PDF User Manual

  1. Home
  2. Manuals
  3. GGP ITALY BT 48 Li 2.0 Operator's Manual

GGP ITALY BT 48 Li 2.0 Operator's Manual

BT 48 Li 2.5 60\ BT 48 Li 4.0\ BT 48 Li 2.5\ BT 48 Li 5.0\ CG 48 Li\ BT 48 Li 5.0 60\ CG 48 Li 60\ CGF 48 Li

Made by: GGP ITALY
Type: Operator's Manual
Category: Battery Charger
Pages: 11
Size: 1.22 MB

 

Download PDF User Manual



Full Text Searchable PDF User Manual



background image

IT

 

Batteria / Caricabatteria

 - MANUALE DI ISTRUZIONI

ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.

BG

 

батерия / зарядно устройство - 

УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА

ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.

BS

 

Baterija  / Punjač  baterije

 - UPUTSTVO ZA UPOTREBU

PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama

.

CS

 

Akumulátor / Nabíječka akumulátoru

 

- NÁVOD K POUŽITÍ

UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.

DA

 

Battery / Batterioplader 

- BRUGSANVISNING

ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.

DE

 

Batterie / Batterieladegerät

 - GEBRAUCHSANWEISUNG

ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.

EL

 

Μπαταρία / Φορτιστήç  Iπαταρίαç

 

 - 

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ

ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.

EN

 

Battery / Battery charger  

- OPERATOR’S MANUAL

WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine

.

ES

 

Batería / Cargador  de baterías

 - MANUAL DE INSTRUCCIONES

ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.

ET

 

Aku / Akulaadija

 - KASUTUSJUHEND

TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.

FI

 

Akku / Akkulaturi 

- KÄYTTÖOHJEET

VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.

FR

 

Batterie / Chargeur de batterie 

- MANUEL D’UTILISATION

ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d’utiliser cette machine

.

HR

 

Baterija  / Punjač  baterije

 - 

PRIRUČNIK ZA UPORABU

POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.

HU

 

Akkumulátor / Akkumulátor-töltő

 - 

HASZNÁLATI UTASÍTÁS

FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.

LT

 

  

Akumuliatorius / Akumuliatoriaus kroviklis - 

NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS

DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą

.

LV

 

Akumulators / Akumulatora lādētājs - 

LIETOŠANAS INSTRUKCIJA

UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.

MK

 

Батеријата / полнач

 

- УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА

ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.

NL

 

Accu / Acculader 

- GEBRUIKERSHANDLEIDING

LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.

NO

 

Batteri / Batterilader 

- INSTRUKSJONSBOK

ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.

PL

 

Akumulator / Ładowarka akumulatora - 

INSTRUKCJE OBSŁUGI

OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.

PT

 

Bateria / Carregador de baterias

 - MANUAL DE INSTRUÇÕES

ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual.

RO

 

Baterie / Încărcător de baterie - 

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI

ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă.

RU

 

аккумулятор /заряжатель - 

РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ

ВНИМАНИЕ: прежде чем пользоваться оборудованием, внимательно прочтите зто 
руководство по зксплуатации.

SK

 

Akumulátor / Nabíjačka akumulátora

 

- NÁVOD NA POUŽITIE

UPOZORNENIE: pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod.

SL

 

Akumulator / Akumulatorski polnilnik 

 

- PRIROČNIK ZA UPORABO

POZOR: preden uporabite stroj, pazljivo preberite priročnik z navodili.

SR

 

Baterija / punjač

 

- PRIRUČNIK SA UPUTSTVIMA

PAŽNJA: pre korišćenja mašine pažljivo pročitati ovaj priručnik. 

SV

 

Batteri / Batteriladdare  

- BRUKSANVISNING

VARNING: läs igenom hela detta häfte innan du använder maskinen.

TR

 

Pil / Pil şarj aleti

 

- KULLANIM KILAVUZU

DİKKAT: makıneyı kullanmadan önce talımatlar ıçeren kilavuzu dıkkatle okuyun.

171501317/5     10/2016

BT 48 Li 2.0 

BT 48 Li 2.5 

BT 48 Li 2.5 60

BT 48 Li 4.0

BT 48 Li 5.0

BT 48 Li 5.0 60

CG 48 Li

CG 48 Li 60

CGF 48 Li

 


background image

ITALIANO - 

Istruzioni Originali

   ................................................................................................... 

IT

БЪЛГАРСКИ - Превод на оригиналните инструкции 

 .............................................................. 

BG

BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa   ........................................................................................ 

BS

ČESKY - Překlad původního návodu k používání 

 ......................................................................... 

CS

DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning   .............................................................. 

DA

DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung   .............................................................. 

DE

ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης 

 ................................................... 

EL

ENGLISH - Translation of the original instruction   .......................................................................... 

EN

ESPAÑOL - Traducción del Manual Original   ................................................................................ 

ES

EESTI - Algupärase kasutusjuhendi tõlge 

 ..................................................................................... 

ET

SUOMI - Alkuperäisten ohjeiden käännös 

 .................................................................................... 

FI

FRANÇAIS - Traduction de la notice originale   .............................................................................. 

FR

HRVATSKI - Prijevod originalnih uputa   ......................................................................................... 

HR

MAGYAR - Eredeti használati utasítás fordítása 

 ........................................................................... 

HU

LIETUVIŠKAI - Originalių instrukcijų vertimas 

 ............................................................................... 

LT

LATVIEŠU - Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 

 .................................................................... 

LV

МАКЕДОНСКИ -Превод на оригиналните упатства 

 ................................................................ 

MK

NEDERLANDS - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 

 ................................................... 

NL

NORSK - Oversettelse av orginal bruksanvisning 

......................................................................... 

NO

POLSKI - Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 

 ................................................................................ 

PL

PORTUGUÊS - Tradução do manual original 

 ............................................................................... 

PT

ROMÂN

Ă - Traducerea manualului fabricantului 

 .......................................................................... 

RO

РУССКИЙ - Перевод оригинальных инструкций 

 ..................................................................... 

RU

SLOVENŠČINA - Prevod izvirnih navodil 

...................................................................................... 

SL

SLOVENSKY - Preklad pôvodného návodu na použitie 

 ............................................................... 

SK

SRPSKI - Prevod originalnih uputstva   ........................................................................................... 

SR

SVENSKA - Översättning av bruksanvisning i original 

 .................................................................. 

SV

TÜRKÇE - Orijinal Talimatların Tercümesi 

 .................................................................................... 

TR

 


background image

EL - 7

 


background image

EN -  1

1.  GENERAL

 1.1  HOW TO READ THE MANUAL

In the manual, some sections contain 

information of particular importance for the 

safety and operation, they are marked in a 

different way, according to this criteria:

The symbol 

 indicates a hazard. Failure to 

comply with this warning implies the possibility of 

personal injury or third parties and / or damage.

  This appliance is not intended for use 

by persons (including children) with reduced 

physical, sensory or mental capabilities, 

or lack of experience and knowledge, 

unless they have been given supervision or 

instruction concerning use of the appliance 

by a person responsible for their safety. 

Children should be supervised to ensure 

that they do not play with the appliance.

2.  SAFETY SIGNS

Do not expose the accumulator 

when the temperature 

is higher than 45°C

Do not immerse the 

accumulator in water and do  

not expose it to humidity
Do not throw batteries into a 

fire. EXPLOSION HAZARD!

Class II 

Double insulation. 

For indoor use only.

Before charging, read the instruc

-

tions.

 T5A

Fuse.

WARNING: READ THOROUGHLY THE INSTRUCTION BOOKLET 

BEFORE USING THE MACHINE. Keep for future reference.

EN

TABLE OF CONTENTS

1. GENERAL .................................................... 1

2.  SAFETY SIGNS ............................................ 1

3. BATTERY ...................................................... 2

4.  ENVIRONMENTALLY SAFE BATTERY 

DISPOSAL .................................................... 3

5.  BATTERY CHARGER ................................... 3

6. CLEANING ................................................... 5

7. DISPOSAL .................................................... 5

T3.15A

 


background image

EN - 2

3.  BATTERY

SPECIFICATIONS

BT 48 Li 2.0

Battery: 48V Max, 96Wh

Voltage per cell: 3.6V ; Number of cells: 12

Charge time: 90 min (use CG 48 Li Charger)

Charge time: 35 min (use CGF 48 Li Charger)

BT 48 Li 2.5 - BT 48 Li 2.5 60

Battery: 48V Max, 120Wh

Voltage per cell: 3.6V ; Number of cells: 12

Charge time: 120 min 

(use  CG 48 Li  - CG 48 Li 60 Charger)

Charge time: 45 min  (use CGF 48 Li Charger)

BT 48 Li 4.0

Battery: 48V Max, 192Wh

Voltage per cell: 3.6V ; Number of cells: 24

Charge time: 180 min  (use CG 48 Li Charger)

Charge time: 75 min  (use CGF 48 Li Charger)

BT 48 Li 5.0 -  BT 48 Li 5.0 60

Battery: 48V Max, 240Wh

Voltage per cell: 3.6V ; Number of cells: 24

Charge time: 240 min  

(use  CG 48 Li - CG 48 Li 60

 

Charger)

Charge time: 95 min  (use CGF 48 Li Charger)

For the proper use, maintenance 

and storage of this

battery, it is crucially important that you read and

understand the instructions given in this manual.

To avoid serious injury, risk of 

fire, explosion and danger

of electric shock or electrocution:

• 

DO NOT probe the charger with conductive 

materials.The charging terminals hold 120 V.

• 

If the battery pack case is cracked or 

damaged, DO NOT insert into the charger. 

Replace witha new battery pack.

• 

DO NOT charge these battery packs 

with any other type of charger.

• 

DO NOT allow liquid inside the charger.

• 

DO NOT try to use the charger for any other 

purpose than what is presented in this manual.

• 

DO NOT try to short circuit any 

terminals of battery pack.

  If the battery fluid gets in 

your eyes, flush immediately

with clean water for at least 15 minutes. 

Get immediate medical attention. Do not 

charge the battery pack in rain or in wet 

conditions. Do not immerse the tool, battery 

pack, or charger in water or other liquid.

• 

Do not allow the battery pack or charger to 

overheat. If they are warm, allow them to cool 

down. Recharge only at room temperature.

•  Do not cover the ventilation slots on the 

top of the charger. Do not set the charger 

on a soft surface i.e. blanket, pillow. Keep 

the ventilation slots of the charger clear.

• 

Do not allow small metal items or material 

such as steel wool, aluminum foil, or other 

foreign particles into the charger cavity.

• 

Unplug the charger before cleaning and when 

there is no battery pack in the charger.

• 

Do not place the battery pack in the 

sun or in a warm environment. Keep 

at normal room temperature.

• 

Do not try to connect two chargers together.

• 

Keep in shady, cool and dry condition, if the 

battery is not charged for a long time; charge 

the battery for 2 hours every 2 months.

• 

The battery pack cells may develop a small 

leak under extreme usage or temperature 

conditions. If the outer seal is broken 

and the leakage gets on your skin:

• 

Use soap and water to wash immediately.

• 

Neutralize with lemon juice, 

vinegar, or other mild acid.

• 

If leakage gets in your eyes, follow instructions 

above and seek medical attention.

• 

Please check prior use, if output voltage 

and current of the battery charger is 

suitable for the charging battery pack.

•  Do not use the charger in the 

circumstances that the output Polarity 

does not match the load polarity.

• 

For indoor use only.

• 

The cover may under no circumstances 

be opened. If the cover is damaged, then 

the charger may no longer be used.

•  Do not recharging non-rechargeable batteries.

CHECKING BATTERY CAPACITY

Press the battery capacity indicator (BCI) 

button. The 

lights will illuminate according to 

the batteries capacity 

level. See chart below:

1

2

1  Light metre
2  Battery metre

Lights

Capacity

 


background image

EN -  3

4 Green 

Lights

The battery is at full capacity

3 Green 

Lights

The battery is at 70% capacity

2 Green 

Lights

The battery is at 45% capacity

1 Green 

Light

The battery is at 10% capacity 

and requires charging soon

Lights go out

The battery is under 10%  capacity 

and requires charging immediatly

SAFETY NOTES AND PRECAUTIONS

1. 

Do not disassemble the battery.

2. 

Keep away from the children.

3. 

Do not expose the battery to water or salt 

water, battery should be stored in a cool 

and dry location and should place the 

battery in cool and dry environment.

4. 

Do not place the battery in high-temperature 

locations, such as near a fire, heater, etc.

5. 

Do not reverse the positive terminal and 

the negative terminal of the battery.

6. 

Do not connect the positive terminal 

and the negative terminal of the battery 

to each other with any metal objects.

7. 

Do not knock, strike or step on the battery.

8. 

Do not solder directly onto the 

battery and pierce the battery with 

nails or other edge tools.

9. 

In the event that the battery leaks and 

the fluid gets into one’s eye, do not 

rub the eye. Rinse well with water.  

10. 

Immediately discontinue use of the battery, 

if, while using the battery emits an unusual 

smell, feels hot, changes color, changes 

shape, or appears abnormal in any other way.

11. 

If the supply cord is damaged,it must 

be replaced bymanufacturer, its service 

agent or similarly qualifiedpersons 

in order to aviod a hazard.

4.  ENVIRONMENTALLY SAFE 

BATTERY DISPOSAL

The following toxic and corrosive 

materials are in the batteries used in this 

tool battery pack:

Li-ion, a toxic material.

 

All toxic materials must be disposed 

of in a specified manner to prevent 

contamination of the environment. Before 

disposing of damaged or worn out 

Lithiumion battery packs, contact your 

local waste disposal agency, or the local 

Environmental Protection Agency for 

information and specific instructions. Take 

the batteries to a local recycling and/or 

disposal centre, certified for Li-ion disposal.

  If the battery pack cracks 

or breaks, with or without

leaks, do not recharge it and do not use. 

Dispose of it and replace with a new battery 

pack. DO NOT ATTEMPT TO REPAIR IT!

To avoid injury and risk of fire, 

explosion, or electric shock, and to 

avoid damage to the environment:

 

Cover the battery’s terminals with 

heavy-duty adhesive tape.

 

DO NOT attempt to remove or destroy 

any of the battery pack components.

 

DO NOT attempt to open the battery pack. 

  If a leak develops, the released 

electrolytes are corrosive and toxic. 

DO NOT get the solution in the eyes 

or on skin, and do not swallow it.

 

– DO NOT place these batteries in 

your regular household trash.

 

– DO NOT incinerate.

 

DO NOT place them where they will 

become part of any waste landfill 

or municipal solid waste stream.

 

Take them to a certified recycling 

or disposal centre.

5.  BATTERY CHARGER

SPECIFICATIONS

48V charger:  CG 48 Li 

Input: 220-240V ~ 50 Hz, 1.1A 

Output: 48V 

 1.5A

48V charger:  CG 48 Li 60

Input: 220-240V ~ 60 Hz, 1.1A 

Output: 48V 

 1.5A

48V charger:  CGF 48 Li

Input: 220-240V ~ 50 Hz, 1.3A 

Output: 48V 

 3A

• 

The apparatus shall not be exposed to 

dripping or splashing and no objects 

filled with liquids, such as vases, 

shall be placed on the apparatus.

•  Charger is Li-lon rechargeable batteries. 

Other types of batteries may burst and 

causing injury to persons and damage. 

• 

Charging only rechargeable Batteries.

• 

LED turns green blinking during charging, 

and green during after charging.

 


background image

EN - 4

• 

The disconnection from line voltage 

is made by pulling the mains plug.

• 

The socket outlet must be located close to 

the machine and be easily accessible.

CHARGING PROCEDURE

NOTE    The battery is not shipped fully charged. 

It is recommended to fully charge before use to 

ensure that maximum run time can be achieved. 

This lithium-ion battery will not develop a 

memory and may be charged at any time

1. Plug the charger into an AC power outlet..

2.Insert the battery pack (1) into the charger (2).

CG 48 Li - CG 48 Li 60

CGF 48 Li

This is a diagnostic charger. The Charger 

LED Lights (3) will illuminate in specific order 

to communicate the current battery status. 

They are as follows:

CG 48 Li - CG 48 Li 60:

DESCRIPTION

LED STATUS

Battery is charging

Green blinking

Fully charged

Green

Battery is too warm

(remove for approx. 30 

min. to allow to cool)

Red

No battery present

OFF

Defective battery

(remove and replace 

with new battery)

Red blinking

CGF 48 Li:

DESCRIPTION

  LED STATUS

Battery is charging

Green 

blinking

Red

Fully charged

Green

Red

Battery is too warm

(remove for approx. 30 

min. to allow to cool)

OFF

Red 

blinking

No battery present

OFF

Red

Defective battery

(remove and replace 

with new battery)

Green 

blinking

Red 

blinking

False Defect Note:

When the battery is inserted into the charger, 

and the status LED flashes, remove the 

battery from the charger for 1 minute, then 

reinsert. If the status LED indicates

normal than the battery pack is good. If 

the status LED is still blinking, remove 

the battery pack and unplug the

charger. Wait 1 minute and plug the charger 

back inand reinsert the battery pack. If the 

status LED indicates normal than the battery 

pack is good. If the status LED is still blinking 

then the battery pack is defective and needs

to be replaced.

NOTE    When the red indictor flickers, pull out 

the battery from the charger and insert again 

within 2 hours. If the indictor shows charging, 

that means the battery is good. After 2 hours, 

please pull out the battery and also pull out the 

AC power plug of the charger for 1 miniute, and

then insert the AC power plug and the 

battery again. If the indictor shows charging, 

that means the battery is good. If not, 

the battery needs to be changed.

CHECKING THE CHARGER

If the battery pack does not charge properly::

• 

Check the current at the power 

outlet with another tool. Make sure 

that the outlet is not turned off.

• 

Check that the charger contacts have not 

been shorted by debris or foreign material.

• 

If the surrounding air temperature is not 

normal room temperature, move the charger 

and battery pack to a location where the 

temperature is between 7 ˚C and 40˚C .

  If the battery is inserted into the charger 

when warm or hot, the CHARGING LED 

indicator light on the charger may switch 

on and illuminate ORANGE. If this occurs 

allow the battery to cool outside of the 

charger from approximately 30 minutes.

 


background image

EN -  5

CHARGER MOUNTING

This charger can be installed hanging on 

a wall using  two screws (not supplied).

Locate the placement for the 

charger to be wall mounted.

• 

If fastening to wood studs use 2 wood screws.

• 

If fastening to drywall use wall anchors and 

screws to secure the charger to the wall.

CG 48 Li - CG 48 Li 60

CGF 48 Li

Drill two holes 2 3/8” 

(6 cm) on center 

ensuring they are level.

Drill two holes 5 

3/4” (14,5 cm) on 

center ensuring 

they are level.

NOTE  If the battery and the charger won’t be 

used for a long time, please remove the battery 

from the charger and pull out the AC power plug.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

• 

SAVE THESE INSTRUCTIONS - 

DANGER: TO REDUCE RISK OF FIRE 

OR ELECTRIC SHOCK CAREFULLY 

FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.

• 

Confirm the voltage available at each 

country location before using the charger.

6.  CLEANING

 

To avoid risk of fire, electric 

shock, or electrocution:

• 

Do not use a damp cloth or detergent 

on the battery or battery charger.

• 

Always remove the battery pack before 

cleaning, inspecting, or performing 

any maintenance on the tool.

Wipe the outside of the charger with a dry, soft 

cloth. Do not hose down or wash with water.

7.  DISPOSAL

Do not dispose of electrical equipment 

with household waste material. In 

observance of European Directive 

2012/19/EC on waste electrical and 

electronic equipment and its implementation in 

accordance with national regulations, electric 

equipment that has reached the end of its life 

must be collected separately and recycled in an 

ecologically compatible way. If electrical 

equipment is disposed of in dumps or in landfills, 

hazardous substances can leak into the 

groundwater and get into the food chain, 

damaging your health and well-being. For further 

information on the disposal of this product, 

contact a domestic waste collection authority or 

your dealer.

At the end of their useful life, discard 

batteries with due care for our 

environment.The battery contains material 

which is hazardous to you and the 

environment. It must be removed and disposed of 

separately at a facility that accepts lithium-ion 

batteries

Separate collection of used products and 

packaging allows materials to be 

recycled and used again.Re-use of 

recycled materials helps prevent environmental 

pollution and reduces the demand for raw 

materials.

 


background image

doc_base r.6 –batt.-charger _0

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ EU

(Istruzioni Originali)

(Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A)

1.

La Società

: GGP Italy S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy

2.

Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina:  Carica batteria

                                                                                           

a)  Tipo / Modello Base

CG 48 Li, CGF 48 Li

c)  Anno di costruzione

d)  Matricola

e) Motore

3.

É conforme alle specifiche delle direttive: 

LVD: 2014/35/EU

EMCD: 2014/30/EU

4.

Riferimento alle Norme armonizzate:

5.

EN 60335-1:2012+A11:2014

EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011

EN 60335-2-29:2004+A2:2010

EN 62233:2008

EN 55014-2:2015

EN 61000-3-2:2014

EN 61000-3-3:2013

q) Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico:

GGP ITALY S.p.A.

Via del Lavoro, 6 

31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia

r) Castelfranco V.to, 01.09.2016

Vice Presidente R&D & Quality

Ing. Raimondo Hippoliti

                                                                                                           

171516056_4

FR

(

Traduction de la notice originale)

Déclaration de Conformité EU

(Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, partie 

A)

1. La Société

2. Déclare sous sa propre responsabilité que la 

machine :

Chargeur de batterie

a) Type / Modèle de Base

c) Année de construction

d) Série

e) Moteur:

3. Est conforme aux prescriptions des 

directives :

4. Renvoi aux Normes harmonisées 

q) Personne habilitée à établir le Dossier 

Technique :

r) Lieu et Date                            

EN

(

Translation of the original instruction)

EU Declaration of Conformity 

(Machine Directive 2006/42/EC, Annex II, part A)

1. The Company

2. Declares under its own responsibility that the 

machine: 

Battery charger

a) Type / Base Model

c) Year of manufacture

d) Serial number

e) Motor:

3. Conforms to directive specifications: 

4. Reference to harmonised Standards.

q) Person authorised to create the Technical 

Folder:   

r) Place and Date                            

DE

(

Übersetzung der Originalbetriebsanleitung

)

EU-Konformitätserklärung

(Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, Teil 

A)

1. Die Gesellschaft

2. Erklärt auf eigene Verantwortung, dass die 

Maschine:

Ladegerät

a) Typ / Basismodell

c) Baujahr

d) Seriennummer

e) Motor:

3. Den Anforderungen der folgenden Richtlinien 

entspricht:

4. Bezugnahme auf die harmonisierten Normen

q) Zur Verfassung der technischen Unterlagen 

befugte Person:   

r) Ort und Datum                             

NL

(

Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing)

EU-verklaring van overeenstemming

(Richtlijn Machines 2006/42/CE, Bijlage II, deel A)

1.  Het bedrijf

2. Verklaart onder zijn eigen 

verantwoordelijkheid dat de machine:

Acculader

a) Type / Basismodel

c) Bouwjaar

d) Serienummer

e) Motor:

3. Voldoet aan de specificaties van de 

richtlijnen:

4. Verwijzing naar de Geharmoniseerde normen

q) Bevoegd persoon voor het opstellen van het 

Technisch Dossier   

r) Plaats en Datum                            

ES

(

Traducción del Manual Original) 

Declaración de Conformidad EU

(Directiva Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, parte 

A)

1. La Empresa

2. Declara bajo su propia responsabilidad que la 

máquina: 

Cargador de batería

a) Tipo / Modelo Base

b) Modelo comercial

c) Año de fabricación

d) Matrícula

e) Motor:

3. Cumple con las especificaciones de las 

directivas: 

4. Referencia a las Normas armonizadas.

q) Persona autorizada a realizar el Manual 

Técnico:   

r) Lugar y Fecha                            

PT

(

Tradução do manual original)

Declaração de Conformidade EU

(Diretiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, 

parte A)

1. A Empresa

2. Declara sob a própria responsabilidade que a 

máquina:

carregador de bateria

a) Tipo / Modelo Base

b) Modelo comercial

c) Ano de fabricação

d) Matrícula

e) Motor:

3. É conforme às especificações das diretivas:

4. Referência às Normas harmonizadas

q) Pessoa autorizada a elaborar o Caderno 

Técnico   

r) Local e Data                            

EL

(

Μετάφραση

 

του

 

πρωτοτύπου

 

των

 

οδηγιών

 

χρήσης

)

EU-

Δήλωση συμμόρφωσης

(Οδηγία Μηχανών 2006/42/CE, Παράρτημα II, 

μέρος A)

1. Η Εταιρία

2. Δηλώνει υπεύθυνα ότι η μηχανή: 

ù

φορτιστής μπαταρίας

a) Τύπος

/

Βασικό Μοντέλο

c) Έτος κατασκευής

d) Αριθμός μητρώου 

e) Κινητήρας

3. Συμμορφώνεται με τις προδιαγραφές της 

οδηγίας: 

4. 

Αναφορά στους Κανονισμούς εναρμόνισης

.

q) Εξουσιοδοτημένο άτομο για την κατάρτιση 

του Τεχνικού Φυλλαδίου:   

r) Τόπος και Χρόνος                            

TR

(

Orijinal Talimatların Tercümesi)

EU

Uygunluk Beyanı

(2006/42/CE Makine Direktifi, Ek II, bölüm A)

1. Şirket

2. Şahsi sorumluluğu altında aşağıdaki 

makinenin: 

pil şarj cihazı

a) Tip / Standart model

c)  İmalat yılı

d) Sicil numarası

e) Motor:

3. Aşağıdaki direktiflerin özelliklerine uygun 

olduğunu beyan etmektedir: 

4. Harmonize standartlara 

atıf

q) Teknik Dosyayı oluşturmaya yetkili kişi:   

r) Yer ve Tarih                            

MK

(

Превод

 

на

 

оригиналните

 

упатства

)

Декларација за усогласеност со Е

U

(Директива за машини 2006/42/CE, Анекс II, 

дел A)

1. Компанијата

2. изјавува со целосна лична одговорност 

дека следната машина: 

полнач на батерии

а) Тип

/

основен модел

в) година на производство

г) етикета

д) мотор

:

3. Усогласено со спецификациите според 

директивите: 

4. Референци за усогласени нормативи

н) овластено лице за составување на 

Техничката брошура   

њ) место и датум                            

EXAMPLE

 


background image

doc_base r.6 –batt.-charger _0

NO

(

Oversettelse av orginal bruksanvisning)

EU- Samsvarserklæring

(Maskindirektiv 2006/42/EF, Vedlegg II, del A)

1. Firmaet

2. Erklærer på eget ansvar at maskinen: 

Batterilader

a) Type / Modell

c) Produksjonsår

d) Serienummer

e) Motor:

3. Oppfyller kravene i direktivene: 

4. Henvisning til harmoniserte standarder

q) Person som har fullmakt til å utferdige teknisk 

dokumentasjon:   

r) Sted og dato                            

SV

(

Översättning av bruksanvisning i original)

EU-försäkran om överensstämmelse

(Maskindirektiv 2006/42//EG, bilaga II, de la)

1. Företaget

2. Försäkrar på eget ansvar att maskinen:

Batteriladdare

a) Typ / Basmodell

c) Tilverkningsår

d) Serienummer

e) Motor:

3. Överensstämmer med föreskrifterna i 

direktivet

4. Referens till harmoniserade standarder

q) Auktoriserad person för upprättandet av den 

tekniska dokumentationen:   

r) Ort och datum                            

DA

(

Oversættelse af den originale brugsanvisning)

EU-overensstemmelseserklæring 

(Maskindirektiv 2006/42/EF, bilag II, del A)

1. Firmaet

2. Erklærer på eget ansvar, at maskinen: 

Batterioplader

a) Type / Model

c) Fremstillingsår

d) Serienummer

e) Motor:

3. Er i overensstemmelse med specifikationerne 

ifølge direktiverne: 

4. Henvisning til harmoniserede standarder

q) Person, der har bemyndigelse til at udarbejde 

det tekniske dossier:   

r) Sted og dato                            

FI

(

Alkuperäisten ohjeiden käännös)

EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS

(Konedirektiivi 2006/42/EY, Liite II, osa A)

1. Yritys

2. Vakuuttaa omalla vastuullaan, että kone: 

Akkulaturi

a) Tyyppi / Perusmalli

c) Valmistusvuosi

d) Sarjanumero

e) Moottori : 

3. On yhdenmukainen seuraavien direktiivien 

asettamien vaatimusten kanssa:

4. Viittaus harmonisoituihin standardeihin

q) Teknisten asiakirjojen laatimiseen valtuutettu 

henkilö:   

r) Paikka ja päivämäärä                            

CS

(

Překlad původního návodu k používání)

EU –

Prohlášení o shodě

(Směrnice o Strojních zařízeních 2006/42/ES, 

Příloha II, část A)

1. Společnost

2. Prohlašuje na vlastní odpovědnost, že stroj: 

Nabíječka akumulátoru

a) Typ / Základní model

c) Rok výroby

d) Výrobní číslo

e) Motor:

3. Je ve shodě s nařízeními směrnic: 

4. Odkazy na Harmonizované normy

q) Osoba autorizovaná pro vytvoření 

Technického spisu:   

r) Místo a Datum                            

PL

(

Tłumaczenie instrukcji oryginalnej)

 

Deklaracja zgodności EU

(Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, 

część A)

1. Spółka

2. Oświadcza na własną odpowiedzialność, że 

maszyna: 

ładowarka 

akumulatorów

a) Typ / Model podstawowy

c) Rok produkcji

d) Numer seryjny

e) Silnik: 

3. Spełnia podstawowe wymogi następujących 

Dyrektyw: 

4. Odniesienie do Norm zharmonizowanych

q) Osoba upoważniona do zredagowania 

Dokumentacji technicznej:   

r) 

Miejscowość i data                            

HU

(

Eredeti használati utasítás fordítása)

EU-

megfelelőségi nyilatkozata

(2006/42/EK gépirányelv, II. melléklet "A" rész)

1. Alulírott Vállalat

2. Felelősségének teljes tudatában kijelenti, 

hogy az alábbi gép: 

Akkumulátor töltőt

a) Típus / Alaptípus

c) Gyártási év

d) Gyártási szám

e) Motor:

3. Megfelel az alábbi irányelvek előírásainak: 

4. Hivatkozás a harmonizált szabványokra

q) Műszaki Dosszi

é szerkesztésére 

felhatalmazott személy:   

r) Helye és ideje                            

RU

(

Перевод

 

оригинальных

 

инструкций

)

Декларация соответствия нормам ЕU

(

Директива о машинном оборудовании

2006/42/

ЕС

,

Приложение

II, 

часть

A)

1. 

Предприятие

2. 

Заявляет под собственную

ответственность

,

что машина

:

зарядное устройство

a) Тип / Базовая модель

c) 

Год изготовления

d) 

Паспорт

e) 

Двигатель

3. 

Соответствует требованиям следующих

директив

:

4. 

Ссылки на гармонизированные нормы

q) 

Лицо

,

уполномоченное на подготовку

технической документации

:   

r) Место и дата                            

HR

(

Prijevod originalnih uputa) 

EU Izjava o sukladnosti

(Direktiva 2006/42/EZ o strojevima, dodatak II, 

dio A)

1. Tvrtka:

2. pod vlastitom odgovornošću izjavljuje

da je 

stroj:

Punjač baterije

a) Vrsta / Osnovni model

c) Godina proizvodnje

d) Matični broj

e) Motor:

3. sukladan s temeljnim zahtjevima direktiva: 

4. Primijenjene su slijedeće harmonizirane 

norme:

q) Osoba ovlaštena za pravljenje Tehničke 

datoteke:   

r) Mjesto i datum                            

SL

(

Prevod izvirnih navodil) 

EU izjava o skladnosti

(Direktiva 2006/42/ES) , priloga II, del A)

1. 

Družba 

2. pod lastno odgovornostjo izjavlja, da je stroj:

Polnilec za akumulator

a) Tip / osnovni model

c) Leto izdelave

d) Serijska številka

e) Motor: 

3. 

Skladen je z določili direktiv

:

4. Sklicevanje na usklajene predpise.

q) Oseba, pooblaščena za sestavo tehnične 

knjižice:

   

r) Kraj in datum                            

BS

(

Prijevod originalnih uputa)

EU izjava o sukladnosti 

(Direktiva o mašinama 2006/42/EZ, Prilog II, deo 

A)

1. Firma

2. Daje izjavu pod vlastitom odgovornošću da je 

mašina: 

Punjač baterije

a) Tip / Osnovni model

c) Godina proizvodnje

d) Serijski broj

e) Motor: 

3. sukladna s osnovnim zahtjevima direktive: 

4. Pozivanje na usklađene norme

q) Osoba ovlaštena za izradu tehničke brošure:   

r) Mjesto i datum                            

SK

(

Preklad pôvodného návodu na použitie)

EU vyhlásenie o zhode

(Smernica o Strojných zariadeniach 2006/42/ES, 

Príloha II, časť A)

1. Spoločnosť

2. Vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že stroj: 

Nabíjačka

a) Typ / Základný model

c) Rok výroby

d) Výrobné číslo

e) Motor: 

3. Je v zhode s nariadeniami smerníc: 

4. Odkaz na Harmonizované normy

q) Osoba autorizovaná na vytvorenie 

Technického spisu:   

r) Miesto a Dátum                            

RO

(

Traducerea manualului fabricantului)

EU -Declaratie de Conformitate

(Directiva Maşini 2006/42/CE, Anexa II, partea A)

1. Societatea

2. Declară pe propria răspundere că maşina: 

încărcător baterie

a) Tip / Model de bază

c) An de fabricaţie

d) Număr de serie

e) Motor: 

3. Este în conformitate cu specificaţiile 

directivelor: 

4. Referinţă la Standardele armonizate 

q) Persoană autorizată să întocmească Dosarul 

Tehnic   

r) Locul şi Data                            

LT

(

Originalių instrukcijų vertimas)

 

EU atitikties deklaracija

(Mašinų direktyva 2006/42/CE, Priedas II, dalis A)

1. 

Bendrovė

2. 

Prisiima atsakomybę, kad įrenginys:

Akumuliatorių pakrovėjas

a) Tipas / Bazinis Modelis

c) Pagaminimo metai

d) Serijos numeris

e) Variklis: 

3. Atitinka direktyvose pateiktas specifikacijas:

4. 

Nuoroda į suderintas Normas

q) Autorizuotas asmuo sudaryti Techninę 

Dokumentaciją:   

r) Vieta ir Data                            

LV

(

Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas)

EU

atbilstības deklarācija

(Direktīva 2006/42/EK par mašīnām, pielikums II, 

daļa A)

1. Uzņēmums

2. 

Uzņemoties par to pilnu atbildību, paziņo, ka 

mašīna: 

Lādētājs

a) Tips / Bāzes modelis

c) Ražošanas gads

d) Sērijas numurs

e) Motors: 

3. Atbilst š ādu direktīvu prasībām: 

4. Atsauce uz harmonizētiem standartiem

q) Pilnvarotais darbinieks, kas sagatavoja

tehnisko dokumentāciju:   

r) Vieta un datums                            

SR

(

Prevod originalnih uputstvaI)

EU deklaracija o usaglašenosti 

(Direktiva o mašinama 2006/42/EC, Prilog II, deo 

A)

1. Preduzeće

2. Daje izjavu pod vlastitom odgovornošću

da je 

mašina: 

Punjač akumulatora

a) Tip / Osnovni model

c) Godina proizvodnje

d) Serijski broj

e) Motor: motor s unutrašnjim sagorevanjem

3. u skladu s osnovnim zahtevima direktiva: 

4. Pozivanje na usklađene norme

q) Osoba ovlašćena za sastavljanje tehničke 

brošure   

r) Mesto i datum                            

BG

(

Превод

 

на

 

оригиналните

 

инструкции

)

Е

U

декларация за съответствие

(Директива Машини 2006/42/ЕО, Приложение 

II, част А)

1. 

Дружеството

2. 

На собствена отговорност декларира, че 

машината:

на зарядното устройство

а) Вид

/

Базисен модел

в) Година на производство

г) Сериен номер

д) Мотор

:

мотор с вътрешно горене

3. 

Е в съответствие със спецификата на 

директивите

:

4. 

Базирано на хармонизираните норми

р) Лице, упълномощено да състави 

Техническата Документация:

   

с) Място и дата

ET

(

Algupärase kasutusjuhendi tõlge)

EU vastavusdeklaratsioon

(Masinadirektiiv 2006/42/EÜ, Lisa II, osa A)

1. Firma

2. Kinnitab omal vastutusel, et masin:

Akulaadijad

a) Tüüp / Põhimudel

c) Ehitusaasta

d) Matrikkel

e) Mootor: Sisepõlemismootor

3.  Vastab direktiivide nõuetele:

4. Viide ühtlustatud standarditele

q) Tehnilise Lehe autoriseeritud koostaja:   

r) Koht ja Kuupäev

doc_base r.6 –batt.-charger _0

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ EU

(Istruzioni Originali)

(Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A)

1.

La Società

: GGP Italy S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy

2.

Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina:  Carica batteria

                                                                                           

a)  Tipo / Modello Base

CG 48 Li, CGF 48 Li

c)  Anno di costruzione

d)  Matricola

e) Motore

3.

É conforme alle specifiche delle direttive: 

LVD: 2014/35/EU

EMCD: 2014/30/EU

4.

Riferimento alle Norme armonizzate:

5.

EN 60335-1:2012+A11:2014

EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011

EN 60335-2-29:2004+A2:2010

EN 62233:2008

EN 55014-2:2015

EN 61000-3-2:2014

EN 61000-3-3:2013

q) Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico:

GGP ITALY S.p.A.

Via del Lavoro, 6 

31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia

r) Castelfranco V.to, 01.09.2016

Vice Presidente R&D & Quality

Ing. Raimondo Hippoliti

                                                                                                           

171516056_4

FR

(

Traduction de la notice originale)

Déclaration de Conformité EU

(Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, partie 

A)

1. La Société

2. Déclare sous sa propre responsabilité que la 

machine :

Chargeur de batterie

a) Type / Modèle de Base

c) Année de construction

d) Série

e) Moteur:

3. Est conforme aux prescriptions des 

directives :

4. Renvoi aux Normes harmonisées 

q) Personne habilitée à établir le Dossier 

Technique :

r) Lieu et Date                            

EN

(

Translation of the original instruction)

EU Declaration of Conformity 

(Machine Directive 2006/42/EC, Annex II, part A)

1. The Company

2. Declares under its own responsibility that the 

machine: 

Battery charger

a) Type / Base Model

c) Year of manufacture

d) Serial number

e) Motor:

3. Conforms to directive specifications: 

4. Reference to harmonised Standards.

q) Person authorised to create the Technical 

Folder:   

r) Place and Date                            

DE

(

Übersetzung der Originalbetriebsanleitung

)

EU-Konformitätserklärung

(Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, Teil 

A)

1. Die Gesellschaft

2. Erklärt auf eigene Verantwortung, dass die 

Maschine:

Ladegerät

a) Typ / Basismodell

c) Baujahr

d) Seriennummer

e) Motor:

3. Den Anforderungen der folgenden Richtlinien 

entspricht:

4. Bezugnahme auf die harmonisierten Normen

q) Zur Verfassung der technischen Unterlagen 

befugte Person:   

r) Ort und Datum                             

NL

(

Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing)

EU-verklaring van overeenstemming

(Richtlijn Machines 2006/42/CE, Bijlage II, deel A)

1.  Het bedrijf

2. Verklaart onder zijn eigen 

verantwoordelijkheid dat de machine:

Acculader

a) Type / Basismodel

c) Bouwjaar

d) Serienummer

e) Motor:

3. Voldoet aan de specificaties van de 

richtlijnen:

4. Verwijzing naar de Geharmoniseerde normen

q) Bevoegd persoon voor het opstellen van het 

Technisch Dossier   

r) Plaats en Datum                            

ES

(

Traducción del Manual Original) 

Declaración de Conformidad EU

(Directiva Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, parte 

A)

1. La Empresa

2. Declara bajo su propia responsabilidad que la 

máquina: 

Cargador de batería

a) Tipo / Modelo Base

b) Modelo comercial

c) Año de fabricación

d) Matrícula

e) Motor:

3. Cumple con las especificaciones de las 

directivas: 

4. Referencia a las Normas armonizadas.

q) Persona autorizada a realizar el Manual 

Técnico:   

r) Lugar y Fecha                            

PT

(

Tradução do manual original)

Declaração de Conformidade EU

(Diretiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, 

parte A)

1. A Empresa

2. Declara sob a própria responsabilidade que a 

máquina:

carregador de bateria

a) Tipo / Modelo Base

b) Modelo comercial

c) Ano de fabricação

d) Matrícula

e) Motor:

3. É conforme às especificações das diretivas:

4. Referência às Normas harmonizadas

q) Pessoa autorizada a elaborar o Caderno 

Técnico   

r) Local e Data                            

EL

(

Μετάφραση

 

του

 

πρωτοτύπου

 

των

 

οδηγιών

 

χρήσης

)

EU-

Δήλωση συμμόρφωσης

(Οδηγία Μηχανών 2006/42/CE, Παράρτημα II, 

μέρος A)

1. Η Εταιρία

2. Δηλώνει υπεύθυνα ότι η μηχανή: 

ù

φορτιστής μπαταρίας

a) Τύπος

/

Βασικό Μοντέλο

c) Έτος κατασκευής

d) Αριθμός μητρώου 

e) Κινητήρας

3. Συμμορφώνεται με τις προδιαγραφές της 

οδηγίας: 

4. 

Αναφορά στους Κανονισμούς εναρμόνισης

.

q) Εξουσιοδοτημένο άτομο για την κατάρτιση 

του Τεχνικού Φυλλαδίου:   

r) Τόπος και Χρόνος                            

TR

(

Orijinal Talimatların Tercümesi)

EU

Uygunluk Beyanı

(2006/42/CE Makine Direktifi, Ek II, bölüm A)

1. Şirket

2. Şahsi sorumluluğu altında aşağıdaki 

makinenin: 

pil şarj cihazı

a) Tip / Standart model

c)  İmalat yılı

d) Sicil numarası

e) Motor:

3. Aşağıdaki direktiflerin özelliklerine uygun 

olduğunu beyan etmektedir: 

4. Harmonize standartlara 

atıf

q) Teknik Dosyayı oluşturmaya yetkili kişi:   

r) Yer ve Tarih                            

MK

(

Превод

 

на

 

оригиналните

 

упатства

)

Декларација за усогласеност со Е

U

(Директива за машини 2006/42/CE, Анекс II, 

дел A)

1. Компанијата

2. изјавува со целосна лична одговорност 

дека следната машина: 

полнач на батерии

а) Тип

/

основен модел

в) година на производство

г) етикета

д) мотор

:

3. Усогласено со спецификациите според 

директивите: 

4. Референци за усогласени нормативи

н) овластено лице за составување на 

Техничката брошура   

њ) место и датум                            

doc_base r.6 –batt.-charger _0

NO

(

Oversettelse av orginal bruksanvisning)

EU- Samsvarserklæring

(Maskindirektiv 2006/42/EF, Vedlegg II, del A)

1. Firmaet

2. Erklærer på eget ansvar at maskinen: 

Batterilader

a) Type / Modell

c) Produksjonsår

d) Serienummer

e) Motor:

3. Oppfyller kravene i direktivene: 

4. Henvisning til harmoniserte standarder

q) Person som har fullmakt til å utferdige teknisk 

dokumentasjon:   

r) Sted og dato                            

SV

(

Översättning av bruksanvisning i original)

EU-försäkran om överensstämmelse

(Maskindirektiv 2006/42//EG, bilaga II, de la)

1. Företaget

2. Försäkrar på eget ansvar att maskinen:

Batteriladdare

a) Typ / Basmodell

c) Tilverkningsår

d) Serienummer

e) Motor:

3. Överensstämmer med föreskrifterna i 

direktivet

4. Referens till harmoniserade standarder

q) Auktoriserad person för upprättandet av den 

tekniska dokumentationen:   

r) Ort och datum                            

DA

(

Oversættelse af den originale brugsanvisning)

EU-overensstemmelseserklæring 

(Maskindirektiv 2006/42/EF, bilag II, del A)

1. Firmaet

2. Erklærer på eget ansvar, at maskinen: 

Batterioplader

a) Type / Model

c) Fremstillingsår

d) Serienummer

e) Motor:

3. Er i overensstemmelse med specifikationerne 

ifølge direktiverne: 

4. Henvisning til harmoniserede standarder

q) Person, der har bemyndigelse til at udarbejde 

det tekniske dossier:   

r) Sted og dato                            

FI

(

Alkuperäisten ohjeiden käännös)

EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS

(Konedirektiivi 2006/42/EY, Liite II, osa A)

1. Yritys

2. Vakuuttaa omalla vastuullaan, että kone: 

Akkulaturi

a) Tyyppi / Perusmalli

c) Valmistusvuosi

d) Sarjanumero

e) Moottori : 

3. On yhdenmukainen seuraavien direktiivien 

asettamien vaatimusten kanssa:

4. Viittaus harmonisoituihin standardeihin

q) Teknisten asiakirjojen laatimiseen valtuutettu 

henkilö:   

r) Paikka ja päivämäärä                            

CS

(

Překlad původního návodu k používání)

EU –

Prohlášení o shodě

(Směrnice o Strojních zařízeních 2006/42/ES, 

Příloha II, část A)

1. Společnost

2. Prohlašuje na vlastní odpovědnost, že stroj: 

Nabíječka akumulátoru

a) Typ / Základní model

c) Rok výroby

d) Výrobní číslo

e) Motor:

3. Je ve shodě s nařízeními směrnic: 

4. Odkazy na Harmonizované normy

q) Osoba autorizovaná pro vytvoření 

Technického spisu:   

r) Místo a Datum                            

PL

(

Tłumaczenie instrukcji oryginalnej)

 

Deklaracja zgodności EU

(Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, 

część A)

1. Spółka

2. Oświadcza na własną odpowiedzialność, że 

maszyna: 

ładowarka 

akumulatorów

a) Typ / Model podstawowy

c) Rok produkcji

d) Numer seryjny

e) Silnik: 

3. Spełnia podstawowe wymogi następujących 

Dyrektyw: 

4. Odniesienie do Norm zharmonizowanych

q) Osoba upoważniona do zredagowania 

Dokumentacji technicznej:   

r) 

Miejscowość i data                            

HU

(

Eredeti használati utasítás fordítása)

EU-

megfelelőségi nyilatkozata

(2006/42/EK gépirányelv, II. melléklet "A" rész)

1. Alulírott Vállalat

2. Felelősségének teljes tudatában kijelenti, 

hogy az alábbi gép: 

Akkumulátor töltőt

a) Típus / Alaptípus

c) Gyártási év

d) Gyártási szám

e) Motor:

3. Megfelel az alábbi irányelvek előírásainak: 

4. Hivatkozás a harmonizált szabványokra

q) Műszaki Dosszi

é szerkesztésére 

felhatalmazott személy:   

r) Helye és ideje                            

RU

(

Перевод

 

оригинальных

 

инструкций

)

Декларация соответствия нормам ЕU

(

Директива о машинном оборудовании

2006/42/

ЕС

,

Приложение

II, 

часть

A)

1. 

Предприятие

2. 

Заявляет под собственную

ответственность

,

что машина

:

зарядное устройство

a) Тип / Базовая модель

c) 

Год изготовления

d) 

Паспорт

e) 

Двигатель

3. 

Соответствует требованиям следующих

директив

:

4. 

Ссылки на гармонизированные нормы

q) 

Лицо

,

уполномоченное на подготовку

технической документации

:   

r) Место и дата                            

HR

(

Prijevod originalnih uputa) 

EU Izjava o sukladnosti

(Direktiva 2006/42/EZ o strojevima, dodatak II, 

dio A)

1. Tvrtka:

2. pod vlastitom odgovornošću izjavljuje

da je 

stroj:

Punjač baterije

a) Vrsta / Osnovni model

c) Godina proizvodnje

d) Matični broj

e) Motor:

3. sukladan s temeljnim zahtjevima direktiva: 

4. Primijenjene su slijedeće harmonizirane 

norme:

q) Osoba ovlaštena za pravljenje Tehničke 

datoteke:   

r) Mjesto i datum                            

SL

(

Prevod izvirnih navodil) 

EU izjava o skladnosti

(Direktiva 2006/42/ES) , priloga II, del A)

1. 

Družba 

2. pod lastno odgovornostjo izjavlja, da je stroj:

Polnilec za akumulator

a) Tip / osnovni model

c) Leto izdelave

d) Serijska številka

e) Motor: 

3. 

Skladen je z določili direktiv

:

4. Sklicevanje na usklajene predpise.

q) Oseba, pooblaščena za sestavo tehnične 

knjižice:

   

r) Kraj in datum                            

BS

(

Prijevod originalnih uputa)

EU izjava o sukladnosti 

(Direktiva o mašinama 2006/42/EZ, Prilog II, deo 

A)

1. Firma

2. Daje izjavu pod vlastitom odgovornošću da je 

mašina: 

Punjač baterije

a) Tip / Osnovni model

c) Godina proizvodnje

d) Serijski broj

e) Motor: 

3. sukladna s osnovnim zahtjevima direktive: 

4. Pozivanje na usklađene norme

q) Osoba ovlaštena za izradu tehničke brošure:   

r) Mjesto i datum                            

SK

(

Preklad pôvodného návodu na použitie)

EU vyhlásenie o zhode

(Smernica o Strojných zariadeniach 2006/42/ES, 

Príloha II, časť A)

1. Spoločnosť

2. Vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že stroj: 

Nabíjačka

a) Typ / Základný model

c) Rok výroby

d) Výrobné číslo

e) Motor: 

3. Je v zhode s nariadeniami smerníc: 

4. Odkaz na Harmonizované normy

q) Osoba autorizovaná na vytvorenie 

Technického spisu:   

r) Miesto a Dátum                            

RO

(

Traducerea manualului fabricantului)

EU -Declaratie de Conformitate

(Directiva Maşini 2006/42/CE, Anexa II, partea A)

1. Societatea

2. Declară pe propria răspundere că maşina: 

încărcător baterie

a) Tip / Model de bază

c) An de fabricaţie

d) Număr de serie

e) Motor: 

3. Este în conformitate cu specificaţiile 

directivelor: 

4. Referinţă la Standardele armonizate 

q) Persoană autorizată să întocmească Dosarul 

Tehnic   

r) Locul şi Data                            

LT

(

Originalių instrukcijų vertimas)

 

EU atitikties deklaracija

(Mašinų direktyva 2006/42/CE, Priedas II, dalis A)

1. 

Bendrovė

2. 

Prisiima atsakomybę, kad įrenginys:

Akumuliatorių pakrovėjas

a) Tipas / Bazinis Modelis

c) Pagaminimo metai

d) Serijos numeris

e) Variklis: 

3. Atitinka direktyvose pateiktas specifikacijas:

4. 

Nuoroda į suderintas Normas

q) Autorizuotas asmuo sudaryti Techninę 

Dokumentaciją:   

r) Vieta ir Data                            

LV

(

Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas)

EU

atbilstības deklarācija

(Direktīva 2006/42/EK par mašīnām, pielikums II, 

daļa A)

1. Uzņēmums

2. 

Uzņemoties par to pilnu atbildību, paziņo, ka 

mašīna: 

Lādētājs

a) Tips / Bāzes modelis

c) Ražošanas gads

d) Sērijas numurs

e) Motors: 

3. Atbilst š ādu direktīvu prasībām: 

4. Atsauce uz harmonizētiem standartiem

q) Pilnvarotais darbinieks, kas sagatavoja

tehnisko dokumentāciju:   

r) Vieta un datums                            

SR

(

Prevod originalnih uputstvaI)

EU deklaracija o usaglašenosti 

(Direktiva o mašinama 2006/42/EC, Prilog II, deo 

A)

1. Preduzeće

2. Daje izjavu pod vlastitom odgovornošću

da je 

mašina: 

Punjač akumulatora

a) Tip / Osnovni model

c) Godina proizvodnje

d) Serijski broj

e) Motor: motor s unutrašnjim sagorevanjem

3. u skladu s osnovnim zahtevima direktiva: 

4. Pozivanje na usklađene norme

q) Osoba ovlašćena za sastavljanje tehničke 

brošure   

r) Mesto i datum                            

BG

(

Превод

 

на

 

оригиналните

 

инструкции

)

Е

U

декларация за съответствие

(Директива Машини 2006/42/ЕО, Приложение 

II, част А)

1. 

Дружеството

2. 

На собствена отговорност декларира, че 

машината:

на зарядното устройство

а) Вид

/

Базисен модел

в) Година на производство

г) Сериен номер

д) Мотор

:

мотор с вътрешно горене

3. 

Е в съответствие със спецификата на 

директивите

:

4. 

Базирано на хармонизираните норми

р) Лице, упълномощено да състави 

Техническата Документация:

   

с) Място и дата

ET

(

Algupärase kasutusjuhendi tõlge)

EU vastavusdeklaratsioon

(Masinadirektiiv 2006/42/EÜ, Lisa II, osa A)

1. Firma

2. Kinnitab omal vastutusel, et masin:

Akulaadijad

a) Tüüp / Põhimudel

c) Ehitusaasta

d) Matrikkel

e) Mootor: Sisepõlemismootor

3.  Vastab direktiivide nõuetele:

4. Viide ühtlustatud standarditele

q) Tehnilise Lehe autoriseeritud koostaja:   

r) Koht ja Kuupäev

EXAMPLE

 


background image

© by GGP ITALY spa

• Soggetto  a  modifiche  senza  preavviso • Подлежи  на  промени  без  предупреждение • Moguće  su  promjene  bez  najave • Možnost 

změn bez předešlého upozornění • Ret til ændringer forbeholdes • Kann ohne Vorankündigung geändert werden • Υπόκειται σε αλλαγές 

χωρίς προειδοποίηση • Subject to modifications without notice • Sujeto a modificaciones sin previo aviso • Võimalikud muudatused ilma 

ette teatamata • Voidaan tehdä muutoksia ilman ennakkoilmoitusta • Sujet à des modifications sans aucun préavis • Podložno promjenama 

bez  prethodne  obavijesti • Előzetes  értesítés  nélkül  módosítható • Objekto  pakeitimai  be  perspėjimo • Var  tikt  mainīts  bez  iepriekšēja 

brīdinājuma • Подлежи на промени без претходно известување • Kan zonder kennisgeving wijzigingen ondergaan • Kan endres uten 

forvarsel • Poddawany modyfikacjom bez awizowania • Sujeito a alterações sem aviso prévio • Poate fi modificat, fără preaviz • Moжет быть 

изменено без преомления • Možnosť zmien bez predošlého upozornenia • Lahko pride do sprememb brez predhodnega obvestila • Podložno 

izmenama bez upozorenja • Kan utsättas för modifieringar utan att detta meddelas • Önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir

dB

L

WA

Type:

................................

.................. -s/n .......................... -Art.N ..............................