PDF User Manual

  1. Home
  2. Manuals
  3. Cobra microTALK FRS 130 Operating Instructions Manual

Cobra microTALK FRS 130 Operating Instructions Manual

Made by: Cobra
Type: Operating Instructions
Category: Two-Way Radio
Pages: 13
Size: 0.98 MB

 

Download PDF User Manual



Full Text Searchable PDF User Manual



background image

ENGLISH

Nothing comes close to a Cobra

FPO

Operating Instructions for Your Cobra

®

microTALK

®

2-WAY RADIO MODEL FRS 130

Guide d’utilisation du poste de radio 

ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR FRS 130 

microTALK

®

de COBRA

®

Instrucciones de uso del

RADIO BIDIRECCIONAL MODELO FRS 130

Cobra

®  

microTALK

®

Nothing comes 
close to a Cobra

Rien n’est comparable 
à un Cobra™

Nada se compara a Cobra™ 

English, pages 1-8

Français, pages 9-16

Español, pág, 17-22

 


background image

Product Features

• TWO-WAY RADIO with up to a 

2 mile (3 km) range

• 14 CHANNELS
•  BATTERY SAVER circuitry
• CALL ALERT
•  “ROGER BEEP” confirmation tone
• AUTO SQUELCH
•  MAXIMUM RANGE extender
•  BACKLIT LCD display
•  EXTERNAL SPEAKER/MICROPHONE jack
• BELT CLIP
• WRIST STRAP

Making Life Easier and Safer

People have found lots of convenient and 
helpful ways to use their microTALK

®

radios.

Over time, you’re bound to discover uses of 
your own. For example, you can…
• stay in touch with others while hiking,

bicycling, etc.

• keep track of family and friends in 

a shopping mall

•  communicate between different floors 

of a building

•  talk with neighbors
•  check with traveling companions in 

another car

•  arrange a meeting spot at crowded 

public events

Caring for Your 

microTALK

®

Radio

Your microTALK

®

radio will give you years of

trouble-free service if cared for properly. Here are
a few suggestions: 1) Handle the radio gently,
2) Keep it away from dust, 3) Never put the
radio in water or in a damp place and 
4) Avoid exposure to extreme temperatures.

Installing or 

Replacing Batteries

1.

Pull down the LOCK tab to remove the 

battery compartment cover.

2.

Insert four AAA batteries. (Always use high

quality alkaline batteries.) Position batteries
according to polarity markings.

(

NOTE

: See page 8 for information about

optional battery pack and desktop charger
accessories.)

P R O D U C T   F E AT U R E S

ENGLISH

ENGLISH

1

I N T R O D U C T I O N

ON-OFF/VOLUME 

switch

backlit LCD

display

CHANNEL 

SELECT 

buttons

speaker/

microphone

belt clip

CALL 

button

TALK

button

LIGHT/MAX

RANGE

button

ON-OFF/VOLUME 

switch

external speaker/

microphone jack

battery 

compartment

battery 

charger 

pads

LOCK tab

Antenna

LOCK tab

2

This device complies with part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the condition that this device does
not cause harmful interference.

FCC Warnings

Replacement or substitution of

transistors, regular diodes or other parts of a unique
nature, with parts other than those recommended by
Cobra

®

, may cause a violation of the technical regulations

of part 95 of the FCC Rules, or violation of Type
Acceptance requirements of Part 2 of the Rules.

INDUSTRY CANADA NOTICE: 

Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause interference, and
2) this device must accept any interference, including

interference that may cause undesired operation 
of the device.

«IC» before the equipment certification number signifies
that the Industry Canada technical specifications were
met. It does not guarantee that the certified product will
operate to the user’s satisfaction.

LIGHT/MAX

RANGE button

TALK

button

 


background image

O P E R AT I O N

4

ENGLISH

O P E R AT I O N

3

ENGLISH

Talking to Another Person

1.

Press and hold the TALK button.

2.

With the microphone about 2 inches 

(5 cm) from your mouth, speak in a 
normal voice.

3.

Release the button when you’re finished

talking and listen for a response. You 
cannot receive incoming calls while 
pressing the TALK button.

“Roger Beep” 
Confirmation Tone

Your listener will hear an audible tone when
you release the TALK button. This alerts the
other party that you are finished talking
and it is OK for them to speak.

Listening for a Response

When you are finished talking:

1.

Release the TALK button to receive 

incoming transmissions. Your 
microTALK

®

is always in listening 

mode while the TALK button is 
not pressed.

2.

Adjust the volume by rotating the 

ON-OFF/VOLUME switch.

Illuminating the Display

Press and release the LIGHT/MAX 
RANGE button to illuminate the 
display for 10 seconds.

TALK button

LIGHT/MAX RANGE

button

VOLUME 

switch

TALK button

2 inches away

Turning On Your 
microTALK

®

Radio

1.

Rotate the ON-OFF/VOLUME switch

clockwise to turn on the unit (and to adjust
the volume). An audible tone will indicate
the radio is on.

Battery Low

When battery power is low, the BATT LOW
indicator will blink.

Auto Battery Save

Your microTALK

®

radio has a unique circuit

designed to extend battery life. If there are
no transmissions within 10 seconds, the
unit will automatically switch to Battery
Save mode and POWER SAVER will appear
in the display. This will not affect the unit’s
ability to receive incoming transmissions.

Selecting a Channel

1.

With the radio on, select any of the 

14 channels by pushing the CHANNEL UP or
CHANNEL DOWN button. 
(

NOTE:

Both radios must be tuned to 

the same channel to communicate.)

Calling Another Person

To alert another person that you are calling:
Press and release the CALL button. 
The other person will hear a 2-second 
ringing tone.
You cannot send or receive transmissions
during the 2-second call tone.

ON-OFF/

VOLUME 

switch

CHANNEL

UP

button

CHANNEL

DOWN

button

CALL 

button

 


background image

LIMITED 2-YEAR WARRANTY•CUSTOMER ASSISTANCE

6

O P E R AT I O N

5

ENGLISH

Customer Assistance

After reading this owner’s manual, if you have any questions
about installing or operating your microTALK

®

radio, or if you

are missing any parts, please contact Cobra

®

first. Do not

return this product to the store. Cobra

®

Electronics 

offers the

following customer support services.

• Automated Help Desk is available 24 hours 

a day, 7 days a week at 773-889-3087.

• Customer Service Operators are available at 

the same number 8:00 a.m. to 6:00 p.m. CST 
Monday through Friday (except holidays).

• Questions can be faxed to 773-622-2269.
• Technical assistance is available on-line in the 

Frequently Asked Questions (FAQ) section at 
www.cobra.com or by e-mail to 
productinfo@cobra.com.

If your product should require factory service please 
call Cobra

®

first before sending your unit in. This will ensure

the fastest turn-around time on your repair. 

You may be asked to send your unit to the Cobra

®

factory. 

It will be necessary to furnish the following in order to 
have the product serviced and returned.

1. For Warranty Repair include some form of proof-of-

purchase, such as a mechanical reproduction or carbon

of a sales receipt. If you send the original receipt it 

cannot be returned.

2. Send the entire product.
3. Enclose a description of what is happening with the unit.

Include a typed or clearly printed name and address of
where the unit is to be returned.

4. Pack unit securely to prevent damage in transit. 

If possible, use the original packing material.

5. Ship prepaid and insured by way of a traceable carrier such

as United Parcel Service (UPS) or First Class Mail to avoid
loss in transit to: Cobra Factory Service, Cobra Electronics
Corporation

, 6500 W. Cortland St., Chicago, IL 60707.

6. If the unit is in warranty, upon receipt of your unit it will

either be repaired or exchanged depending on the model.
Please allow approximately 3-4 weeks before contacting
us for status. If the unit is out of warranty a letter will
automatically be sent informing you of the repair charge 
or replacement charge. If you have any questions, please
call 773-889-3087 for assistance.

FOR PRODUCTS PURCHASED IN U.S.A.

Cobra Electronics Corporation warrants that its Cobra

®

FRS

Radios, and the component parts thereof, will be free of 
defects in workmanship and materials for period of two 
(2) years from the date of first consumer purchase. This 
warranty may be enforced by the first consumer purchaser, 
provided that the product is utilized within the U.S.A.
Cobra

®

will, without charge, repair or replace, at its option, 

defective FRS radios, products or component parts upon delivery 
to the Cobra

®

Factory Service Department, accompanied by proof 

of the date of first consumer purchase, such as a duplicated copy
of a sales receipt.
You must pay any initial shipping charges required to ship 
the product for warranty service, but the return charges will
be at Cobra's expense, if the product is repaired or replaced
under warranty.

This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
Exclusions: This limited warranty does not apply 1) to any product
damaged by accident; 2) in the event of misuse or abuse of the
product or as a result of unauthorized alterations or repairs; 
3) if the serial number has been altered, defaced or removed; 
4) if the owner of the product resides outside the U.S.A. 
All implied warranties, including warranties of merchantability
and fitness for a particular purpose are limited in duration to 
the length of this warranty. Cobra

®

shall not be liable for any 

incidental, consequential or other damages; including, without
limitation, damages resulting from loss of use or cost of 
installation.
Some states do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts and/or do not allow the exclusion or limitation 
of incidental or consequential damages, so the above limitations
may not apply to you.

Auto Squelch

Your microTALK

®

radio is equipped with

Auto Squelch, which automatically shuts off
weak transmissions and unwanted noise
due to terrain conditions or if you’ve
reached your maximum range limit.

Maximum Range Extender

You can temporarily turn off Auto Squelch,
allowing all signals to be received and
extending the maximum range of your radio:

1.

Press and hold the LIGHT/MAX RANGE

button for 5 seconds. You will hear 
2 beeps indicating that Maximum 
Range Extender is on.

2.

To turn Maximum Range Extender off,

press and hold the LIGHT/MAX RANGE 
button for 1 second, or change channels.

External Speaker/
Microphone Jack

Your microTALK

®

radio can be fitted 

with an external speaker/microphone,
freeing your hands for other tasks. See
page 7 for optional accessories. To attach
the external speaker/microphone:

1.

Open the SPKR/MIC tab on top of 

the unit.

2.

Insert the plug into the SPKR/MIC jack.

microTALK

®

Range

Your microTALK

®

radio has a range of up 

to 2 miles (3 km). Your range will vary
depending on terrain and conditions. In 
flat, open country your radio will operate 
at maximum range. 
Buildings and foliage in the path of the 
signal can reduce the range. Dense 
foliage and hilly terrain will further 
reduce the signal.
Remember, you can achieve maximum
range by using Maximum Range Extender.

external speaker/

microphone 
SPEAKER/

MICROPHONE jack

LIGHT/MAX RANGE

button

 


background image

ACCESSORIES • ORDER FORM

8

ENGLISH

WARRANTY•CUSTOMER ASSISTANCE•SPECIFICATIONS

7

Name _____________________________________________________________________
Address (No P.O. Box) ___________________________________________________________
City ____________________  State/Province ______________  Zip___________ Country _______
Telephone (___) _________________________

Circle One:    Visa    MasterCard    Discover

Credit Card No. ___________________________________  Exp. Date _____________________
Customer Signature_____________________________________________________________

Vox Headset Mic

MA-VOX

Ear Bud Mic 

with PTT
MA-EBM

Lapel Speaker/

Microphone 

MA-SM

Replacement 

Belt Clip

FA-BC3

NiMH Rechargeable

Battery Pack

FA-BP

U.S. Subtotal

(Tax if applicable)  

Shipping/handling

Total 

Canada Amount

G.S.T.7%

*QST 7.5%  

Shipping/ handling 

Total 

*Quebec residents only

Ordering from Canada

(Call 514-683-1771 
for pricing)
Order by phone:
Call  514-683-1771 
(Press 1 from the main menu) 
9 a.m. - 5p.m., M-F, EST.
Order by e-mail:
cobraextras@avs.ca
Order by mail or fax: Please
fill out order form below,
and mail/fax directly to: 
AVS Technologies Inc.
2100 Trans Canada Hwy. S.
Montreal, Que. H9P 2N4
Fax to: 514-683-5307
Please allow 4-6 weeks 
for delivery in Canada.
Prices subject to change 
without notice

Item #

US Cost Ea.

Canada Cost Ea.

Qty.

Amount

$5.50

Ordering from U.S.

Call 773-889-3087 
for pricing or visit
www.cobra.com 
For credit card orders fill
out order form and fax 
to 773-622-2269
Or call  773-889-3087
(Press 1 from the main
menu) 8:00 am- 6:00 pm,
M-F, CST.

Make check or money
order payable to:
Cobra Electronics 
Attn: Accessories Dept.
6500 West Cortland St.
Chicago, IL 60707
Please allow 2-3 weeks 
for delivery in U.S.
Prices subject to change 
without notice

Tax 
Table

Illinois residents add 8.75%
Indiana residents add 5%
Michigan residents add 6% 

Ohio residents add 6%
Wisconsin residents add 5%

$25.00 and under
$25.01- $40.00
$40.01- $80.00
$80.01- $120.00
$120.01- $160.00
$160.01 and up

$4.75
$6.95
$9.25

$10.25
$11.75
$14.50

Amount          Shipping/Handling

For AK, HI and 
PR please add 
an additional 
$15.00 for 
UPS shipments.

To order online,

please visit our website:

www.cobra.com

Click “shop Cobra

®

A. FREQUENCIES

CHANNEL ASSIGNMENT
CH 1:  462.5625MHz

CH   8:  467.5625MHz 

CH 2:  462.5875MHz

CH   9:  467.5875MHz 

CH 3:  462.6125MHz

CH 10:  467.6125MHz 

CH 4:  462.6375MHz

CH 11:  467.6375MHz 

CH 5:  462.6625MHz

CH 12:  467.6625MHz 

CH 6:  462.6875MHz

CH 13:  467.6875MHz 

CH 7:  462.7125MHz

CH 14:  467.7125MHz 

B. RECEIVER

UNIT NOMINAL

1. SENSITIVITY 

FOR 12 DB SINAD  

dBm 

-121

FOR CALL SIG DETECTION  

dBm 

-121

2. MAX. AUDIO OUTPUT @10% THD

mW

200

3. MAX. S/N RATIO @ 1mV RF INPUT 

dB 

50

4. SQUELCH 

a) SENSITIVITY

dB m

-121

b) ATTACK TIME 

mS 

150

c) CLOSING TIME 

mS 

200

5. AUDIO FREQUENCY RESP.

@ 300 HZ

dB 

-3

@ 2500 HZ 

dB 

-10

6. SIGNAL DISPLACEMENT BW 

+/-KHZ

5

7. ADJACENT CH. REJECTION 

dB 

60

8. INTERMODULATION REJECTION 

dB 

65

9. SPURIOUS RESPONSE REJECTION 

dB 

55

C. TRANSMITTER 

UNIT NOMINAL

1. POWER

mW 

500

2. CARRIER FREQ. STABILITY 

+_Hz

500

3. MODULATION LIMITING

KHz 

2.5

4. CARRIER ATTACK TIME

mS 

30

5. AUDIO FREQUENCY RESPONSE

@ 300 HZ 

dB

-10

@ 2500 HZ 

dB

4

6. AUDIO DISTORTION 

3

7. HUM NOISE 

dB 

38

8. TRANSIENT FREQ. BEHAVIOR

a) TX ON

mS 30

b) TX OFF 

mS 

5

D. POWER SUPPLY
1. BATTERY LIFE (1:1:18 RATIO) 

HR 

24

2. BATTERY OPERATING RANGE

V

4.0 - 6.0

General Specifications

Customer Assistance

After reading this owner’s manual, if you have any questions
about installing or operating your microTALK

®

radio, or if you

are missing any parts, please contact Cobra

®

first.  Do not

return this product to the store. Cobra

®

Electronics offers the

following customer support service.

• Technical assistance is available on-line in 

the Frequently Asked Questions (FAQ) 
section at www.cobra.com or by e-mail 
to productinfo@cobra.com.

For out of warranty service, ship prepaid this product to: 
AVS Technologies Inc., 2100 TransCanada Hwy S., Montreal,
Quebec, H9P 2N4. We reserve the right to repair or replace
the unit with an equivalent product. Please include the 
following information:

Date of purchase:
Model No.:
Dealer Purchased from:
Dealer address:
Dealer phone No.:

FOR PRODUCTS PURCHASED IN CANADA

Your new Cobra

®

FRS is covered by a two (2) year replacement 

warranty. If any manufacturing defect becomes apparent in this
product within two years from the original date of purchase, it 
will be replaced. Please return the FRS radio to your dealer with
original or copy of dated proof of purchase.

This warranty does not cover damages due to careless handling,
negligence, accident, abuse or failure to follow operating 
instructions. Alteration of this product or defacing of the serial
number cancels all obligations of this warranty. This warranty
gives you specified legal rights. Additional warranty rights may 
be provided by law in some areas.

2 Port Desktop 

NiMH Charger

FA-CF

 


background image

I N T R O D U C T I O N

Caractéristiques

• ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR avec une portée

maximale de 3 km (2 milles)

• 14 CANAUX

• Circuits de SAUVEGARDE DES PILES

• Touche d’APPEL

• Tonalité de CONFIRMATION DE COMMUNICATION

• SILENCIEUX AUTOMATIQUE

• Extension de la PORTÉE MAXIMALE

• Affichage À CRISTAUX LIQUIDES RÉTROÉCLAIRÉ

• Prise de MICROPHONE ET HAUT-PARLEUR EXTERNES

• AGRAFE DE CEINTURE

• DRAGONNE

Vie plus simple et plus sûre 

Les utilisateurs ont trouvé de nombreux moyens
pratiques et ingénieux afin d’utiliser leurs radios
microTalk

®

. Après un certain temps, chaque

utilisateur découvre de nouvelles utilisations. Par
exemple, il est possible de: 
• rester en contact avec les autres tout en

faisant une randonnée pédestre, de la
bicyclette, etc.;

• se sentir à proximité de sa famille ou de ses

amis dans un centre d’achats;

•  communiquer d’un étage à l’autre dans un

immeuble;

•  parler à vos voisins;
•  parler à des compagnons de voyage d’un

véhicule à l’autre;

•  planifier un lieu de rencontre précis dans les

foules lors d’événements publiques.

Entretien du poste de radio

microTALK

®

Le poste de radio microTALK

®

peut donner des

heures de services sans problème. Voici quelques
suggestions: 1) Manipulez doucement le poste
de radio. 2) Maintenez-le à l’écart de la
poussière. 3) Ne le mettez jamais dans l’eau ou
dans un endroit humide. 4) Evitez l’exposition
aux températures extrêmes.

Installation ou remplacement

des piles.

1.

Tirez la languette de VERROUILLAGE (LOCK)

vers le bas pour enlever le couvercle du
compartiment des piles.

2.

Insérez 4 piles AAA (il faut toujours utiliser

des piles alcalines de haute qualité). Placez-les
en respectant les indications de polarité.

REMARQUE:

Consultez les renseignements

sur les blocs-piles et les chargeurs optionnels,
page 16.

10

C O M M A N D E S   E T   V O YA N T S

9

commande de

MARCHE-ARRÊT ET

VOLUME

Affichage à

cristaux liquides

rétroéclaire

Touches de

SÉLECTION 

DE CANAL

Microphone/

haut-parleur

Agrafe de

ceinture

Touche

d’APPEL (CALL)

Touche de

TRANSMISSION

(TALK) 

Touche

D’ÉCLAIRAGE

ET PORTÉE

MAXIMALE

commande de 

MARCHE-ARRÊT ET VOLUME

Prise de

microphone et 

haut-parleur

Compartiment

des piles

Bornes de

charge

des piles

Languette de

verrouillage

Antenne

AVIS D’INDUSTRIE CANADA: 

L’utilisation est soumise aux deux conditions

suivantes:

1) cet appareil ne doit pas causer de parasites, et

2) cet appareil doit accepter les parasites, y

compris ceux pouvant causer un mauvais

fonctionnement. Le symbole «IC» figurant

avant le numéro d’homologation d’un appareil

signifie que celui-ci répond aux normes

techniques d’Industrie Canada. L’affichage de

ce symbole ne garantit pas que l’appareil

fonctionnera à la satisfaction du client.

Touche de

TRANSMISSION

(TALK) 

Touche

D’ÉCLAIRAGE

ET PORTÉE

MAXIMALE

Languette

de

VERROUILLAGE

FRANÇAIS

FRANÇAIS

 


background image

U T I L I S AT I O N

12

Communiquer avec une autre

personne

1.

Appuyez momentanément sur la touche de

TRANSMISSION (TALK).

2.

Tenez le microphone à environ 5 cm 

(2 pouces) de la bouche.  Parlez sur un ton
normal.

3.

Relâchez le bouton lorsque vous avez fini

de parler et attendez la réponse. Vous ne
pouvez pas recevoir d’appels lorsque vous
appuyez sur la touche de TRANSMISSION
(TALK).

Tonalité confirmation de la

communication -"Compris"

Lorsque vous relâchez la touche de
TRANSMISSION (TALK), le poste récepteur
émet une tonalité. La personne que vous
désirez joindre entend une tonalité audible.
Ceci prévient l’autre utilisateur que vous avez
fini de parler et qu’il peut maintenant émettre.

Écoute d’une réponse 

Après avoir terminé de parler:

1.

Relâchez la touche de TRANSMISSION

(TALK) afin de recevoir des transmissions.
Votre microTALK

®

est constamment en mode

d’écoute lorsque vous n’avez pas appuyé sur
la touche de TRANSMISSION (TALK).

2.

Tournez la commande de MARCHE-ARRÊT

ET VOLUME (ON-OFF/VOLUME) pour régler le
volume.

Touche de

TRANSMISSION 

Commande de

MARCHE-ARRÊT

ET VOLUME

5 cm

U T I L I S AT I O N

11

Mise en marche du

microTALK

®

1.

Tournez dans le sens des aiguilles d'une

montre la commande de MARCHE-ARRÉT ET
VOLUME pour mettre le poste en marche (et
régler le volume). Une tonalité indique que le
poste est en marche. 

Piles faibles

Lorsque les piles sont faibles, le voyant 
“BATT LOW” clignote.

Sauvegarde automatique

des piles

Le poste de radio microTALK

®

est équipé d’un

circuit unique conçu pour prolonger
l’autonomie des piles. S’il n’y a pas de
transmission pendant 10 secondes, l’appareil
se met automatiquement en mode de
sauvegarde des piles et l’indication "PWR
SAVE"  est affichée à l’écran. Ceci n’empêche
pas l’appareil de recevoir des transmissions.

Sélection d’un canal

1.

Avec le poste émetteur-récepteur en

marche, appuyez sur la touche CANAL BAS
(CHANNEL DOWN) ou CANAL HAUT (CHANNEL
UP) pour sélectionner un des 14 canaux. 

REMARQUE:

Pour communiquer ensemble,

les appareils doivent être sur le même canal.

Appel d’une autre personne

Afin d’alerter un autre utilisateur de votre
appel, appuyez momentanément sur la touche
d’APPEL (CALL). L’appareil appelé émet une
tonalité de 2 secondes.
Vous ne pourrez ni émettre ni recevoir de
transmission pendant la tonalité d’appel de 2
secondes.

Commande de

MARCHE-ARRÊT

ET VOLUME

Touche

CANAL

HAUT 

Touche

d’APPEL

FRANÇAIS

FRANÇAIS

Touche

CANAL

BAS 

Touche de

TRANSMISSION 

 


background image

U T I L I S AT I O N

14

U T I L I S AT I O N

13

Éclairage de l’affichage

1.

Appuyez momentanément sur la touche

d’ÉCLAIRAGE ET PORTÉE MAXIMALE afin
d’éclairer l’affichage pendant 10 secondes.

Activation du silencieux

automatique "Auto Squelch" 

Votre microTALK

®

est doté de la fonction

d’activation du silencieux automatique qui
coupe automatiquement les transmissions
faibles et les parasites indésirables causés par
un terrain accidenté ou lorsque la limite
maximale de portée est atteinte.

Extension de la portée

maximale 

Vous pouvez mettre temporairement la
fonction du silencieux automatique "Auto
Squelch" hors service, vous permettant ainsi
d’augmenter la portée maximale de la radio
et de recevoir tous les signaux:

1.

Appuyez momentanément pendant 5

secondes sur la touche d’ÉCLAIRAGE/PORTÉE
MAXIMALE (LIGHT/MAX RANGE). Une double
tonalité indique que l’extension de portée
maximale est activée. 

2.

Pour arrêter la fonction d’extension de

portée maximale, appuyez pendant une
seconde sur la touche d’ÉCLAIRAGE/PORTÉE
MAXIMALE (LIGHT/MAX RANGE) ou changez
de canal.

Touche d’ÉCLAIRAGE

ET PORTÉE

MAXIMALE

Prise de microphone/haut-

parleur externes

Il est possible de brancher un haut-parleur et
micro externes sur le microTALK

®

. Ceci libère les

mains pour d’autres tâches.
Branchement d’un haut-parleur et micro externes:

1.

Ouvrez la languette "SPKR/MIC" au-

dessus de l’appareil.

2.

Insérez la fiche dans la prise de HAUT-

PARLEUR ET MICROPHONE (SPKR/MIC).

Portée du microTALK

® 

Votre radio microTALK

®

a une portée

maximale de 3 km (2 milles). Cette portée
varie en fonction du terrain et des conditions
générales. Sur terrain plat et ouvert, l’appareil
de radio fonctionne à la portée maximale. 

Des bâtiments ou du feuillage sur le passage
du signal peuvent réduire la portée. Du
feuillage dense et un terrain accidenté
réduisent davantage la portée.

Souvenez-vous que vous pouvez optimiser la
portée à l’aide de la fonction d’extension de
la portée maximale.

Haut-parleur et

microphone 

externes

Touche d’ÉCLAIRAGE

ET PORTÉE

MAXIMALE

FRANÇAIS

FRANÇAIS

Prise de HAUT-

PARLEUR 

ET MICROPHONE 

 


background image

GARANTIE•ASSISTANCE CLIENTÈLE•DONNÉES TECHNIQUES 

15

16

ACCESSOIRES • FORMULAIRE DE COMMANDE POUR CANADA

Casque écouteur 

microphone activé par la voix

MA-VOX

Microphone bouton avec touche

de communication “PTT”

MA-EBM

Micro-cravate avec 

haut-parleur

MA-SM

Chargeur de bureau à

deux positions pour NiMH

FA-CF

Bloc-piles NiMH

rechargeable

FA-BP

Commandes au Canada: 

appelez le 514-683-1771 (pour obtenir les prix)

Commande par téléphone: 

appelez le 514-683-1771 (appuyez sur le 1 à partir du menu principal) de 9 heures à 17 heures.

Commande par courriel: 

cobraextras@avs.ca

Commande par correspondance ou télécopie: 

Veuillez remplir le formulaire ci-dessous et l’envoyer directement à: 

AVS Technologies Inc., 2100 Trans Canada Hwy, S. Montréal, Que. H9P 2N4. Télécopiez au: 514-683-5307
Pour toute autre assistance clientèle ou renseignements sur la garantie, veuillez consulter votre distributeur local. 

Nom:

Adresse (pas de boîte postale):  

Ville:

Province:

Code Postal:

Pays:

Téléphone:

Entourez votre choix:   Visa

MasterCard

Discover

No. de carte de crédit:

Date d’expiration:

Signature du client:

*Résidents du Québec seulement 

Allouez de 4 à 6 semaines pour la livraison.  

Montant

TPS 7%

*TVQ 7,5%

Expédition/Manutention

Total

Les prix peuvent changer sans préavis.

FA-BC3
FA-CF
FA-BP
MA-EBM
MA-SM
MA-VOX

No. de référence Prix unitaire

Qté

Montant

5,50$

A. Portée des fréquences

canaux FRS

1:  462,5625 MHz

8:  467,5625 MHz 

2:  462,5875 MHz

9:  467,5875 MHz 

3:  462,6125 MHz

10:  467,6125 MHz 

4:  462,6375 MHz

11:  467,6375 MHz 

5:  462,6625 MHz

12:  467,6625 MHz 

6:  462,6875 MHz

13:  467,6875 MHz 

7:  462,7125 MHz

14:  467,7125 MHz 

B. Récepteur

UNITÉ

NOMINAL

1. SENSIBILITÉ

SINAD DE 12 DB

dBm

-121

DÉTECTION DU SIGNAL D’APPEL

dBm

-121

2.  SORTIE AUDIO MAXIMALE

à 10% de D.H.T.

mW

200

3.  RAPPORT MAXIMAL SIGNAL/BRUIT 

à 1mV à l’entrée RF

dB

50

4. SILENCIEUX

a) SENSIBILITÉ

dBm

-121

b) DURÉE D’ATTAQUE

ms

150

c) DURÉE DE FERMETURE

ms

200

5.  RÉPONSE DE FRÉQUENCE AUDIO

À 300 Hz

dB

-3

À 2 500 Hz

dB

-10

6. LARGEUR DE BANDE DE  

DÉPLACEMENT DU SIGNAL

+/- kHz

5

7.  RÉJECTION DU CANAL ADJACENT

dB

60

8.  RÉJECTION DE FRÉQUENCE

D’INTERMODULATION

dB

65

9.  RÉJECTION DE RÉPONSE PARASITE

dB

55

C. ÉMETTEUR

UNITÉ        NOMINAL

1. PUISSANCE  

mW

500

2.  STABILITÉ DE LA FRÉQUENCE PORTEUSE ±Hz

500

3.   RESTRICTIONS DE LA MODULATION

kHz

2,5

4.   DURÉE D’ATTAQUE DU TRANSPORTEUR ms

30

5.   RÉPONSE EN FRÉQUENCE AUDIO

À 300 Hz

dB

-10

À 2 500 Hz

dB

4

6.   DISTORSION AUDIO

%

3

7.   BOURDONNEMENT

dB

38

8.   COMPORTEMENT DES TRANSITOIRES

a) TRANSMISSION EN FONCTION

ms

30

b) TRANSMISSION HORS FONCTION ms

5

D. ALIMENTATION

1.   AUTONOMIE DES PILES 

(RAPPORT de 1:1:18) 

h

24

2.  4 piles AAA

V              4,0  6,0

Données techniques

Assistance clientèle 

Après avoir lu le guide d’utilisation, si vous avez des
questions en rapport avec l’installation ou le fonctionnement
de votre radio microTALK

®

ou si des pièces sont manquantes,

veuillez tout d’abord prendre contact avec Cobra

®

. Ne

ramenez pas l’appareil au magasin qui vous l’a vendu.
Cobra

®

vous offre le soutien technique suivant:

• Le soutien technique vous est offert en ligne, à

la section “Foire aux questions” (FAQ) de

notre site www.cobra.com ou par courriel, à:

productinfo@cobra.com.

Pour les appareils qui ne sont plus sous garantie, veuillez les
expédier par la poste, port payé à: AVS Technologies Inc.,
2100 Trans Canada Hwy, S Montréal, Québec H9P 2N4
Nous nous réservons le droit de réparer l'appareil ou de le
remplacer par un appareil équivalent. Veuillez inclure les
renseignements suivants:
Date d’achat:
Numéro de modèle:
Lieu d’achat:
Adresse du marchand:
Numéro de téléphone du marchand:

POUR LES PRODUITS ACHETÉS AU CANADA

Votre nouveau poste de radio FRS de Cobra

®

est protégé par

une garantie de remplacement de deux (2) ans. Si, dans les
deux années suivant la date initiale d’achat, l’appareil présente
un défaut de fabrication, il sera remplacé. Veuillez retourner
votre poste de radio FRS à votre détaillant avec la preuve
originale d’achat ou une copie datée.

Cette garantie ne couvre pas les dommages attribuables à une
mauvaise utilisation, à une négligence, à un accident, à un abus ou
au non-respect des conseils d’utilisation. Toute modification
apportée à l’appareil et l’effacement du numéro de série annulent
la garantie. Cette garantie vous confère certains droits; d’autres
droits peuvent aussi vous être accordés selon les lois en vigueur
dans certaines régions.

FRANÇAIS

Agrafe de ceinture

de remplacement

FA-BC3

 


background image

ESPAÑOL

INTRODUCCIÓN

Características del producto 

• RADIO BIDIRECCIONAL con alcance máximo

de 3,2 km (2 millas) 

• 14 CANALES
•  Circuito de AHORRO DE PILA
•  AVISO DE LLAMADA
•  AVISO SONORO DE CAMBIO
•  REDUCCIÓN AUTOMÁTICA DE RUIDO DE

FONDO

•  Extensor de ALCANCE MÁXIMO
•  Pantalla LCD ILUMINADA
•  Receptáculo para ALTOPARLANTE 

Y MICRÓFONO EXTERNOS

•  PINZA PARA EL CINTURÓN
•  CORREA PARA LA MUÑECA 

Una vida más sencilla y

segura

La gente ha descubierto muchas formas
prácticas y útiles de utilizar sus radios
microTALK

®

. Con el paso del tiempo, es muy

probable que descubra sus propias aplicaciones.
Por ejemplo, puede...
• mantenerse en contacto con otras personas

en excursiones, paseos en bicicleta, etc.

• saber dónde está su familia o sus amigos en

un centro comercial

•  comunicarse de un piso a otro en un edificio.
•  hablar con sus vecinos
•  comunicarse con compañeros de viaje en otro

automóvil

•  ponerse de acuerdo en un punto de reunión en

eventos públicos concurridos

Cuidado del radio microTALK

®

El radio microTALK

®

le dará largos años de

servicio sin problemas si lo cuida correctamente.
He aquí algunas sugerencias: 1) Maneje el radio
con cuidado, 2) mantenga el radio lejos del
polvo, 3) nunca sumerja el radio en agua ni lo
coloque en lugares húmedos y 4) evite la
exposición a temperaturas extremas.

Instalación y reemplazo de

las baterías 

1

. Baje la lengüeta de SUJECIÓN para quitar la

tapa del compartimiento de las pilas.

2

. Inserte cuatro pilas tipo “AAA”. (Siempre

utilice pilas alcalinas de alta calidad.) Coloque
las pilas de acuerdo con las marcas de polaridad.

(

NOTA

: Consulte la página 22 para obtener

información sobre el paquete de pilas y el
cargador de escritorio que se ofrecen como
accesorios optativos.)

18

C A R A C T E R Í S T I C A S   D E L   P R O D U C T O

ESPAÑOL

17

Interruptor de

ENCENDIDO, APAGADO

y VOLUMEN

Pantalla LCD

iluminada

Botones de

SELECCIÓN DE

CANAL

Altoparlante y

micrófono 

Pinza para el

cinturón 

Botón de

LLAMADA

Botón de

TRANSMISIÓN

Botón de

ILUMINACIÓN y

ALCANCE MÁXIMO

Botón de

ILUMINACIÓN y

ALCANCE

MÁXIMO

Interruptor de

ENCENDIDO,

APAGADO y VOLUMEN

Receptáculo para

altoparlante y micrófono

externos

Compartimiento

de las pilas 

Terminales

de carga de

las pilas

Lengüeta de

sujeción

Botón de

TRANSMISIÓN 

Antena 

Lengüeta de

SUJECIÓN

 


background image

OPERACIÓN

20

ESPAÑOL

Para hablar con otra

persona

1.

Oprima y suelte el botón de

TRANSMISIÓN.

2.

Hable normalmente, con el micrófono a

unos 5 cm (2 pulgadas) de la boca. 

3.

Suelte el botón de TRANSMISIÓN cuando

termine de hablar y espere a la respuesta. No 
podrá recibir llamadas mientras el botón de 
TRANSMISIÓN está oprimido.

Aviso sonoro de cambio

La persona con la que está hablando oirá una
señal cuando usted suelte el botón de
TRANSMISIÓN. Esta señal le avisa a la
persona que usted ha terminado de hablar y
que la otra persona puede comenzar a hablar.

Para escuchar a la otra

persona 

Al terminar de hablar:

1.

Suelte el botón de TRANSMISIÓN para

recibir transmisiones. El radio microTALK

®

siempre está en la modalidad de recepción
cuando el botón de TRANSMISIÓN no está
oprimido. 

2.

Ajuste el volumen girando el interruptor de 

ENCENDIDO, APAGADO y VOLUMEN.

Iluminación de la pantalla

1.

Oprima y suelte el botón de ILUMINACIÓN

y ALCANCE MÁXIMO para iluminar la pantalla 
durante diez segundos.

Botón de

TRANSMISIÓN

Botón de

ILUMINACIÓN

y

ALCANCE

MÁXIMO

Control de

VOLUMEN

Botón de

TRANSMISIÓN

2 inches away

O P E R A C I Ó N  

19

ESPAÑOL

Encendido del radio

microTALK

®

1.

Gire el interruptor de ENCENDIDO,

APAGADO y VOLUMEN en sentido horario para
encender la unidad y ajustar el volumen. Un
aviso sonoro le indicará que el radio está
encendido.

Pila con carga baja

Cuando la carga de la pila está baja,
comienza a parpadear el indicador BATT LOW
(pila con carga baja).

Ahorro automático de carga

de las pilas

El radio microTALK

®

tiene un circuito especial

diseñado para prolongar la vida útil de las
pilas. Si no hay transmisiones en un período
de diez segundos, la unidad cambia
automáticamente a la modalidad de ahorro de
carga de las pilas y aparece el mensaje

“POWER SAVER” en la pantalla. Esto no
afecta la capacidad de la unidad para recibir
transmisiones.

Selección del canal 

1.

Con el radio encendido, seleccione

cualquiera de los 14 canales oprimiendo los
botones de cambio de canal.
(

NOTA

:

Ambos radios deben estar

sintonizados en el mismo canal para que
puedan comunicarse.) 

Para llamar a otra persona 

Para avisar a otra persona que quiere hablar
con ella:

1.

Oprima y suelte el botón de LLAMADA. La

otra persona oirá una señal de timbrado de
dos segundos de duración. 

Usted no podrá transmitir ni recibir durante los
dos segundos de la señal de llamada.

Interruptor de
ENCENDIDO,
APAGADO y
VOLUMEN

Botón de
INCREMENTO
DE CANAL

Botón de
REDUCCIÓN
DE CANAL

Botón de

LLAMADA

5 cm (2 pulgadas)

 


background image

GARANTÍA • ACCESORIOS • ESPECIFICACIONES 

22

A. FRECUENCIAS

ASIGNACIÓN DE CANALES
CANAL 1: 462,5625 MHz 

CANAL 8:   467,5625 MHz

CANAL 2: 462,5875 MHz

CANAL 9:   467,5875 MHz

CANAL 3: 462,6125 MHz

CANAL 10: 467,6125 MHz

CANAL 4: 462,6375 MHz

CANAL 11: 467.6375 MHz

CANAL 5: 462,6625 MHz

CANAL 12: 467,6625 MHz

CANAL 6: 462,6875 MHz

CANAL 13: 467,6875 MHz

CANAL 7: 462,7125 MHz

CANAL 14: 467,7125 MHz

B. RECEPTOR

UNIDAD

NOMINAL

1. SENSIBILIDAD 

12 DB SEÑAL MÁS RUIDO Y 

dBm

-121

DISTORSIÓN (SINAD)
PARA DETECCIÓN DE SEÑAL DE LLAMADA dBm

-121

2. SALIDA SONORA MÁXIMA CON 10% DE   mW 

200

DISTORSIÓN ARMÓNICA TOTAL (THD) 

3. RELACIÓN MÁXIMA SEÑAL-RUIDO  

dB

50

CON ENTRADA DERADIOFRECUENCIA DE 1 mV

4. REDUCCIÓN DE RUIDO DE FONDO 

a) SENSIBILIDAD

dBm

-121 

b) TIEMPO DE ATAQUE

ms

150 

c) TIEMPO DE CIERRE

ms

200 

5. RESPUESTA DE FRECUENCIA SONORA 

A 300 Hz

dB

-3

A 2500 Hz

dB

-10 

C. TRANSMISOR

UNIDAD        NOMINAL

1. POTENCIA

mW

500 

2. FRECUENCIA PORTADORA ESTABILIDAD

±Hz

500 

3. LIMITACIÓN DE MODULACIÓN

kHz

2,5 

4. TIEMPO DE ATAQUE DE PORTADORA

ms

30 

5. RESPUESTA DE FRECUENCIA SONORA 

A 300 Hz

dB

-10

A 2500 Hz

dB

6. DISTORSIÓN SONORA

%

7. ZUMBIDO

dB

38 

8. COMPORTAMIENTO DE FRECUENCIAS TRANSITORIAS 

a) TRANSMISIÓN ENCENDIDA

ms

30 

b) TRANSMISIÓN APAGADA

ms

D. FUENTE DE PODER 
1. DURACIÓN DE LA PILA (RELACIÓN 1:1:18) HORAS

24 

2. INTERVALO OPERATIVO DE LA PILA

V              4,0 - 6,0

Especificaciones generales 

Para obtener ayuda o información sobre la garantía, 

comuníquese con su distribuidor local.

Para conocer la disponibilidad y los precios de los accesorios, 

comuníquese con su distribuidor local. 

Audífonos con micrófono Vox 

MA-VOX

Auricular miniatura con

micrófono y botón de

transmisión 

MA-EBM

Altoparlante y micrófono de solapa 

MA-SM

Pinza de reemplazo para el cinturón 

FA-BC3

Cargador de escritorio para pilas NiMH con dos

receptáculos de carga 

FA-CF

Paquete de pilas NiMH recargables 

FA-BP

O P E R A C I Ó N  

21

ESPAÑOL

Reducción automática de ruido
de fondo

El radio microTALK

®

está equipado con una

función de reducción automática de ruido de
fondo, que cancela automáticamente las
transmisiones débiles y el ruido indeseable
provocado por las condiciones del terreno o
porque está en el límite de alcance.

Extensor de alcance máximo

Puede apagar temporalmente la función de
reducción automática de ruido de fondo para
permitir la recepción de todas las señales y así
extender el alcance máximo del radio.

1.

Mantenga oprimido el botón de

ILUMINACIÓN y ALCANCE MÁXIMO durante
cinco segundos. Sonarán dos señales para
indicarle que el extensor de alcance máximo
está encendido. 

2.

Para apagar el extensor de alcance

máximo, mantenga oprimido el botón de
ILUMINACIÓN y ALCANCE MÁXIMO durante un
segundo o cambie de canal.

Receptáculo para altoparlante
y micrófono externos

El radio microTALK

®

puede equiparse con

altoparlante y micrófono externos, para que
usted pueda utilizar el radio a manos libres.
Consulte la página 22 para conocer los
accesorios optativos. Para conectar el
altoparlante y micrófono externos:

1

. Abra la lengüeta del receptáculo del

altoparlante y micrófono externos, localizado
en la parte superior de la unidad. 

2

. Introduzca la clavija en el receptáculo para

altoparlante y micrófono.

Alcance del radio microTALK

®

El radio microTALK

®

tiene un alcance máximo

de 3,2 km (2 millas). El alcance variará
dependiendo del terreno y las condiciones. El
radio funcionará con el alcance máximo en
zonas planas y despejadas. 
La presencia de edificios y follaje en la
trayectoria de la señal pueden reducir el
alcance. El follaje denso y el terreno
montañoso reducirán la señal. 
Recuerde que puede obtener el mayor alcance
con el extensor de alcance máximo. 
Consulte la sección anterior para conocer los
detalles.

Altoparlante y

micrófono externos 
Receptáculo para

ALTOPARLANTE y

MICRÓFONO

Botón de

ILUMINACIÓN

y ALCANCE

MÁXIMO

ESPAÑOL

6. ANCHO DE BANDA DE 

±kHz

DESPLAZAMIENTO DE SEÑAL

7. RECHAZO DE CANALES ADYACENTES

dB

60 

8. RECHAZO DE INTERMODULACIÓN

dB

65 

9. RECHAZO DE RESPUESTAS ESPURIAS

dB

55

 


background image

La ligne des produits Cobra

®

de haute qualité comprend:

Des radios C.B.

Des radios FRS microTALK

®

Des détecteurs de radar/laser

Avertisseur de circulation Safety Alert

®

Des accessoires de C.B. HighGear

Des inverseurs de courant

Rien n’est comparable à un Cobra™

Imprimé en Chine # 480-023-P

La línea de productos de calidad Cobra

®

también incluye: 

Radios de banda civil (CB)

Radios microTALK

®

Detectores de radar y láser

Safety Alert

®

Sistemas de advertencia de tráfico

Accesorios

Accesorios HighGear™

Nada se compara a Cobra™

Impreso en China Núm. de catálogo 480-023-P 

The Cobra

®

line of 

quality products includes:

CB radios

microTALK

®

radios

Radar/Laser Detectors

Safety Alert

®

Traffic Warning Systems

Accessories

HighGear

Accessories

For more information about 

our products or to order online,

please visit our website:

www.cobra.com

Click “shop Cobra

®

Nothing comes close to a Cobra™

Printed in China Part No. 480-023-P

©2002 Cobra Electronics Corporation • 6500 West Cortland Street • Chicago, IL 60707 USA