PDF User Manual

  1. Home
  2. Manuals
  3. Cobra microTALK FRS 104 Operating Instructions Manual

Cobra microTALK FRS 104 Operating Instructions Manual

Made by: Cobra
Type: Operating Instructions
Category: Two-Way Radio
Pages: 13
Size: 0.59 MB

 

Download PDF User Manual



Full Text Searchable PDF User Manual



background image

ENGLISH

Nothing comes close to a Cobra

Operating Instructions 

for Your Cobra

®  

microTALK

®

2-WAY RADIO MODEL FRS 104

Guide d’utilisation du poste de radio 

ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR MODÈLE FRS 104

microTALK

®

de Cobra

®

Instrucciones de uso del 

RADIO BIDIRECCIONAL MODELO FRS 104 

Cobra

®

microTALK

®

Nothing comes 
close to a Cobra

Rien n’est comparable 
à un Cobra

Nada se compara a Cobra

English, pages 1-8

Français, pages 9-16

Español, páginas 17-22

 


background image

P R O D U C T   F E AT U R E S

ENGLISH

ENGLISH

1

I N T R O D U C T I O N

POWER

BUTTON

CHANNEL 

SELECT 

button

belt clip

CALL

button 

VOLUME

button

LIGHT/MAX

RANGE button

battery 

compartment

LOCK tab

TALK

button

Antenna

Product Features

• TWO-WAY RADIO with up to a 

2 mile (3 km) range

• 14 CHANNELS
• BATTERY SAVER circuitry
• CALL ALERT
• “ROGER BEEP” confirmation tone
• AUTO SQUELCH
• MAXIMUM RANGE extender
• BACKLIT LCD display
• BELT CLIP

Making Life Easier and Safer

People have found lots of convenient and
helpful ways to use their microTALK

®

radios.

Over time, you’re bound to discover uses of
your own. For example, you can...
• stay in touch with others while hiking,

bicycling, etc.

• keep track of family and friends in 

a shopping mall

• communicate between different floors 

of a building

• talk with neighbors
• check with traveling companions in 

another car

• arrange a meeting spot at crowded 

public events

Caring for Your 

microTALK

®

Radio

Your microTALK

®

radio will give you years of

trouble-free service if cared for properly. Here 
are a few suggestions: 1) Handle the radio
gently, 2) Keep it away from dust, 3) Never 
put the radio in water or in a damp place and 
4) Avoid exposure to extreme temperatures.

Installing or 

Replacing Batteries

1.

Pull down the LOCK tab to remove the 

battery compartment cover.

2.

Insert four AAA batteries. (Always use high

quality alkaline batteries.) Position batteries
according to polarity markings.

(

NOTE

: See page 8 for information 

about optional battery pack and desktop 
charger accessories.)

2

LOCK tab

This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the condition that this device does not cause harmful
interference.

FCC Warnings

Replacement or substitution of transistors,

regular diodes or other parts of a unique nature, with parts other
than those recommended by Cobra

®

, may cause a violation of the

technical regulations of part 95 of the FCC Rules, or violation of
Type Acceptance requirements of Part 2 of the Rules.

INDUSTRY CANADA NOTICE: 

Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause interference, and
2) this device must accept any interference, including interference

that may cause undesired operation of the device.

«IC» before the equipment certification number signifies that 
the Industry Canada technical specifications were met. It does 
not guarantee that the certified product will operate to the 
user’s satisfaction.

 


background image

O P E R AT I O N

4

ENGLISH

O P E R AT I O N

3

ENGLISH

Talking to Another Person

1.

Press and hold the TALK button.

2.

With the microphone about 2 inches (5

cm) from your mouth, speak in a normal voice.

3.

Release the button when you’re finished

talking and listen for a response. You cannot
receive incoming calls while pressing the 
TALK button.

“Roger Beep” 

Confirmation Tone

Your listener will hear an audible tone when
you release the TALK button. This alerts the
other party that you are finished talking and 
it is OK for them to speak.

Listening for a Response

When you are finished talking:

1.

Release the TALK button to receive

incoming transmissions. Your microTALK

®

is always in listening mode while the TALK  or
CALL buttons are not pressed.

2.

Adjust the volume by pushing the 

VOLUME UP or VOLUME DOWN button.

Illuminating the Display

1.

Press and release the LIGHT/MAX 

RANGE button to illuminate the display 
for 10 seconds.

Auto Squelch

Your microTALK

®

radio is equipped with Auto

Squelch, which automatically shuts off weak
transmissions and unwanted noise due to
terrain, or conditions, or if you’ve reached
your maximum range limit.

TALK button

2 inches away

Turning On Your 

microTALK

®

Radio

1.

Press and hold the ON/OFF POWER button

for 2 seconds. A series of audible 
tones will indicate the radio is on.

2.

Your microTALK

®

is now in Standby mode,

ready to receive transmissions.  The radio is
always in Standby mode except when the
TALK or CALL buttons are pressed.

Battery Low

When battery power is low, the BATT LOW
indicator will blink.

Auto Battery Save

Your microTALK

®

radio has a unique circuit

designed to extend battery life. If there are 
no transmissions within 10 seconds, the 
unit will automatically switch to Battery 
Save mode. This will not affect the unit’s
ability to receive incoming transmissions.

Selecting a Channel

1.

With the radio on, select any of the 

14 channels by pushing the CHANNEL SELECT
button up or down (

NOTE:

Both radios must

be tuned to the same channel 
to communicate.)

Calling Another Person

To alert another person that you are calling:

1.

Press and release the CALL button. 

The other person will hear a 2-second 
ringing tone. You cannot send or receive
transmissions during the 2-second call tone.

VOLUME

UP/DOWN

button

CHANNEL

SELECT

button

LIGHT/MAX 

RANGE 

button

ON/OFF

POWER button

CALL 

button

 


background image

O P E R AT I O N

5

ENGLISH

Maximum Range Extender

You can temporarily turn off Auto Squelch,
allowing all signals to be received and
extending the maximum range of your radio:

1.

Press and hold the LIGHT/MAX RANGE

button for 5 seconds. You will hear 2 beeps
indicating that Maximum Range Extender is on.

2.

To turn Maximum Range Extender off, press

and hold the LIGHT/MAX RANGE button for 
1 second, or change channels.

microTALK

®

Range

Your microTALK

®

radio has a range of up 

to 2 miles (3 km). Your range will vary
depending on terrain and conditions. 
In flat, open country your radio will operate 
at maximum range. 

Buildings and foliage in the path of the signal
can reduce the range. 

Dense foliage and hilly terrain will further 
reduce the signal.

Remember, you can achieve maximum 
range by using Maximum Range Extender. See
above for details.

LIMITED 2-YEAR WARRANTY•CUSTOMER ASSISTANCE

6

LIGHT/MAX RANGE button

Customer Assistance

After reading this owner’s manual, if you have any questions
about installing or operating your microTALK

®

radio, or if you

are missing any parts, please contact Cobra

®

first. Do not

return this product to the store. Cobra

®

Electronics 

offers the

following customer support services.

• Automated Help Desk is available 24 hours 

a day, 7 days a week at 773-889-3087.

• Customer Service Operators are available at 

the same number 8:00 a.m. to 6:00 p.m. CST 
Monday through Friday (except holidays).

• Questions can be faxed to 773-622-2269.
• Technical assistance is available on-line in the 

Frequently Asked Questions (FAQ) section at 
www.cobra.com or by e-mail to 
productinfo@cobra.com.

If your product should require factory service please 
call Cobra

®

first before sending your unit in. This will

ensure the fastest turn-around time on your repair. 

You may be asked to send your unit to the Cobra

®

factory. 

It will be necessary to furnish the following in order to 
have the product serviced and returned.

1. For Warranty Repair include some form of proof-of-

purchase, such as a mechanical reproduction or carbon

of a sales receipt. If you send the original receipt it 

cannot be returned.

2. Send the entire product.
3. Enclose a description of what is happening with the unit.

Include a typed or clearly printed name and address of
where the unit is to be returned.

4. Pack unit securely to prevent damage in transit. 

If possible, use the original packing material.

5. Ship prepaid and insured by way of a traceable carrier such

as United Parcel Service (UPS) or First Class Mail to avoid
loss in transit to: Cobra Factory Service, Cobra Electronics
Corporation

, 6500 W. Cortland St., Chicago, IL 60707.

6. If the unit is in warranty, upon receipt of your unit it will

either be repaired or exchanged depending on the model.
Please allow approximately 3-4 weeks before contacting
us for status. If the unit is out of warranty a letter will
automatically be sent informing you of the repair charge 
or replacement charge. If you have any questions, please
call 773-889-3087 for assistance.

FOR PRODUCTS PURCHASED IN U.S.A.

Cobra Electronics Corporation warrants that its Cobra

®

FRS

Radios, and the component parts thereof, will be free of 
defects in workmanship and materials for period of two 
(2) years from the date of first consumer purchase. This 
warranty may be enforced by the first consumer purchaser, 
provided that the product is utilized within the U.S.A.
Cobra

®

will, without charge, repair or replace, at its option, 

defective FRS radios, products or component parts upon delivery 
to the Cobra

®

Factory Service Department, accompanied by proof 

of the date of first consumer purchase, such as a duplicated copy
of a sales receipt.
You must pay any initial shipping charges required to ship 
the product for warranty service, but the return charges will
be at Cobra's expense, if the product is repaired or replaced
under warranty.

This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
Exclusions: This limited warranty does not apply 1) to any product
damaged by accident; 2) in the event of misuse or abuse of the
product or as a result of unauthorized alterations or repairs; 
3) if the serial number has been altered, defaced or removed; 
4) if the owner of the product resides outside the U.S.A. 
All implied warranties, including warranties of merchantability
and fitness for a particular purpose are limited in duration to 
the length of this warranty. Cobra

®

shall not be liable for any 

incidental, consequential or other damages; including, without
limitation, damages resulting from loss of use or cost of 
installation.
Some states do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts and/or do not allow the exclusion or limitation 
of incidental or consequential damages, so the above limitations
may not apply to you.

 


background image

8

ACCESSORIES • ORDER FORM

A. FREQUENCIES

CHANNEL ASSIGNMENT
CH 1:  462.5625MHz

CH   8:  467.5625MHz 

CH 2:  462.5875MHz

CH   9:  467.5875MHz 

CH 3:  462.6125MHz

CH 10:  467.6125MHz 

CH 4:  462.6375MHz

CH 11:  467.6375MHz 

CH 5:  462.6625MHz

CH 12:  467.6625MHz 

CH 6:  462.6875MHz

CH 13:  467.6875MHz 

CH 7:  462.7125MHz

CH 14:  467.7125MHz 

B. RECEIVER

UNIT NOMINAL

1. SENSITIVITY 

FOR 12 DB SINAD  

dBm 

-121

FOR CALL SIG DETECTION  

dBm 

-121

2. MAX. AUDIO OUTPUT @10% THD

mW

200

3. MAX. S/N RATIO @ 1mV RF INPUT 

dB 

50

4. SQUELCH 

a) SENSITIVITY

dB m

-121

b) ATTACK TIME 

mS 

150

c) CLOSING TIME 

mS 

200

5. AUDIO FREQUENCY RESP.

@ 300 HZ

dB 

-3

@ 2500 HZ 

dB 

-10

6. SIGNAL DISPLACEMENT BW 

+/-KHZ

5

7. ADJACENT CH. REJECTION 

dB 

60

8. INTERMODULATION REJECTION 

dB 

65

9. SPURIOUS RESPONSE REJECTION 

dB 

55

C. TRANSMITTER 

UNIT NOMINAL

1. POWER

mW 

500

2. CARRIER FREQ. STABILITY 

+_Hz

500

3. MODULATION LIMITING

KHz 

2.5

4. CARRIER ATTACK TIME

mS 

30

5. AUDIO FREQUENCY RESPONSE

@ 300 HZ 

dB

-10

@ 2500 HZ 

dB

4

6. AUDIO DISTORTION 

3

7. HUM NOISE 

dB 

38

8. TRANSIENT FREQ. BEHAVIOR

a) TX ON

mS 30

b) TX OFF 

mS 

5

D. POWER SUPPLY
1. BATTERY LIFE (1:1:18 RATIO) 

HR 

24

2. BATTERY OPERATING RANGE

V

4.0 - 6.0

General Specifications

7

WARRANTY•CUSTOMER ASSISTANCE•SPECIFICATIONS

Name _____________________________________________________________________
Address (No P.O. Box) ___________________________________________________________
City ____________________  State/Province ______________  Zip___________ Country _______
Telephone (___) _________________________

Circle One:    Visa    MasterCard    Discover

Credit Card No. ___________________________________  Exp. Date _____________________
Customer Signature_____________________________________________________________

Replacement 

Belt Clip

FA-BC6

NiMH Rechargeable

Battery Pack

FA-BP

U.S. Subtotal

(Tax if applicable)  

Shipping/handling

Total 

Canada Amount

G.S.T.7%

*QST 7.5%  

Shipping/ handling 

Total 

*Quebec residents only

Ordering from Canada

(Call 514-683-1771 
for pricing)
Order by phone:
Call  514-683-1771 
(Press 1 from the main menu) 
9 a.m. - 5p.m., M-F, EST.
Order by e-mail:
cobraextras@avs.ca
Order by mail or fax: Please
fill out order form below,
and mail/fax directly to: 
AVS Technologies Inc.
2100 Trans Canada Hwy. S.
Montreal, Que. H9P 2N4
Fax to: 514-683-5307
Please allow 4-6 weeks 
for delivery in Canada.
Prices subject to change 
without notice.

Item #

US Cost Ea.

Canada Cost Ea.

Qty.

Amount

$5.50

Ordering from U.S.

Call 773-889-3087 
for pricing or visit
www.cobra.com 
For credit card orders fill
out order form and fax 
to 773-622-2269
Or call  773-889-3087
(Press 1 from the main
menu) 8:00 am- 6:00 pm, 
M-F, CST.

Make check or money
order payable to:
Cobra Electronics 
Attn: Accessories Dept.
6500 West Cortland St.
Chicago, IL 60707
Please allow 2-3 weeks 
for delivery in U.S.
Prices subject to change
without notice.

Tax 
Table

Illinois residents add 8.75%
Indiana residents add 5%
Michigan residents add 6% 

Ohio residents add 6%
Wisconsin residents add 5%

$25.00 and under
$25.01- $40.00
$40.01- $80.00
$80.01- $120.00
$120.01- $160.00
$160.01 and up

$4.75
$6.95
$9.25

$10.25
$11.75
$14.50

Amount          Shipping/Handling

For AK, HI and 
PR please add 
an additional 
$15.00 for 
UPS shipments.

To order online,

please visit our website:

www.cobra.com

Click “shop Cobra

®

2 Port Desktop 

NiMH Charger

FA-CF

FOR PRODUCTS PURCHASED IN CANADA

Your new Cobra

®

FRS is covered by a two (2) year replacement 

warranty. If any manufacturing defect becomes apparent in this
product within two years from the original date of purchase, it 
will be replaced. Please return the FRS radio to your dealer with
original or copy of dated proof of purchase.

This warranty does not cover damages due to careless handling,
negligence, accident, abuse or failure to follow operating 
instructions. Alteration of this product or defacing of the serial
number cancels all obligations of this warranty. This warranty
gives you specified legal rights. Additional warranty rights may 
be provided by law in some areas.

Customer Assistance

After reading this owner’s manual, if you have any questions
about installing or operating your microTALK

®

radio, or if you

are missing any parts, please contact Cobra

®

first.  Do not

return this product to the store. Cobra

®

Electronics offers the

following customer support service.

• Technical assistance is available on-line in 

the Frequently Asked Questions (FAQ) 
section at www.cobra.com or by e-mail 
to productinfo@cobra.com.

For out of warranty service, ship prepaid this product to: 
AVS Technologies Inc., 2100 TransCanada Hwy S., Montreal,
Quebec, H9P 2N4. We reserve the right to repair or replace
the unit with an equivalent product. Please include the 
following information:

Date of purchase:
Model No.:
Dealer Purchased from:
Dealer address:
Dealer phone No.:

 


background image

I N T R O D U C T I O N

10

FRANÇAIS

C A R A C T É R I S T I Q U E S

9

FRANÇAIS

Touche POWER

(MARCHE-ARRÊT)

Touche CHANNEL

(SÉLECTION DE

CANAL)

agrafe de

ceinture

Touche CALL 

(APPEL)

Touche de

VOLUME 

Touche d’ÉCLAIRAGE 

ET PORTÉE MAXIMALE

Languette 

de

VERROUILLAGE

Touche 

TALK

(TRANSMISSION)

Antenne

Caractéristiques

• ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR avec une portée

maximale de 3 km (2 milles)

• 14 CANAUX 
• Circuit de SAUVEGARDE DES PILES
• ALERTE D’APPEL
• TONALITÉ DE FIN DE TRANSMISSION
• SILENCIEUX AUTOMATIQUE 
• Extension de la PORTÉE MAXIMALE
• Affichage RÉTROÉCLAIRÉ À CRISTAUX

LIQUIDES

• AGRAFE DE CEINTURE

Vie plus simple et plus sûre 

Les utilisateurs ont trouvé de nombreux
moyens pratiques et ingénieux afin d’utiliser
leurs radios microTALK

®

. Après un certain

temps, chaque utilisateur découvre de
nouvelles utilisations. Par exemple, il est
possible de : 
• rester en contact avec les autres tout en

faisant une randonnée pédestre, de la
bicyclette, etc. ;

• rester en contact avec les membres de sa

famille ou ses amis dans un centre
d’achats ;

• communiquer d’un étage à l’autre dans un

immeuble ;

• parler à ses voisins ;
• parler à des compagnons de voyage d’un

véhicule à l’autre ;

• planifier un lieu de rencontre précis dans les

foules lors d’événements publics.

Entretien du poste de radio

microTALK

®

Le poste de radio microTALK

®

peut donner de

s heures de services sans problème. Voici
quelques suggestions : 1) Manipuler
doucement le poste de radio. 2) Le maintenir
à l’écart de la poussière. 3) Ne jamais mettre
le poste dans l’eau ou dans un endroit
humide. 4) Éviter l’exposition aux
températures extrêmes.

Installation ou remplacement

des piles 

1.

Tirer la languette de VERROUILLAGE vers le

bas pour enlever le couvercle du compartiment
des piles.

2.

Insérer quatre piles AAA (il faut toujours

utiliser des piles alcalines de haute qualité).
Les mettre en place en respectant la polarité.

REMARQUE

– Pour plus de renseignements

sur les blocs-piles et les chargeurs optionnels,
consulter la page 15.

Languette de 

VERROUILLAGE

Compartiment

des piles

AVIS D’INDUSTRIE CANADA

L’utilisation est soumise aux deux conditions

suivantes :

1) cet appareil ne doit pas causer de parasites et

2) cet appareil doit accepter les parasites, y

compris ceux pouvant causer un mauvais

fonctionnement. Le symbole « IC » figurant

avant le numéro d’homologation d’un appareil

signifie que celui-ci répond aux normes

techniques d’Industrie Canada. L’affichage de

ce symbole ne garantit pas que l’appareil

fonctionnera à la satisfaction du client.

 


background image

U T I L I S AT I O N

12

FRANÇAIS

U T I L I S AT I O N

11

FRANÇAIS

Communication avec une autre

personne

1.

Appuyer sur la touche TALK.

2.

Avec le microphone à environ 5 cm (2

pouces) de la bouche, parler sur un ton
normal.

3.

Après avoir terminé de parler, relâcher la

touche et attendre la réponse. Il n’est pas
possible de recevoir un appel quand on appuie
sur la touche TALK.

Tonalité de fin de transmission

Le poste récepteur émet une tonalité quand la
touche TALK de l’émetteur est relâchée. Ceci
informe l’interlocuteur que l’émetteur a fini de
transmettre et qu’il est possible de répondre.

Écoute d’une réponse

Après avoir terminé de parler :

1.

Relâcher la touche TALK afin de recevoir

des transmissions. Le microTALK

®

est

constamment en mode d’écoute lorsqu’on
n’appuie pas sur la touche TALK. 

2.

Appuyer sur la touche de VOLUME pour

régler le volume.

Éclairage de l’affichage

1.

Appuyer momentanément sur la touche

d’ÉCLAIRAGE ET PORTÉE MAXIMALE afin
d’éclairer l’affichage pendant 10 secondes.

Silencieux automatique 

Le microTALK

®

est équipé de la fonction de

silencieux automatique qui coupe
automatiquement les transmissions faibles et
les parasites indésirables causés par un terrain
accidenté ou un mauvais environnement ou
lorsque la limite maximale de portée est
atteinte.

Touche TALK

2 inches away

Mise en marche du microTALK

®

1.

Appuyer pendant 2 secondes sur la touche

POWER. Une série de tonalités indique que le
poste est en marche.

2.

Le poste microTALK

®

est maintenant en

mode d’écoute, prêt à recevoir des
transmissions. Le poste de radio est toujours
en mode d’écoute, sauf quand on appuie sur
la touche TALK ou CALL.

Piles faibles 

Lorsque les piles sont faibles, le voyant
« BATT LOW » clignote.

Sauvegarde automatique des

piles

Le poste de radio microTALK

®

est équipé d’un

circuit unique conçu pour prolonger
l’autonomie des piles. S’il n’y a pas de
transmission pendant 10 secondes, l’appareil
se met automatiquement en mode de
sauvegarde des piles. Ceci n’empêche pas
l’appareil de recevoir des transmissions.

Sélection d’un canal 

1.

Avec le poste émetteur-récepteur en

marche, appuyer sur la touche CHANNEL vers
le haut ou vers le bas pour sélectionner un
des 14 canaux. 

REMARQUE

– Pour communiquer

ensemble, les appareils doivent être sur le
même canal.

Appel d’une autre personne

Alerter une autre personne d’un appel :

1.

Appuyer momentanément sur la touche

CALL. L’appareil appelé émet une tonalité de
2 secondes. Il n’est pas possible d’émettre ou
de recevoir une transmission pendant la
tonalité d’appel de 2 secondes.

Touche de

VOLUME

Touche de

CHANNEL

Touche

d’ÉCLAIRAGE 

ET PORTÉE

MAXIMALE

Touche POWER

Touche

CALL

5 cm

 


background image

GARANTIE • ASSISTANCE CLIENTÈLE • DONNÉES TECHNIQUES

14

U T I L I S AT I O N

13

FRANÇAIS

Extension de la portée

maximale

Il est possible de mettre temporairement hors
service la fonction du silencieux automatique,
permettant ainsi d’augmenter la portée
maximale de la radio et de recevoir tous les
signaux :

1.

Appuyer pendant 5 secondes sur la touche

d’ÉCLAIRAGE/PORTÉE MAXIMALE. Une double
tonalité indique que l’extension de portée
maximale est activée.

2.

Pour arrêter la fonction d’extension de la

portée maximale, appuyer pendant une
seconde sur la touche d’ÉCLAIRAGE/PORTÉE
MAXIMALE ou changer de canal.

Portée du microTALK

®

L’appareil de radio microTALK

®

a une portée de

3 km (2 milles). Cette portée peut varier en
fonction du terrain et de l’environnement.
Sur terrain plat et ouvert, l’appareil de radio
fonctionne à sa portée maximale. 

Des bâtiments ou du feuillage sur le passage du
signal peuvent réduire la portée. 

Du feuillage dense et un terrain accidenté
réduisent encore davantage la portée. 

Il faut se souvenir que l’activation de
l’extension de la portée maximale permet
d’obtenir la meilleure portée possible. Consulter
les détails ci-contre.

Touche d’ÉCLAIRAGE/PORTÉE

MAXIMALE

A. FRÉQUENCES

CANAUX DE FRS

CH 1:  462,5625MHz

CH   8:  467,5625MHz 

CH 2:  462,5875MHz

CH   9:  467,5875MHz 

CH 3:  462,6125MHz

CH 10:  467,6125MHz 

CH 4:  462,6375MHz

CH 11:  467,6375MHz 

CH 5:  462,6625MHz

CH 12:  467,6625MHz 

CH 6:  462,6875MHz

CH 13:  467,6875MHz 

CH 7:  462,7125MHz

CH 14:  467,7125MHz 

B. RÉCEPTEUR

UNITÉ  

VALEUR
NOMINALE

1. SENSIBILITÉ 

SINAD DE 12 DB  

dBm 

-121

DÉTECTION DU SIGNAL D’APPEL  dBm 

-121

2. SORTIE AUDIO MAXIMALE 

mW

200

à 10 % de D.H.T. 

3. RAPPORT MAXIMAL SIGNAL/BRUIT dB 

50

à 1mV à l’entrée RF 

4. SILENCIEUX

a) SENSIBILITÉ 

dB m

-121

b) DURÉE D’ATTAQUE

ms 

150

c) DURÉE DE FERMETURE

ms 

200

5. RÉPONSE DE FRÉQUENCE AUDIO

À 300 Hz

dB 

-3

À 2500 Hz 

dB

-10

6. LARGEUR DE BANDE DE 

± kHz

5

DÉPLACEMENT DU SIGNAL

B. RÉCEPTEUR 

(suite)

7. REJET DU CANAL ADJACENT

dB 

60

8. REJET DE FRÉQUENCE 

dB 

65

D’INTERMODULATION

9. REJET DE RÉPONSE PARASITE 

dB 

55

C. ÉMETTEUR UNITÉ

VALEUR 

NOMINALE

1. PUISSANCE

mW 500

2. STABILITÉ DE LA FRÉQUENCE  

± Hz 

500

PORTEUSE 

3. RESTRICTIONS DE LA 

kHz 

2,5

MODULATION 

4. DURÉE D’ATTAQUE DU 

ms 

30

TRANSPORTEUR

5. RÉPONSE EN FRÉQUENCE AUDIO

À 300 Hz

dB

-10

À 2 500 Hz

dB

4

6. DISTORSION AUDIO 

3

7. BOURDONNEMENT

dB

38

8. COMPORTEMENT DES TRANSITOIRES

a) TRANSMISSION EN FONCTION ms 

30

b) TRANSMISSION HORS FONCTION ms

5

D. ALIMENTATION

1. AUTONOMIE DES PILES 

24

(RAPPORT de 1:1:18) 

2. 4 piles AAA

V

4,0 à 6,0

Données techniques

Assistance clientèle

Après avoir lu le guide d’utilisation, si vous avez des

questions concernant l’installation ou le fonctionnement du

poste de radio microTALK

®

ou si des pièces sont

manquantes, veuillez tout d’abord communiquer avec

Cobra

®

. Il ne faut pas ramener l’appareil au magasin qui

vous l’a vendu. Cobra

®

offre l’assistance technique suivante :

• L’assistance technique est offerte en ligne, à la

section  « Foire aux questions » (FAQ) de notre

site www.cobra.com ou par courriel, à :

productinfo@cobra.com

Pour les appareils qui ne sont plus sous garantie, veuillez les

expédier par la poste, port payé à : AVS Technologies Inc.,

2100 TransCanada, Hwy. S., Montréal, Québec H9P 2N4.

Nous nous réservons le droit de réparer l'appareil ou de le

remplacer par un appareil équivalent. Veuillez inclure les

renseignements suivants :

Date d’achat :
Numéro de modèle :
Lieu d’achat :
Adresse du marchand :
Numéro de téléphone du marchand :

PRODUITS ACHETÉS AU CANADA

Le poste de radio FRS de Cobra

®

est protégé par une garantie de

remplacement de deux (2) ans. L’appareil est remplacé si, dans les
deux années suivant la date d’achat initiale, il présente un défaut
de fabrication. Il suffit de ramener le poste de radio FRS chez le
détaillant avec la preuve originale d’achat ou une copie datée.

Cette garantie ne couvre pas les dommages attribuables à une
mauvaise utilisation, à une négligence, à un accident, à un abus ou
au non-respect des instructions d’utilisation. Toute modification
apportée à l’appareil et l’effacement du numéro de série annulent la
garantie. Cette garantie confère certains droits ; d’autres droits
peuvent aussi être accordés selon les lois en vigueur dans certaines
régions.

 


background image

NOTES

16

A C C E S S O I R E S   •   B O N   D E   C O M M A N D E

Nom :_____________________________________________________________________

Adresse (pas de boîte postale) :_______________________________________________________

Ville :____________________  Province :______________  Code postal :__________  Pays :_______

Téléphone : (___) _________________________

Entourer votre choix :  Visa    MasterCard    Discover

No. de carte de crédit :_____________________________ Date d’expiration :__________________

Signature du client :_____________________________________________________________

Montant 
TPS 7 %

*TVQ 7,5 %

Expédition/Manutention

Total

* Résidents du Québec seulement

de référence

Prix unitaire

Qté 

Montant

5,50 $

Commandes au Canada

Appeler le : 514-683-1771 (pour obtenir les prix).

Commande par téléphone : 

Appeler le : 514-683-1771 

(appuyer sur le 1 à partir du menu principal) de 9 heures à 17 heures.

Commande par courriel :

cobraextras@avs.ca

Commande par correspondance ou télécopie :

Veuillez remplir le formulaire ci-dessous

et l’envoyer directement à :

AVS Technologies Inc. 
2100 Trans Canada Hwy. S. 
Montréal, Québec H9P 2N4

Télécopier au :

514-683-5307

Allouer de 4 à 6 semaines pour la livraison.
Les prix peuvent changer sans préavis.

Pour toute autre assistance
clientèle ou renseignements
supplémentaires sur la
garantie, veuillez consulter
votre distributeur local. 

FRANÇAIS

Agrafe de ceinture de

remplacement

FA-BC6

Bloc-piles NiMH

rechargeable

FA-BP

Chargeur de bureau à

deux positions pour NiMH

FA-CF

15

 


background image

ESPAÑOL

I N T R O D U C I Ó N

18

C A R A C T E R Í S T I C A S   D E L   P R O D U C T O

ESPAÑOL

17

Botón de

ENCENDIDO

Botones de

SELECCIÓN

DE CANAL

Pinza para

el cinturón

Botón de

LLAMADA

Botón de

VOLUMEN

Botón de

ILUMINACIÓN Y

ALCANCE MÁXIMO

Lengüeta de

SUJECIÓN

Botón de

TRANSMISIÓN

Antena

Características del producto 

• RADIO BIDIRECCIONAL con alcance máximo

de 3,2 km (2 millas) 

• 14 CANALES 
• Circuito de AHORRO DE PILA 
• AVISO DE LLAMADA 
• AVISO SONORO DE CAMBIO
• REDUCCIÓN AUTOMÁTICA DE RUIDO DE

FONDO 

• Extensor de ALCANCE MÁXIMO 
• Pantalla LCD ILUMINADA 
• PINZA PARA EL CINTURÓN 

Una vida más sencilla y segura

Nuestros clientes han descubierto muchas
formas prácticas y útiles de utilizar sus radios
microTALK

®

. Con el paso del tiempo, es muy

probable que descubra sus propias
aplicaciones. Por ejemplo, puede… 
• mantenerse en contacto con otras personas

en excursiones, paseos en bicicleta, etc. 

• saber dónde está su familia o sus amigos

en un centro comercial

• comunicarse de un piso a otro en un edificio
• hablar con sus vecinos
• comunicarse con compañeros de viaje en

otro automóvil

• ponerse de acuerdo en un punto de reunión

en eventos públicos concurridos

Cuidado del radio microTALK

®

El radio microTALK

®

le dará largos años de

servicio sin problemas si lo cuida
correctamente. He aquí algunas sugerencias:
1) Maneje el radio con cuidado, 2) mantenga
el radio lejos del polvo, 3) nunca sumerja el
radio en agua ni lo coloque en lugares
húmedos y 4) evite la exposición a
temperaturas extremas. 

Instalación y reemplazo de las

baterías 

1.

Baje la lengüeta de SUJECIÓN para quitar

la tapa del compartimiento de las pilas.

2.

Inserte cuatro pilas tipo “AAA”. (Siempre

emplee pilas alcalinas de alta calidad.)
Coloque las pilas de acuerdo con las marcas
de polaridad. 

(

NOTA:

Consulte la página 22 para obtener

información sobre el paquete de pilas y el
cargador de escritorio que se ofrecen como
accesorios optativos.)

Lengüeta de SUJECIÓN 

Compartimiento

de las pilas

 


background image

O P E R A C I Ó N  

ESPAÑOL

O P E R A C I Ó N

19

ESPAÑOL

20

Para hablar con otra persona

1. 

Oprima y suelte el botón de

TRANSMISIÓN. 

2.

Hable normalmente, con el micrófono a

unos 5 cm (2 pulgadas) de la boca. 

3.

Suelte el botón de TRANSMISIÓN cuando

termine de hablar y espere a la respuesta. No
podrá recibir llamadas mientras el botón de
TRANSMISIÓN está oprimido. 

Aviso sonoro de cambio

La persona con la que está hablando oirá una
señal cuando usted suelte el botón de
TRANSMISIÓN. Esta señal le avisa a la
persona que usted ha terminado de hablar y
que la otra persona puede comenzar a hablar. 

Para escuchar a la otra

persona 

Al terminar de hablar: 

1.

Suelte el botón de TRANSMISIÓN para

recibir transmisiones. El radio microTALK

®

siempre está en la modalidad de recepción
cuando los botones de TRANSMISIÓN o
LLAMADA no están oprimidos. 

2.

Ajuste el volumen girando el botón de

VOLUMEN. 

Iluminación de la pantalla

1.

Oprima y suelte el botón de ILUMINACIÓN

Y ALCANCE MÁXIMO para iluminar la pantalla
durante diez segundos. 

Reducción automática de ruido

de fondo

El radio microTALK

®

está equipado con una

función de reducción automática de ruido de
fondo, que cancela automáticamente las
transmisiones débiles y el ruido indeseable
provocado por las condiciones del terreno o
porque está en el límite de alcance.

Botón de TRANSMISIÓN 

2 inches away

Encendido del radio

microTALK

®

1.

Mantenga oprimido el botón de

ENCENDIDO Y APAGADO durante dos
segundos. Una serie de señales sonoras
indicará que el radio está encendido.

2.

El radio microTALK

®

está ahora en la

modalidad de espera, listo para recibir
transmisiones. El radio siempre está en la
modalidad de espera, excepto al oprimir el
botón de TRANSMISIÓN o LLAMADA.

Pila con carga baja 

Cuando la carga de
la pila está baja,
comienza a
parpadear el
indicador BATT LOW
(pila con carga baja). 

Ahorro automático de carga de

las pilas

El radio microTALK

®

tiene un circuito especial

diseñado para prolongar la vida útil de las
pilas. Si no hay transmisiones en un período
de diez segundo, la unidad cambia
automáticamente a la modalidad de ahorro de
carga de las pilas. Esto no afecta la capacidad
de la unidad para recibir transmisiones. 

Selección del canal 

1.

Con el radio encendido, seleccione

cualquiera de los 14 canales oprimiendo los
botones de CAMBIO DE CANAL. (

NOTA

:

Ambos radios deben estar sintonizados en el
mismo canal para que puedan comunicarse.) 

Para llamar a otra persona 

Para avisar a otra persona que quiere hablar
con ella: 

1.

Oprima y suelte el botón de LLAMADA. La

otra persona oirá una señal de timbrado de
dos segundos de duración. Usted no podrá
transmitir ni recibir durante los dos segundos
de la señal de llamada. 

Botón de

VOLUMEN

Botón de CAMBIO

DE CANAL

Botón de

ILUMINACIÓN Y

ALCANCE MÁXIMO 

Botón de

ENCENDIDO Y

APAGADO

Botón de

LLAMADA

5 cm

 


background image

G A R A N T Í A   -   A C C E S O R I O S   -   E S P E C I F I C A C I O N E S  

22

O P E R A C I Ó N

21

ESPAÑOL

A. FRECUENCIAS

ASIGNACIÓN DE CANALES 
CANAL 1: 462,5625 MHz

CANAL 8:   467,5625 MHz

CANAL 2: 462,5875 MHz

CANAL 9:   467,5875 MHz

CANAL 3: 462,6125 MHz

CANAL 10: 467,6125 MHz

CANAL 4: 462,6375 MHz

CANAL 11: 467,6375 MHz

CANAL 5: 462,6625 MHz

CANAL 12: 467,6625 MHz

CANAL 6: 462,6875 MHz

CANAL 13: 467,6875 MHz

CANAL 7: 462,7125 MHz

CANAL 14: 467,7125 MHz

B. RECEPTOR

UNIDAD

NOMINAL

1. SENSIBILIDAD

12 DB SEÑAL MÁS RUIDO Y DISTORSIÓN
(SINAD)

dBm -121

PARA DETECCIÓN DE SEÑAL DE LLAMADA dBm -121

2. SALIDA SONORA MÁXIMA CON 10% 

DE DISTORSIÓN ARMÓNICA TOTAL (THD) mW

200

3. RELACIÓN MÁXIMA SEÑAL-RUIDO CON ENTRADA

DE RADIOFRECUENCIA DE 1 mV

dB 

50

4. REDUCCIÓN DE RUIDO DE FONDO

a) SENSIBILIDAD

dB m

-121

b) TIEMPO DE ATAQUE 

ms 

150

c) TIEMPO DE CIERRE 

ms 

200

5. RESPUESTA DE FRECUENCIA SONORA 

A 300 Hz

dB

-3

A 2500 Hz 

dB

-10

6. ANCHO DE BANDA DE DESPLAZAMIENTO 

DE SEÑAL

±kHz

7. RECHAZO DE CANALES ADYACENTES

dB

60 

8. RECHAZO DE INTERMODULACIÓN

dB

65 

9. RECHAZO DE RESPUESTAS ESPURIAS

dB

55 

C. TRANSMISOR

UNIDAD NOMINAL

1. POTENCIA

mW 500

2. FRECUENCIA PORTADORA 

ESTABILIDAD

±Hz 500

3. LIMITACIÓN DE MODULACIÓN

kHz 

2,5

4. TIEMPO DE ATAQUE DE PORTADORA 

ms 

30

5. RESPUESTA DE FRECUENCIA SONORA 

A 300 Hz 

dB

-10

A 2500 Hz 

dB

4

6. DISTORSIÓN SONORA 

3

7. ZUMBIDO dB 

38

8. COMPORTAMIENTO DE FRECUENCIAS

TRANSITORIAS
a) TRANSMISOR ENCENDIDO

ms 

30

b) TRANSMISOR APAGADO 

ms 

5

D. FUENTE DE PODER 

1. DURACIÓN DE LA PILA (RELACIÓN 1:1:18) HORAS

24

2. INTERVALO OPERATIVO DE LA PILA

V

4,0 - 6,0

Especificaciones generales

Para obtener ayuda o información sobre la garantía, 

comuníquese con su distribuidor local. 

Para conocer la disponibilidad y los precios de los accesorios, 

comuníquese con su distribuidor local. 

Extensor de alcance máximo 

Puede apagar temporalmente la función de
reducción automática de ruido de fondo para
permitir la recepción de todas las señales y así
extender el alcance máximo del radio: 

1. 

Mantenga oprimido el botón de

ILUMINACIÓN Y ALCANCE MÁXIMO durante
cinco segundos. Sonarán dos señales para
indicarle que el extensor de alcance máximo
está encendido. 

2.

Para apagar el extensor de alcance máximo,

mantenga oprimido el botón de ILUMINACIÓN Y
ALCANCE MÁXIMO durante un segundo o
cambie de canal. 

Alcance del radio microTALK

®

El radio microTALK

®

tiene un alcance máximo

de 3,2 km (2 millas). El alcance variará
dependiendo del terreno y las condiciones. 
El radio funcionará con el alcance máximo en
zonas planas y despejadas. 

La presencia de edificios y follaje en la
trayectoria de la señal pueden reducir el
alcance. 

El follaje denso y el terreno montañoso
reducirán la señal. 

Recuerde que puede obtener el mayor alcance
con el extensor de alcance máximo. Consulte la
sección anterior para conocer los detalles. 

Botón de ILUMINACIÓN Y

ALCANCE MÁXIMO

Pinza de reemplazo

para el cinturón 

FA-BC6

Paquete de pilas NiMH

recargables 

FA-BP

Cargador de escritorio para

pilas NiMH con dos

receptáculos de carga 

FA-CF 

 


background image

La gamme de produits Cobra

®

de haute qualité

comprend des :

Radios C.B.

Radios FRS microTALK

®

Détecteurs de radar et de laser

Avertisseurs de circulation 

Safety Alert

®

Accessoires 

Accessoires HighGear™

Rien n’est comparable à un Cobra™

Imprimé en Thaïlande – N° de référence  480-029-P

La línea de productos de calidad Cobra

®

también incluye: 

Radios de banda civil (CB) 

Radios microTALK

®

Detectores de radar y láser

Sistemas de advertencia de tráfico 

Safety Alert

®

Accesorios

Accesorios HighGear™ 

Nada se compara a Cobra™ 

Impreso en Tailandia Núm. de catálogo 480-029-P 

The Cobra

®

line of 

quality products includes:

CB radios

microTALK

®

radios

Radar/Laser Detectors

Safety Alert

®

Traffic Warning Systems

Accessories

HighGear

Accessories

For more information about 

our products or to order online,

please visit our website:

www.cobra.com

Click “shop Cobra

®

Nothing comes close to a Cobra™

Printed in Thailand Part No. 480-029-P

©2002 Cobra Electronics Corporation • 6500 West Cortland Street • Chicago, IL 60707 USA