTION

When placing battery pack in your hedge trimmer, be 

sure raised rib on battery pack aligns with groove in 

hedge trimmer and latch snaps in place properly. 

Improper assembly of battery pack can cause 

damage to internal componets.

STARTING THE HEDGE TRIMMER 

See Figure 3.

 

Remove the blade cover.

 

For added safety, there is a micro switch in the 

fronthandle. When operating, hold the trimmer with 

The example of the conformity declaration is found in the penultimate page of the manual.

10. Model label

10.1 CE mark .....  

10.2 Name and address of Manufacturer

10.3 ACoustic power leve according to .....

10.4 Article code         10.5 Type code  

10.6 Model name        10.7 Serial  number   

10.8  Year of manufacture

 


background image

6

EN

BLADE MAINTENANCE – HEDGE TRIMMER

 

WARNING

Battery units do not have to be plugged into an

electrical outlet; therefore, they are always in 

operating condition. To prevent serious personal 

injury,  always  remove  the  battery  and  take  extra 

precautions and care when performing maintenance, 

service or for changing the cutting blade.

 

WARNING

To prevent serious personal injury, remove the battery

pack before servicing, cleaning, or removing material

from the unit.

 

DANGER

If blade jams on any electrical cord or line, DO NOT 

TOUCH  THE  BLADE!  IT  CAN  BECOME 

ELECTRICALLY LIVE AND VERY DANGEROUS. 

Continue to hold the hedge trimmer by the insulated 

rear handle or lay it down and away from you in a safe 

manner. Disconnect the electrical service to the 

damaged line or cord before attempting to free the 

blade from the line or cord. Failure to heed this 

warning  will  result  in  serious  personal  injury  or 

possible death.

both hands, one hand to pull the trigger lock button 

backward and squeeze the trigger, and the other 

hand to squeeze the front handle.

 

Release the trigger lock button and continue to 

squeeze the trigger for extended operation.

STOPPING THE HEDGE TRIMMER

 

Release the trigger to stop the hedge trimmer.

 

Upon release of the trigger, the trigger lock button will 

be automatically reset to the lock position.

 

Remove battery pack from the hedge trimmer.

OPERATING TIPS

 

Do not force the hedge trimmer through heavy 

shrubbery. This can cause the blades to bind and 

slow down. If the blades slow down, reduce the pace.

 

Do not try to cut stems or twigs that are larger than 

15 mm thick, or those obviously too large to feed into 

the cutting blade. Use a non-powered hand saw or 

pruning saw to trim large stems.

 

If desired, you can use a string to help cut your 

hedge level. Decide how high you want the hedge. 

Then, stretch a piece of string along the hedge at this 

height. Trim the hedge just above this guide line of 

string. See Figure 4. Trim the side of a hedge so that 

it will be slightly narrower at the top. See Figure 5. 

More of the hedge will be exposed when shaped this 

way, and it will be more uniform. If blades do become 

jammed, stop the motor, allow the blades to stop and 

remove the battery pack before attempting to remove 

the obstruction.

 

Wear gloves when trimming thorny or prickly growth. 

When trimming new growth, use a wide sweeping 

action, so that the stems are fed directly into the 

cutting blade. Older growth will have thicker stems 

and will be trimmed easiest by using a sawing 

movement.

 

WARNING

Clear the area to be cut before each use. Remove all 

objects such as cords, lights, wire, or string which can 

become entangled in the cutting blade and create a 

risk of serious personal injury.

 

WARNING

Avoid using solvents when cleaning plastic parts. 

Most plastics are susceptible to damage from various 

types of commercial solvents and may be damaged 

by their use. Use a clean cloth to remove dirt, 

oil,grease, etc. When servicing use only identical 

replacement parts. Use of any other parts can create 

a hazard or cause product damage.

 

CAUTION

Do not at any time let brake fluids, gasoline, 

petroleum based products, penetrating oils, etc., 

come in contact with plastic parts. They contain 

chemicals that may damage, weaken, or destroy 

plastics.

  6.  MAINTENANCE AND REPAIR

BLADE CARE

 

Lubricate the cutting blades after each use.

 

Periodically inspect the blades for damage and wear.

 

■ Always use the manufacturer’s specified replacement 

blades.

TO LUBRICATE BLADE  

See Figure 7.

 

Remove battery pack from hedge trimmer.

 

For easier operation and longer blade life, lubricate 

the hedge trimmer blade before and after each use. 

Before lubricating, remove the battery pack and lay 

hedge  trimmer  on  a  flat  surface.  Apply  light  weight 

machine oil along the edge of the top blade.

 

Occasionally, you should oil your hedge trimmer 

during prolonged use. Before oiling, stop hedge 

trimmer, remove battery pack, then oil. You then can 

resume trimming. Do not oil while hedge trimmer is 

running.

 


background image

7

EN

the temperature, the quicker they lose their charge. 

If you store your unit for long periods of time without 

using it, recharge the batteries every month or two. 

This practice will prolong battery pack life.

ENVIRONMENTAL PROTECTION

 

Environmental protection should be a priority of 

considerable importance when using the machine, 

for  the  benefit  of  both  social  coexistence  and  the 

environment in which we live. Try not to cause any 

disturbance to the surrounding area.

 

Scrupulously comply with local regulations for the 

disposal of packaging, deteriorated parts or any 

elements with a strong environmental impact; this 

waste must not be disposed of as normal waste, it 

must  be  separated  and  taken  to  specified  waste 

disposal centres where the material will be recycled.

 

Scrupulously comply with local regulations for the 

disposal of waste materials after mowing.

 

At the time of decommissioning, do not pollute the 

environment with the machine, but hand it over to a 

disposal centre, in accordance with the local laws in 

force.

DISPOSAL

Do not dispose of electrical equipment with household 

waste material. In observance of European Directive 

2012/19/EC on waste electrical and electronic equipment 

and its implementation in accordance with national 

regulations, electric equipment that has reached the end 

of its life must be collected separately and recycled in 

an ecologically compatible way. If electrical equipment 

is  disposed  of  in  dumps  or  in  landfills,  hazardous 

substances can leak into the groundwater and get into 

the food chain, damaging your health and well-being. For 

further information on the disposal of this product, contact 

a domestic waste collection authority or your dealer.

HEDGE TRIMMER LUBRICATION

 

All of the bearings in this tool are lubricated with a 

sufficient  amount  of  high-grade  lubricant  for  the 

life of the unit under normal operating procedures. 

Therefore, no further lubrication is required.

 

WARNING

Do not attempt to modify this unit or create or mount

any accessory not specifically recommended in this

manual for use with this hedge trimmer. Any such

alteration or modification is misuse and could result

in a hazardous condition leading to possible serious

personal injury.

 

WARNING

Examine hedge trimmer frequently to assure all parts

are unbroken and securely attached. Make sure all

screws and fasteners are securely tightened to 

prevent the risk of serious personal injury.

CLEANING THE HEDGE TRIMMER

 

WARNING

To prevent serious personal injury, remove the battery

pack before servicing, cleaning, or removing material

from the unit.

 

Remove the battery pack.

 

Clean the unit using a damp cloth with a mild 

detergent.

 

Do not use any strong detergents on the plastic 

housing or the handle. They can be damaged by 

certain aromatic oils such as pine and lemon, and by 

solvents such as kerosene.

 

■ Moisture  can  cause  a  shock  hazard.  Wipe  off  any 

moisture with a soft dry cloth.

 

Use a small brush or the air discharge of a small 

vacuum cleaner brush to clean the air vents on the 

battery pack housing and motor housing. Keep the air 

vents free of obstructions.

STORING THE HEDGE TRIMMER 

See Figure 8.

 

Clean the hedge trimmer thoroughly before storing. 

Store the hedge trimmer in a dry, well-ventilated 

place that is inaccessible to children. Keep away 

from corrosive agents such as garden chemicals and 

deicing salts.

 

Always place blade cover on cutting blades before 

storing. 

 

Store and charge your batteries in a cool area. 

Temperatures above or below normal room 

temperature will shorten battery pack life.

 

Store the battery pack where the temperature is 

below 27°C, and away from moisture.

 

Never store batteries in a discharged condition. Wait 

for battery pack to cool and fully charge immediately.

 

All batteries gradually lose their charge. The higher 

 


background image

doc_base r.4 - hh-cs-b_0 

DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ 

(Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) 

1. 

La Società

: GGP Italy S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Cast elfranco Veneto (TV) – Italy 

2. 

Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina:  Sega a catena con alimentazione a batteria , 

                                                                                             abbattimen to / sezionamento / sramatura di alberi 

a)  Tipo / Modello Base 

b)  Modello commerciale     

c)  Anno di costruzione 

d)  Matricola 

e) Motore 

a batteria

3. 

É conforme alle specifiche delle direttive:  

·

  MD: 

2006/42/EC 

 

  f) Ente Certificatore  

  

  g) Esame CE del tipo: 

 

·

  OND:  2000/14/EC, ANNEX V  

·

  EMCD:  2004/108/EC 

 

·

  RoHS II: 2011/65/EU  

4.     Riferimento alle Norme armonizzate: 

EN 60745-1:2009/A11:2010

 

 

EN 60745-2-13:2009 

i)  Livello di potenza sonora misurato 

dB(A) 

j)  Livello di potenza sonora garantito 

dB(A) 

m) Potenza installata

kW 

 

 

          q) Persona autorizzata a costituire il FascicoloTecnico: 

GGP ITALY S.p.A. 

 

 

Via delLavoro, 6  

 

 

31033 Castelfranco Veneto (TV)- Italia 

          r) Castelfranco V.to, 00.00.2014 

Vice Presidente R&D &Quality 

  

 

Ing. Raimondo Hippoliti 

                                                                                                           

 

doc_base r.4 - hh-cs-b

_0 

                                                                                                                                                                           

 

 

FR

Déclaration CE de Conformité 

(Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, partie 

A) 

1. La Société 

2. Déclare sous sa propre responsabilité que la 

machine :  Scie à chaîne sans fil, 

abattage/tronçonnage/ébranchage d’arbres 

a) Type / Modèle de Base 

b) Modèle commercial 

c) Année de construction 

d) Série 

e) Moteur: batterie 

3. Est conforme aux prescriptions des 

directives :  

f) Organisme de certification  

g) Examen CE du Type 

4. Renvoi aux Normes harmonisées  

i) Niveau de puissance sonore mesuré 

j) Niveau de puissance sonore garanti 

m) Puissance installée 

q) Personne habilitée à établir le Dossier 

Technique :    

r) Lieu et Date                             

EN

EC Conformity Statement 

(Machine Directive 2006/42/EC, Annex II, part A) 

1. The Company 

2. Declares under its own responsibility that the 

machine: Battery powered chainsaw, felling, 

bucking, delimbing trees 

a) Type / Base Model 

b) Commercial model 

c) Year of manufacture 

d) Serial number 

e) Motor: battery-operated 

3. Conforms to directive specifications:  

f) Certifying body 

g) EC examination of Type 

4. Reference to harmonised Standards 

i) Sound power level measured 

i) Sound power level guaranteed 

m) Power installed 

q) Person authorised to create the Technical 

Folder:    

r) Place and Date                             

DE

EG-Konformitätserklärung 

(Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, Teil 

A) 

1. Die Gesellschaft 

2. Erklärt auf eigene Verantwortung, dass die 

Maschine: Batteriebetriebene Kettensäge, 

fällen/schneiden/entasten von Bäumen 

a) Typ / Basismodell 

b) Handelsmodell 

c) Baujahr 

d) Seriennummer 

e) Motor: Batterie 

3. Den Anforderungen der folgenden Richtlinien 

entspricht:  

f) Zertifizierungsstelle 

g) EG-Baumusterprüfung 

4. Bezugnahme auf die harmonisierten Normen 

i) Gemessener Schallleistungspegel 

j) Garantierter Schallleistungspegel 

m) Installierte Leistung 

q) Zur Verfassung der technischen Unterlagen 

befugte Person:    

r) Ort und Datum                              

NL

EG-verklaring van overeenstemming 

(Richtlijn Machines 2006/42/CE, Bijlage II, deel A)

1.  Het bedrijf 

2. Verklaart onder zijn eigen 

verantwoordelijkheid dat de machine: 

Kettingzaag met accuvoeding, 

vellen/snijden/snoeien van bomen 

a) Type / Basismodel 

b) Handelsmodel 

c) Bouwjaar 

d) Serienummer 

e) Motor: accu 

3. Voldoet aan de specificaties van de 

richtlijnen:  

f) Certificatie-instituut 

g) EG-onderzoek van het Type 

4. Verwijzing naar de Geharmoniseerde normen 

i) Gemeten niveau van geluidsvermogen 

j) Gegarandeerd niveau van geluidsvermogen 

m) Geïnstalleerd vermogen 

q) Bevoegd persoon voor het opstellen van het 

Technisch Dossier    

r) Plaats en Datum                             

ES

Declaración de Conformidad CE 

(Directiva Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, parte 

A) 

1. La Empresa 

2. Declara bajo su propia responsabilidad que la 

máquina: Sierra de cadena con alimentación por 

batería, tala/seccionamiento/poda de árboles 

a) Tipo / Modelo Base 

b) Modelo comercial 

c) Año de fabricación 

d) Matrícula 

e) Motor: batería 

3. Cumple con las especificaciones de las 

directivas:  

f) Ente certificador 

g) Examen CE del Tipo 

4. Referencia a las Normas armonizadas 

i) Nivel de potencia sonora medido 

j) Nivel de potencia sonora garantizado 

m) Potencia instalada 

q) Persona autorizada a realizar el Manual 

Técnico:    

r) Lugar y Fecha                             

PT

Declaração CE de Conformidade 

(Diretiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, 

parte A) 

1. A Empresa 

2. Declara sob a própria responsabilidade que a 

máquina: Serra de corrente com alimentação a 

bateria, abate/secionamento/desramação 

a) Tipo / Modelo Base 

b) Modelo comercial 

c) Ano de fabricação 

d) Matrícula 

e) Motor: Bateria 

3. É conforme às especificações das diretivas:  

f) Órgão certificador  

g) Exame CE do Tipo 

4. Referência às Normas harmonizadas 

i) Nível medido de potência sonora  

j) Nível garantido de potência sonora 

m) Potência instalada 

q) Pessoa autorizada a elaborar o Caderno 

Técnico    

r) Local e Data                             

EL

EK-

(

 2006/42/CE, 

 II, 

 A) 

1. 

2. 

/

/

a) 

 / 

b) 

c) 

d) 

  

e) 

   

3. 

:  

f) 

g) 

 CE 

  

4. 

i) 

j) 

l) 

q) 

:    

r) 

                             

TR

AT Uygunluk Beyanı 

(2006/42/CE Makine Direktifi, Ek II, bölüm A) 

1.  irket 

2.  ahsi sorumlulu u altında a

ş

a ıdaki 

makinenin: Batarya beslemeli zincirli testere, 

A açların kesilip devrilmesi/parçalara 

bölünmesi/dallarının budanması 

a) Tip / Standart model 

b) Ticari model 

c)   malat yılı 

d) Sicil numarası 

e) Motor: batarya   

3. A

ş

a ıdaki direktiflerin özelliklerine uygun 

oldu unu beyan etmektedir:  

f) Sertifikalandıran kurum 

g) ... Tipi CE incelemesi 

4. Harmonize standartlara atıf 

i) Ölçülen ses güç seviyesi 

i) Garanti edilen ses güç seviyesi 

m) Kurulu güç 

q) Teknik Dosyayı olu

ş

turmaya yetkili ki

ş

i:    

r) Yer ve Tarih                             

MK

за

усогласеност со

ЕУ

  

(

Директива

за

машини

 2006/42/CE, 

Анекс

 II, 

дел

 A) 

1. 

2. 

соцелосна лична

одговорност

дека следната машина

моторна

пила

на

батерии

/

/

дрва

а

Тип

 / 

основен

модел

б

модел

в

година

напроизводство

г

етикета

д

мотор

акумулатор

   

3. 

Усогласено со спецификациите според

директивите

:  

)  

тело

за

е

тест

СЕза

типот

4. 

за

усогласени

нормативи

з

измерено

ниво

Ниво

на гарантирана звучна

к

инсталирана

н

овластено

лице

за

Техничката

брошура

    

место

идатум

                             

doc_base r.4 - hh-cs-b_0 

NO

EF- Samsvarserklæring 

(Maskindirektiv 2006/42/EF, Vedlegg II, del A) 

1. Firmaet 

2. Erklærer på eget ansvar at maskinen: 

Batteridreven kjedesag, nedfelling/kutt/kvisting 

av trær 

a) Type / Modell 

b) Handelsnavn 

c) Produksjonsår 

d) Serienummer 

e) Motor: batteri 

3. Oppfyller kravene i direktivene:  

f) Sertifiseringsorgan 

g) EF-typeprøving 

4. Henvisning til harmoniserte standarder 

i) Målt lydeffektnivå 

j) Garantert lydeffektnivå 

m) Installert effekt 

q) Person som har fullmakt til å utferdige teknisk 

dokumentasjon:    

r) Sted og dato                             

SV

EG-försäkran om överensstämmelse 

(Maskindirektiv 2006/42//EG, bilaga II, de la) 

1. Företaget 

2. Försäkrar på eget ansvar att maskinen: 

Batteridriven kedjesåg, 

fällning/kapning/grenklippning av träd 

a) Typ / Basmodell 

b) Handelsmodell 

c) Tilverkningsår 

d) Serienummer 

e) Motor: batteri   

3. Överensstämmer med föreskrifterna i 

direktivet  

f) Intygsorgan 

g) EG typgodkännande 

4. Referens till harmoniserade standarder 

i) Uppmätt ljudeffektnivå 

j) Garanterad ljudeffektnivå 

m) Installerad effekt 

q) Auktoriserad person för upprättandet av den 

tekniska dokumentationen:    

r) Ort och datum                             

DA

EF-overensstemmelseserklæring  

(Maskindirektiv 2006/42/EF, bilag II, del A) 

1. Firmaet 

2. Erklærer på eget ansvar, at maskinen: 

Batteridrevet kædesav, fældning af 

træer/udskæring af stykker/opskæring af grene 

a) Type / Model 

b) Handelsbetegnelse 

c) Fremstillingsår 

d) Serienummer 

e) Motor: batteri   

3. Er i overensstemmelse med specifikationerne 

ifølge direktiverne:  

f) Certificeringsorgan 

g) EF-typeafprøvning 

4. Henvisning til harmoniserede standarder 

i) Målt lydeffektniveau 

j) Garanteret lydeffektniveau 

m) Installeret effekt 

q) Person, der har bemyndigelse til at udarbejde 

det tekniske dossier:    

r) Sted og dato                             

FI

EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS 

(Konedirektiivi 2006/42/EY, Liite II, osa A) 

1. Yritys 

2. Vakuuttaa omalla vastuullaan, että kone: 

akkukäyttöinen moottorisaha, Puiden 

kaataminen/pilkkominen/karsinta 

a) Tyyppi / Perusmalli 

b) Myyntimalli 

c) Valmistusvuosi 

d) Sarjanumero 

e) Moottori : akku 

3. On yhdenmukainen seuraavien direktiivien 

asettamien vaatimusten kanssa:  

f) Sertifiointiyritys 

g) EY-tyyppitarkastus 

4. Viittaus harmonisoituihin standardeihin 

i) Mitattu äänitehotaso 

j) Taattu äänitehotaso 

m) Asennettu teho 

q) Teknisten asiakirjojen laatimiseen valtuutettu 

henkilö:    

r) Paikka ja päivämäärä                            

CS

ES – Prohlášení o shod

ě

(Sm

ě

rnice o Strojních za

ř

ízeních 2006/42/ES, 

P

ř

íloha II, 

č

ást A) 

1. Spole

č

nost 

2. Prohlašuje na vlastní odpov

ě

dnost, že stroj: 

ř

et

ě

zová pila napájená z akumulátoru, 

Kácení/roz

ř

ezávání/odv

ě

tvování strom

ů

a) Typ / Základní model 

b) Obchodní model 

c) Rok výroby 

d) Výrobní 

č

íslo 

e) Motor: akumulátor   

3. Je ve shod

ě

 s na

ř

ízeními sm

ě

rnic:  

f) Certifika

č

ní orgán 

g) ES zkouška Typu 

4. Odkazy na Harmonizované normy 

i) Nam

ě

ř

ená úrove

ň

 akustického výkonu 

i) Zaru

č

ená úrove

ň

 akustického výkonu 

m) Instalovaný výkon 

q) Osoba autorizovaná pro vytvo

ř

ení 

Technického spisu:    

r) Místo a Datum                             

PL

Deklaracja zgodno

ś

ci WE 

(Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Zał

ą

cznik II, 

cz

ęść

 A) 

1. Spółka 

2. O

ś

wiadcza na własn

ą

 odpowiedzialno

ść

ż

maszyna: piła ła

ń

cuchowa akumulatorowa, 

Ś

cinanie, obalanie/przerzynanie/okrzesywanie 

drzew 

a) Typ / Model podstawowy 

b) Model komercyjny 

c) Rok produkcji 

d) Numer seryjny 

e) Silnik: akumulator   

3. Spełnia podstawowe wymogi nast

ę

puj

ą

cych 

Dyrektyw:  

f) Jednostka certyfikuj

ą

ca 

g) Badanie typu WE 

4. Odniesienie do Norm zharmonizowanych 

i) Zmierzony poziom mocy akustycznej 

j) Gwarantowany poziom mocy akustycznej 

m) Moc zainstalowana 

q) Osoba upowa

ż

niona do zredagowania 

Dokumentacji technicznej:    

r) Miejscowo

ść

 i data                             

HU

EK-megfelel

ő

ségi nyilatkozata 

(2006/42/EK gépirányelv, II. melléklet "A" rész) 

1. Alulírott Vállalat 

2. Felel

ő

sségének teljes tudatában kijelenti, 

hogy az alábbi gép: akkumulátoros láncf

ű

rész, 

Fák kidöntése/darabolása/gallyazása 

a) Típus / Alaptípus 

b) Kereskedelmi típus 

c) Gyártási év 

d) Gyártási szám 

e) Motor: akkumulátor   

3. Megfelel az alábbi irányelvek el

ő

írásainak:  

f) Tanúsító szerv 

g) CE vizsgálat típusa 

4. Hivatkozás a harmonizált szabványokra 

i) Mért zajteljesítmény szint 

i) Garantált zajteljesítmény szint 

m) Beépített teljesítmény 

q) M

ű

szaki Dosszié szerkesztésére 

felhatalmazott személy:    

r) Helye és ideje                             

RU

Декларация

соответствия

нормам

ЕС

  

(

Директива

омашинном

оборудовании

2006/42/

ЕС

Приложение

 II, 

часть

 A) 

1. 

Предприятие

  

2. 

Заявляет под собственную

ответственность

что

машина

цепная

пила

с

батарейным питанием

Валка

/

разделка

/

обрезка

ветвей деревьев

a) 

Тип

 / 

Базовая

модель

b) 

Коммерческое наименование

c) 

Год

изготовления

d) 

Паспорт

e) 

Двигатель

батарея

3. 

Соответствует требованиям следующих

директив

:  

f) 

Сертифицирующий

орган

g) 

Испытание

ЕСтипового

образца

4. 

Ссылки

на гармонизированные

нормы

  

i) 

Измеренный уровень

звуковой

мощности

j) 

Гарантируемый уровень

звуковой

мощности

m) 

Установленная мощность

q) 

Лицо

уполномоченное на

подготовку

технической документации

:    

r) 

Место

идата

                             

HR

EK Izjava o sukladnosti 

(Direktiva 2006/42/EZ o strojevima, dodatak II, 

dio A) 

1. Tvrtka: 

2. pod vlastitom odgovornoš

ć

u izjavljuje da je 

stroj: lan

č

ana pila s baterijskim napajanjem, 

Obaranje/prerezivanje/obrezivanje stabala 

a) Vrsta / Osnovni model 

b) Komercijalni model 

c) Godina proizvodnje 

d) Mati

č

ni broj 

e) Motor: baterija    

3. sukladan s temeljnim zahtjevima direktiva:  

f) Certifikacijsko tijelo 

g) Tipsko ispitivanje EZ 

4. Primijenjene su slijede

ć

e harmonizirane 

norme: 

i) Izmjerena razina zvu

č

ne snage 

j) Zajam

č

ena razina zvu

č

ne snage 

m) Instalirana snaga 

q) Osoba ovlaštena za pravljenje Tehni

č

ke 

datoteke:    

r) Mjesto i datum                             

SL

ES izjava o skladnosti 

(Direktiva 2006/42/ES) , priloga II, del A) 

1. Družba  

2. pod lastno odgovornostjo izjavlja, da je stroj: 

Akumulatorska verižna žaga, 

podiranje/rezanje/odstranjevanje vej 

a) Tip / osnovni model 

b) tržni model 

c) Leto izdelave 

d) Serijska šbaterija  tevilka 

e) Motor:  

3. Skladen je z dolo

č

ili direktiv :  

f) Ustanova, ki izda potrdilo 

g) ES pregled tipa 

4. Sklicevanje na usklajene predpise 

i) Izmerjen nivo zvo

č

ne mo

č

j) Zagotovljen nivo zvo

č

ne mo

č

m) Instalirana mo

č

q) Oseba, pooblaš

č

ena za sestavo tehni

č

ne 

knjižice:    

r) Kraj in datum                             

BS

EZ izjava o sukladnosti  

(Direktiva o mašinama 2006/42/EZ, Prilog II, deo 

A) 

1. Firma 

2. Daje izjavu pod vlastitom odgovornoš

ć

u da je 

mašina: Lan

č

ana pila na bateriju, obaranje i 

sje

č

a drve

ć

a/rezanje grana 

a) Tip / Osnovni model 

b) Komercijalni model 

c) Godina proizvodnje 

d) Serijski broj 

e) Motor: akumulator 

3. sukladna s osnovnim zahtjevima direktive:  

f) Certifikaciono tijelo 

g) EZ ispitivanje tipa 

4. Pozivanje na uskla

đ

ene norme 

i) Izmjereni nivo zvu

č

ne snage 

i) Garantovani nivo zvu

č

ne snage 

m) Instalisana snaga 

q) Osoba ovlaštena za izradu tehni

č

ke brošure:    

r) Mjesto i datum                             

SK

ES vyhlásenie o zhode 

(Smernica o Strojných zariadeniach 2006/42/ES, 

Príloha II, 

č

as

ť

 A) 

1. Spolo

č

nos

ť

2. Vyhlasuje na vlastnú zodpovednos

ť

, že stroj: 

Re

ť

azová píla napájaná z akumulátora, 

stínanie/rozrezávanie/odvetvovanie stromov 

a) Typ / Základný model 

b) Obchodný model 

c) Rok výroby 

d) Výrobné 

č

íslo 

e) Motor:  

3. Je v zhode s nariadeniami smerníc:  

f) Certifika

č

ný orgán 

g) Skúška typu ES 

4. Odkaz na Harmonizované normy 

i) Nameraná úrove

ň

 akustického výkonu 

j) Zaru

č

ená úrove

ň

 akustického výkonu 

m) Inštalovaný výkon 

q) Osoba autorizovaná na vytvorenie 

Technického spisu:    

r) Miesto a Dátum                             

RO

CE -Declaratie de Conformitate 

(Directiva Ma

ş

ini 2006/42/CE, Anexa II, partea A) 

1. Societatea 

2. Declar

ă

 pe propria r

ă

spundere c

ă

 ma

ş

ina: 

Fer

ă

str

ă

u cu lan

ţ

 cu alimentare pe baterie, 

Doborâre/sec

ţ

ionare/t

ă

ierea ramurilor de copaci 

a) Tip / Model de baz

ă

b) Model comercial 

c) An de fabrica

ţ

ie 

d) Num

ă

r de serie 

e) Motor: baterie   

3. Este în conformitate cu specifica

ţ

iile 

directivelor:  

f) Organism de certificare 

g) Examinare CE de Tip 

4. Referin

ţă

 la Standardele armonizate  

i) Nivel de putere sonor

ă

 m

ă

surat 

j) Nivel de putere sonor

ă

 garantat 

m) Putere instalat

ă

q) Persoan

ă

 autorizat

ă

 s

ă

 întocmeasc

ă

 Dosarul 

Tehnic    

r) Locul 

ş

i Data                             

LT

EB atitikties deklaracija 

(Mašin

ų

 direktyva 2006/42/CE, Priedas II, dalis A) 

1. Bendrov

ė

2. Prisiima atsakomyb

ę

, kad 

į

renginys: Baterija 

maitinamas grandininis pj

ū

klas, medži

ų

kirtimas/pjaustymas/gen

ė

jimas 

a) Tipas / Bazinis Modelis 

b) Komercinis modelis 

c) Pagaminimo metai 

d) Serijos numeris 

e) Variklis: baterija   

3. Atitinka direktyvose pateiktas specifikacijas:  

f) Sertifikavimo 

į

staiga 

g) CE tipo tyrimas 

4. Nuoroda 

į

 suderintas Normas 

i) Išmatuotas garso galios lygis 

i) Užtikrinamas garso galios lygis 

m) Instaliuota galia 

q) Autorizuotas asmuo sudaryti Technin

ę

Dokumentacij

ą

:    

r) Vieta ir Data                             

LV

EK atbilst

ī

bas deklar

ā

cija 

(Direkt

ī

va 2006/42/EK par maš

ī

n

ā

m, pielikums II, 

da

ļ

a A) 

1. Uz

ņ

ē

mums 

2. Uz

ņ

emoties par to pilnu atbild

ī

bu, pazi

ņ

o, ka 

maš

ī

na: 

ķ

ē

des z

ā

ģ

is ar barošanu no 

akumulatora, Koku g

ā

šana/z

ā

ģ

ē

šana/atzarošana 

a) Tips / B

ā

zes modelis 

b) Komerci

ā

lais modelis 

c) Ražošanas gads 

d) S

ē

rijas numurs 

e) Motors: akumulators 

3. Atbilst š

ā

du direkt

ī

vu pras

ī

b

ā

m:  

f) Sertifik

ā

cijas iest

ā

de 

g) CE tipveida p

ā

rbaude 

4. Atsauce uz harmoniz

ē

tiem standartiem 

i) Izm

ē

r

ī

tais ska

ņ

as intensit

ā

tes l

ī

menis 

j) Garant

ē

tais ska

ņ

as intensit

ā

tes l

ī

menis 

m) Uzst

ā

d

ī

t

ā

 jauda 

q) Pilnvarotais darbinieks, kas sagatavoja 

tehnisko dokument

ā

ciju:    

r) Vieta un datums                             

SR

EC deklaracija o usaglašenosti  

(Direktiva o mašinama 2006/42/EC, Prilog II, deo 

A) 

1. Preduze

ć

2. Daje izjavu pod vlastitom odgovornoš

ć

u da je 

mašina: lan

č

ana testera na bateriju, obaranje i 

se

č

a drve

ć

a/rezanje grana 

a) Tip / Osnovni model 

b) Komercijalni model 

c) Godina proizvodnje 

d) Serijski broj 

e) Motor: akumulator 

3. u skladu s osnovnim zahtevima direktiva:  

f)  Sertifikaciono telo 

g) EC ispitivanje tipa: 

4. Pozivanje na uskla

đ

ene norme 

i) Izmereni nivo zvu

č

ne snage 

j) Garantovani nivo zvu

č

ne snage 

m) Instalisana snaga 

q) Osoba ovlaš

ć

ena za sastavljanje tehni

č

ke 

brošure    

r) Mesto i datum                             

BG

ЕОдекларация

за

съответствие

(

Директива

Машини

 2006/42/

ЕО

Приложение

II, 

част

А

1. 

Дружеството

2. 

Насобствена

отговорност декларира

че

машината

верижна резачка захранвана

с

батерия

Сеч

/

нарязване на трупи

/

окастряне

клоните

надървета

а

Вид

 / 

Базисен

модел

б

Търговски

модел

в

Година

напроизводство

г

Сериен

номер

д

Мотор

акумулатор

3. 

Е всъответствие

със спецификата на

директивите

:  

е

Сертифициращ

орган

ж

ЕОизследване на

вида

4. 

Базирано на хармонизираните

норми

и

Ниво

на измерена акустична мощност

й

Гарантирано

ниво

на акустична мощност

м

Инсталирана мощност

р

Лице

упълномощено

дасъстави

Техническата Документация

:    

с

Място

идата

ET

EÜ vastavusdeklaratsioon 

(Masinadirektiiv 2006/42/EÜ, Lisa II, osa A) 

1. Firma 

2. Kinnitab omal vastutusel, et masin: akutoitega 

kettsaag, Puude 

langetamine/järkamine/laasimine 

a) Tüüp / Põhimudel 

b) Kaubanduslik mudel 

c) Ehitusaasta 

d) Matrikkel 

e) Mootor: aku 

3.  Vastab direktiivide nõuetele:  

f) Kinnitav asutus 

g) EÜ tüübihindamine 

4. Viide ühtlustatud standarditele 

i) Mõõdetud helivõimsuse tase 

j) Garanteeritud helivõimsuse tase 

m) Installeeritud võimsus 

q) Tehnilise Lehe autoriseeritud koostaja:    

r) Koht ja Kuupäev 

 


background image

Realizzazione:

 EDIPROM

 - 

Bergamo

© by GGP ITALY 

spa

• Soggetto  a  modifiche  senza  preavviso • Подлежи  на  промени  без  предупреждение • Moguće  su  promjene  bez  najave

 • 

Možnost 

změn bez předešlého upozornění • Ret til ændringer forbeholdes • Kann ohne Vorankündigung geändert werden • Υπόκειται σε αλλαγές 

χωρίς  προειδοποίηση • Subject  to  modifications  without  notice • Sujeto  a  modificaciones  sin  previo  aviso • Võimalikud  muudatused  ilma 

ette  teatamata • Voidaan  tehdä  muutoksia  ilman  ennakkoilmoitusta • Sujet  à  des  modifications  sans  aucun  préavis • Podložno  promjena

-

ma  bez  prethodne  obavijesti

 • 

Előzetes  értesítés  nélkül  módosítható

 • 

Objekto  pakeitimai  be  perspėjimo

 • 

Var  tikt  mainīts  bez  iepriekšēja 

brīdinājuma • Подлежи  на  промени  без  претходно  известување • Kan  zonder  kennisgeving  wijzigingen  ondergaan • Kan  endres  uten 

forvarsel • 

Poddawany  modyfikacjom  bez  awizowania • Sujeito  a  alterações  sem  aviso  prévio • Poate  fi  modificat,  fără  preaviz

 • M

oжет 

быть изменено без преомления • Možnosť zmien bez predošlého upozornenia

 • 

Lahko pride do sprememb brez predhodnega obvesti

-

la • 

Podložno izmenama bez upozorenja • Kan utsättas för modifieringar utan att detta meddelas • Önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir