PDF User Manual

  1. Home
  2. Manuals
  3. GEV FMG 3637 FlammEx Manual

GEV FMG 3637 FlammEx Manual

Made by: GEV
Type: Manual
Category: Gas Detectors
Pages: 17
Size: 0.63 MB

 

Download PDF User Manual



Full Text Searchable PDF User Manual



background image

FMG # 003637

MA00425400  

01/2014 

UW

Max. 14 Ct./Min aus dem deutschen Festnetz.

Mobil max. 42 Ct./Min. 

International calls may vary.

Gutkes GmbH

Rehkamp 13

30853 Langenhagen

Germany

www.gev.de

service@gev.de

Hotline: +49 (0)180/59 58 555


background image

A

B

1

3

2

D

A B C

E

A


background image

Bitte sorgfältig durchlesen und aufbewahren!
Mit dem Kauf dieses Artikels haben Sie sich 
für ein qualitativ hochwertiges FlammEx 
Produkt entschieden. Bitte lesen Sie diese 
Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um ein 
einwandfreies Funktionieren zu gewährleisten. 
Bewahren Sie diese Anleitung auf, um 
gegebenenfalls später nachlesen zu können. Das 
Produkt ist nur für den sachgemäßen Gebrauch (wie 
in der Bedienungsanleitung beschrieben) bestimmt. 
Änderungen, Modifi kationen  oder  Lackierungen 
dürfen nicht vorgenommen werden, da sonst 
jeglicher Gewährleistungsanspruch entfällt. Die 
ordnungsgemäße Funktion ist in diesem Fall nicht 
gewährleistet.

Was Sie über Gasmelder wissen sollten

Der FlammEx Gasmelder alarmiert Sie bei Austritt 
von Erdgas und Flaschengas. Große Gefahr: Wenn 
die oben genannten Gase austreten und sich mit 
Sauerstoff  vermischen, entsteht ein leicht entzündliches 
Gasgemisch. Schon der kleinste Funke kann zur 
Explosion führen. Der FlammEx Gasmelder alarmiert Sie 
weit bevor ein zündfähiges Gemisch erreicht ist. Je nach 
Konzentration können Sie den Geruch des Gases noch 
vor Alarmauslösung wahrnehmen.

Wichtige Informationen

 

Die Montage sollte durch eine sachkundige 
Person erfolgen. Ein Gasmelder ist kein Ersatz für 
Rauch-, Feuer- oder andere Brandmelder. Dieser 
Melder ist für Nutzung von privaten Einrichtungen, 

wie z. B.: Haus, Wohnung, Wohnwagen/-mobile, Segel-/ 
oder Motorboot geeignet. Die Gasinstallation und 
eventuell vorhandene Abschaltungsvorrichtungen müssen 
den Landesvorschritten entsprechen (siehe z.B. EN-1775).

Der FlammEx Gasmelder muss nach ca. 5 Jahren 
ausgetauscht werden. Befolgen Sie bei der 
Installation Ihres FlammEx Gasmelders genau die 

Instruktionen dieser Anleitung.

Verhalten beim Alarm 

1. Beim Alarm sofort versuchen, die Ursache zu
   ergründen und abzustellen bzw. das Gebäude  
 räumen.
2. Türen und Fester weit öff nen.
3. Off enes Feuer vermeiden.
4. Keine elektrischen Schalter betätigen.
5. Gegebenenfalls Instandsetzung der Gasleckstelle  
  durch einen Fachmann veranlassen.

Empfehlung für optimale Sicherheit

Die Installation des FlammEx Gasmelders ist in Räumen 
mit Anschluss der Gasanlage oder Gasgeräte zu 
empfehlen. Der Signalton muss deutlich hörbar sein.

Montageort

•  Nicht in unmittelbarer Nähe der Gasgeräte   
  montieren (z. B. direkt über dem Gasherd,    
 Heiztherme, 

etc.)

•  Montage in Bereichen mit hoher Luftfeuchtigkeit,  
  Dampf, Staub- oder Schmutzbelastung ist nicht  
 geeignet.
• Erdgas ist leichter als Luft, es wird also  

 

   hochsteigen. Befestigung des Gasmelders ca. 30  
   cm unter der Decke an der Wand.
• Flaschengas ist schwerer als Luft, es wird nach  
   unten fallen. Befestigung des Gasmelders ca. 30  
   cm über dem Boden an der Wand. 

Installation und Inbetriebnahme

• Nach der Festlegung des richtigen Montageortes,  
   befestigen Sie die Montageplatte mit den    
   beiliegenden Dübeln und Schrauben an der Wand  
  

Abb. 1A

• Setzen sie den Gasmelder auf die Montageplatte  
   und schieben ihn nach unten bis der Melder  
   einrastet 

Abb. 1B

• Um die Inbetriebnahme des Gerätes zu starten,  
   stecken Sie den Stecker in die Steckdose 

Abb. 2D

.  

   Beim Netzausfall keine Funktion!
• Die grüne LED 

Abb. 2A

 blinkt für ca. 10 Min.  

   (Aufwärmphase). Leuchtet die grüne LED    
   permanent, ist das Gerät betriebsbereit.

• Drücken Sie den Testknopf 

Abb. 2E

 solange (bis zu

   5 Sek.), bis ein lauter und pulsierender Alarmton  
   ertönt und die rote LED blinkt 

Abb. 2C

.

• Für die Weiterleitung des Alarms verwenden Sie die  
   Anschlussklemme auf der Rückseite 

Abb. 3A

. Bei  

   Alarmauslösung werden darüber 9 V ausgegeben. 

Funktionsbeschreibung

• Grüne LED leuchtet - der Melder ist ordnungsgemäß  
   angeschlossen 

Abb. 2A

.

Wartung

Mit dem Testknopf (auch Stummschaltungsknopf) 

Abb. 2E

 wird der Melder komplett geprüft. Ein Test 

sollte mindestens 1 x monatlich durchgeführt werden. 
Drücken Sie den Testknopf bis die rote und orangene 
LED blinkt und der akustische Signalton periodisch 
ertönt (ca. 85 dB). Eine Funktionsüberprüfung z.B. mit 
Feuergas ist nicht aussagekräftig.

• Orange LED leuchtet - der Melder weist auf eine  
   Störung  hin 

Abb. 2B

.

• Blinkt die rote LED und gleichzeitig ertönt ein  
   periodisch akustischer Alarmton, wurde Gas  
   detektiert 

Abb. 2C

, siehe 

Verhalten beim Alarm

.  

   Der Alarmausgang auf der Geräterückseite wird  
   aktiviert 

Abb. 3A

.

Reinigen des Melders

Das Gerät sollte bei Bedarf etwa 2 x jährlich trocken 
abgewischt und von außen mit dem Staubsauger 
abgesaugt werden. Der FlammEx Gasmelder führt 
einen automatischen Selbsttest durch. Bei einer 
Fehlfunktion blinkt die orange LED 

Abb. 2B

 permanent. 

In diesem Fall muss der Melder ausgetauscht werden.

Gasmelder FMG 3637 FlammEx 

2

3

Grüne LED

(Abb. 2A)

Orange LED

(Abb. 2B)

Rote LED

(Abb. 2C)

Alarmton

Erläuterung

Leuchtet

permanent

aus

aus

aus Betriebszustand

Blinkt

ca. 10 Min.

aus

aus

aus

Aufwärmphase

Leuchtet 

permanent

aus

blinkt

pulsierender 

Alarmton

Alarm, siehe 

Verhalten beim 

Alarm

Leuchtet 

permanent

Leuchtet 

permanent

aus

aus

Fehlfunktion, Ge-

rät austauschen

Leuchtet 

permanent

blinkt

blinkt

pulsierender 

Alarmton

Testalarm

Leuchtet 

permanent

aus

blinkt

piept kurz alle 45 

Sek.

Stummschaltung 

bei Alarm

Fehleranalyse - Praktische Tipps

D

GB

F

NL

I

E

S

N

DK

FIN

RUS

GR

LV

LT

PL

RO

SL

O

SK

CZ

TR

H


background image

Recycling-Hinweise

Dieses Gerät darf nicht mit dem unsortierten 
Hausmüll entsorgt werden. Besitzer von Altgeräten 
sind gesetzlich dazu verpfl ichtet, dieses Gerät 
fachgerecht zu entsorgen. Informationen erhalten 

Sie von Ihrer Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung.

Technische Daten 

Netzspannung  

230 V -, 50 Hz 

Stromverbrauch  

ca. 3,4 W 

Umgebungstemperatur 

0 °C ...+50 °C

Relative Luftfeuchtigkeit 

5 % - 95 %

Ansprechwelle 

ca. < 5 % der unteren Explosionsgrenze

Kalibriert gemäß  

EN 50194-1

Signallautstärke  

ca. 85 dB / 3 m

Alarmausgang  

9 V  /20 mA

Abmessungen  

ca. B 80 x H 156 x L 51 mm

4

5

Möglicher Falschalarm

Die Stummschaltung des FlammEx Gasmelders kann 
durch betätigen des Testknopfes erfolgen. Die rote 
LED blinkt weiter und ca. alle 45 Sek. ertönt ein kurzer 
Signalton. Der Gasmelder FMG 3637 FlammEx ist 
seinem Zweck entsprechend und zu Ihrer Sicherheit 
sehr empfi ndlich eingestellt. Der Sensor des Systems 
kann auch auf andere gasförmige Medien reagieren. 
Der Gebrauch von Aerosolen (Treibgas in Spraydosen) 
aber auch starker Qualm und Küchendunst kann zu 
Falschalarm führen.

D

GB

F

NL

I

E

S

N

DK

FIN

RUS

GR

LV

LT

PL

RO

SL

O

SK

CZ

TR

H

Please read these instructions carefully and keep 
for future reference.
By purchasing this item, you have chosen a high-
quality FlammEx product. Please read these 
operating instructions carefully to ensure correct 
operation and keep them in a safe place so that you 
can refer back to them if necessary. Use this product 
only as intended (as described in the operating 
instructions). Any changes or modifi cations  made 
to the product, including painting the device, will 
result in loss of warranty. We cannot guarantee 
that the device will function correctly under these 
circumstances.

What you need to know about gas detectors

The FlammEx gas detector raises the alarm if there is a 
leak of natural or bottled gas. Warning! If these gases 
leak out and mix with oxygen, a highly fl ammable 
gaseous mixture will develop. Even the smallest of 
sparks can cause an explosion. The FlammEx gas 
detector raises the alarm long before a fl ammable 
mixture is formed. Depending on the concentration, 
you may be able to smell the gas before the alarm is 
triggered.

Important information

The device should only be installed by a 
competent person. Gas detectors are not a 
substitute for smoke, fi re or other alarms. This 
detector is only intended for use in private 

properties, such as houses, fl ats, camper vans/mobile 
homes, sailing boats/motor boats. The gas installation 
and any safety shutdown equipment must comply with 
local regulations (see, for example, EN-1775).

The FlammEx gas detector must be replaced 
after approximately 5 years. Pay close attention to 
the instructions provided in this user guide when 

installing your FlammEx gas detector.

What to do in the event of an alarm

1. As soon as the alarm sounds, try to determine and  
  eliminate the cause and/or evacuate the building.
2. Open doors and windows fully.

3. Avoid naked fl ames.
4. Do not press any electrical switches.
5. Wherever possible, arrange for a technician to  
  repair the gas leak.

How to maximise safety

We recommend installing the FlammEx gas detector in 
areas where there is a connection to the gas system 
or gas appliances. The alarm must be clearly audible.

Mounting position

•  Do not install in the immediate vicinity of gas  
  appliances (e.g. directly above a gas stove or  
 boiler).
•  The device should not be installed in areas with  
  high levels of humidity or steam, nor in very dusty or
   dirty areas.
• Natural gas is lighter than air, which means that
   it will rise. Attach the gas detector to the wall,  
   approximately 30 cm below the ceiling.
• Bottled gas is heavier than air, which means that it  
   will sink towards the fl oor. Attach the gas detector  
   to the wall, approximately 30 cm above the fl oor. 

Device installation and start-up

• Once you have worked out the correct place to  
   mount the detector, fi x the mounting plate to the  
   wall using the wall plugs and screws provided 
  

Fig. 1A

.

• Place the gas detector on the mounting plate and  
   push it down until it clicks into place 

Fig. 1B

.

• Connect the plug to the electric socket to launch  
   start-up 

Fig. 2D

. The device will not work if the  

   power  fails!
• The green LED 

Fig. 2A

 will fl ash for approximately  

   10 minutes (warm-up phase). The device is ready for  
   use once the green LED lights up continuously.
• Press the test button 

Fig. 2E

 (for up to 5 seconds)  

   until a loud, intermittent alarm can be heard and the  
   red LED fl ashes 

Fig. 2C

.

• Use the terminal on the reverse of the detector  
  

Fig. 3A

 to relay the alarm. 9 V will be emitted via this  

   terminal if the alarm is triggered. 

FMG 3637 FlammEx gas detector

Technische und optische Änderungen ohne Ankündigung vorbehalten.


background image

Recycling instructions

This device may not be disposed of with unsorted 
household waste. Owners of old devices are 
required by law to dispose of this device correctly. 
Contact your town council for further information.

6

7

D

GB

F

NL

I

E

S

N

DK

FIN

RUS

GR

LV

LT

PL

RO

SL

O

SK

CZ

TR

H

Description of functions

• Green LED lights up - the detector has been  
   connected  correctly 

Fig. 2A

.

• Orange LED lights up - the detector is indicating that  
   there is a fault 

Fig. 2B

.

Maintenance

The detector can be fully tested using the test button 
(also the mute button) 

Fig. 2E

. Perform a test at least 

once a month. Press and hold down the test button until 
the red and orange LEDs fl ash and the audible alarm 
sounds intermittently (approx. 85 dB). It is not suffi

  cient 

to simply test operability by using a gas fi re device, such 
as a gas lighter or a gas stove.

• If the red LED fl ashes and there is an intermittent  
   audible alarm, this means that the device has  
   detected  gas 

Fig. 2C

, please refer to the section  

  

What to do in the event of an alarm

. The alarm  

   output on the back of the device will be 
   activated 

Fig. 3A

.

Cleaning the detector

When necessary (usually about twice a year), wipe the 
device with a clean, dry cloth and clean the outside 
with a vacuum cleaner. The FlammEx gas detector 
automatically performs a self-test. If there is a fault, 
the orange LED 

Fig. 2B

 will fl ash continuously. This 

indicates that the detector needs to be replaced.

Green LED

(Fig. 2A)

Orange LED

(Fig. 2B)

Red LED

(Fig. 2C)

Alarm

Description

Constantly lit

off off off Normal 

operation

Flashes, for 

approx. 10 mins.

off off off Warm-up 

phase

Constantly lit

off 

fl ashing

intermittent alarm

Alarm, please 

refer to 

What to 

do in the event of 

an alarm

Constantly lit

Constantly lit

off off Fault, 

change 

device

Constantly lit

fl ashing

fl ashing

intermittent alarm

Test alarm

Constantly lit

off 

fl ashing

short beep every 

45 sec.

Alarm has been 

silenced

Troubleshooting - practical advice

Technical data

Mains voltage 

230 V -, 50 Hz 

Electricity consumption 

approx. 3.4 W 

Ambient temperature 

0 °C ...+50 °C

Relative humidity

 

 

5 % - 95 %

Response threshold 

approx. < 5% of the lower explosion limit

Calibrated acc. to 

EN 50194-1

Signal volume 

approx. 85 dB/3 m

Alarm output 

9 V   /20 mA

Dimensions 

approx. W 80 x H 156 x D 51 mm

Potential for false alarms

You can silence the FlammEx gas detector by pressing 
the test button. The red LED will continue to fl ash 
and a short alarm will sound approximately every 45 
seconds. To fulfi l its purpose and to ensure your safety, 
the FMG 3637 FlammEx gas detector is designed to be 
highly sensitive. The system's sensor may also react to 
other gaseous media. The use of aerosols (propellants 
in spray cans), as well as thick smoke and cooking 
vapours, may trigger a false alarm.

Technical and design features may be subject to change without notice. 


background image

8

9

D

GB

F

NL

I

E

S

N

DK

FIN

RUS

GR

LV

LT

PL

RO

SL

O

SK

CZ

TR

H

Veuillez lire minutieusement et conserver ces 
instructions.
En achetant cet article, vous avez choisi un produit 
FlammEx de qualité supérieure. Pour l'utiliser dans 
les meilleures conditions, nous vous recommandons 
de lire attentivement ce mode d'emploi. Conservez 
ce document en vue d'une éventuelle consultation 
future. Ce produit ne doit être utilisé que dans les 
conditions prévues par le présent mode d'emploi. 
Toute modifi cation (physique, esthétique, etc.) du 
produit entraîne l'annulation de la garantie. Dans ce 
cas, le bon fonctionnement de l’appareil n’est pas 
assuré.

Ce que vous devez savoir sur les détecteurs de gaz

Le détecteur de gaz FlammEx émet une alarme en 
présence de gaz naturel et en bouteille. Danger  : la 
fuite de l'un des gaz ci-dessus dans l'oxygène peut 
conduire à la formation d'un mélange gazeux hautement 
infl ammable. La moindre étincelle peut alors provoquer 
une explosion. Le détecteur de gaz FlammEx vous alerte 
bien avant que le mélange ne soit infl ammable. Selon la 
concentration du gaz, son odeur peut être perceptible 
avant le déclenchement de l'alarme.

Informations importantes

Le montage doit être réalisé par une personne 
compétente. Un détecteur de gaz ne se 
substitue en aucune façon à un détecteur de 
fumée ou d’incendie ! Ce détecteur est adapté 

à une utilisation dans les installations privées, p. ex. les 
maisons, appartements, caravanes, camping-cars et 
bateaux à voile ou à moteur. Votre installation de gaz et 
éventuellement les dispositifs de désactivation existants 
doivent être conformes aux règles en vigueur dans le 
pays (voir p. ex. EN-1775).

Nous vous recommandons de remplacer votre 
détecteur de gaz FlammEx 5 ans après sa date 
d’achat. Pour le montage de votre détecteur de gaz 

FlammEx, veuillez suivre rigoureusement les instructions 
de cette notice.

Fonctionnement

• LED verte allumée - le détecteur est correctement  
   raccordé 

fi g. 2A

.

• LED orange allumée - le détecteur signale un  
   dysfonctionnement 

fi g. 2B

.

• Si une LED rouge clignote en association avec un  
   signal sonore discontinu, du gaz a été détecté 
  

fi g. 2C

, voir 

Que faire en cas de déclenchement  

   de  l'alarme

. La sortie alarme à l'arrière de l'appareil  

   est  activée 

fi g. 3A

.

Détecteur de gaz FMG 3637 FlammEx

Que faire en cas de déclenchement de 
l'alarme

1. Si l'alarme se déclenche, essayez immédiatement  
  d'en rechercher et d'en résoudre la cause ou  
  d'évacuer le bâtiment.
2. Ouvrez en grand les portes et les fenêtres.
3. Évitez les fl ammes nues.
4. N'actionnez aucun interrupteur électrique.
5. Si besoin, faites réparer la fuite par un spécialiste.

Recommandation pour une sécurité optimale

L'installation du détecteur de gaz FlammEx est 
recommandée dans les pièces possédant un 
raccordement avec une installation au gaz ou des 
appareils à gaz. Le signal sonore doit être clairement 
audible.

Lieu de montage et positionnement

•  N'installez pas cet appareil juste à côté d'un appareil  
  à gaz (par ex. juste au-dessus d'une gazinière ou  
 d'une 

chaudière).

•  L'installation du détecteur n'est pas adaptée dans  
  les pièces très humides, sujettes à la vapeur, très  
  poussiéreuses ou très sales.
• Le gaz naturel est plus léger que l'air et se dirige  
   donc vers le haut de la pièce. Installez le détecteur de  
   gaz sur un mur, env. 30 cm au-dessous du plafond.
• Le gaz en bouteille est plus lourd que l'air et se dirige  
   donc vers le sol. Installez le détecteur de gaz sur un  
   mur, env. 30 cm au-dessus du sol. 

Installation et mise en service

• Une fois l'emplacement de montage défi ni, fi xez la  
   plaquette de montage au mur à l'aide des chevilles et  
   des vis fournies 

fi g. 1A

.

• Posez le détecteur de gaz sur la plaquette de  
   montage et faites-le coulisser vers le bas jusqu'à ce  
   qu'il  s'emboîte 

fi g. 1B

.

• Pour commencer la mise en service de l'appareil,  
   branchez la prise 

fi g. 2D

. En cas de panne de réseau,  

   le dispositif ne fonctionne pas.
• La LED verte 

(fi g. 2A)

 clignote pendant environ 

   10 min (phase d'initialisation). Une fois qu'elle  

   cesse de clignoter et reste allumée en permanence,  
   l'appareil est prêt à l'emploi.
• Maintenez le bouton de test enfoncé 

fi g. 2E

  

   (pendant 5 s environ) jusqu'à ce qu'un signal sonore  
   puissant et répétitif retentisse et que la LED rouge  
   clignote 

fi g. 2C

.

• Pour mettre en place une retransmission de l'alarme,  
   utilisez le bornier situé à l'arrière 

fi g. 3A

. En cas  

   de déclenchement de l'alarme, ce bornier émet une  
   tension de 9 V. 

Maintenance

Le bouton de test (aussi bouton de fonction silence)

fi g. 

2E

 permet de contrôler entièrement le 

fonctionnement du détecteur. Il est recommandé de 
procéder au moins à un test par mois. Maintenez le 
bouton de test enfoncé jusqu'à ce que la LED clignote 

LED verte

(fi g. 2A)

LED orange

(fi g. 2B)

LED rouge

(fi g. 2C)

Signal sonore

Explication

allumée

éteinte

éteinte

éteint

fonctionnement 

normal

clignote 10 min 

env.

éteinte

éteinte

éteint

phase 

d'initialisation

allumée

éteinte

clignote

répétitif

alarme, voir 

Que 

faire en cas de 

déclenchement 

de l'alarme

allumée

allumée

éteinte

éteint

dysfonctionne-

ment : remplacer 

l'appareil.

allumée

clignote

clignote

répétitif

alarme de test

allumée

éteinte

clignote

bip court toutes 

les 45 s

alarme en 

fonction silence

Dysfonctionnements - Conseils pratiques

en rouge et orange et que le signal sonore retentisse 
de manière discontinue (env. 85 dB). Une vérifi cation 
du fonctionnement p. ex. avec du gaz de combustion 
est inutile.


background image

Remarques concernant le recyclage

Cet appareil ne doit en aucun cas être jeté 
avec les ordures ménagères. Les propriétaires 
d'équipements électriques ou électroniques 
usagés ont en eff et l'obligation légale de les 

déposer dans un centre de collecte sélective. Informez-
vous auprès de votre municipalité sur les possibilités de 
recyclage.

10

11

D

GB

F

NL

I

E

S

N

DK

FIN

RUS

GR

LV

LT

PL

RO

SL

O

SK

CZ

TR

H

Caractéristiques techniques

Alimentation 230 V -, 

50 Hz 

Consommation électrique 

env. 3,4 W 

Plage de températures ambiantes 
de fonctionnement 

0 °C ...+50 °C

Humidité relative  

5 % - 95 %

Seuil de transmission 

env. < 5 % de la limite inférieure d'explosivité

Norme d'étalonnage 

EN 50194-1

Volume du signal 

env. 85 dB / 3 m

Sortie alarme 

9 V   /20 mA

Dimensions 

env. l 80 x h 156 x L 51 mm

Nettoyage du détecteur

Lorsque cela s’avère nécessaire, essuyez l’appareil avec 
un chiff on sec et aspirez les poussières (deux fois par 
an environ). Le détecteur de gaz FlammEx procède à un 
test automatique. En cas de dysfonctionnement, la LED 
orange 

fi g.  2B

 reste allumée. Dans ce cas, remplacez 

le détecteur. 

Possibilité de fausse alerte

La fonction silence du détecteur de gaz FlammEx peut 
être enclenchée au moyen du bouton de test. La LED 
rouge clignote durablement et un bref signal sonore 
retentit toutes les 45  s environ. Conformément à son 
objectif et pour votre sécurité, le détecteur de gaz FMG 
3637 FlammEx est réglé sur un niveau de sensibilité 
très élevé. Le capteur du système peut réagir à d'autres 
fl uides gazeux. L'utilisation d'aérosols (gaz propulseur 
des sprays), mais aussi une fumée et une vapeur de 
cuisine abondantes peuvent entraîner une fausse alerte.

Zorgvuldig doorlezen en bewaren!
Met de aankoop van dit artikel heeft u gekozen voor 
een kwalitatief hoogwaardig FlammEx product. 
Lees de handleiding aandachtig door om een 
probleemloze werking te garanderen. Bewaar deze 
handleiding om later eventueel te kunnen nalezen. 
Het product is uitsluitend bestemd voor doelmatig 
gebruik (zoals in de gebruikershandleiding staat 
beschreven). Aanpassingen, toevoegingen of 
overschilderingen zijn niet toegestaan. In dergelijke 
gevallen vervalt elk recht op garantie. Ook kan dan 
een goede werking niet worden gegarandeerd.

Wat u over gasmelders moet weten

De FlammEx gasmelder alarmeert u bij het vrijkomen 
van aardgas of fl essengas. Groot gevaar: Als de 
bovengenoemde gassen vrijkomen en zich met 
zuurstof mengen, ontstaat een licht ontvlambaar 
gasmengsel. De kleinste vonk kan al tot een explosie 
leiden. De FlammEx gasmelder alarmeert u lang 
voordat er sprake is van een ontvlambaar mengsel. 
Afhankelijk van de concentratie kunt u de geur van het 
gas waarnemen voordat het alarm afgaat.

Belangrijke informatie

De montage dient door gekwalifi ceerd 
personeel te worden uitgevoerd. Een 
gasmelder kan geen rookmelder, brandmelder 
of andere brandverklikkers vervangen. 

Deze melder is geschikt voor particulier gebruik in 
bijvoorbeeld een huis, appartement, caravan, camper, 
zeil- of motorboot. De gasinstallatie en eventuele 
afsluitinrichtingen moeten voldoen aan de nationale 
regelgeving (zie bijv. EN-1775).

Wij raden u aan de FlammEx gasmelder na 
ongeveer vijf jaar te vervangen. Volg bij het 
installeren van uw FlammEx gasmelder de 

instructies in deze gebruiksaanwijzing nauwkeurig op.

Wat te doen bij een alarm

1. Probeer bij een alarm direct de oorzaak te    
  achterhalen en te verhelpen of ontruim het gebouw.
2. Zet deuren en ramen wijd open.

3. Vermijd open vuur.
4. Bedien geen elektrische schakelaars.
5. Laat indien nodig het gaslek repareren door een  
 vakman.

Advies voor optimale veiligheid

Het is raadzaam de FlammEx gasmelder te installeren 
in ruimten met een gasaansluiting of gastoestel. Het 
geluidssignaal moet duidelijk te horen zijn.

Montageplaats

•  Niet in de buurt van gastoestellen monteren (bijv.  
  boven de gaskachel, verwarmingsketel etc.).
•  Niet geschikt voor montage in ruimten met een  
  hoge luchtvochtigheid of waar veel stoom, stof of  
 vuil 

vrijkomt.

• Aardgas is lichter dan lucht en zal dus opstijgen.  
   Bevestig de gasmelder ongeveer 30 cm onder het  
   plafond aan de muur.
• Flessengas is zwaarder dan lucht en zal dus dalen.  
   Bevestig de gasmelder ongeveer 30 cm boven de  
   vloer aan de muur. 

Installatie en inbedrijfstelling

• Bepaal de juiste plaats en bevestig de montageplaat  
   met de meegeleverde pluggen en schroeven aan de  
   wand 

fi g. 1A

.

• Plaats de gasmelder op de montageplaat en schuif  
   hem omlaag tot hij vastklikt 

fi g. 1B

.

• Steek de stekker in het stopcontact om het apparaat
   in te schakelen 

fi g. 2D

. Bij stroomuitval werkt het  

   apparaat  niet!
• De groene LED 

fi g. 2A

 knippert gedurende ca.  

   10 minuten (opwarmfase). Als de groene LED  
   continu brandt, is het apparaat klaar voor gebruik.
• Houd de testknop 

fi g. 2E

 ingedrukt (max. 5 sec.) tot  

   u een luid pulserend alarmsignaal hoort en de rode  
   LED  knippert 

fi g. 2C

.

• Voor het doorsturen van het alarm gebruikt u de  
   aansluitklem aan de achterzijde 

fi g. 3A

. Wanneer  

   het alarm afgaat, geeft de klem een spanning van 
   9 volt af.

Gasmelder FMG 3637 FlammEx

Des modifi cations techniques et esthétiques peuvent être apportées sans notifi cation préalable. 


background image

Recycling

Dit apparaat mag niet samen met ander 
huishoudelijk afval worden weggegooid. 
Afgedankte elektrische en elektronische 
apparaten dienen volgens de wettelijke 

voorschriften te worden afgevoerd. Neem voor meer 
informatie contact op met uw gemeente.

12

13

D

GB

F

NL

I

E

S

N

DK

FIN

RUS

GR

LV

LT

PL

RO

SL

O

SK

CZ

TR

H

Beschrijving van de werking

• Groene LED brandt - de melder is correct    
   aangesloten 

fi g. 2A

.

• Oranje LED brandt - de melder geeft een storing aan  
  

fi g. 2B

.

• Rode LED knippert en tegelijkertijd klinkt een  
   onderbroken alarmsignaal - er is gas gedetecteerd  
  

fi g. 2C

 (zie 

Wat te doen bij een alarm)

. De   

   alarmuitgang aan de achterzijde van het apparaat  
   wordt  geactiveerd 

fi g. 3A

.

Onderhoud

De testknop 

fi g.  2E

 dient om de melder volledig te 

testen (en om het alarm uit te schakelen). Een test 
moet minstens één keer per maand worden uitgevoerd. 
Houd de testknop ingedrukt tot de rode en oranje LED 
knipperen en het geluidssignaal onderbroken klinkt (ca. 
85 dB). Het testen van de werking met bijvoorbeeld een 
gastoestel is niet betrouwbaar.

De melder reinigen

Het apparaat moet ongeveer twee keer per jaar droog 
worden afgenomen en van buiten met een stofzuiger 
worden gereinigd. De FlammEx gasmelder voert een 
automatische zelftest uit. Bij een storing knippert 
de oranje LED 

fi g.  2B

 continu. In dat geval moet de 

detector vervangen worden.

Groene LED

(fi g. 2A)

Oranje LED

(fi g. 2B)

Rode LED

(fi g. 2C)

Alarmsignaal

Toelichting

Brandt continu

uit

uit

uit

in bedrijf

Knippert, ca. 

10 min.

uit

uit

uit

opwarmfase

Brandt continu

uit

knippert

pulserend 

alarmsignaal

alarm, zie 

Wat te 

doen bij een alarm

Brandt continu

Brandt continu

uit

uit

storingsaanduiding, 
apparaat vervangen

Brandt continu

knippert

knippert

pulserend 

alarmsignaal

testalarm

Brandt continu

uit

knippert

piept kort om de 

45 seconden

uitschakeling van 

alarm

Storingsanalyse - Praktische tips

Technische gegevens

Netspanning 

230 V -, 50 Hz 

Stroomverbruik 

ca. 3,4 W 

Omgevingstemperatuur 

0 °C ...+50 °C

Relatieve luchtvochtigheid  5 % - 95 %
Alarmdrempel 

ca. < 5 % van de laagste explosiegrens

Geijkt volgens 

EN 50194-1

Volume alarmsignaal 

ca. 85 dB / 3 m

Alarmuitgang 9 

V   /20 mA

Afmetingen 

ca. B 80 x H 156 x L 51 mm

Mogelijk vals alarm

Het alarmsignaal van de FlammEx gasmelder kan 
met behulp van de testknop worden uitgeschakeld. 
De rode LED blijft knipperen en ongeveer elke 45 
seconden klinkt een kort geluidssignaal. De gasmelder 
FMG 3637 FlammEx is voor het beoogde doel en voor 
uw veiligheid zeer gevoelig ingesteld. De sensor van 
het systeem kan ook reageren op andere gasvormige 
media. Het gebruik van aerosolen (drijfgas in 
spuitbussen) maar ook rook en kookdampen kunnen 
leiden tot een vals alarm.

Technische en optische wijzigingen zonder kennisgeving voorbehouden. 


background image

14

15

D

GB

F

NL

I

E

S

N

DK

FIN

RUS

GR

LV

LT

PL

RO

SL

O

SK

CZ

TR

H

Leggere attentamente e conservare queste istruzioni 
per l'uso.
Con l'acquisto di questo articolo si è scelto un 
prodotto FlammEx di qualità superiore. Per garantire 
un corretto funzionamento, leggere le istruzioni per 
l'uso e conservarle per un'eventuale consultazione 
successiva. Il prodotto è destinato solo all'utilizzo 
previsto (come descritto nelle istruzioni per l'uso). 
Non è consentito eseguire variazioni, modifi che  o 
verniciature, pena l'annullamento della garanzia. 
In questo caso il funzionamento corretto non è 
garantito.
Cose da sapere sui rilevatori di gas

Il rilevatore di gas FlammEx vi avverte in caso di perdite 
di gas naturale e in bombola. Pericolo elevato: se 
questi gas fuoriescono e si mischiano all'ossigeno si 
crea una miscela facilmente infi ammabile. La minima 
scintilla potrebbe provocare un'esplosione. Il rilevatore 
di gas FlammEx vi avverte prima che si crei una miscela 
infi ammabile. La possibilità di percepire l'odore del gas 
anche prima che si attivi l'allarme dipende dai livelli di 
concentrazione.

Informazioni importanti

Il montaggio deve essere eseguito da 
personale specializzato. Un rilevatore di gas 
non sostituisce un rilevatore fumo, fi amma  o 
altri rilevatori di incendio. Il presente rilevatore 

è concepito per l'utilizzo in strutture private, come 
case, appartamenti, camper/roulotte, barche a vela o a 
motore. L'impianto del gas e ogni eventuale dispositivo 
di sicurezza devono essere conformi alle norme 
applicabili (cfr. EN-1775).

Si consiglia di sostituire il rilevatore di gas 
FlammEx dopo circa 5 anni dall'acquisto. Durante 
l'installazione del rilevatore di gas FlammEx, 

attenersi scrupolosamente alle istruzioni del presente 
manuale.

Come comportarsi in caso di allarme

1. Se scatta l'allarme, tentare immediatamente di  
  individuarne ed eliminarne la causa o lasciare l'edifi cio.
2. Aprire completamente porte e fi nestre.

3. Evitare  fi amme libere.
4. Non azionare interruttori di apparecchi elettrici.
5. Eventualmente disporre il ripristino della perdita di  
  gas da parte di personale specializzato.

Per un livello di sicurezza ottimale

Si consiglia di installare il rilevatore di gas FlammEx 
nelle stanze in cui si trovano l'allaccio del gas o 
apparecchiature a gas. Il volume del segnale deve 
essere chiaramente percepibile.

Luogo di installazione

•  Non montare nelle immediate vicinanze di    
  apparecchiature a gas (es.: direttamente sopra i  
  fornelli, caldaie, ecc.).
•  Non indicato per il montaggio in zone con presenza  
  di umidità, vapore, polvere o sporco.
• Il gas naturale è più leggero dell'aria e pertanto tende  
   a salire. Il rilevatore di gas va montato sulla parete a  
   circa 30 cm dal soffi

  tto.

• Il gas in bombola è più pesante dell'aria e pertanto  
   tende a scendere. Il rilevatore di gas va montato sulla  
   parete a circa 30 cm dal pavimento. 

Installazione e messa in funzione

• Una volta individuato il punto di installazione più  
   adatto,  fi ssare la piastra di montaggio alla parete  
   servendosi dei tasselli e delle viti 

Fig. 1A

.

• Posizionare il rilevatore di gas sulla piastra di  
   montaggio e farlo scorrere verso il basso fi no a  
   incastrarlo nella sede 

Fig. 1B

.

• Per mettere in funzione l'apparecchio è necessario  
   collegare la presa della corrente 

Fig. 2D

. Senza  

   alimentazione non funziona.
• Il LED verde 

Fig. 2A

 lampeggia per circa 10 min.  

   (fase di riscaldamento). Quando il LED verde è fi sso,  
   l'apparecchio è pronto.
• Premere il pulsante TEST 

Fig. 2E

 (circa 5 secondi)  

   fi no a quando viene emesso un forte tono di allarme  
   pulsato e il LED rosso lampeggia 

Fig. 2C

.

• Per la trasmissione dell'allarme servirsi del connettore  
   sul  retro 

Fig. 3A

. La potenza di questo connettore  

   con allarme attivo è di 9 V. 

Descrizione del funzionamento

• LED verde acceso: il rilevatore è correttamente  
   collegato 

Fig. 2A

.

• LED arancione acceso: il rilevatore è guasto 

Fig. 2B

.

Manutenzione

Il pulsante di prova (o muto) 

Fig. 2E

 permette di 

eseguire un test completo del rilevatore. Si consiglia 
di eseguire almeno una prova al mese. Premere il 
pulsante TEST fi no a quando il LED rosso e quello 
arancione lampeggiano e si attiva il segnale acustico a 
intervalli periodici (circa 85 dB). Test eseguiti azionando 
apparecchiature a gas non sono affi

  dabili.

• LED rosso lampeggiante e segnale d'allarme  
   acustico attivo a intervalli periodici: è stata rilevata la
   presenza di gas 

Fig. 2C

. Consultare la sezione  

  

Come comportarsi in caso di allarme

. Si attiva  

   l'uscita dell'allarme sul retro dell'apparecchio 
  

Fig. 3A

.

Pulizia del rilevatore

All’occorrenza, pulire il dispositivo 2 volte l’anno con un 
panno asciutto ed esternamente con l'aspirapolvere. Il 
rilevatore di gas FlammEx esegue un test automatico. 
In caso di guasto, il LED arancione lampeggia 
ininterrottamente 

Fig. 2B

. In questo caso il rilevatore 

deve essere sostituito.

Rilevatore di gas FMG 3637 FlammEx

LED verde

(Fig. 2A)

LED arancione

(Fig. 2B)

LED rosso

(Fig. 2C)

Tono di allarme

Spiegazione

Acceso fi sso

off off off Operativo

Lampeggia per 

circa 10 min.

off off off Fase 

di 

riscaldamento

Acceso fi sso

off lampeggiante

Tono 

pulsato

Allarme, 

vedere 

Come comportarsi 

in caso di allarme

Acceso fi sso

Acceso fi sso

off off Malfunzionamento, 

sostituzione 

dell'apparecchio 

necessaria

Acceso fi sso

lampeggiante

lampeggiante

Tono pulsato

Allarme di prova

Acceso fi sso

off 

lampeggiante

Emette un breve 

bip ogni 45 sec.

Attivazione della 

funzione "muto" in 

caso di allarme

Analisi dei problemi - Consigli pratici


background image

Indicazioni per il riciclaggio

Questo dispositivo non deve essere smaltito 
come rifi uto  indiff erenziato. I possessori di vecchi 
dispositivi non funzionanti sono tenuti per legge allo 
smaltimento nel rispetto delle normative in vigore. 

Per ulteriori informazioni rivolgersi all'amministrazione 
comunale.

16

17

D

GB

F

NL

I

E

S

N

DK

FIN

RUS

GR

LV

LT

PL

RO

SL

O

SK

CZ

TR

H

Dati tecnici

Tensione di rete 

230 V -, 50 Hz 

Consumo di corrente 

ca. 3,4 W 

Temperatura ambiente  

0 °C ...+50 °C

Umidità relativa dell’aria 

5 % - 95 %

Soglia di attivazione 

ca. < 5 % della soglia di esplosione inferiore

Calibrato in base a 

EN 50194-1

Volume del segnale 

ca. 85 dB/3 m

Uscita allarme 

9 V   /20 mA

Dimensioni 

ca. B 80 x H 156 x P 51 mm

Falso allarme

La funzione "muto" del rilevatore di gas FlammEx 
può essere attivata premendo il pulsante TEST. Il LED 
rosso continua a lampeggiare e ogni 45 secondi circa 
viene emesso un breve segnale acustico. Il rilevatore 
di gas FMG 3637 FlammEx è impostato su parametri 
particolarmente sensibili proprio per la sua destinazione 
d'uso e per la sicurezza degli utenti. Il sensore del 
sistema può quindi reagire anche in presenza di altre 
sostanze in forma gassosa. Falsi allarmi possono 
scattare in caso di utilizzo di aerosol (gas in bombolette 
spray), ma anche in presenza di nebbiolina molto fi tta e 
fumi da cucina.

¡Lea con atención estas instrucciones y guárdelas!
Al comprar este artículo ha seleccionado un 
Producto FlammEx de alta calidad. A fi n  de 
garantizar un funcionamiento correcto, le rogamos 
lea con atención estas instrucciones de manejo. 
Guarde estas instrucciones para poder consultarlas 
más adelante si fuera necesario. El producto ha 
sido diseñado para su utilización correcta (tal y 
como se describe en las instrucciones de manejo). 
No está permitido realizar cambios, modifi caciones 
o aplicar barniz dado que podría perderse todo 
derecho a garantía. En tal caso, el funcionamiento 
reglamentario no estaría garantizado.

Qué debe saber sobre los detectores de gas

El detector de gas FlammEx le avisa mediante alarma 
en caso de fuga de gas natural, butano y propano. 
Peligro grave: Cuando los gases arriba mencionados 
se escapan y se combinan con oxígeno, se genera 
una mezcla de gases ligeramente infl amable. La más 
mínima chispa puede provocar una explosión. El 
detector de gas FlammEx le avisa mediante alarma 
mucho antes de generarse una mezcla que pueda 
hacer explosión. Dependiendo de la concentración, 
es posible percibir el olor del gas incluso antes de 
activarse la alarma.

Información importante

El montaje debe encargarse a una persona 
experta. Un detector de gas no reemplaza 
a ningún detector de humo, fuego u otros 
detectores de incendios. Este detector 

está diseñado para uso en edifi cios privados, como 
p.ej. casas, pisos, caravanas/vehículos de camping, 
veleros o canoas automóviles. La instalación de gas 
y los eventuales dispositivos de desconexión deben 
cumplir la normativa nacional (consulte p.ej. la norma 
EN-1775).

El detector de gas FlammEx ha de sustituirse 
después de 5 años aprox. Siga con atención las 
instrucciones de este manual para instalar su 

detector de gas FlammEx.

Comportamiento en caso de alarma

1. Cuando suene la alarma, intente encontrar el origen  
  de la fuga y cortar el gas o abandone el edifi cio.
2. Abra de par en par las puertas y ventanas.
3. Evite el fuego abierto.
4. No accione ningún interruptor eléctrico.
5. En caso necesario, encargue la reparación la zona  
  de fuga del gas a un técnico especialista.

Recomendación para una seguridad óptima

Es aconsejable instalar el detector de gas FlammEx en 
estancias donde haya una toma de instalación de gas 
o equipos de gas. El tono de aviso debe ser claramente 
audible.

Ubicación de montaje

•  No monte el detector muy cerca de aparatos de gas  
  (p.ej. sobre cocinas de gas, calderas, etc.).
•  No es apropiado montar el detector en lugares  
  con una elevada humedad ambiental o zonas con  
  bastante vapor, polvo o suciedad.
• El gas natural pesa menos que el aire, por ello  
   tiende a ascender. Sujete el detector de gas a la  
   pared a 30 cm por debajo del techo.
• El gas butano o propano es más pesado que el aire,  
   por ello tiende a descender. Sujete el detector de  
   gas a la pared a 30 cm por encima del suelo. 

Instalación y puesta en marcha

• Una vez determinado el lugar correcto para el  
   montaje, sujete la placa de montaje a la pared con  
   los tacos y tornillos suministrados 

Fig. 1A

.

• Inserte el detector de gas en la placa de montaje y  
   desplácelo hacia abajo hasta que encaje 

Fig. 1B

.

• Para iniciar la puesta en marcha del dispositivo,  
   enchufe la clavija en la caja 

Fig. 2D

. ¡No funcionará  

   si hay un fallo de red!
• El LED verde 

FIg. 2A

 estará intermitente durante 10  

   min. aprox. (fase de calentamiento). Cuando el LED  
   verde se ilumine permanentemente, el dispositivo  
   estará listo para funcionar.
 • Pulse el botón de prueba 

Fig. 2E

 (hasta 5 seg.)

   hasta que se escuche un tono de alarma alto y  

Detector de gas FMG 3637 FlammEx

L’azienda si riserva il diritto di apportare modifi che tecniche ed estetiche senza preavviso. 


background image

Indicaciones de reciclaje

Este equipo no debe desecharse en la basura 
doméstica. Los propietarios de equipos usados 
están obligados por ley a desecharlos en 
contenedores de recogida selectiva. Solicite 

información a su administración municipal o regional.

18

19

D

GB

F

NL

I

E

S

N

DK

FIN

RUS

GR

LV

LT

PL

RO

SL

O

SK

CZ

TR

H

   vibrante y el LED rojo parpadee 

Fig. 2C

.

• Utilice el borne de conexión situado en la parte  
   posterior para transferir la alarma 

Fig. 3A

. Cuando  

   suena la alarma, se emiten 9 V a través de este borne  
   de  conexión. 

Descripción de funcionamiento

• LED verde encendido: el detector está conectado  
   correctamente 

Fig. 2A

.

Mantenimiento

Con el botón de prueba (o de silenciamiento) 

Fig. 2E

 

se hace una verifi cación completa del detector. Es 
necesario hacer como mínimo una verifi cación  al 
mes. Pulse el botón de prueba hasta que el LED rojo 
y naranja estén intermitentes y se escuche un tono 
de aviso periódico (85 dB aprox.). Una comprobación 
de funcionamiento p.ej. con un aparato de gas no es 
determinante.

• LED naranja encendido: el detector señala una avería  
  

Fig. 2B

.

• Si el LED rojo está intermitente y al mismo tiempo se
   escucha un tono de alarma periódico, eso    
   signifi ca que se ha detectado gas 

Fig. 2C

, véase  

  

Comportamiento en caso de alarma

. La salida de  

   alarma situada en la parte posterior del dispositivo se  
   activa 

Fig. 3A

.

Limpieza del detector

En caso necesario, limpie en seco el equipo 2 veces al 
año y quítele el polvo con una aspiradora. El detector 
FlammEx lleva a cabo una autoverifi cación automática. 
En caso de mal funcionamiento, el LED naranja 

Fig. 2B

 

parpadea permanentemente. En tal caso es necesario 
sustituir el detector.

LED verde

(Fig. 2A)

LED naranja

(Fig. 2B)

LED rojo

(Fig. 2C)

Tono de alarma

Explicación

Encendido 

permanente

apagado

Apagado

Apagado

Listo para 

funcionar

Intermitente, 

10 min. aprox.

Apagado

Apagado

Apagado

Fase de 

calentamiento

Encendido 

permanente

Apagado

Intermitente

Tono de alarma 

vibrante

Alarma, véase 

Comportamiento 

en caso de alarma

Encendido 

permanente

Encendido 

permanente

Apagado

Apagado

Mal 

funcionamiento, 

sustituir detector

Encendido 

permanente

Intermitente

Intermitente

Tono de alarma 

vibrante

Alarma de prueba

Encendido 

permanente

Apagado

Intermitente

Pita brevemente 

cada 45 seg.

Silenciamiento de 

alarma

Análisis de errores - Consejos prácticos

Características técnicas

Tensión de alimentación 

230 V -, 50 Hz

Consumo eléctrico 

3,4 W aprox.

Temperatura ambiente 

0 °C ...+50 °C

Humedad  

 

atmosférica relativa 

5 % - 95 %

Umbral de respuesta 

< 5% aprox. del límite de explosión inferior

Calibrado conforme a 

EN 50194-1

Volumen sonoro de la señal  85 dB/3 m aprox.
Salida de alarma 

9 V   /20 mA

Medidas 

an. 80 x al 156 x pr 51 mm aprox.

Posible falsa alarma

La alarma del detector de gas FlammEx se puede 
silenciar pulsando el botón de prueba. El LED rojo 
continúa parpadeando y cada 45 seg. aprox. suena 
un breve tono de aviso. Para su propia seguridad, el 
detector de gas FMG 3637 FlammEx está confi gurado 
conforme a su fi nalidad y es altamente sensible. El 
sensor del sistema también puede reaccionar a otros 
medios gaseosos. La utilización de aerosoles (gas 
propelente en pulverizadores) así como los humos y 
vapores espesos de las cocinas pueden provocar una 
falsa alarma.

Reservado el derecho a realizar cambios técnicos y visuales sin previo aviso. 


background image

20

21

D

GB

F

NL

I

E

S

N

DK

FIN

RUS

GR

LV

LT

PL

RO

SL

O

SK

CZ

TR

H

Läs igenom noga och spara!
Med köpet av denna artikel har du bestämt dig för 
en FlammEx-produkt av hög kvalitet. Var vänlig 
läs igenom denna bruksanvisning noga för att din 
enhet ska fungera korrekt. Spara bruksanvisningen 
- du kan behöva läsa den igen vid ett senare 
tillfälle. Produkten är enbart avsedd för fackmässigt 
bruk (enligt beskrivningen i bruksanvisningen). 
Ändringar, modifi 

eringar eller lackeringar får 

inte utföras eftersom detta leder till att alla 
garantier ogiltigförklaras. I detta fall kan enhetens 
funktionsduglighet inte garanteras.

Vad du bör veta om gasvarnare

FlammEx-gasvarnaren larmar när den detekterar 
naturgas och fl askgas. Stor fara: När de ovannämnda 
gaserna läcker ut och blandar sig med syre bildas en 
lättantändlig gasblandning. Även den minsta gnista kan 
leda till explosion. FlammEx-gasvarnaren larmar långt 
innan en lättantändlig gasblandning har hunnit bildas. 
Beroende på koncentration kan du känna lukten av 
gasen innan varnaren larmar.

Viktig information

Monteringen bör utföras av en sakkunnig 
person. En gasvarnare ersätter inte 
rökdetektorer eller brandvarnare. Denna 
varnare är avsedd för användning i privata 

anläggningar, t.ex. villor, lägenheter, husvagnar/-bilar, 
segel-/eller motorbåtar. Gasinstallationen och eventuellt 
befi 

ntliga frånkopplingsanordningar måste motsvara 

föreskrifterna i aktuellt land (se t.ex. EN-1775).

FlammEx-gasvarnaren måste bytas ut efter ca 5 
år. Vid installationen av din FlammEx-gasvarnare 
ska du följa instruktionerna i denna bruksanvisning 

noga.

Tillvägagångssätt vid larm

1. Vid larm, försök omedelbart att ta reda på och  
  åtgärda orsaken resp. utrymma byggnaden.
2. Öppna dörrar och fönster på vid gavel.
3. Undvik  öppen  eld.
4. Aktivera inga elektriska brytare.

5. Låt en fackman reparera gasläckan vid behov.

Rekommendation för optimal säkerhet

Vi rekommenderar att du installerar FlammEx-
gasvarnaren i utrymmen med anslutning till 
gasanläggningar eller gasdrivna enheter. Ljudsignalen 
måste kunna höras ordentligt.

Monteringsplats

•  Montera inte varnaren mycket nära gasdrivna  
  enheter (t.ex. direkt ovanför en gasspis, ett   
 uppvärmningssystem 

osv.).

•  Montera inte varnaren i områden med hög    
  luftfuktighet, ånga, damm eller smuts.
• Naturgas är lättare än luft och färdas alltså uppåt.  
   Fäst gasvarnaren på väggen ca 30 cm under taket.
• Flaskgas är tyngre än luft och färdas alltså nedåt.  
   Fäst gasvarnaren på väggen ca 30 cm ovanför golvet. 

Installation och idrifttagning

• När du bestämt rätt monteringsplats fäster du  
   monteringsplattan på väggen med medföljande  
   pluggar och skruvar 

fi g. 1A

.

• Sätt fast gasvarnaren på monteringsplattan och för  
   den nedåt tills varnaren hakar fast 

fi g. 1B

.

• För att starta idrifttagningen av enheten, sätt i  
   kontakten i uttaget 

fi g. 2D

. Vid strömavbrott fungerar  

   enheten  inte!
• Den gröna LED:n 

fi g. 2A

 blinkar i ca 10 minuter  

   (uppvärmningsfas). När den gröna LED:n lyser  
   permanent är enheten driftklar.
• Tryck på testknappen 

fi g. 2E

 tills (upp till 5 sekunder)  

   en hög och pulserande larmsignal hörs och den röda  
   LED:n  blinkar 

fi g. 2C

.

• För vidarebefordran av larmet använder du    
   anslutningsklämman på baksidan 

fi g. 3A

. När larmet  

   utlöses avges 9 V via denna anslutningsklämma. 

Funktionsbeskrivning

• Grön LED lyser - varnaren har anslutits korrekt 

fi g. 2A

.

• Orange LED lyser - varnaren indikerar en störning 

fi g. 2B

.

• Om den röda LED:n blinkar samtidigt som en
   periodiskt akustisk larmsignal ljuder har varnaren  

   upptäckt  gas 

fi g. 2C

, se 

Tillvägagångssätt vid  

   larm

. Larmutgången på enhetens baksida aktiveras  

  

fi g. 3A

.

Underhåll

Med testknappen (även ljudavstängningsknapp) 

fi g. 

2E

 kontrolleras hela varnaren. Testet bör genomföras 

minst en gång i månaden. Tryck på testknappen 
tills den röda och orangefärgade LED:n blinkar och 
den akustiska signalen ljuder periodiskt (ca 85 dB). 
En funktionskontroll med t.ex. gasdrivna enheter 
(gaständare, gasspis osv.) är inte utslagsgivande.

Rengöring av varnaren

Enheten bör vid behov torkas av omkring två gånger per 
år och dammsugas på utsidan. FlammEx-gasvarnaren 
genomför ett automatiskt självtest. Vid en felfunktion 
blinkar den orangefärgade LED:n 

fi g.  2B

 permanent. 

Om detta inträff ar måste varnaren bytas ut.

Gasvarnare FMG 3637 FlammEx

Grön LED

(fi g. 2A)

Orange LED

(fi g. 2B)

Röd LED

(fi g. 2C)

Larmsignal

Förklaring

Lyser permanent

Av

Av

Av

Drifttillstånd

Blinkar, ca 

10 minuter

Av

Av

Av

Uppvärmningsfas

Lyser permanent

Av

Blinkar

Pulserande 

larmsignal

Larm, se 

Tillvägagångssätt 

vid larm

Lyser permanent

Lyser permanent

Av

Av

Felfunktion, byt ut 

enheten

Lyser permanent

Blinkar

Blinkar

Pulserande 

larmsignal

Testlarm

Lyser permanent

Av

Blinkar

Piper kortvarigt 

var 45:e sekund

Ljudavstängning 

vid larm

Felanalys - praktiska tips


background image

Information om återvinning

Denna enhet får inte kastas i det osorterade 
hushållsavfallet. Ägare till gamla enheter är enligt 
lag skyldiga att avfallshantera denna enhet på 
sakkunnigt och föreskrivet sätt. Information får du 

från din stads- eller kommunförvaltning.

22

23

D

GB

F

NL

I

E

S

N

DK

FIN

RUS

GR

LV

LT

PL

RO

SL

O

SK

CZ

TR

H

Tekniska uppgifter

Nätspänning 

230 V -, 50 Hz 

Strömförbrukning 

ca 3,4 W 

Omgivningstemperatur 

0 °C ...+50 °C

Relativ luftfuktighet 

5 % - 95 %

Aktiveringströskel 

ca < 5 % av den nedre explosionsgränsen

Kalibrerad enligt 

EN 50194-1

Signalljudstyrka 

ca 85 dB/3 m

Larmutgång 9 

V   /20 mA

Mått 

ca B 80 x H 156 x L 51 mm

Möjligt falsklarm

Ljudet på FlammEx-gasvarnaren kan stängas av med 
testknappen. Den röda LED:n blinkar och en kort 
ljudsignal ljuder ungefär var 45:e sekund. Gasvarnaren 
FMG 3637 FlammEx är för sitt ändamål och din säkerhet 
väldigt känsligt inställd. Systemets sensor kan även 
reagera på andra gasmedier. Användning av aerosoler 
(drivgas i sprayburkar) men även kraftig rök och köksos 
kan leda till falska larm.

Les denne nøye, og oppbevar den!
Du valgte et FlammEx produkt av eksklusiv kvalitet 
da du kjøpte denne artikkelen. Les nøye gjennom 
denne bruksanvisningen for å sikre problemfri 
bruk. Ta vare på denne bruksanvisningen, slik at du 
kan slå opp i den når det blir nødvendig. Produktet 
er kun konstruert for det tiltenkte bruksområdet 
(som beskrevet i bruksanvisningen). Endringer, 
modifi kasjoner eller lakkeringer skal ikke utføres, 
da dette fører til at garantien bortfaller. Det er ikke 
lenger sikkert at enheten vil fungere som den skal.

Hva du bør vite om gassdetektorer

FlammEx gassdetektoren varsler deg ved lekkasje 
av naturgass eller fl 

askegass. Stor fare: Hvis de 

ovennevnte gassen lekker og blandet seg med 
oksygen, oppstår det en lett antennelig gassblanding. 
En liten gnist alene kan føre til eksplosjon. FlammEx 
gassdetektoren varsler deg lenge før den eksplosive 
blandingen oppstår. Avhengig av konsentrasjonen, kan 
du også kjenne gasslukten før alarmen utløses.

Viktige opplysninger

Monteringen bør utføres av en sakkyndig 
person. En gassdetektor erstatter ikke 
røykdetektorer og brannvarslere. Denne 
detektoren egner seg til bruk på private 

områder, for eksempel: i hus, leiligheter, campingvogner, 
bobiler, seilbåter og motorbåter. Gassinstallasjonen 
og eventuelt eksisterende utkoblingsinnretninger skal 
samsvare med nasjonale forskrifter (se for eksempel 
EN-1775).

FlammEx gassdetektoren skal skiftes ut etter cirka 
fem år. Det er viktig at FlammEx gassdetektoren 
installeres nøyaktig etter instruksene i denne 

bruksanvisningen.

Når alarmen går

1. Når alarmen går, skal du straks forsøke å fi nne  
  årsaken til den, utbedre den og forlate bygningen.
2. Åpne dører og vinduer på vid gap.
3. Unngå  åpen  ild.
4. Ikke trykk på elektriske brytere.

5. Få eventuelt en tekniker til å reparere gasslekkasjen.

Anbefaling for optimal sikkerhet

Det anbefales å installere FlammEx gassdetektoren i 
rom tilsluttet gassanlegg eller gassenheter. Lydsignalet 
skal kunne høres tydelig.

Monteringssted

•  Skal ikke monteres rett i nærheten av gassenheter  
  (f.eks. rett over gasskomfyr, varmtvannsbereder  
 osv.)
•  Detektoren skal ikke monteres i områder med høy  
  luftfuktighet, damp, støv- eller smussbelastning.
• Naturgass er lettere enn luft og vil altså stige opp.  
   Fest gassdetektoren på veggen cirka 30 cm under  
   himlingen.
• Flaskegass er tyngre enn luft, og vil synke ned. Fest  
   gassdetektoren på veggen cirka 30 cm over gulvet. 

Installasjon og igangsetting

• Når riktig monteringssted er valgt, fester du   
   monteringsplaten med de medfølgende pluggene og  
   skruene på veggen 

fi g. 1A

.

• Sett gassdetektoren på monteringsplaten, og skyv  
   den nedover til detektoren smekker på plass 

fi g. 1B

.

• For å starte igangsettingen av enheten, setter du  
   pluggen inn i vegguttaket 

fi g. 2D

. Detektoren virker  

   ikke ved strømsvikt!
• Den grønne LED-en 

fi g. 2A

 blinker i cirka 10  

   min. (oppvarmingsfase). Lyser den grønne LED-en  
   permanent, er enheten klar til bruk.
• Trykk på testknappen 

fi g. 2E

 (i opptil 5 sek) helt til  

   du hører en høy og pulserende alarm, og den røde  
   LED-en  blinker 

fi g. 2C

.

• For å videreføre alarmen bruker du
   tilkoblingsklemmen på baksiden 

fi g. 3A

   Her mates det ut 9 V når alarmen utløses. 

Funksjonsbeskrivelse

• Grønn LED lyser - detektoren er korrekt tilkoblet 
  

fi g. 2A

.

• Oransje LED lyser - detektoren varsler om en feil 
  

fi g. 2B

.

Gassdetektoren FMG 3637 FlammEx

Vi förbehåller oss rätten till tekniska och utseendemässiga ändringar utan föregående meddelande. 


background image

Om resirkulering

Denne enheten skal ikke kastes med ikke 
kildesortert husholdningsavfall. Eiere av kasserte 
enheter er forpliktet etter loven til å kvitte seg med 
enheten i henhold til forskriftene. Ta kontakt med 

kommunen for nærmere informasjon.

24

25

D

GB

F

NL

I

E

S

N

DK

FIN

RUS

GR

LV

LT

PL

RO

SL

O

SK

CZ

TR

H

Vedlikehold

Detektoren gjennomgår en komplett test når du trykker 
på testknappen (også lydutkoblingsknapp) 

fi g. 2E

. Det 

bør gjennomføres en test minst én gang i måneden. 
Trykk på testknappen til rød og oransje LED blinker, 
og den akustiske alarmen lyder periodisk (ca. 85 dB). 
En funksjonstest, f.eks. med brenngass, gir ikke noe 
entydig resultat.

Rengjøre detektoren

Detektoren bør tørkes av ved behov cirka to ganger 
i året og støvsuges på utsiden. FlammEx detektoren 
gjennomfører en automatisk selvtest. Ved feilfunksjon 
blinker den oransje LED-en 

fi g. 2B

 permanent. I så fall 

må detektoren skiftes ut.

Grønn LED

(fi g. 2A)

Oransje LED

(fi g. 2B)

Rød LED

(fi g. 2C)

Alarmsignal

Forklaring

Lyser permanent

AV

AV

AV

Driftstilstand

Blinker, i ca. 

10 min

AV

AV

AV

Oppvarmingsfase

Lyser permanent

AV

Blinker

Pulserende 

alarmsignal

Alarm, se 

Når 

alarmen går

Lyser permanent

Lyser permanent

AV

AV

Feilfunksjon, skift 

ut detektoren

Lyser permanent

Blinker

Blinker

Pulserende 

alarmsignal

Testalarm

Lyser permanent

AV

Blinker

Piper kort hvert 

45. sek

Lydutkobling når 

alarmen går

Feilanalyse - Praktiske tips

Tekniske data

Nettspenning 

230 V -, 50 Hz 

Strømforbruk 

ca. 3,4 W 

Omgivelsestemperatur 

0 °C ...+50 °C

Relativ luftfuktighet 

5 % - 95 %

Utløsningsterskel 

ca. < 5 % av nedre eksplosjonsgrense

Kalibrert iht. 

EN 50194-1

Signallydstyrke 

ca. 85 dB/3 m

Alarmutgang 9 

V   /20 mA

Mål 

ca. B 80 x H 156 x L 51 mm

Mulig falsk alarm

FlammEx gassdetektoren kobles til lydløst ved å 
trykke på testknappen. Den røde LED-en blinker videre 
og cirka hvert 45. sekunder lyder et kort lydsignal. 
Gassdetektoren FMG 3637 FlammEx er stilt inn på et 
sensibelt nivå, slik at den fungerer som den skal og 
for din sikkerhet. Systemets sensor kan også reagere 
på andre gassformede medier. Bruk av aerosoler 
(drivgass på spraybokser) og dessuten sterk røyk eller 
kjøkkendamp, kan utløse falsk alarm.

• Hvis den røde LED-en blinker og samtidig en 
periodisk, akustisk alarm lyder, er det detektert gass 

fi g. 2C

, se 

Når alarmen går

. Alarmuttaket på baksiden 

av enheten aktiveres 

fi g. 3A

.

Med forbehold om tekniske og utseendemessige endringer uten forvarsel. 


background image

26

27

D

GB

F

NL

I

E

S

N

DK

FIN

RUS

GR

LV

LT

PL

RO

SL

O

SK

CZ

TR

H

Betjeningsvejledningen skal læses omhyggeligt 
igennem og opbevares!
Med købet af denne artikel har du valgt et FlammEx-
produkt i høj kvalitet. Læs denne betjeningsvejledning 
omhyggeligt igennem for at sikre en upåklagelig 
funktion. Opbevar vejledningen omhyggeligt, så 
du om nødvendigt kan læse den igen på et senere 
tidspunkt. Produktet er kun beregnet til sagkyndig 
brug (som beskrevet i betjeningsvejledningen). Der 
må ikke foretages ændringer, modifi kationer  eller 
lakeringer; ellers bortfalder alle krav om garanti. I 
sådanne tilfælde er der ikke længere garanti for, at 
produktet fungerer korrekt.

Det bør du vide om gasalarmer

FlammEx-gasalarmen alarmerer dig, hvis der udslipper 
naturgas og fl askegas. Stor fare: Hvis de ovennævnte 
gasser slipper ud og blandes med ilt, opstår der en 
letantændelig gasblanding. Selv den mindste gnist 
kan forårsage en eksplosion. FlammEx-gasalarmen 
alarmerer dig i god tid, så der ikke opstår en antændelig 
blanding. Afhængig af blandingens koncentration kan 
du eventuelt lugte gassen allerede inden udløsningen af 
alarmen.

Vigtige informationer

Monteringen skal udføres af en sagkyndig 
person. En gasalarm er ikke en erstatning 
for røg- eller andre brandalarmer. Alarmen er 
beregnet til privat brug, fx: i huse, lejligheder, 

campingvogne/autocampere og på sejl-/eller motorbåde. 
Gasinstallationen og eventuelt forhåndenværende 
frakoblingsindretninger skal overholde de nationale 
forskrifter (se fx EN 1775).

FlammEx-gasalarmen skal udskiftes efter ca. 5 år. 
Følg instruktionerne i denne vejledning nøjagtigt, når 
du installerer din FlammEx-gasalarm.

Forholdsregler i tilfælde af alarm

1. Forsøg straks at fi nde årsagen, stop udslippet eller  
 forlad 

bygningen.

2. Åbn døre og vinduer på vid gab.
3. Undgå  åben  ild.

4. Undlad at betjene elektriske kontakter.
5. Om nødvendigt skal lækagestedet istandsættes af en  
 fagmand.

Anbefaling for optimal sikkerhed

Det anbefales at installere FlammEx-gasalarmen i rum 
med tilslutning for gasanlægget eller gasapparater. Det 
akustiske signal skal kunne høres højt og tydeligt.

Monteringssted

•  Må ikke monteres lige i nærheden af gasapparaterne  
  (fx direkte over gaskomfuret, vandvarmeren osv.)
•  Ikke egnet til montering i områder med høj    
  luftfugtighed, damp, støv- eller snavsbelastning.
• Naturgas er lettere end luft; den stiger derfor opad.  
   Fastgør gasalarmen ca. 30 cm under loftet på  
   væggen.
• Flaskegas er tungere end luft, den samles derfor ved  
   gulvet. Fastgør gasalarmen ca. 30 cm over gulvet på  
   væggen. 

Installation og idriftsættelse

• Efter fastlæggelse af det rigtige monteringssted skal  
   du fastgøre monteringspladen på væggen med de  
   vedlagte dyvler og skruer 

fi g. 1A

.

• Sæt gasalarmen på monteringspladen og skub den  
   nedad, indtil alarmen går i hak 

fi g. 1B

.

• Sæt stikket i stikdåsen for at starte idriftsættelsen  
   af  alarmen 

fi g. 2D

. Alarmen har ingen funktion ved  

   netsvigt!
• Den grønne LED 

fi g. 2A

 blinker i ca. 10 min.  

   (opvarmningsfase). Når den grønne LED lyser  
   konstant, er apparatet klar til brug.
• Tryk på testknappen 

fi g. 2E

 (i op til 5 sek.), indtil der  

   høres et højt og pulserende alarmsignal og den røde  
   LED  blinker 

fi g. 2C

.

• For at lede alarmen videre skal du benytte    
   tilslutningsklemmen på bagsiden 

fi g. 3A

. Når  

   alarmen udløses, udsendes der 9 V via denne  
   klemme. 

Funktionsbeskrivelse

• Den grønne LED lyser - alarmen er tilsluttet på  
   korrekt  vis 

fi g. 2A

.

• Den orange LED lyser - alarmen melder en fejl
  

fi g. 2B

.

Service

Alarmen kontrolleres komplet med testknappen (også 
knap til lydløs funktion) 

fi g. 2E

. Der skal gennemføres 

en test mindst 1 gang om måneden. Tryk på 
testknappen, indtil den røde og orange LED blinker og 
det akustiske signal kan høres periodisk (ca. 85 dB). En 
funktionskontrol med gaskomfurer, gaslightere osv. er 
ikke brugbar.

• Hvis den røde LED blinker og der på samme tid kan  
   høres et periodisk tilbagevendende alarmsignal,  
   er der detekteret gas 

fi g. 2C

, se 

Forholdsregler  

   i tilfælde af alarm

. Alarmudgangen på apparatets  

   bagside  aktiveres 

fi g. 3A

.

Rengøring af alarmen

Apparatet bør efter behov tørres af med en støveklud to 
gange om året og suges ren udefra med en støvsuger. 
FlammEx-gasalarmen gennemfører en automatisk 
selvtest. I tilfælde af en fejlfunktion blinker den orange 
LED 

fi g. 2B

 konstant. I så fald skal alarmen udskiftes.

Gasalarm FMG 3637 FlammEx

Grøn LED

(fi g. 2A)

Orange LED

(fi g. 2B)

Rød LED

(fi g. 2C)

Alarmsignal

Forklaring

lyser konstant

slukket

slukket

slukket

driftsstatus

blinker, ca. 

10 min.

slukket

slukket

slukket

opvarmningsfase

lyser konstant

slukket

blinker

pulserende 

alarmsignal

Alarm, se 

Forholdsregler i 

tilfælde af alarm

lyser konstant

lyser konstant

slukket

slukket

fejlfunktion, 

udskift apparatet

lyser konstant

blinker

blinker

pulserende 

alarmsignal

testalarm

lyser konstant

slukket

blinker

bipper kort hvert 

45. sekund

lydløs funktion i 

tilfælde af alarm

Fejlanalyse - praktiske tips


background image

Henvisninger vedrørende recycling

Apparatet må ikke bortskaff 

es sammen med 

usorteret husholdningsaff 

ald. Ejere af brugte 

apparater er i henhold til loven forpligtet til at 
bortskaff e apparaterne fagligt korrekt. Du kan 

indhente yderligere oplysninger hos kommunen.

28

29

D

GB

F

NL

I

E

S

N

DK

FIN

RUS

GR

LV

LT

PL

RO

SL

O

SK

CZ

TR

H

Tekniske data

Netspænding 

230 V -, 50 Hz 

Strømforbrug 

ca. 3,4 W 

Omgivelsestemperatur 

0 °C ...+50 °C

Relativ luftfugtighed 

5 % - 95 %

Reaktionsgrænse 

fra ca. 5 % af den nedre eksplosionsgrænse

Kalibreret iht. 

EN 50194-1

Signallydstyrke 

ca. 85 dB/3 m

Alarmudgang 9 

V   /20 mA

Mål 

ca. b 80 x h 156 x l 51 mm

Mulig falsk alarm

FlammEx-gasalarmen kan indstilles til lydløs funktion 
med et tryk på testknappen. Den røde LED blinker 
videre og ca. hvert 45. sek. kan der høres et kort 
akustisk signal. Gasalarmen FMG 3637 FlammEx er 
indstillet meget følsomt af hensyn til alarmens formål 
og din sikkerhed. Systemets sensor kan også reagere 
på andre gasformige midler. Brug af aerosoler (drivgas 
i spraydåser) og kraftig os og dampe i køkkenet kan 
medføre en falsk alarm.

Lue huolellisesti läpi ja säilytä!
Ostamalla tämän tuotteen olet valinnut laadukkaan 
FlammEx-tuotteen. Lue tämä käyttöohje huolella 
läpi, jotta moitteeton toiminta olisi taattua. Säilytä 
tämä ohje, jotta voisit tarvittaessa lukea sitä 
myöhemmin. Tuote on tarkoitettu ainoastaan 
asianmukaiseen käyttöön (käyttöohjeessa kuvatulla 
tavalla). Laitteeseen ei saa tehdä muutoksia, sitä 
ei saa muokata tai maalata, koska muutoin kaikki 
oikeudet takuuseen raukeavat. Asianmukainen 
toiminto ei ole tässä tapauksessa taattu.

Tärkeitä tietoja kaasuhälyttimestä

FlammEx-kaasuhälytin hälyttää maakaasu- ja 
pullokaasuvuodoissa. Suuri vaara: Jos yllä olevia 
kaasuja vuotaa ja ne sekoittuvat happeen, syntyy 
helposti syttyvä kaasuseos. Jo pieninkin kipinä 
saattaa johtaa räjähdykseen. FlammEx-kaasuhälytin 
hälyttää jo huomattavasti ennen syttyvän seoksen 
muodostumista. Pitoisuudesta riippuen voidaan 
kaasun haju havaita jo ennen hälytyksen laukeamista.

Tärkeitä tietoja

Asennus tulisi suorittaa asiantuntevan henkilön 
toimesta. Kaasuhälytin ei ole savu-, tuli- tai 
muiden palohälytinten korvike. Tämä hälytin 
soveltuu käytettäväksi yksityistiloissa, kuten 

esim. talossa, asunnossa, asuntovaunussa/-autossa, 
purje-/ tai moottoriveneessä. Kaasuasennuksen ja 
mahdollisesti olemassa olevien sammutuslaitteistojen 
on vastattava maakohtaisia määräyksiä (katso esim. 
EN-1775).

FlammEx-kaasuhälytin on vaihdettava n. 5 vuoden 
kuluttua. Noudata FlammEx-kaasuhälyttimen 
asennuksessa tarkasti tämän käyttöohjeen ohjeita.

Käyttäytyminen hälytyksen sattuessa

1. Yritä hälytyksen sattuessa selvittää ja sammuttaa  
  syy tai evakuoida rakennus.
2. Avaa ovet ja ikkunat levälleen.
3. Vältä  avotulta.
4. Älä käytä mitään sähkökytkintä.

5. Pyydä tarvittaessa ammattihenkilöä korjaamaan  
 kaasun 

vuotokohta.

Suositus turvallisuuden optimoimiseksi

FlammEx-kaasuhälytinten asennusta suositellaan 
tiloihin, joissa on kaasulaitteiston tai kaasulaitteiden 
liitäntä. Merkkiäänen on oltava selvästi kuultavissa.

Asennuspaikka

•  Älä asenna kaasulaitteiden välittömään läheisyyteen  
  (esim. suoraan kaasulieden, lämmityslaitteen jne.  
 yläpuolelle).
•  Asennus ei sovi alueille, joissa esiintyy runsaasti  
  ilmankosteutta, höyryä, pölyä tai likaa.
• Maakaasu on ilmaa kevyempää, eli se nousee ylös.  
   Kaasuhälyttimen kiinnitys n. 30 cm katon alapuolelle  
   seinään.
• Pullokaasu on ilmaa raskaampaa, eli se vajoaa alas.
   Kaasuhälyttimen kiinnitys n. 30 cm lattian    
   yläpuolelle  seinään. 

Asennus ja käyttöönotto

• Kun oikea asennuspaikka on määritelty, kiinnitä  
   asennuslevy mukana tulevilla tulpilla ja ruuveilla  
   seinään 

kuva 1A

.

• Aseta kaasuhälytin asennuslevylle ja työnnä sitä  
   alaspäin, kunnes hälytin lukittuu paikoilleen 
  

kuva 1B

.

• Käynnistä laitteen käyttöönotto liittämällä pistoke
   pistorasiaan 

kuva 2D

. Ei toimi sähkökatkoksen  

   sattuessa!
• Vihreä LED 

kuva 2A

 vilkkuu n. 10 min  

 

   (lämmitysvaihe). Kun vihreä LED palaa jatkuvasti,  
   laite on käyttövalmis.
• Paina testipainiketta 

kuva 2E

 niin kauan (jopa 5 s),  

   kunnes kova ja sykkivä hälytysääni kuuluu ja  
   punainen LED vilkkuu 

kuva 2C

.

• Käytä hälytyksen edelleen välittämiseen
   taustapuolen  liitäntää 

kuva 3A

. Hälytyksen    

   sattuessa sen kautta lähetetään 9 V:n jännite. 

Kaasuhälytin FMG 3637 FlammEx

Ret til tekniske og optiske ændringer uden varsel forbeholdes. 


background image

Kierrätysohjeet

Tätä laitetta ei saa hävittää lajittelemattoman 
kotitalousjätteen seassa. Käytettyjen laitteiden 
omistajilla on lakisääteinen velvollisuus hävittää 
laite asianmukaisesti. Tietoja saat kaupunkisi tai 

kuntasi virastosta.

30

31

D

GB

F

NL

I

E

S

N

DK

FIN

RUS

GR

LV

LT

PL

RO

SL

O

SK

CZ

TR

H

Huolto

Ilmaisin tarkastetaan täysin testipainikkeella (myös 
mykistyspainike) 

kuva 2E

. Testi tulisi suorittaa 

vähintään 1 x kuukaudessa. Paina testipainiketta, 
kunnes punainen ja oranssi LED vilkkuvat ja 
akustinen merkkiääni kuuluu jaksoittain (n. 85 
dB). Toimintatarkastus esim. polttokaasulla ei ole 
yksiselitteinen.

Hälyttimen puhdistaminen

Laite pyyhitään kuivalla liinalla ja imuroidaan ulkoa 
tarvittaessa, noin kahdesti vuodessa. FlammEx-
kaasuhälytin suorittaa automaattisen itsetestauksen. 
Virhetoiminnon sattuessa oranssi LED 

kuva 2B

 vilkkuu 

jatkuvasti. Tässä tapauksessa hälytin on vaihdettava 
uuteen.

Vihreä LED

(kuva 2A)

Oranssi LED

(kuva 2B)

Punainen LED

(kuva 2C)

Hälytysääni

Selitys

Palaa jatkuvasti

pois päältä

pois päältä

pois päältä

Käyttötila

Vilkkuu, n. 

10 min

pois päältä

pois päältä

pois päältä

Lämmitysvaihe

Palaa jatkuvasti

pois päältä

vilkkuu

sykkivä 

hälytysääni

Hälytys, katso 

Käyttäytyminen 

hälytyksen 

sattuessa

Palaa jatkuvasti

Palaa jatkuvasti

pois päältä

pois päältä

Virhetoiminto, 

vaihda laite

Palaa jatkuvasti

vilkkuu

vilkkuu

sykkivä 

hälytysääni

Testihälytys

Palaa jatkuvasti

pois päältä

vilkkuu

piippaa lyhyesti 

45 s välein

Mykistys hälytyksen 

sattuessa

Virheanalyysi - Käytännön vinkkejä

Tekniset tiedot

Verkkojännite 

230 V -, 50 Hz 

Virrankulutus 

n. 3,4 W 

Ympäristölämpötila 

0 °C ...+50 °C

Suhteellinen ilmankosteus 

5 % - 95 %

Laukaisukynnys 

n. < 5 % alemmasta räjähdysrajasta

Kalibroitu muk. 

EN 50194-1

Signaalin äänenvoimakkuus  n. 85 dB/3 m
Hälytyslähtö 9 

V   /20 mA

Mitat 

n. L  80 x K 156 x S 51 mm

Mahdollinen väärä hälytys

FlammEx-kaasuhälytin voidaan mykistää painamalla 
testipainiketta. Punainen LED vilkkuu edelleen ja n. 45 
s välein kuuluu lyhyt merkkiääni. Kaasuhälytin FMG 
3637 FlammEx on säädetty tarkoitustaan vastaavasti 
ja sinun turvaksesi erittäin herkäksi. Järjestelmän 
anturi voi reagoida myös muihin kaasumaisiin aineisiin. 
Aerosolien (suihketölkkien ponnekaasun) käyttö sekä 
myös voimakas savu ja keittiön höyryt saattavat 
aiheuttaa väärän hälytyksen.

Toimintokuvaus

• Vihreä LED palaa - hälytin on liitetty asianmukaisesti  
  

kuva 2A

.

• Oranssi LED palaa - ilmaisin ilmoittaa häiriöstä 
  

kuva 2B

.

• Kun punainen LED palaa ja samanaikaisesti kuuluu  
   jaksoittainen akustinen hälytysääni, on havaittu  
   kaasua 

kuva 2C

, katso 

Käyttäytyminen hälytyksen  

   sattuessa

. Laitteen taustapuolella sijaitseva  

   hälytyslähtö  aktivoidaan 

kuva 3A

.

Oikeus teknisiin ja optisiin muutoksiin ilman ennakkoilmoitusta pidätetään.