PDF User Manual

  1. Home
  2. Manuals
  3. Cobra microTALK PR 330 Operating Instructions Manual

Cobra microTALK PR 330 Operating Instructions Manual

Made by: Cobra
Type: Operating Instructions
Category: Two-Way Radio
Pages: 17
Size: 3.85 MB

 

Download PDF User Manual



Full Text Searchable PDF User Manual



background image

FPO

Operating Instructions for Your Cobra® microTALK®

2-WAY RADIO MODEL PR 330

Instrucciones de uso del

RADIO BIDIRECCIONAL MODELO PR 330

Cobra® microTALK®

Nothing comes close to a Cobra

Nada se compara a Cobra

English, pages 1-16

Español, páginas 17-30

 


background image

Product Features

•  TWO-WAY RADIO with up to a 

2 mile (3 km) range

•  22 CHANNELS
•  38 CTCSS PRIVACY CODES
•  UHF FM frequencies
•  BACKLIT LCD display
•  EXTERNAL SPEAKER/MICROPHONE jack
•  10 MEMORY LOCATIONS
•  FULL CHANNEL/CTCSS SCAN
•  MEMORY SCAN
•  DUAL WATCH
•  MAXIMUM RANGE extender
•  5 CALL SIGNAL SELECTIONS
•  VOX MODE for hands-free transmissions
•  selectable "ROGER BEEP" confirmation tone
•  selectable KEYSTROKE TONES
•  AUTO SQUELCH
•  CALL ALERT
•  BATTERY SAVER circuitry
•  LOCK button
•  BELT CLIP
•  WRIST STRAP
•  WATER RESISTANT

Installing or 
Replacing Batteries

1.

Pull down the LOCK tab to remove the 
battery compartment cover.

2.

Insert four AAA batteries. (Always use high
quality alkaline batteries.) Position batteries
according to polarity markings. 

(

NOTE

: See page 16 for information about

optional battery pack and desktop charger
accessories.)

P R O D U C T   F E AT U R E S

ENGLISH

1

O P E R AT I O N

ENGLISH

2

ON-OFF/

POWER 

button

backlit LCD display

LOCK button

MODE button

VOLUME UP

& DOWN

buttons

CHANNEL 

SELECT 

buttons

speaker/

microphone

belt clip

CALL 

button

TALK

button

LIGHT/MAX

RANGE

button

Antenna

Lock tab

battery 

compartment

battery 

charger 

pads

LOCK tab

external speaker/

microphone jack

LIGHT/MAX

RANGE button

TALK

button

Important

FCC Licensing
Information

The PR 330 radio
operates on General
Mobile Radio Service
(GMRS) frequencies
which require a Federal
Communications
Commission (FCC)
license. See page 15 for
licensing and additional
information.

BACKLIT LCD DISPLAY

receive/transmit

tower icon

CTCSS Privacy

Code numbers

memory location 

memory icon 

vox icon

key lock icon

roger beep icon

keystroke tones icon

Dual Watch icon

power saver icon

battery level meter

main channel

numbers 

feature on/off icons

scan icon

 


background image

O P E R AT I O N

Selecting a CTCSS 
Privacy Code

CTCSS (Continous Tone Coded Squelch
System) is an advanced tone coding system
allowing you to select one of 38 privacy codes
to reduce interference from other users on the
channel. (

NOTE:

If you are using a privacy

code, both radios must be tuned to the same
channel and privacy code to communicate.
Each channel will remember the last privacy
code you selected.) To select a privacy code:

1.

After selecting a main channel, press and
release the MODE button. A small number
will flash next to the channel in the LCD.

2.

Push the CHANNEL SELECT button up or
down to select a privacy code. You can hold
the button up or down for fast advance.

3. 

When your desired privacy code is displayed,
press and release the LOCK button or press 
the MODE button to enter selection and go 
to the next function.

Calling Another Person

To alert another person that you are calling:

1.

Press and release the CALL button. The other

person will hear a 2-second ringing tone.

You cannot send or receive transmissions
during the 2-second call tone. (See page 
13 for instructions on how to select between 
5 call tone settings.)

O P E R AT I O N

ENGLISH

4

CALL button

MODE button

CHANNEL 

UP

CHANNEL

DOWN

Turning On Your 
microTALK

®

Radio

1.

Press and hold the ON/OFF POWER 
button for 2 seconds. A series of audible
tones will indicate the radio is on.

2.

Your microTALK

®

is now in Standby mode,

ready to receive transmissions. The radio is
always in Standby mode except when the
TALK, CALL, or MODE buttons are pressed.
(For Advanced Features accessed through
the MODE button, see page 7.)

Illuminating the Display

1.

Press and release the LIGHT/MAX RANGE
button to illuminate the display for 
10 seconds.

Battery Indicator

When only one
segment of the battery
indicator is blinking,
the battery power is
low and you should
recharge your battery pack or change your
AAA alkaline batteries.

Auto Battery Save

Your microTALK

®

radio has a unique circuit

designed to extend battery life. If there are no
transmissions within 10 seconds, the unit will
automatically switch to Battery Save mode
and POWER SAVER will
appear in the display.
This will not affect the
unit’s ability to receive
incoming transmissions.

Selecting a Channel

1.

With the radio on, select any of the 
22 channels by pushing the CHANNEL UP
or CHANNEL DOWN button. 

(

NOTE:

Both radios must be tuned to 

the same channel to communicate.)

ENGLISH

3

ON-OFF/POWER 

button

LIGHT/MAX RANGE

button

CHANNEL 

UP

CHANNEL

DOWN

MODE 

button

LOCK

button

 


background image

O P E R AT I O N

Using the Lock Function

The Lock function locks the CHANNEL, MODE,
and POWER buttons to prevent accidental
operation. To use the Lock function:

1.

While in Standby mode, press and hold
the LOCK button for one second. 

The Lock icon will be visible when the unit 
is locked. 

Buttons that are NOT locked are the CALL,
VOLUME, LIGHT/MAX RANGE, and TALK
buttons, which are all fully functional while
the unit is locked.

2.

To “unlock” buttons, press and release 
the LOCK button again. The Lock icon
disappears and all buttons will be
unlocked.

External Speaker/
Microphone Jack

Your microTALK

®

radio can be fitted with an

external speaker/microphone, freeing your
hands for other tasks. See page 16 for
optional accessories. To attach an external
speaker/microphone:

1.

Open the SPKR/MIC tab on top of 
the unit.

2.

Insert the plug into the SPKR/MIC jack.

Using the MODE button

The MODE button allows you to use and
program the various functions of your
microTALK

®

radio. If you press and hold the

MODE button, the LCD will cycle through the
different functions.

O P E R AT I O N

ENGLISH

6

external microphone

speaker

speaker/microphone
jack

LOCK button

MODE button

Talking to Another Person

1.

Press and
hold the 
TALK button.

2.

With the microphone
about 2 inches (5 cm)
from your mouth, speak in a normal voice.

3. 

Release the button when you’re finished
talking and listen for a response. You 
cannot receive incoming calls while 
pressing the TALK button.

“Roger Beep” 
Confirmation Tone

Your listener will hear an audible tone when you
release the TALK button. This alerts the other party
that you are finished talking and it is OK for them
to speak. (

NOTE:

The Roger Beep can be turned

off and on, see page 12.)

Listening for a Response

When you are finished talking:

1.

Release the TALK button to receive incoming
transmissions. The radio is always in Standby
mode except when the TALK, CALL, or MODE
buttons are pressed.

2.

Adjust the volume by pressing and holding
the VOLUME UP or VOLUME DOWN buttons.

Auto Squelch

Your microTALK

®

radio is equipped with Auto

Squelch, which automatically shuts off weak
transmissions and unwanted noise due to
terrain, conditions, or if you’ve reached your
maximum range limit. (

NOTE:

To learn more

about the range of your microTALK

®

radio, 

see page 13.)

Maximum Range Extender

You can temporarily turn off Auto Squelch,
allowing all signals to be received and
extending the maximum range of your radio:

1.

Press and hold the LIGHT/MAX RANGE
button for 5 seconds. You will hear 
2 beeps indicating that Maximum Range
Extender is on.

2.

To turn Maximum Range Extender off, press
and hold the LIGHT/MAX RANGE button for
1 second, or change channels.

ENGLISH

5

2 inches away

TALK button 

LIGHT/MAX

RANGE button

 


background image

O P E R AT I O N

Using VOX Mode

In VOX mode, your microTALK

®

can be used

"hands-free," automatically transmitting when
you speak. To turn VOX mode on and off:

1.

Press the MODE button until the VOX icon
flashes and the current setting ("on" or
"off") is displayed.

2.

Push the CHANNEL SELECT button up or
down to turn VOX mode on or off.

3. 

Press and release the LOCK button to enter
the new setting, or press the MODE button
to enter the new setting and proceed to
other functions.

Setting the VOX 
Sensitivity Level

You can set the VOX sensitivity level to fit the
volume of your voice and avoid transmissions
triggered by background noise. To set the
sensitivity:

1.

Press the MODE button until the VOX 
icon flashes and the number for the 
current sensitivity level is displayed next 
to the letter L (level 5 = most sensitive,
level 1 = least sensitive).

2.

Push the CHANNEL SELECT button up or
down to change the setting.

3. 

Press and release the LOCK button to enter
the new setting, or press the MODE button
to enter the new setting and proceed to
other functions.

ENGLISH

7

MODE

button

LOCK 

button

MODE 

button

CHANNEL

UP

CHANNEL

DOWN

CHANNEL

UP

CHANNEL

DOWN

MODE

button

LOCK 

button

MODE 

button

O P E R AT I O N

Programming Memory
Locations

Your microTALK

®

radio has 10 memory

locations (0-9) for storing your most
frequently used channels and privacy codes.
To program locations:

1.

Push the MODE
button until the
Memory icon and 
the memory 
location flashes.

2.

Select the memory
location you wish to
change by pushing
the CHANNEL SELECT
button up or down.

3. 

Press and release
the MODE button again. The Memory icon
and the main channel number will flash.

4.

Select the main channel you wish to store by
pushing the CHANNEL SELECT button up or
down.

5. 

Press the MODE button again to store the
main channel in memory and move to
privacy code selection. The privacy code
number begins flashing and the Memory
icon continues to flash.

6. 

Select the privacy code (0-38) you 
wish to store by pushing the CHANNEL
SELECT button up or down.

7. 

Press the TALK button
to transmit on your
selected channel and
privacy code, which 
will be stored into 
the memory location
you are using.

8. 

Press and release the LOCK button to
return to Standby mode at your new
memory location, or press and release the
MODE button to save the memory location
and proceed to other functions.

ENGLISH

8

MODE

button

TALK 

button

MODE button

MODE button

LOCK

button

MODE 

button

CHANNEL SELECT 

button

 


background image

O P E R AT I O N

O P E R AT I O N

Using the Scan Function
(continued)

To scan privacy codes:

1.

While in Standby mode, press the 
CHANNEL SELECT button up or down to
choose the main channel you wish to scan.

2.

Press the MODE button until the Scan 
icon and the privacy code number flashes.

3. 

Push the CHANNEL SELECT button 
up or down and the unit will begin 
scanning privacy codes within the 
main channel you selected.

4. 

The radio will continue to scan privacy
codes and stop if an incoming
transmission is detected. The unit will
remain on that code for 10 seconds.
During that time you can:

a) Press and hold the TALK button and talk.
The radio will remain on that channel and
privacy code, then return to Standby mode.

b) Push the CHANNEL SELECT button up or
down to resume scanning privacy codes.
c) Press the MODE button to proceed 
to memory location scanning.

If you do not press any button within 
10 seconds, the radio will automatically
resume scanning privacy codes.

To scan memory locations:

1.

Press the MODE button until the Scan icon,
Memory Location icon and memory
location number flashes.

2.

Push the CHANNEL SELECT button up or
down and the unit will begin scanning
memory locations.

ENGLISH

10

MODE button

TALK button

MODE button

CHANNEL SELECT

button

CHANNEL SELECT 

button

MODE button

Recalling Memory Locations

To recall a channel you have stored in a
memory location:

1.

Press the MODE button until the Memory
icon and a memory location flashes.

2.

Select your desired
memory location 
by pushing the
CHANNEL SELECT
button up or down.
Press the LOCK 
button to enter 
your selection. To 
go on to the next
function without
selecting a memory 
location, press the MODE button.

3. 

Repeat steps 1 and  2 to recall other
memory locations.

Using the Scan Function

Your microTALK

®

radio can automatically 

scan main channels (1-22), the privacy 
codes (0-38) within one main channel, 
or memory locations.

To scan main channels:

1.

Press the MODE button until the Scan icon
and main channel number flashes.

2.

Push the CHANNEL SELECT button up 
or down and the unit will begin scanning
the main channels. (

NOTE:

The unit

“ignores” privacy codes while scanning 
main channels.)

3. 

The radio will continue to scan all main
channels and stop if an incoming
transmission is detected. The unit will
remain on that channel for 10 seconds.
During that time you can:

a) Press and hold the TALK button and 
talk. The radio will remain on that 
channel and return to Standby mode.
b) Push the CHANNEL SELECT button 
up or down to resume scanning main
channels.
c) Press the MODE button to proceed 
to privacy code scanning (see following
page).

If you do not press any button within 
10 seconds, the radio will automatically
resume scanning main channels.

ENGLISH

9

MODE button

CHANNEL SELECT 

button

MODE button

LOCK

button

CHANNEL SELECT 

button

 


background image

3. 

The radio will continue to scan all memory
locations and stop if an incoming
transmission is detected. The unit will
remain on that location for 10 seconds.
During that time you can:

a) Press and hold the TALK button and
talk. The radio will remain on that 
memory location channel and return to
Standby mode.

b) Push the
CHANNEL SELECT
button up or down
to resume scanning
memory locations.
c) Press the MODE
button to proceed to other functions.

If you do not press any button within 
10 seconds, the radio will automatically
resume scanning memory locations.

Setting Dual Watch

Dual watch allows you to simultaneously
monitor any two channels/privacy codes 
you select. To program Dual Watch:

1.

Select the first channel and privacy code
you wish to monitor. (To review, see 
pages 3-4.)

2.

Press the MODE button until the Dual
Watch icon flashes.

3. 

Push the CHANNEL
SELECT button up or
down to select the
second channel you 
wish to monitor.

4. 

Press the MODE
button. The privacy code flashes.

5. 

Push the CHANNEL SELECT button up or
down to select the second privacy code.

6. 

Press and release the LOCK button to store
the second channel/
privacy code and
engage Dual Watch.

7. 

To terminate Dual
Watch and return to
normal Standby
mode, press and release the LOCK, TALK or
MODE button.

O P E R AT I O N

ENGLISH

O P E R AT I O N

ENGLISH

Turning Roger Beep 
Off and On

With Roger Beep turned on, your listener 
will hear an audible tone when you release
the TALK button. To change Roger Beep mode:

1.

Press the MODE button until the Roger
Beep icon flashes and the current setting
(“on” or “off”) is displayed.

2.

Push the CHANNEL SELECT button up or
down to turn Roger Beep on or off.

3.

To enter the new setting you can press and
release the LOCK button, or press no
buttons for 15 seconds. Press the MODE
button to enter the new setting and
proceed to other functions.

Turning Keystroke Tones 
Off and On

With Keystroke Tones turned on, your unit will
sound beeps each time you press a button or
change a setting. To change Keystroke Tones
mode:

1.

Press the MODE button until the Keystroke
tones icon flashes and the current setting
(“on” or “off”) is displayed.

2.

Push the CHANNEL SELECT button up or
down to turn Keystroke Tones on or off.

3.

To enter the new setting you can press and
release the LOCK button, or press no
buttons for 15 seconds. Press the MODE
button to enter the new setting and
proceed to other functions.

12

MODE button

CHANNEL UP

CHANNEL DOWN

MODE button

11

MODE button

MODE button

CHANNEL SELECT 

button

CHANNEL SELECT 

button

TALK button

LOCK 

button

MODE 

button

LOCK

button

MODE 

button

LOCK

button

CHANNEL UP

CHANNEL DOWN

 


background image

O P E R AT I O N

LIMITED 2-YEAR WARRANTY •CUSTOMER ASSISTANCE

14

Customer Assistance

After reading this owner’s manual, if you have any questions
about installing or operating your microTALK

®

radio, or if you

are missing any parts, please contact Cobra

®

first. Do not

return this product to the store. Cobra

®

Electronics 

offers the

following customer support services.

• Automated Help Desk is available 24 hours 

a day, 7 days a week at 773-889-3087.

• Customer Service Operators are available at

773-889-3087 8:00 a.m. to 6:00 p.m. CST
Monday through Friday (except holidays).

• Questions can be faxed to 773-622-2269.
• Technical assistance is available on-line in 

the Frequently Asked Questions (FAQ) 
section at www.cobra.com or by e-mail 
to productinfo@cobra.com.

If your product should require factory service please 
call Cobra

®

first before sending your unit in. This will

ensure the fastest turn-around time on your repair. 

You may be asked to send your unit to the Cobra

®

factory. 

It will be necessary to furnish the following in order to 
have the product serviced and returned.

1. For Warranty Repair include some form of proof-of-

purchase, such as a mechanical reproduction or carbon

of a sales receipt. If you send the original receipt it 

cannot be returned.

2. Send the entire product.
3. Enclose a description of what is happening with the unit. 

Include a typed or clearly printed name and address of 
where the unit is to be returned.

4. Pack unit securely to prevent damage in transit. 

If possible, use the original packing material.

5. Ship prepaid and insured by way of a traceable carrier 

such as United Parcel Service (UPS) or First Class Mail 
to avoid loss in transit to: Cobra

®

Factory Service, 

Cobra Electronics Corporation

, 6500 West Cortland Street,

Chicago, IL 60707 USA.

6. If the unit is in warranty, upon receipt of your unit it will 

either be repaired or exchanged depending on the model. 
Please allow approximately 3-4 weeks before contacting 
us for status. If the unit is out of warranty a letter will 
automatically be sent informing you of the repair charge 
or replacement charge. If you have any questions, please 
call 773-889-3087 for assistance.

FOR PRODUCTS PURCHASED IN U.S.A.

Cobra Electronics Corporation warrants that its Cobra

®

PR

Radios, and the component parts thereof, will be free of 
defects in workmanship and materials for period of two 
(2) years from the date of first consumer purchase. This 
warranty may be enforced by the first consumer purchaser, 
provided that the product is utilized within the U.S.A.
Cobra

®

will, without charge, repair or replace, at its option, 

defective PR radios, products or component parts upon delivery 
to the Cobra

®

Factory Service Department, accompanied by proof 

of the date of first consumer purchase, such as a duplicated copy
of a sales receipt.
You must pay any initial shipping charges required to ship 
the product for warranty service, but the return charges will
be at Cobra's expense, if the product is repaired or replaced
under warranty.

This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
Exclusions: This limited warranty does not apply 1) to any product
damaged by accident; 2) in the event of misuse or abuse of the
product or as a result of unauthorized alterations or repairs; 
3) if the serial number has been altered, defaced or removed; 
4) if the owner of the product resides outside the U.S.A. 
All implied warranties, including warranties of merchantability
and fitness for a particular purpose are limited in duration to 
the length of this warranty. Cobra

®

shall not be liable for any 

incidental, consequential or other damages; including, without
limitation, damages resulting from loss of use or cost of 
installation.
Some states do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts and/or do not allow the exclusion or limitation 
of incidental or consequential damages, so the above limitations
may not apply to you.

Changing Call Tone Settings

You can choose between five different call
tone settings to transmit a unique call alert. 
To select a call tone setting:

1.

With the power turned off, press and 
hold the CALL button as you turn the
power on. The number of the current call
tone setting will flash and the tone will
sound for one second.

2.

Push the CHANNEL SELECT button up or
down to hear the other call tone settings.

3. 

With the number of
your desired call
tone setting
displayed, press and
release the TALK
button or LOCK
button. Your selection will be entered.

4. 

If no buttons are pushed for 15 seconds,
the unit will automatically enter the last
call tone pattern that was displayed.

microTALK

®

Range

Your microTALK

®

radio has a range of up to 

2 miles (3 km). Your range will vary
depending on terrain and conditions. In flat,
open country your radio will operate at
maximum range. Buildings and foliage in the
path of the signal can reduce the range.
Dense foliage and hilly terrain will further
reduce the signal.

Remember, you can achieve maximum 
range by using Maximum Range Extender.
(See page 5.)

ENGLISH

13

CALL button

POWER button

CHANNEL

UP

CHANNEL

DOWN

LOCK

button

 


background image

15

ACCESSORIES • ORDER FORM

ENGLISH

Vox Headset Mic

MA-VOX

Ear Bud Mic 

with PTT
MA-EBM

Lapel Speaker/

Microphone 

MA-SM

Replacement 

Belt Clip

FA-BC4

2 Port Desktop 

NiMH Charger

FA-CF

NiMH Rechargeable

Battery Pack

FA-BP

FCC INFORMATION •SPECIFICATIONS

A. FRS/GMRS FREQUENCY ALLOCATION AND COMPATIBILITY

Important:

Please note that Cobra

®

GMRS models other than 

the PR 330, PR 950 DX and PR 1100 WX may designate different 
channel numbers for the same frequency. For example, Cobra

®

model PR 1000 would need to be tuned to channel 8 in order to
communicate with the PR 330 tuned to channel 15. Please refer 
to the chart below for channel/frequency number compatibility.

PR 330 

Channel No. for

Type of 

Frequency

Power

Channel No. GMRS Models except

Radio 

in MHz

in Watts

Displayed PR 330, PR 950 DX Service

and PR 1100 WX

1

1

FRS/GMRS

462.5625

0.5 

2

2

FRS/GMRS

462.5875

0.5  

3

3

FRS/GMRS

462.6125

0.5 

4

4

FRS/GMRS

462.6375

0.5 

5

5

FRS/GMRS

462.6625

0.5 

6

6

FRS/GMRS

462.6875

0.5 

7

7

FRS/GMRS

462.7125

0.5 

8

FRS

467.5625

0.5 

9

FRS

467.5875

0.5 

10

FRS

467.6125

0.5 

11

FRS

467.6375

0.5 

12

FRS

467.6625

0.5 

13

FRS

467.6875

0.5 

14

FRS

467.7125

0.5 

15 

11               

GMRS 462.5500 0.5 

16 

8

 GMRS 462.5750 0.5 

17 1

2

 GMRS 462.6000 0.5 

18 

9  

 GMRS 462.6250 0.5 

19 1

3

 GMRS 462.6500 0.5 

20 1

0

 GMRS 462.6750 0.5 

21

14

GMRS

462.7000

0.5 

22

15

GMRS

462.7250

0.5 

B. RECEIVER

UNIT NOMINAL

1. SENSITIVITY 

FOR 12 DB SINAD  

dBm 

-121

FOR CALL SIG DETECTION  

dBm 

-121

2. MAX. AUDIO OUTPUT @10% THD

mW

200

3. MAX. S/N RATIO @ 1mV RF INPUT 

dB 

50

4. SQUELCH 

a) SENSITIVITY

dB m

-121

b) ATTACK TIME 

mS 

150

c) CLOSING TIME 

mS 

200

5. AUDIO FREQUENCY RESP.

@ 300 HZ

dB 

-3

@ 2500 HZ 

dB 

-10

6. SIGNAL DISPLACEMENT BW 

+/-KHZ

5

7. ADJACENT CH. REJECTION 

dB 

45

8. INTERMODULATION REJECTION 

dB 

45

9. SPURIOUS RESPONSE REJECTION 

dB 

45

C. TRANSMITTER 

UNIT NOMINAL

1. POWER

mW 

500

2. CARRIER FREQ. STABILITY 

+_Hz

500

3. MODULATION LIMITING

KHz 

2.5

4. CARRIER ATTACK TIME

mS 

30

5. AUDIO FREQUENCY RESPONSE

@ 300 HZ 

dB

-10

@ 2500 HZ 

dB

4

6. AUDIO DISTORTION 

3

7. HUM NOISE 

dB 

38

8. TRANSIENT FREQ. BEHAVIOR

a) TX ON

mS 30

b) TX OFF 

mS 

5

D. POWER SUPPLY

1. BATTERY LIFE (1:1:18 RATIO) 

HR 

24

2. BATTERY OPERATING RANGE

V

4.0 - 6.0

General Specifications

FCC Licensing Information

The PR 330 radio operates on General Mobile Radio Service
(GMRS) frequencies which require a Federal Communications
Commission (FCC) license.
For licensing information and application forms, please call the
FCC Hotline at:

1-800-418-FORM

(Request form #159 and form #605)

If you have any questions regarding the license application, you
can contact the FCC directly at:

1-888-CALL-FCC 

or visit their website at 

www.fcc.gov

This device complies with part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the condition that this device 
does not cause harmful interference.

FCC Warnings

Replacement or substitution of

transistors, regular diodes or other parts of a unique
nature, with parts other than those recommended by
Cobra

®

may cause a violation of the technical regulations

of part 95 of the FCC Rules, or violation of Type
Acceptance requirements of Part 2 of the Rules.

Name _____________________________________________________________________
Address (No P.O. Box) ___________________________________________________________
City ____________________  State/Province ______________  Zip___________ Country _______
Telephone (___) _________________________

Circle One:    Visa    MasterCard    Discover

Credit Card No. ___________________________________  Exp. Date _____________________
Customer Signature_____________________________________________________________

U.S. Subtotal

(Tax if applicable)  

Shipping/handling

Total 

Item #

US Cost Ea.

Qty.

Amount

Ordering from U.S.

Call 773-889-3087 
for pricing or visit
www.cobra.com 
For credit card orders fill
out order form and fax 
to 773-622-2269
Or call 773-889-3087
(Press 1 from the main
menu) 8:00 am- 6:00 pm,
M-F, CST.

Make check or money
order payable to:
Cobra

®

Electronics 

Attn: Accessories Dept.
6500 West Cortland St.
Chicago, IL 60707
Please allow 2-3 weeks 
for delivery in U.S.
Prices subject to change
without notice.

Tax 
Table

Illinois add 8.75%
Indiana

, Ohio

 & Wisconsin add 5%

Michigan add 6 %

$25.00 and under
$25.01- $40.00
$40.01- $80.00
$80.01- $120.00
$120.01- $160.00
$160.01 and up

$4.75
$6.95
$9.25

$10.25
$11.75
$14.50

Amount          Shipping/Handling

For AK, HI and 
PR please add 
an additional 
$15.00 for 
UPS shipments.

To order online,

please visit our website:

www.cobra.com

Click “shop Cobra

®

16

 


background image

Características del producto

• RADIO BIDIRECCIONAL con alcance máximo de 

3,2 km (2 millas) 

• 22 CANALES 
• 38 CÓDIGOS CTCSS DE COMUNICACIÓN PRIVADA
• Frecuencias UHF FM 
• Pantalla LCD ILUMINADA 
• Receptáculo para ALTOPARLANTE Y MICRÓFONO

EXTERNOS

• 10 LOCALIDADES DE MEMORIA 
• RASTREO DE TODOS LOS CANALES Y CÓDIGOS CTCSS 
• RASTREO DE MEMORIA 
• VIGILANCIA DOBLE
• Extensor de ALCANCE MÁXIMO 
• 5 OPCIONES DE SEÑAL DE LLAMADA 
• MODALIDAD VOX para transmisiones a manos libres 
• AVISO SONORO DE CAMBIO seleccionado por el usuario
• SONIDO DE TECLAS, seleccionado por el usuario 
• REDUCCIÓN AUTOMÁTICA DE RUIDO DE FONDO 
• AVISO DE LLAMADA 
• Circuito de AHORRO DE PILA 
• Botón de BLOQUEO 
• PINZA PARA EL CINTURÓN 
• CORREA PARA LA MUÑECA 
• RESISTENTE AL AGUA

Instalación y reemplazo de 

las baterías

1.

Baje la lengüeta de SUJECIÓN para quitar la
tapa del compartimiento de las pilas.

2.

Inserte cuatro pilas tipo “AAA”. (Siempre utilice
pilas alcalinas de alta calidad.) Coloque las
pilas de acuerdo con las marcas de polaridad.
(

NOTA

: Consulte la página 30 para obtener

información sobre el paquete de pilas y el
cargador de escritorio que se ofrecen como
accesorios optativos.)

OPERACIÓN

ESPAÑOL

18

C A R A C T E R Í S T I C A S   D E L   P R O D U C T O

ESPAÑOL

17

Botón de

ENCENDIDO

Y APAGADO

Pantalla LCD iluminada

Botón de BLOQUEO

Botón de MODALIDAD

Botones de

AJUSTE DE

VOLUMEN

Botones de

SELECCIÓN

DE CANAL

Altoparlante y

micrófono

Pinza para el cinturón

Botón de

LLAMADA

Botón de 
TRANSMISIÓN

Botón de

ILUMINACIÓN

Y ALCANCE

MÁXIMO

Antena

Compartimiento

de las pilas

Terminales

de carga de

las pilas

Lengüeta

de

SUJECIÓN

Receptáculo para altoparlante

y micrófono externos

Botón de

ILUMINACIÓN

Y ALCANCE

MÁXIMO

Botón de

TRANSMISIÓN

PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO ILUMINADA

Icono de torre de

recepción y transmisión

Número de las códigos CTCSS

de comunicación privada

Localidad de

memoria

Icono de la memoria

Icono de la modalidad Vox

Icono de bloqueo de las teclas

Icono de aviso

sonoro de cambio

Icono de sonidos de las teclas

Icono de ahorro de

carga de las pilas

Medidor de carga de las pilas

Númreos de los

canales principales

Icono de función de rastreo

Icono de vigilancia doble

Icono de encendido o

apagado de características

Lengüeta 

de SUJECIÓN

 


background image

Selección del código de

comunicación privada CTCSS

El sistema CTCSS (sistema de reducción de
ruido de fondo controlado por tonos
codificados) es un avanzado sistema de
codificación por tonos que le permite
seleccionar uno de 38 códigos de comunicación
privada para reducir la interferencia provocada
por otros usuarios del canal. (

NOTA

: Si utiliza

un código de comunicación privada, los dos
radios deben estar sintonizados al mismo canal
y el mismo código de comunicación privada
para que puedan comunicarse. En cada canal
se recuerda el código de comunicación privada
más reciente que usted seleccionó.) Para
seleccionar un código de comunicación privada: 

1

. Después de seleccionar un canal principal,

oprima y suelte el botón de MODALIDAD. En
la pantalla comenzará a parpadear un
número pequeño junto al número de canal.

2

. Oprima el botón de CAMBIO DE CANAL para

seleccionar un código de comunicación
privada. Puede mantener oprimido el botón
para avanzar o retroceder rápidamente por
los números de código. 

3

. Cuando aparezca el código de comunicación

privada que quiere utilizar, oprima y suelte
el botón de BLOQUEO u oprima modalidad
para registrar el código y avanzar a la
siguiente función. 

Para llamar a otra persona

Para avisar a otra persona que quiere hablar
con ella:

1

. Oprima y suelte el botón de LLAMADA. La

otra persona oirá una señal de timbrado de
dos segundos de duración.

Usted no podrá transmitir ni recibir durante los
dos segundos de la señal de llamada.
(Consulte la página 29 para conocer las
instrucciones de selección de los cinco sonidos
de aviso de llamada.)

OPERACIÓN

ESPAÑOL

20

Botón de

LLAMADA

Botón de

MODALIDAD

INCREMENTO DE

NÚMERO DE CANAL 

REDUCCIÓN DE

NÚMERO DE CANAL 

O P E R A C I Ó N

Encendido del radio microTALK

®

1.

Mantenga oprimido el botón de
ENCENDIDO Y APAGADO durante dos
segundos. Una serie de señales sonoras
indicará que el radio está encendido.

2

. El radio microTALK

®

está ahora en la

modalidad de espera, listo para recibir
transmisiones. El radio siempre está en la
modalidad de espera, excepto al oprimir el
botón de TRANSMISIÓN, LLAMADA o
MODALIDAD. (Consulte la página 23 para
conocer las funciones avanzadas,
disponibles con el botón de MODALIDAD.)

Iluminación de la pantalla

1.

Oprima y suelte el botón de ILUMINACIÓN
Y ALCANCE máximo para iluminar la
pantalla durante diez segundos.

Indicador de carga de las pilas

Cuando sólo parpadea
uno de los segmentos del
indicador de carga de las
pilas, esto indica que las
pilas tienen poca carga y
que es necesario cargar el
paquete de pilas o cambiar las pilas alcalinas
tipo “AAA”.

Ahorro automático de carga de

las pilas

El radio microTALK

®

tiene un circuito especial
diseñado para prolongar
la vida útil de las pilas. 
Si no hay transmisiones
en un período de diez segundos, la unidad
cambia automáticamente a la modalidad de
ahorro de carga de las pilas y aparece el
mensaje “POWER SAVER” en la pantalla. 
Esto no afecta la capacidad de la unidad 
para recibir transmisiones.

Selección del canal

1

. Con el radio encendido, seleccione cualquiera

de los 22 canales oprimiendo los botones de
CAMBIO DE CANAL. (

NOTA:

Ambos radios

deben estar sintonizados en el mismo canal
para que puedan comunicarse.)

ESPAÑOL

19

Botón de 
ENCENDIDO Y
APAGADO

Botón de

ILUMINACIÓN Y

ALCANCE MÁXIMO

INCREMENTO DE

NÚMERO DE CANAL

REDUCCIÓN DE

NÚMERO DE CANAL

Botón 

de

BLOQUEO

Botón 

de

MODALIDAD

 


background image

Función de bloqueo

La función de bloqueo se utiliza para bloquear
los botones de CAMBIO DE CANAL,
MODALIDAD y ENCENDIDO Y APAGADO,
impidiendo que sean accionados de manera
accidental. Para utilizar la función de bloqueo: 

1

. En la modalidad de espera, mantenga

oprimido el botón de BLOQUEO durante un
segundo. 

El icono de Bloqueo parpadeará si la unidad
está bloqueada.

Los botones que NO se bloquean son los de
LLAMADA, VOLUMEN, ILUMINACIÓN Y
ALCANCE MÁXIMO y TRANSMISIÓN, que
siguen funcionando normalmente aunque la
unidad esté bloqueada. 

2

. Para desbloquear los botones, vuelva a

oprimir y soltar el botón de BLOQUEO. El
icono de bloqueo desaparecerá de la
pantalla y los botones quedarán
desbloqueados. 

Receptáculo para altoparlante

y micrófono externos

El radio microTALK

®

puede equiparse con

altoparlante y micrófono externos (no
incluidos), para que usted pueda utilizar el
radio a manos libres. Consulte la página 30
para conocer los accesorios optativos. Para
conectar el altoparlante y micrófono externos: 

1

. Abra la lengüeta del RECEPTÁCULO DEL

ALTOPARLANTE Y MICRÓFONO externos,
localizado en la parte superior de la
unidad. 

2

. Introduzca la clavija en el receptáculo para

altoparlante y micrófono. 

Botón de MODALIDAD 

El botón de MODALIDAD le permite utilizar y
programar las funciones del radio microTALK

®

.

Si mantiene oprimido el botón de
MODALIDAD, en la pantalla se presentarán las
diversas funciones, una a una. 

OPERACIÓN 

ESPAÑOL

22

Altoparlante y

micrófono externos
Receptáculo para

altoparlante y

micrófono 

Botón de

MODALIDAD 

O P E R A C I Ó N

Para hablar con otra persona

1

. Mantenga oprimido

el botón de
TRANSMISIÓN.

2

. Hable normalmente,

con el micrófono a
unos 5 cm 
(2 pulgadas) de la boca. 

3

. Suelte el botón de TRANSMISIÓN cuando

termine de hablar y espere a la respuesta.
No podrá recibir llamadas mientras el botón
de TRANSMISIÓN está oprimido. 

Aviso sonoro de cambio

La persona con la que está hablando oirá una
señal cuando usted suelte el botón de
TRANSMISIÓN. Esta señal le avisa a la persona
que usted ha terminado de hablar y que la otra
persona puede comenzar a hablar. (

NOTA

: El

aviso de cambio puede encenderse y apagarse;
consulte la página 28.)

Para escuchar a la otra persona

Al terminar de hablar:

1

. Suelte el botón de TRANSMISIÓN para

recibir transmisiones. El radio siempre está
en la modalidad de espera, excepto al
oprimir el botón de TRANSMISIÓN, LLAMADA
o MODALIDAD. 

2

. Ajuste el VOLUMEN con los botones de

ajuste de VOLUMEN.

Reducción automática de ruido

de fondo

El radio microTALK

®

está equipado con una

función de reducción automática de ruido de
fondo, que cancela automáticamente las
transmisiones débiles y el ruido indeseable
provocado por el terreno, las condiciones de
uso o porque está en el límite de alcance.
(

NOTA

: Para conocer más sobre el alcance del

radio microTALK

®

, vea la página 29.) 

Extensor de alcance máximo 

Puede apagar temporalmente la función de
reducción automática de ruido de fondo para
permitir la recepción de todas las señales y así
extender el alcance máximo del radio: 

1

. Mantenga oprimido el botón de

ILUMINACIÓN Y ALCANCE MÁXIMO durante
cinco segundos. Sonarán dos señales para
indicarle que el extensor de alcance máximo
está encendido. 

2

. Para apagar el extensor de alcance máximo,

mantenga oprimido el botón de
ILUMINACIÓN Y ALCANCE MÁXIMO durante
un segundo o cambie de canal. 

ESPAÑOL

21

5 cm (2 pulg.)

Botón de

TRANSMISIÓN

Botón de

ILUMINACIÓN Y

ALCANCE MÁXIMO

Botón de

BLOQUEO

 


background image

Programación de localidades de

memoria

El radio microTALK

®

tiene diez localidades de

memoria (0 a 9) para que almacene los canales
y códigos de comunicación privada que utiliza con
mayor frecuencia. Para programar las localidades
de memoria: 

1

. Oprima el botón de

MODALIDAD hasta que
aparezca el icono de la
memoria y comience a
parpadear el número
de una localidad de
memoria. 

2

. Seleccione la localidad

de memoria que
quiere cambiar,
utilizando los botones
de CAMBIO DE CANAL. 

3

. Vuelva a oprimir y soltar el botón de

MODALIDAD. Comenzarán a parpadear el
icono de la memoria y el número del canal
principal.

4

. Utilice los botones de CAMBIO DE CANAL para

seleccionar el canal principal que quiere
almacenar en la localidad de memoria. 

5

. Oprima de nuevo el botón de MODALIDAD

para almacenar el canal principal en la
localidad de memoria y avanzar a la selección
del código de comunicación privada. El icono
de memoria sigue parpadeando y comienza a
parpadear el número del código de
comunicación privada.

6

. Utilice los botones de CAMBIO DE CANAL para

seleccionar el código de comunicación privada
(0-38) que quiere almacenar en la localidad
de memoria.

7

. Oprima el botón de

TRANSMISIÓN para
transmitir con el canal 
y el código de
comunicación privada
almacenados en la localidad de memoria que
está utilizando.

8

. Oprima y suelte el botón de BLOQUEO para

regresar a la modalidad de espera con la
nueva localidad de memoria, u oprima y
suelte el botón de MODALIDAD para guardar
los datos en la localidad de memoria y
continuar con otras funciones.

OPERACIÓN

ESPAÑOL

24

Botón de

MODALIDAD 

Botón de
TRANSMISIÓN

Botón de

MODALIDAD 

Botón de

MODALIDAD 

Botón 

de

BLOQUEO

Botón 

de

MODALIDAD

Botones de CAMBIO

DE CANAL

O P E R A C I Ó N

Modalidad VOX 

En la modalidad VOX, puede utilizar el radio
microTALK

®

a manos libres, ya que el radio

transmite automáticamente cuando usted
habla. Para encender y apagar la modalidad
VOX: 

1

. Oprima el botón de MODALIDAD hasta que

comience a parpadear el icono VOX y se
presente el estado actual de la modalidad
(encendido (“ON”) o apagado (“OFF”)).

2

. Oprima el botón de CAMBIO DE CANAL

para encender o apagar la modalidad VOX.

3

. Oprima y suelte el botón de BLOQUEO

para registrar el valor u oprima el botón de
MODALIDAD para registrar el valor y
continuar con otras funciones.

Ajuste del nivel de sensibilidad

de la modalidad VOX

Usted puede ajustar el nivel de sensibilidad de
la función VOX para que responda al volumen
de su voz y el ruido de fondo no active
transmisiones. Para ajustar el nivel de
sensibilidad: 

1

. Oprima el botón de MODALIDAD hasta que

comience a parpadear el icono VOX y
aparezca el nivel de sensibilidad actual
junto a la letra “L” (nivel 5 = mayor
sensibilidad, nivel 1 = menor sensibilidad).

2

. Oprima el botón de CAMBIO DE CANAL

para cambiar el valor.

3

. Oprima y suelte el botón de BLOQUEO

para registrar el valor u oprima el botón de
MODALIDAD para registrar el valor y
continuar con otras funciones.

ESPAÑOL

23

Botón de

MODALIDAD

Botón de

BLOQUEO 

Botón de

MODALIDAD 

INCREMENTO DE

NÚMERO DE CANAL 

REDUCCIÓN DE

NÚMERO DE CANAL

INCREMENTO DE

NÚMERO DE CANAL 

REDUCCIÓN DE

NÚMERO DE CANAL

Botón de

MODALIDAD

Botón de

BLOQUEO 

Botón de

MODALIDAD 

 


background image

OPERACIÓN

Función de rastreo (continuación)

Para rastrear los códigos de

comunicación privada: 

1

. En la modalidad de espera, oprima los botones

de CAMBIO DE CANAL para seleccionar el canal
principal que quiere rastrear.

2

. Oprima el botón de MODALIDAD hasta que

aparezca el icono de rastreo y comience a
parpadear el número del código de
comunicación privada. 

3

. Oprima uno de los botones de CAMBIO DE

CANAL para que la unidad comience a
rastrear los códigos de comunicación privada
del canal principal seleccionado.

4

. El radio rastreará todos los códigos de

comunicación privada hasta que detecte la
recepción de una transmisión. La unidad
permanecerá en ese código de comunicación
privada durante diez segundos. Durante este
lapso, usted puede hacer lo siguiente: 

a) Mantenga oprimido el botón de

TRANSMISIÓN y hable. El radio
permanecerá en ese canal y código de
comunicación privada y luego regresará a
la modalidad de espera. 

b) Oprima uno de los botones de CAMBIO DE

CANAL para reanudar el rastreo de los
códigos de comunicación privada. 

c) Oprima el botón de MODALIDAD para

pasar al rastreo de las localidades de
memoria. 

Si no oprime ningún botón en un lapso de diez
segundos, el radio reanudará automáticamente
el rastreo de los códigos de comunicación
privada.

Para rastrear las localidades de

memoria:

1

. Oprima el botón de MODALIDAD hasta que

aparezca el icono de rastreo, el icono de la

memoria y el número de una localidad de

memoria.

2

. Oprima uno de los botones de CAMBIO DE

CANAL para que la unidad comience a

rastrear las localidades de memoria. 

ESPAÑOL

26

Botón de

MODALIDAD 

Botón de

TRANSMISIÓN 

Botón de MODALIDAD 

Botones de CAMBIO DE

CANAL

Botones de CAMBIO

DE CANAL

Botón de

MODALIDAD

O P E R A C I Ó N

Uso de datos en localidades 

de memoria

Para utilizar un canal almacenado en una
localidad de memoria: 

1

. Oprima el botón de MODALIDAD hasta que

aparezca el icono de la memoria y
comience a parpadear el número de una
localidad de memoria.

2

. Use los botones de

CAMBIO DE CANAL
para seleccionar la
localidad de memoria
que quiere utilizar.
Oprima el botón de
BLOQUEO para registrar
el valor seleccionado. 
Si quiere avanzar a la
siguiente función sin
seleccionar una
localidad de memoria,
oprima el botón de MODALIDAD. 

3

. Repita los pasos 1 y 2 para utilizar los datos

almacenados en otras localidades de
memoria.

Función de rastreo

El radio microTALK

®

puede rastrear

automáticamente los canales principales (1-22),
los códigos de comunicación privada (0-38) de
un canal principal, o las localidades de memoria.

Para rastrear los canales principales:

1

. Oprima el botón de MODALIDAD hasta que

aparezca el icono de rastreo y comience a
parpadear el número del canal principal.

2

. Oprima uno de los botones de CAMBIO DE

CANAL para que la unidad comience a rastrear
los canales principales. (

NOTA:

La unidad

omite los códigos de comunicación privada al
rastrear los canales principales.) 

3

. El radio rastreará todos los canales principales

hasta que detecte la recepción de una
transmisión. La unidad permanecerá en ese
canal durante diez segundos. Durante este
lapso, usted puede hacer lo siguiente:

a) Mantenga oprimido el botón de

TRANSMISIÓN y hable. El radio
permanecerá en ese canal y regresará a
la modalidad de espera. 

b) Oprima uno de los botones de CAMBIO

DE CANAL para reanudar el rastreo de los
canales principales. 

c) Oprima el botón de MODALIDAD para

pasar al rastreo de los códigos de
comunicación privada (vea la siguiente
página).

Si no oprime ningún botón en un lapso de diez
segundos, el radio reanudará automáticamente el
rastreo de los canales principales. 

ESPAÑOL

25

Botón de

MODALIDAD 

Botones de CAMBIO

DE CANAL

Botón de

MODALIDAD 

Botón 

de

BLOQUEO

Botones de CAMBIO

DE CANAL

 


background image

OPERACIÓN

ESPAÑOL

Encendido y apagado del aviso

sonoro de cambio

Si la función de aviso sonoro de cambio está
encendida, la persona con la que está
hablando oirá una señal cuando usted suelte el
botón de TRANSMISIÓN. Para cambiar la
modalidad del aviso de cambio:

1

. Oprima el botón de MODALIDAD hasta que

comience a parpadear el icono de aviso de
cambio y se presente el estado actual de la
función (encendido (“ON”) o apagado
(“OFF”)). 

2

. Oprima los botones de CAMBIO DE CANAL

para encender o apagar la función de aviso
sonoro de cambio. 

3

. Para registrar el nuevo valor, puede oprimir y

soltar el botón de BLOQUEO o no apretar
ningún botón durante 15 segundos. Oprima
el botón de MODALIDAD para registrar el
nuevo valor y continuar con otras funciones.

Encendido y apagado del sonido

de las teclas

Si la función de sonido de teclas está
encendida, el radio emitirá un sonido cada vez
que oprima un botón o cambie el valor de una
función. Para cambiar la modalidad de la
función de sonido de teclas:

1

. Oprima el botón de MODALIDAD hasta que

comience a parpadear el icono de sonidos de
teclas y se presente el estado actual de la
función (encendido (“ON”) o apagado
(“OFF”)).

2

. Oprima los botones de CAMBIO DE CANAL

para encender o apagar la función de
sonido de teclas. 

3

. Para registrar el nuevo valor, puede oprimir

y soltar el botón de BLOQUEO o no apretar
ningún botón durante 15 segundos. Oprima
el botón de MODALIDAD para registrar el
nuevo valor y continuar con otras funciones.

28

INCREMENTO DE

NÚMERO DE CANAL 

REDUCCIÓN DE

NÚMERO DE CANAL

Botón de

MODALIDAD 

3

. El radio rastreará todas las localidades de

memoria hasta que detecte la recepción de
una transmisión. La unidad permanecerá en
esa localidad de memoria durante diez
segundos. Durante este lapso, usted puede
hacer lo siguiente: 

a) Mantenga oprimido el botón de

TRANSMISIÓN y hable. El radio
permanecerá en esa localidad de memoria
y regresará a la modalidad de espera. 

b) Oprima uno de los

botones de
CAMBIO DE CANAL
para reanudar el
rastreo de las
localidades de
memoria. 

c) Oprima el botón de MODALIDAD para

pasar a otras funciones. 

Si no oprime ningún botón en un lapso de diez
segundos, el radio reanudará automáticamente
el rastreo de las localidades de memoria.

Vigilancia doble

La función de vigilancia doble le permite vigilar
al mismo tiempo dos canales o códigos de
comunicación privada seleccionados por usted.
Para programar la función de vigilancia doble:

1

. Seleccione el primer canal y código de

comunicación privada que quiere vigilar.
(Vea las páginas 19-20 para repasar el
procedimiento de selección.) 

2

. Oprima el botón de

MODALIDAD hasta que
comience a parpadear
el icono de vigilancia
doble. 

3

. Oprima los botones de

CAMBIO DE CANAL para seleccionar el
segundo canal que quiere vigilar. 

4

. Oprima el botón de

MODALIDAD.
Comenzará a
parpadear el código
de comunicación
privada.

5

. Oprima los botones de CAMBIO DE CANAL

para seleccionar el segundo código de
comunicación privada. 

6

. Oprima y suelte el

botón de BLOQUEO
para almacenar el
segundo canal y 
código de
comunicación privada 
y activar la función de vigilancia doble.

7

. Para cancelar la función de vigilancia doble y

regresar a la modalidad de espera, oprima y
suelte el botón de BLOQUEO, TRANSMISIÓN
o MODALIDAD.

O P E R A C I Ó N

ESPAÑOL

27

Botón de

MODALIDAD

Botón de

MODALIDAD

Botones de

CAMBIO DE CANAL

Botones de

CAMBIO DE

CANAL

Botón de

TRANSMISIÓN

Botón 

de

BLOQUEO

Botón 

de

MODALIDAD

Botón 

de

BLOQUEO

Botón 

de

MODALIDAD

Botón 

de

BLOQUEO

Botón de

MODALIDAD 

INCREMENTO DE

NÚMERO DE CANAL 

REDUCCIÓN DE

NÚMERO DE CANAL

 


background image

GARANTÍA • ACCESORIOS • ESPECIFICACIONES

30

ESPAÑOL

Para obtener ayuda o información sobre la garantía, comuníquese con su distribuidor local

Para conocer la disponibilidad y los precios de los accesorios, comuníquese con su distribuidor local. 

Audífonos con

micrófono Vox 

MA-VOX 

Auricular miniatura

con micrófono y

botón de transmisión 

MA-EBM

Altoparlante y

micrófono de solapa 

MA-SM 

Pinza de reemplazo

para el cinturón 

FA-BC3

Cargador de escritorio

para pilas NiMH con dos

receptáculos de carga 

FA-CF

Paquete de pilas

NiMH recargables 

FA-BP

O P E R A C I Ó N

Cambio de aviso de llamada

Usted puede elegir cinco señales para
transmitir un aviso de llamada exclusivo. Para
seleccionar un aviso de llamada: 

1

. Con el radio apagado, mantenga oprimido

el botón de LLAMADA y encienda el radio.
En la pantalla parpadeará el aviso de
llamada activo y se escuchará el sonido
durante un segundo. 

2

. Oprima los botones de CAMBIO DE CANAL

para oír los otros avisos de llamada. 

3

. Cuando aparezca

en pantalla el
número del aviso
de llamada que
quiere utilizar,
oprima y suelte
el botón de TRANSMISIÓN o el botón de
BLOQUEO. Con esto se registrará el valor
seleccionado. 

4

. Si no oprime ningún botón en un lapso de

15 segundos, la unidad seleccionará
automáticamente el último aviso que
apareció en pantalla. 

Alcance del radio microTALK

®

El radio microTALK

®

tiene un alcance máximo

de 3,2 km (2 millas). El alcance variará
dependiendo del terreno y las condiciones. El
radio funcionará con el alcance máximo en
zonas planas y despejadas. La presencia de
edificios y follaje en la trayectoria de la señal
pueden reducir el alcance. El follaje denso y el
terreno montañoso reducirán la señal. 

Recuerde que puede obtener el mayor alcance
con el extensor de alcance máximo. (Vea la
página 21.)

ESPAÑOL

29

Botón de

LLAMADA
Botón de

ENCENDIDO Y

APAGADO

INCREMENTO DE

NÚMERO DE CANAL 

REDUCCIÓN DE

NÚMERO DE CANAL 

Botón de

BLOQUEO 

B. RECEPTOR

UNIDAD

NOMINAL

1. SENSIBILIDAD

12 DB SEÑAL MÁS RUIDO Y DISTORSIÓN
(SINAD)

dBm -121

PARA DETECCIÓN DE SEÑAL DE LLAMADA

dBm 

-121

2. SALIDA SONORA MÁXIMA CON 10% 

DE DISTORSIÓN ARMÓNICA TOTAL (THD)

mW

200

3. RELACIÓN MÁXIMA SEÑAL-RUIDO CON ENTRADA

DE RADIOFRECUENCIA DE 1 mV

dB 

50

4. REDUCCIÓN DE RUIDO DE FONDO

a) SENSIBILIDAD

dB m

-121

b) TIEMPO DE ATAQUE 

ms 

150

c) TIEMPO DE CIERRE 

ms 

200

5. RESPUESTA DE FRECUENCIA SONORA 

A 300 Hz

dB

-3

A 2500 Hz 

dB

-10

6. ANCHO DE BANDA DE DESPLAZAMIENTO 

DE SEÑAL

±kHz

7. RECHAZO DE CANALES ADYACENTES

dB

45 

8. RECHAZO DE INTERMODULACIÓN

dB

45 

9. RECHAZO DE RESPUESTAS ESPURIAS

dB

45 

C. TRANSMISOR

UNIDAD

NOMINAL

1. POTENCIA

mW 

500

2. FRECUENCIA PORTADORA 

ESTABILIDAD

±Hz 500

3. LIMITACIÓN DE MODULACIÓN

kHz 

2,5

4. TIEMPO DE ATAQUE DE PORTADORA 

ms 

30

5. RESPUESTA DE FRECUENCIA SONORA 

A 300 Hz 

dB

-10

A 2500 Hz 

dB

4

6. DISTORSIÓN SONORA 

3

7. ZUMBIDO 

dB 

38

8. COMPORTAMIENTO DE FRECUENCIAS

TRANSITORIAS
a) TRANSMISOR ENCENDIDO

ms 

30

b) TRANSMISOR APAGADO 

ms 

5

D. FUENTE DE PODER 

1. DURACIÓN DE LA PILA (RELACIÓN 1:1:18) HORAS

24

2. INTERVALO OPERATIVO DE LA PILA

V                 4,0 - 6,0

A. ASIGNACIÓN DE FRECUENCIAS FRS/GMRS Y COMPATIBILIDAD 

Importante:

Tenga presente que otros modelos de radios GMRS

Cobra

®

, distintos de los modelos PR 330, PR 950 DX and PR 1100 WX,

pueden designar otros números de canal para la misma frecuencia. 
Por ejemplo, es necesario sintonizar el radio Cobra

®

modelo PR 1000 

en el canal 8 para comunicarse con un radio PR 330 sintonizado en 
el canal 15. Consulte la siguiente tabla para conocer la frecuencia 
de los canales y la compatibilidad de los números de canal. 

Número 

Número de canal para 

Tipo de 

Frecuencia  Potencia 

de canal 

los modelos GMRS, 

servicio

(MHz)

(vatios)

PR 330

excepto PR 330, 

de radio

PR 950 DX y PR 1100 WX

1

1

FRS/GMRS

462.5625

0.5 

2

2

FRS/GMRS

462.5875

0.5  

3

3

FRS/GMRS

462.6125

0.5 

4

4

FRS/GMRS

462.6375

0.5 

5

5

FRS/GMRS

462.6625

0.5 

6

6

FRS/GMRS

462.6875

0.5 

7

7

FRS/GMRS

462.7125

0.5 

8

FRS

467.5625

0.5 

9

FRS

467.5875

0.5 

10

FRS

467.6125

0.5 

11

FRS

467.6375

0.5 

12

FRS

467.6625

0.5 

13

FRS

467.6875

0.5 

14

FRS

467.7125

0.5 

15 

11                           

GMRS 462.5500 0.5 

16 

8

 GMRS 462.5750 0.5 

17 1

2

 GMRS 462.6000 0.5 

18 

9  

 GMRS 462.6250 0.5 

19 1

3

 GMRS 462.6500 0.5 

20 1

0

 GMRS 462.6750 0.5 

21

14

GMRS

462.7000

0.5 

22

15

GMRS

462.7250

0.5 

Especificaciones generales

 


background image

La línea de productos de calidad Cobra

®

también incluye:

Radios de banda civil (CB)

Radios microTALK

®

Detectores de radar y láser

GPS (Sistema de Posicionamiento Global)

Sistemas de advertencia de tráfico 

Safety Alert

®

Accesorios

Accesorios HighGear

Nada se compara a Cobra™ 

Impreso en China Núm. de catálogo 480-041-P

The Cobra

®

line of 

quality products includes:

CB radios

microTALK

®

radios

Radar/Laser Detectors

GPS 

Safety Alert

®

Traffic Warning Systems

Accessories

HighGear

Accessories

For more information about 

our products or to order online,

please visit our website:

www.cobra.com

Click “shop Cobra

®

Nothing comes close to a Cobra™

Printed in China Part No. 480-041-P

©2002 Cobra Electronics Corporation • 6500 West Cortland Street • Chicago, IL 60707 USA