PDF User Manual

  1. Home
  2. Manuals
  3. Cobra MR F300 BT Manual

Cobra MR F300 BT Manual

Made by: Cobra
Type: Manual
Category: Other
Pages: 15
Size: 1.67 MB

 

Download PDF User Manual



Full Text Searchable PDF User Manual



background image

Nuestro agradecimiento a
usted y Asistencia al cliente

Intro

Operation

Customer
Assistance

Warranty

Notice

Secondary Icons

Caution

Warning

Installation

Customer
Assistance

Introducción

MICROTELÉFONO BLUETOOTH

®

PARA SERVICIO MARÍTIMO

MR F300 BT

Im

p

re

s

o

e

n

C

h

in

a

.

N

°

d

e

p

ie

z

a

4

8

0

-4

6

3

-P

V

e

rs

n

B

P

a

te

n

te

p

e

n

d

ie

n

te

Manual del propietario

Nada se compara a Cobra

®

Español

Español

Gracias por su compra

Gracias por adquirir un microteléfono Bluetooth CobraMarine. 
Este producto Cobra le brindará muchos años de servicio sin
problemas si lo usa correctamente.

Cómo funciona el microteléfono Bluetooth CobraMarine 

Este microteléfono permite el uso de teléfonos móviles (teléfonos celulares) 

en la embarcación mientras son protegidos de los daños potenciales en el 

ambiente marítimo.

La tecnología inalámbrica Bluetooth permite la transmisión de voz y datos 

en distancias cortas mediante un enlace de radio. Usando esta tecnología, 

el microteléfono Bluetooth permite que su teléfono celular esté encendido 

y guardado en una ubicación impermeable y protegida en la embarcación. 

Las llamadas se realizan y se reciben usando el microteléfono Bluetooth

en la cubierta o en la cabina de su barco.

Asistencia al cliente

Si se le presenta algún problema con este producto o tiene dificultad para 

entender alguna de sus funciones, consulte el manual del propietario. Si no

encuentra la respuesta en el manual, Cobra Electronics ofrece los siguientes

servicios de asistencia al cliente:

Para obtener asistencia en EE. UU.

Sistema de ayuda automatizada: en inglés solamente.

Las 24 horas del día, los 7 días a la semana; teléfono +1 773 889 3087. 

Operadores de asistencia al cliente: en inglés y español.

8:00 a. m. a 6:00 p. m. (hora del Este de EE. UU.), de lunes a viernes (excepto días

feriados); 773-889-3087 (teléfono).

Preguntas: en inglés y español.

Para comunicarse por fax llame al número +1 773 622 2269.

Asistencia técnica: en inglés solamente.

www.cobra.com (en línea: preguntas frecuentes [FAQ]).

En inglés y español. productinfo

@

cobra.com (correo electrónico).

Para obtener asistencia fuera de EE. UU.

Comuníquese con el concesionario local

Intro

Operation

Customer
Assistance

Warranty

Notice

Main Icons

Secondary Icons

Caution

Warning

Installation

Customer
Assistance

Asistencia al cliente

© 2008 Cobra Electronics Corporation

6500 West Cortland Street

Chicago, Illinois 60707 USA

www.cobra.com

Intro

Operation

Customer
Assistance

Warranty

Notice

Main Icons

Secondary Icons

Caution

Warning

Installation

Customer
Assistance

A1 Español

 


background image

Espera

Conectado

A3 Español

Intro

Operation

Customer
Assistance

Warranty

Notice

Secondary Icons

Caution

Warning

Installation

Customer
Assistance

Introducción

A2 Español

Controles e indicadores 
del microteléfono

Intro

Operation

Customer
Assistance

Warranty

Notice

Secondary Icons

Caution

Warning

Installation

Customer
Assistance

Introducción

Pantalla de cristal líquido iluminada 

Botón de
teléfono rojo

Botón de luz

de fondo/

bloqueo

Botones 

de función*

Botón de

teléfono verde

Nivel

Llamada perdida

Señal de teléfono celular

Llamada entrante

Botón de

flecha hacia

arriba

Características del producto

Gancho para

colgar

Botón de marcado
por voz/remarcado
del último número

Desconectado

Iluminada, características del

producto y marcas comerciales 

Llamada saliente

Botón de 
Ingresar

Botón Home

Oprima para Hablar

Pantalla de cristal
líquido iluminada

Botón de Salir

Botón de
flecha hacia
abajo

Enlaces de amplia compatibilidad 

Con la mayoría de los teléfonos celulares

con Bluetooth.

El microteléfono de operación intuitiva 

Es similar a los radio micrófonos

CobraMarine para un manejo fácil.

Sumergible 

Cumple con los estándares de 

sumersión JIS7.

Micrófono de cancelación de ruido 

Reduce el efecto de ruido ambiental 

al hablar.

Salida externa de audio 

Permite la conexión del F300 a la 

entrada AUX de su equipo de sonido.

Bloqueo de teclas 

Evita la función accidental o la realización de

cambios cuando el bloqueo de teclas está activo.

Pantalla de cristal líquido iluminada 

Permite el ajuste de brillo y contraste para

legibilidad en todas las condiciones de luz.

Botones iluminados 

Permite una alta visibilidad de todos los

botones de función.

Agenda

Permite almacenar nombres y números

telefónicos.

Registro de llamadas

Muestra los datos de las llamadas más recientes,

incluidas las salientes, recibidas y perdidas.

Botón de

Modalidad 

Botón de 
Encendido

*

Los efectos de los botones de
funciones varían con el modo 
de operación del microteléfono.
Las funciones de los botones se
muestran directamente sobre ellos
en la pantalla de cristal líquido.

Indicadores

Marcas comerciales

Cobra

®

, CobraMarine

®

, Nada se compara a Cobra

®

y el dibujo de la serpiente son marcas

comerciales registradas de Cobra Electronic Corporation, EE. UU.

Cobra Electronics Corporation

TM

y MicroBlueTM son marcas comerciales de Cobra Electronic

Corporation, EE. UU.

La marca denominativa y el logotipo de Bluetooth

®

son marcas comerciales propiedad 

de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de dichas marcas por parte de Cobra Electronics

Corporation, EE. UU. se realiza mediante licencia.

Otras marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.

Micrófono

 


background image

Introducción

Intro

Operation

Customer
Assistance

Warranty

Notice

Secondary Icons

Caution

Warning

Installation

Customer
Assistance

1

Nada se compara a Cobra

®

Contenido

Introducción

Gracias por su compra  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A1

Asistencia al cliente  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A1

Controles e indicadores del microteléfono  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A2

Pantalla de cristal líquido iluminada  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A3

Características del producto  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A3

Marcas comerciales  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A3

Importante información de seguridad  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 

Avisos de la FCC  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Instalación

Recomendaciones para la comunicación marítima  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Incluido en este paquete  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Funcionamiento de su microteléfono

Instrucciones preliminares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Funciones comunes de MR F300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Funcionamiento  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Personalización del MR F300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Garantía

Garantía limitada  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Servicio al cliente

Mantenimiento  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Apoyo técnico  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Intro

Operation

Customer
Assistance

Warranty

Notice

Main Icons

Secondary Icons

Caution

Warning

Installation

Customer
Assistance

ustomer

Assistance

Warranty

N

Caution

Warning

ustomer

Assistance

Operation

Customer
Assistance

Warranty

Notice

Caution

Warning

nstallation

Customer
Assistance

Intro

Operation

Customer
Assistance

Warranty

Notice

Icons

ndary Icons

Caution

Warning

Installation

Customer
Assistance

Intro

Operation

Customer
Assistance

Warranty

Notice

Icons

ndary Icons

Caution

Warning

Installation

Customer
Assistance

 


background image

Incluido en este paquete

El paquete que contiene el microteléfono Bluetooth CobraMarine debe incluir todos

los artículos siguientes.

.

3

Nada se compara a Cobra

®

Comunicación marítima e
Incluido en este paquete

Instalación

Intro

Operation

Customer
Assistance

Warranty

Notice

Secondary Icons

Caution

Warning

Installation

Customer
Assistance

Microteléfono

Manual de instrucciones de funcionamiento

Cable conector pasamuros y accesorios

Soporte colgante

ion

Customer
Assistance

Warranty

N

ce

Caution

Warning

tion

Customer
Assistance

2

Español

2

Información importante 
de seguridad

Introduction

AVISOS

EVITE usar su microteléfono Bluetooth a temperaturas inferiores a los -4°F 

(-20°C) o superiores a los 131°F (55°C).

EVITE almacenar su microteléfono Bluetooth a temperaturas inferiores a los -4°F 

(-20°C) o superiores a los 158°F (70°C).

NO intente reparar ningún componente interno por su cuenta. Solamente un

técnico calificado podrá realizar las reparaciones necesarias.

El fabricante no es responsable de ninguna interferencia de radio o TV ocasionada por

las modificaciones no autorizadas realizadas a este equipo. Dichas modificaciones

podrían invalidar la autoridad del usuario para utilizar el equipo.

Información importante de seguridad

Antes de instalar y usar el microteléfono 

Bluetooth

, lea estos avisos generales

de precaución y advertencia.

Advertencias y precauciones

Para sacar el máximo provecho de este microteléfono Bluetooth se debe instalar 

y usar correctamente. Lea detenidamente las instrucciones de instalación y

funcionamiento antes de instalarlo y usarlo. Se debe prestar especial atención 

a las ADVERTENCIAS PRECAUCIONES en este manual.

ADVERTENCIA

Los avisos de advertencia identifican situaciones que podrían ocasionar lesiones 

o la muerte.

AVISO

Los avisos identifican condiciones que podrían ocasionar daños al microteléfono, 

a otro equipo o a la información almacenada.

ion

Customer
Assistance

Warranty

N

ce

Caution

Warning

tion

Customer
Assistance

er

A

ce

Warranty

N

n

Warning

er

A

ce

Introducción

Intro

Operation

Customer
Assistance

Warranty

Notice

Secondary Icons

Caution

Warning

Installation

Customer
Assistance

Precauciones generales

La siguiente información sobre AVISOS es importante para el funcionamiento del

microteléfono.

AVISOS DE LA FCC  

Este dispositivo satisface la parte 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento 

está sujeto a las dos (2) condiciones siguientes: 

1. Este dispositivo no deberá producir interferencia perjudicial, y 

2. Este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia recibida, incluida 

aquella que pueda causar un funcionamiento no deseado.

ion

Customer
Assistance

Warranty

N

ce

Caution

Warning

tion

Customer
Assistance

Recomendaciones para la comunicación marítima

La guardia costera estadounidense (U.S. Coast Guard) no recomienda el uso de

teléfonos celulares como sustitutos de las radios especiales para servicio marítimo.

Normalmente, no podrán comunicarse con embarcaciones de rescate y, si necesitara

solicitar auxilio con un teléfono celular, la llamada solo la recibiría el destinatario de

su llamada. Asimismo, los teléfonos celulares tienen un alcance limitado sobre el

agua y pueden ser difíciles de localizar. Si usted está usando un teléfono celular y 

no sabe cuál es su posición, la guardia costera tendrá dificultades para encontrarlo.

Sin embargo, los teléfonos celulares pueden tener un lugar a bordo donde hay

cobertura de teléfonos celulares. Esto permite sostener conversaciones de carácter

personal y mantener las frecuencias marítimas descongestionadas y disponibles

para el uso al que están destinadas.

 


background image

5

Nada se compara a Cobra

®

Instalación 

Intro

Operation

Customer
Assistance

Warranty

Notice

Secondary Icons

Caution

Warning

Installation

Customer
Assistance

Instalación

Conectar el cable conector pasamuros a la alimentación 

Su microteléfono Bluetooth es activado por el sistema de alimentación de CD de 13.8

voltios (12 voltios nominales) de su embarcación. Se proporciona una punta de conexión

de potencia con fusible en el extremo opuesto del accesorio del conector pasamuros.

1. Colocar el cable negro a una tierra negativa.

2. Colocar el cable de alimentación rojo con fusible al lado positivo del sistema de

alimentación de CD de 12 voltios de la embarcación.

Conexión (opcional) a la entrada AUX de un equipo de sonido

Las conversaciones telefónicas se pueden cambiar del altavoz interno en el

microteléfono Bluetooth a los altavoces del sistema de sonido de la embarcación.

1. Conecte el equipo de sonido externo al cable conector del microteléfono 

con una clavija macho de 3.5 mm. Este cable no se proporciona, pero puede

adquirirlo en su tienda local de audio/video.

Conector USB

El conector USB que se muestra junto a la clavija externa del equipo de sonido 

se usa para conectarse a una computadora personal (Personal Computer, PC) 

para reprogramar o actualizar el programa en el microteléfono Bluetooth.

El programa más reciente y las instrucciones de actualización se encuentran 

en www.cobra.com.

Conexión del cable conector pasamuros

Rojo

Negro

Fusible de 1

amperio

Clavija 
hembra 
3.5 mm

USB tipo 
macho “A”

4

4

Español

Instalación 

Instalación

Antes de usar el microteléfono Bluetooth, el cable conector pasamuros se debe

instalar en su embarcación y conectar a una fuente de alimentación de corriente

directa de 12 voltios.

Instalación del cable conector pasamuros

Escoja una ubicación conveniente para el conector cerca del lugar donde se usará el

microteléfono Bluetooth. Tenga en cuenta que el cable en espiral de 9 pies de largo

en el microteléfono debe estar unido al conector cuando se use el microteléfono.

1. Perforar un orificio a través del mamparo o tablero en la ubicación elegida 7/8

pulgadas para un tablero grueso o 5/8 pulgadas para un tablero delgado.

2. Instalar los componentes como se muestra en el diagrama.

Si el tablero es delgado, la brida puede estar en la parte posterior del tablero y las

roscas se proyectan por fuera del frente. Si el tablero es grueso, la parte roscada 

del conector macho pasamuros se proyectará a través de la placa de montaje y el

orificio en el tablero tendrá el tamaño suficiente para la brida en la base de las

roscas, para que esté justo detrás de la placa de montaje.

Instalación del soporte colgante

1. Instale el soporte colgante en una superficie vertical cerca

del conector pasamuros usando los tornillos de acero

inoxidable suministrados.

Instalación

Intro

Operation

Customer
Assistance

Warranty

Notice

Secondary Icons

Caution

Warning

Installation

Customer
Assistance

Soporte colgante

Instalación del cable conector pasamuros en un tablero
grueso

Mamparo
o tablero

Conector
macho
pasamuros

Empaque

Placa de montaje
y tornillos

Tuerca

Tapa 
guardapolvos

Instalación del cable conector pasamuros 
en un tablero delgado

Mamparo
o tablero

Conector
macho
pasamuros

Empaque

Tuerca

Tapa 
guardapolvos

 


background image

6

Intro

Operation

Customer
Assistance

Warranty

Notice

Secondary Icons

Caution

Warning

Installation

Customer
Assistance

Funcionamiento de su 
microteléfono

7

Nada se compara a Cobra

®

6

Español

Instrucciones preliminares

Funciones comunes de MR F300

Instrucciones preliminares

Consulte el despegable al frente de este manual para identificar los diversos

controles e indicadores del microteléfono Bluetooth.

La mayoría de las funciones de los botones se activan presionando brevemente y

liberando el botón. En aquellos casos que indican “mantener oprimido”, mantenga

oprimido el botón por lo menos durante dos segundos. El botón Hablar se mantiene

oprimido mientras habla en el micrófono.

Durante el uso del microteléfono suenan tonos para:

Indicar un error: tres pitidos.

Confirmar una acción: dos pitidos.

Confirmar que se ha presionado un botón (salvo el botón Hablar): un pitido.

Puede apagar los tonos de las teclas si lo desea (ver página 22). 

Inténtelo

Usar el microteléfono Bluetooth es la manera más efectiva de aprender acerca 

de él. No dude en explorar las funciones y añadir registros para ver cómo funcionan.

No se preocupe si comete errores. Todos se pueden deshacer en el modo Editar.

O puede reestablecer la unidad a la condición predeterminada original de fábrica.

Mantener oprimidas las teclas de función Teléfono verde Home, después oprimir 

la tecla de Encendido hasta que la unidad se encienda.

Funciones comunes de MR F300

En los siguientes procedimientos se definen las funciones de operación 

comunes del microteléfono.

Encendido/Apagado

Oprimir el botón Encendido que está en la parte superior del microteléfono durante

dos segundos para encenderlo o apagarlo.

La primera vez que encienda el microteléfono Bluetooth CobraMarine verá un

mensaje que indica que la unidad está lista para enlazarse con un teléfono celular. 

El mensaje también proporciona una contraseña. Si no desea enlazar un dispositivo

de inmediato, oprima el botón Salir para pasar al modo de Espera.

Cuando la unidad se encienda la próxima vez, buscará el dispositivo Bluetooth

actualmente seleccionado y pasará al modo de Espera.

Modo

Este botón tiene dos funciones:

Cambiar el modo de funcionamiento entre el microteléfono Bluetooth y su

teléfono celular en sí.

Encender o apagar la activación por voz del micrófono. Encender VOX si 

desea usarlo en modo manos libres, como un microteléfono Bluetooth.

Modo

El funcionamiento normal del microteléfono Bluetooth CobraMarine usa un

micrófono interno y un altavoz para realizar conversaciones durante una

llamada. Sin embargo, puede haber ocasiones en las que desee suspender 

el enlace Bluetooth y continuar parte o toda la llamada en su celular. 

Para cambiar entre los modos de microteléfono y teléfono celular:

1. Oprima el botón de Modo para cambiar la llamada a su teléfono celular.

2. Hable y escuche en su teléfono celular de la manera convencional. 

El microteléfono estará inactivo.

3. Oprima el botón de Modo para restaurar el funcionamiento al microteléfono.

4. Hable y escuche la llamada en el microteléfono Bluetooth.

ion

Customer
Assistance

Warranty

N

ce

Caution

Warning

tion

Customer
Assistance

AVISO  

Si reestablece la unidad, esto borrará TODOS los enlaces con dispositivos

Bluetooth, así como el Registro de llamadas, la Agenda y la lista de

dispositivos Bluetooth.

Intro

Operation

Customer
Assistance

Warranty

Notice

Secondary Icons

Caution

Warning

Installation

Customer
Assistance

Funcionamiento de su 
microteléfono

 


background image

8

9

Nada se compara a Cobra

®

Funciones comunes de MR F300

Oprima para hablar (Hablar)

Este botón tiene dos funciones:

Activar el micrófono del microteléfono durante una llamada cuando VOX está apagado.

Este es similar a la acción de dicho botón en un radio VHF o CB CobraMarine.

Para activar el micrófono del microteléfono para un anuncio público, la unidad

debe estar en Espera y estar conectada a la entrada AUX del equipo de sonido 

y este deberá encontrarse en modo AUX.

Para activar el micrófono del microteléfono durante una llamada:

1. Después de realizar o aceptar una llamada, oprima el botón Hablar y hable 

en el micrófono del microteléfono.

Para realizar un anuncio público:

1. Cuando la unidad está en modo de Espera, oprima el botón Hablar y hable 

en el micrófono.

NOTA

Antes de que pueda realizarse un anuncio público:

Debe estar ACTIVADA la función de Anuncio público en el menú 

de configuración.

El F300 debe estar conectado a la entrada AUX del equipo de sonido.

El equipo de sonido debe estar en modo AUX con el volumen del 

equipo de sonido ajustado.

Botón de teléfono verde

Este botón actúa igual que el botón de teléfono verde en un teléfono celular. 

Al oprimir el botón se contesta una llamada entrante e inicia la marcación de 

una llamada saliente luego de introducido o seleccionado el número.

En modo de Espera, este botón es un acceso directo al Registro de llamadas

donde se puede seleccionar un número para realizar una llamada.

Botón teléfono rojo

Este botón actúa igual que el botón de teléfono rojo en un teléfono celular. 

Al oprimir el botón, se termina la llamada activa.

En modos distintos a la llamada activa, se reestablece al modo de Espera.

8

Español

Funciones comunes de MR F300

VOX

La función VOX hace que el reconocimiento de voz del micrófono en el

microteléfono, en lugar de estar controlado por el botón Hablar, esté activado 

por su voz. Cuando la función VOX está activada, no es necesario oprimir el botón

Hablar para transmitir su voz y puede simplemente hablar al micrófono.

Cuando la función VOX esté desactivada, debe oprimir el botón Hablar mientras habla.

Para cambiar entre activar y desactivar la función VOX:

1. Mantenga oprimido el botón de Modo durante dos segundos mientras la llamada

está en proceso.

NOTA 

Cuando la función VOX está activada en ambientes con ruido, la persona 

que llama conectada al F300 puede escuchar parte de su ruido ambiental.  

Luz de fondo/bloqueo

Este botón tiene dos funciones:

Encender y apagar la luz de fondo de la pantalla.

Bloquear y desbloquear la mayoría de los botones del microteléfono.

Luz de fondo

Hay una luz detrás de la pantalla de cristal líquido para mejorar la visibilidad 

de la información allí proporcionada. Sin embargo, usted puede encender 

o apagar la luz a voluntad.

Encender o apagar la luz de fondo:

1. Oprimir el botón de Luz de fondo/bloqueo.

Bloqueo

La función de bloqueo desactiva el funcionamiento de todos los botones, excepto

HablarLuz de fondo/bloqueo Encendido. Cuando el bloqueo está activado, la

unidad ignora las presiones accidentales de cualquiera de los demás botones. Una

llamada puede continuarse si se empezó antes de activar el bloqueo, pero no se

pueden realizar ni contestar llamadas nuevas cuando el bloqueo está activado.

Para activar o desactivar el bloqueo:

1. Mantenga oprimido el botón Luz de fondo/bloqueo durante dos segundos.

Operating Your  Handset

Intro

Operation

Customer
Assistance

Warranty

Notice

in Icons

condary Icons

Caution

Warning

Installation

Customer
Assistance

Intro

Operation

Customer
Assistance

Warranty

Notice

Main Icons

Secondary Icons

Caution

Warning

Installation

Customer
Assistance

Intro

Operation

Customer
Assistance

Warranty

Notice

Secondary Icons

Caution

Warning

Installation

Customer
Assistance

Funcionamiento de su 
microteléfono

Intro

Operation

Customer
Assistance

Warranty

Notice

Secondary Icons

Caution

Warning

Installation

Customer
Assistance

Funcionamiento de su 
microteléfono

 


background image

11

Nada se compara a Cobra

®

Español

10

Funciones comunes de MR F300

Funcionamiento

Botón Home

Oprimir este botón le permite regresar el microteléfono al modo de Espera

desde cualquier otro modo.

Marcación por voz/remarcación del último número

Este botón tiene dos funciones:

Activar la marcación por voz.

Remarcar el último número marcado desde el microteléfono.

Marcación por voz

Puede activar la función de marcación por voz de su teléfono celular desde 

el modo de Espera.

Para marcar por voz un número:

1. Oprima y suelte el botón Marcación por voz/remarcación del último número.

2. Diga el comando del nombre o el número telefónico al escuchar la indicación de audio.

La pantalla mostrará el avance de la marcación y la conexión de la llamada.

NOTA

Su teléfono celular debe tener activada la marcación por voz y los comandos

de voz grabados para usar esta función con el F300.

Para remarcar el último número marcado:

1. Mantenga oprimido el botón Marcación por voz/remarcación el último número

durante dos segundos.

La pantalla mostrará el avance de la marcación y la conexión de la llamada.

Botones de función

Los botones de funciones brindan diferentes servicios básicos a los diferentes 

modos de funcionamiento del microteléfono. En cualquier modo, las funciones

activas se muestran directamente arriba de los botones, en la pantalla, como 

se muestra en esta pantalla de Espera.

En este ejemplo, al oprimir el segundo botón de 

la izquierda se mostrará el Menú.

Funcionamiento

Una vez que el microteléfono Bluetooth CobraMarine haya sido enlazado con un

teléfono celular, se pueden contestar las llamadas entrantes y se pueden realizar

llamadas salientes.

Espera

Mientras se espera para recibir o hacer una llamada, el microteléfono estará en

modo de Espera.

La parte superior de la pantalla muestra el ícono Esperando

una llamada y la fuerza de la señal del teléfono celular.

Los botones de funciones (de izquierda a derecha) activarán la

vista de la pantalla de Volumen, pantalla del Menú, la pantalla

de Registro de llamadas y la pantalla de la Agenda.

Los botones de Flecha hacia arriba y hacia abajo también

ajustarán directamente el Volumen del altavoz del microteléfono

mientras se encuentra en Espera o durante una llamada.

Llamada entrante

Cuando el teléfono celular enlazado activo recibe una llamada, sonará el timbre 

y la llamada se anunciará en la pantalla del microteléfono.

Timbrado

La llamada se puede contestar presionando el botón de

función Contestar o el botón de Teléfono verde.

Si se oprime el botón de función Ignorar, la llamada no 

se aceptará, pero se registrará en el Registro de llamadas.

Llamada contestada

El botón de la función Silencio desactivará el micrófono,

pero le permitirá seguir escuchando a la persona que llamó.  

Para finalizar la llamada y regresar al modo de Espera, oprima

el botón de función Finalizar o el botón de Teléfono rojo.

La información de quién llamó, tal como el nombre y el

número, solo se mostrará si dicha información está

disponible en su red y/o dispositivo.

VOL

MENU

LOG

CONT

PAIRED TO

XXX

Funciones

CONNECTED

+1 555 566 1234

MUTE

END

Pantalla de llamada
contestada

INCOMING CALL

+1 555 566 1234

ANSWER

IGNORE

Visualización de llamada 
entrante

VOL

MENU

LOG

CONT

PAIRED TO

XXX

Modo de Espera

Nombres de funciones

Botones de funciones

Intro

Operation

Customer
Assistance

Warranty

Notice

in Icons

condary Icons

Caution

Warning

Installation

Customer
Assistance

Intro

Operation

Customer
Assistance

Warranty

Notice

Secondary Icons

Caution

Warning

Installation

Customer
Assistance

Funcionamiento de su 
microteléfono

Intro

Operation

Customer
Assistance

Warranty

Notice

Secondary Icons

Caution

Warning

Installation

Customer
Assistance

Funcionamiento de su 
microteléfono

 


background image

13

Nada se compara a Cobra

®

Español

12

Funcionamiento

Funcionamiento

Llamada en espera

Cuando suena el timbre indicando una segunda llamada durante una llamada activa,

esto se indicará en la pantalla del microteléfono.  

Para contestar la llamada en espera:

1. Oprima el botón de función Contestar. La llamada en

espera se convertirá en la llamada activa y la primera

llamada se pondrá en espera.

Llamada saliente

Las llamadas salientes se pueden iniciar de tres formas:

Al seleccionar un Registro de la agenda.

Al seleccionar un registro del Registro de llamadas.

Al marcar el número usando los botones de funciones del microteléfono.

Agenda

Después de añadir un número a su Agenda, puede ir a la Agenda y seleccionarlo de

entre los números disponibles para marcarlo.

Para acceder a un número en la agenda, oprima el botón de función Menú en modo

de Espera, después seleccione el modo agenda para llegar a la pantalla mostrada.

Para seleccionar y marcar un número:

1. Use los botones de Subir página Bajar página para

mover hacia arriba y hacia abajo la lista de registros.

2. Use los botones de Flecha hacia arriba y hacia abajo

para mover el puntero de la izquierda de la pantalla hasta

el registro deseado.

3. Oprima el botón de Teléfono verde para llamar al

número.

Registro de llamadas

Las llamadas entrantes y salientes más recientes son registradas en el Registro de

llamadas del microteléfono. Esto puede usarse para seleccionar y marcar un número.

Para acceder a un número en el Registro de llamadas, oprima el botón de función

de Menú en modo de Espera, después seleccione el modo de Registro de llamadas

para llegar a la pantalla mostrada.

Para seleccionar y marcar un número:

1. Use los botones Subir página Bajar página para subir

y bajar la lista de registros.

2. Use los botones de Flecha hacia arriba hacia abajo

para mover el puntero de la izquierda de la pantalla hacia

el registro deseado.

3. Oprima el botón de Teléfono verde para llamar al número.

NOTA

Mientras se encuentra en el modo Registro de

llamadas, puede ver los detalles del registro

seleccionado al oprimir el botón de función Vista

o el botón Ingresar.

Marque el número

Para introducir un número que quiera marcar, oprima el botón de función Menú en

el modo de Espera, después seleccione el modo Marcar un número para llegar a la

pantalla mostrada.

Para introducir un número para marcar:

1. Oprima y suelte el botón función bajo el primer dígito del

número telefónico hasta que el número correcto aparezca

sobre el cursor destellante.

2. Espere a que el cursor se mueva a la derecha u oprima el

botón Ingresar para mover el cursor.

3. Introduzca el segundo dígito del número telefónico como

en el paso 1.

4. Repita los pasos 1 y 2 hasta que el número completo

haya sido introducido.

5. Oprima el botón de Teléfono verde para llamar al número.

NOTA

El número aparecerá en la pantalla sin guiones 

ni otros separadores.

BILL ANDERSON

1 555 588 2300

JANE DOE

VIEW

PG

1

3

PG

1

2

1 555 600 4300

4

5

6

MARY WILLIAMS

1 555 250 4343

Registro de llamadas
Seleccione y marque un
número

BILL

CELL

NATALIE

NAT CELL

EDIT

PG

PG

1

2

3

BILL DESK

4

ADD NEW

EXIT

NEW

Agenda – Seleccionar y
marcar un número

Intro

Operation

Customer
Assistance

Warranty

Notice

Main Icons

Secondary Icons

Caution

Warning

Installation

Customer
Assistance

INCOMING CALL

+1 555 566 1234

ANSWER

IGNORE

Pantalla de llamada en 
espera

ENTER NUMBER

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0+ 

*

#

Marcar un número

Intro

Operation

Customer
Assistance

Warranty

Notice

Main Icons

Secondary Icons

Caution

Warning

Installation

Customer
Assistance

Intro

Operation

Customer
Assistance

Warranty

Notice

Secondary Icons

Caution

Warning

Installation

Customer
Assistance

Funcionamiento de su 
microteléfono

Intro

Operation

Customer
Assistance

Warranty

Notice

Secondary Icons

Caution

Warning

Installation

Customer
Assistance

Funcionamiento de su 
microteléfono

 


background image

15

Nada se compara a Cobra

®

Product Features

Español

Product Features

14

Funcionamiento

Configuración y cambio de teléfono Bluetooth

El microteléfono Bluetooth CobraMarine puede enlazarse con un solo dispositivo a la vez.

Sin embargo, puede almacenar información de enlace de hasta 8 dispositivos distintos.

Para comenzar la configuración del teléfono o cambiar para

enlazar con un dispositivo distinto:

1. Oprima el botón de Menú en modo de Espera, después

seleccione el modo de Configuración del teléfono Bluetooth

para llegar a la pantalla mostrada.

2. En esta pantalla, use los botones de Flecha hacia arriba y

hacia abajo para mover el puntero a la función deseada.

Después oprima el botón Ingresar para seleccionar 

la función y avanzar a su pantalla.

Nuevo

Nuevo puede usarse para agregar un dispositivo a aquellos que ya están enlazados o

para enlazar un dispositivo si no lo hizo en el encendido inicial del F300.

Para agregar un nuevo teléfono celular:  

1. Seleccione Nuevo en la pantalla de Configuración del

teléfono para avanzar a la pantalla mostrada.

2. Siga las instrucciones del teléfono celular para buscar el

enlace disponible con otro dispositivo Bluetooth. Esto a

menudo puede encontrarse en el menú de Herramientas

Configuración del su teléfono celular.

3. Espere a que se termine el proceso de enlace.

Entonces verá una confirmación de un enlace exitoso o un

aviso de que lo intente de nuevo si el enlace no se realizó.

El teléfono celular recién enlazado se convertirá en el

dispositivo activo que se usa para las llamadas hasta que

cambie a otro dispositivo.

Borrar

Borrar se usa para eliminar la información de enlace de un

dispositivo de la memoria del microteléfono.

Para borrar un teléfono celular:

1. Seleccione Borrar en la pantalla de Configuración del

teléfono para avanzar a la pantalla mostrada.

2. Use los botones de Subir Bajar páginas para mover hacia

arriba y hacia abajo la lista de registros, de a tres por vez.

Funcionamiento

3. Use los botones de Flecha hacia arriba hacia abajo

para mover el puntero de la izquierda de la pantalla hacia

el registro deseado.

4. Oprima el botón de función Borrar para eliminar el

dispositivo de la lista.

Desactivar

Desactivar evita el enlace con un dispositivo, pero no lo elimina de la lista ni elimina

sus datos de enlace de la memoria del microteléfono.

Para desactivar un teléfono celular:

1. Seleccione Desactivar en la pantalla de Configuración 

del teléfono para avanzar a la pantalla mostrada.

2. Use los botones de Subir Bajar páginas para mover hacia

arriba y hacia abajo la lista de registros, de a tres por vez.

3. Use los botones de Flecha hacia arriba hacia abajo

para mover el puntero de la izquierda de la pantalla hacia

el registro deseado.

4. Oprima el botón de función X para desactivar un dispositivo

disponible o para activar un dispositivo desactivado.

Una a la derecha de un registro indica que se encuentra

en estado desactivado.

Cambiar

La función Cambiar le permite seleccionar qué dispositivo se usará para las

llamadas de la lista de dispositivos disponibles.

Para cambiar de un teléfono celular activo a otro:

1. Seleccione Cambiar en la pantalla de Configuración del

teléfono para avanzar a la pantalla mostrada.

2. Use los botones de Subir Bajar páginas para mover hacia

arriba y hacia abajo la lista de registros, de a tres por vez.

3. Use los botones de Flecha hacia arriba hacia abajo

para mover el puntero de la izquierda de la pantalla hacia

el teléfono celular que quiera activar.

4. Oprima el botón Ingresar para comenzar el proceso de

re-enlace al dispositivo seleccionado.

NEW

DELETE

DISABLE

SWITCH

Configuración

READY FOR PAIRING

TO YOUR PHONE

PASSWORD IS 0000

2:59 MNTS REMAINING

Agregar un nuevo teléfono
celular

BILL

ANDERSON

JANE DOE

WIFES

PHONE

DEL

EXIT

PG

PG

Borrar un teléfono celular

BILL ANDERSON

X

JANE DOE

WIFES PHONE

X

X

EXIT

PG

PG

Desactivar un teléfono 
celular

BILL

ANDERSON

X

JANE DOE

WIFES

PHONE

X

DEL

EXIT

PG

PG

Cambiar de un teléfono
celular activo a otro teléfono

Intro

Operation

Customer
Assistance

Warranty

Notice

Secondary Icons

Caution

Warning

Installation

Customer
Assistance

Funcionamiento de su 
microteléfono

Intro

Operation

Customer
Assistance

Warranty

Notice

Secondary Icons

Caution

Warning

Installation

Customer
Assistance

Funcionamiento de su 
microteléfono

 


background image

17

Nada se compara a Cobra

®

Español

16

Personalización del MR F300

Registros de agenda

La sección de Funcionamiento detalló el uso de un Registro de la agenda para

marcar una llamada saliente. Los nombres y los números telefónicos pueden

almacenarse en la agenda.

Para introducir un nombre y número telefónico nuevos:

1. Seleccione la Agenda desde la función Menú y mueva el

puntero hacia abajo para Agregar nuevo al final de la lista

para llegar a la pantalla mostrada.

2. Oprima el botón Ingresar Función nueva para avanzar

al modo Editar agenda.

3. Oprima el botón de Flecha hacia arriba hacia abajo

para recorrer la lista alfanumérica hasta el primer carácter

del nombre.

NOTA

La lista consiste de las letras A a la Z seguida de los

números 0 al 9 seguida por +, “espacio”, * y #, y pasa

de # a la A.

NOTA

Si solo va a ingresar un número (sin un nombre), 

en el paso 3, oprima el botón de función de Flecha

derecha hasta que el cursor se mueva al primer

carácter del número y proceda al paso 7.

4. Cuando el primer carácter aparezca sobre el cursor,

oprima el botón Ingresar Hablar para guardar el

carácter y mueva el cursor destellante a la derecha.

5. Repita el paso 4 hasta que el nombre completo haya sido

introducido.

6. Oprima continuamente o mantenga oprimido el botón de

función de Flecha derecha hasta que el cursor se mueva

al primer carácter del número.

7. Ingrese el número telefónico de la misma manera que

ingresó el nombre.

8. Oprima el botón de función Guardar para guardar el

registro y vuelva a la función de Agenda.

Intro

Operation

Customer
Assistance

Warranty

Notice

Main Icons

Secondary Icons

Caution

Warning

Installation

Customer
Assistance

Intro

Operation

Customer
Assistance

Warranty

Notice

Main Icons

Secondary Icons

Caution

Warning

Installation

Customer
Assistance

NAME :

NMB:

SAVE

DEL

Introducir un nombre y
número telefónico nuevos

+1 555 588 2300

JANE DOE

ADD NEW

EXIT

EDIT

49

50

NEW

Agregar nuevo

Personalización del MR F300

Su microteléfono Bluetooth CobraMarine le permite personalizar su funcionamiento de

acuerdo con sus preferencias. Las funciones ajustables tienen los siguientes valores

predeterminados cuando la unidad es nueva o después de su reestablecimiento:

Menú

Las funciones personalizables en su microteléfono se ven desde el modo Menú.

Para comenzar a personalizar su microteléfono, oprima 

el botón de función Menú en modo de Espera para llegar 

a la pantalla mostrada. 

La lista de opciones del Menú aparece en la pantalla. 

La lista completa es:

Agenda

Registro de llamadas

Marcar un número

Salida de anuncios públicos

Configuración de

Configuración

teléfono Bluetooth 

Salida

Puede recorrer la lista registro por registro mediante el uso

de los botones de Flecha hacia arriba hacia abajo.

Una vez que el puntero de la izquierda de la pantalla esté

colocado en la opción que desee, oprima el botón Ingresar

para seleccionarla y avanzar a su pantalla.

Personalización del MR F300

PHONEBOOK

CALL LOG

DIAL BY NUMBER

PA OUTPUT

BLUETOOTH PHONE STUP

SETTINGS

EXIT

MORE

Menú 

VOX: desactivado

Salida de anuncios públicos:

desactivado

Brillo de pantalla: alto

Tono de timbre: #1

Registro de llamadas: borrado

Lista de dispositivos BT: borrada

Contraste de pantalla: 8

Tonos de botones: activado

Agenda: borrada

Volumen: 75%

Luz tenue automática: desactivado

Región BT: EE. UU. y EUROPA

Intro

Operation

Customer
Assistance

Warranty

Notice

Secondary Icons

Caution

Warning

Installation

Customer
Assistance

Funcionamiento de su 
microteléfono

Intro

Operation

Customer
Assistance

Warranty

Notice

Secondary Icons

Caution

Warning

Installation

Customer
Assistance

Funcionamiento de su 
microteléfono

 


background image

19

Nada se compara a Cobra

®

Español

18

Personalización del MR F300

Configuración

La opción de Configuración en el Menú brinda acceso a las funciones restantes

necesarias para personalizar su microteléfono.

Para acceder a estas funciones, seleccione la opción de

Configuración del Menú para llegar a la pantalla mostrada.

La lista de opciones de Configuración aparece en la pantalla.  

La lista completa es:

Volumen

Pantalla

VOX

Tonos de timbre

Tonos de teclas

Región BT

Salida

Una vez que el puntero a la izquierda de la pantalla esté

colocado en la opción que usted desea, oprima el botón

Ingresar para seleccionarlo y avanzar a esta pantalla.

ON

OFF

PA OFF

Activar el uso de altavoces
auxiliares

NOTA

Si se necesita hacer correcciones antes de guardar el registro, oprima el botón

de función de Flecha izquierda derecha para mover el cursor al carácter que

va a cambiarse y oprima el botón de función Borrar para eliminar ese carácter.

Luego recorra la lista para seleccionar el carácter correcto.

NOTA

Un “doble clic” en el botón de función Borrar eliminará el registro completo 

y regresará el cursor a la posición inicial después del Nombre.

Para editar un nombre o número telefónico existente:

1. Seleccione la Agenda desde la función Menú, recorra

hacia abajo hasta el nombre o número que va a editar 

y oprima el botón de función Editar para llegar a la

pantalla mostrada.

2. Use los botones de función de Flecha derecha e

izquierda para mover el cursor hacia el carácter o

caracteres que cambiará y proceda como se describe

para hacer correcciones al introducir un nombre o

número telefónico nuevos.

3. Oprima el botón de función Guardar para guardar los

cambios o la eliminación y regresar a la función de Agenda.

Salida de anuncio público

Si, durante la instalación, ha conectado el cable de conexión del microteléfono

Bluetooth CobraMarine a la entrada AUX del equipo de sonido de su embarcación,

puede permitir que el microteléfono se use como micrófono de anuncios públicos.

Para permitir el uso de altavoces auxiliares:

1. Seleccione Salida de anuncio público de la función

Menú para llegar a la pantalla mostrada.

2. Oprima el botón de función Encendido Apagado para

cambiar entre la condición de encendido y apagado.

Personalización del MR F300

Notice

condary Icons

Caution

Warning

Installation

Customer
Assistance

Intro

Operation

Customer
Assistance

Warranty

Notice

in Icons

condary Icons

Caution

Warning

Installation

Customer
Assistance

NAME : BILL ANDERSON

NUMBER: +1 555 566 1234

SAVE

DEL

Editar Agenda

VOLUME

DISPLAY

VOX

RING TONES

KEY TONE

BT REGION SET

Menú de Configuración

Volumen

Este ajuste de volumen puede realizarse en el altavoz interno en el microteléfono, ya

sea desde el modo de Espera o durante una llamada.

Para ajustar el volumen del microteléfono:

1. Seleccione el Volumen desde la función de Configuración

para llegar a la pantalla mostrada.

2. Oprima los botones de Flecha hacia arriba hacia abajo

o los botones de función Arriba Abajo para ajustar el

volumen del altavoz. El gráfico de barras mostrará el nivel

que ha establecido.

3. Oprima el botón de función Ingresar Guardar para

guardar la configuración de volumen y regresar a la

función de Configuración.

DOWN

UP

SAVE

VOLUME ADJUST

Ajuste el volumen del
microteléfono

Intro

Operation

Customer
Assistance

Warranty

Notice

Secondary Icons

Caution

Warning

Installation

Customer
Assistance

Funcionamiento de su 
microteléfono

Intro

Operation

Customer
Assistance

Warranty

Notice

Secondary Icons

Caution

Warning

Installation

Customer
Assistance

Funcionamiento de su 
microteléfono

 


background image

21

Nada se compara a Cobra

®

Español

20

Personalización del MR F300

Pantalla

La función de Pantalla ajusta la iluminación de la pantalla de cristal líquido e incluye

tres ajustes independientes: brillo, contraste y luz tenue automática.

Para acceder a estas funciones, seleccione la opción de Pantalla

del modo de Configuración para llegar a la pantalla mostrada.

Puede recorrer la lista usando los botones de Flecha hacia

arriba hacia abajo.

Una vez que el puntero de la izquierda de la pantalla esté

ubicado en la opción que desea, oprima el botón Ingresar

para seleccionarla y avanzar a su pantalla.

Para ajustar el brillo de la pantalla:

1. Seleccione Brillo del modo Pantalla para avanzar a la

pantalla mostrada.

2. Oprima el botón de función de Flecha hacia arriba o

hacia abajo o el botón de función Arriba Abajo para

recorrer las configuraciones disponibles de alto, medio,

bajo y apagado.

3. En la configuración deseada, oprima el botón de función

Ingresar Guardar para guardar la configuración y

regresar a la función Pantalla.

Para ajustar el contraste de la pantalla:

1. Seleccione Contraste desde el modo Pantalla para

avanzar a la pantalla mostrada.

2. Oprima el botón de Flecha hacia arriba hacia abajo

o el botón de función Arriba Abajo para recorrer las

configuraciones disponibles. El rango es de un mínimo 

de 0 a un máximo de 16.

3. A la configuración deseada, oprima el botón de función

Ingresar Guardar para guardar la configuración y

regresar a la función Pantalla.

SAVE

BRIGHTNESS ADJUST

HIGH

DOWN

UP

Ajustar el brillo de pantalla

Personalización del MR F300

BRIGHTNESS

CONTRAST

AUTO DIM

Configuración de pantalla

Para encender o apagar la luz tenue automática:

1. Seleccione la Luz tenue automática del modo de Pantalla

para avanzar a la pantalla mostrada.

2. Oprima el botón de función Encendido Apagado para

seleccionar la condición deseada.

3. Oprima el botón Ingresar para guardar la configuración y

regresar al modo Pantalla.

NOTA

Cuando la Luz tenue automática está encendida, la luz

de fondo de la pantalla de cristal líquido se apagará

después de 15 segundos si no se oprime ningún botón.

Se encenderá durante 15 segundos después de que se

oprima cualquier botón excepto Hablar.

Intro

Operation

Customer
Assistance

Warranty

Notice

Main Icons

Secondary Icons

Caution

Warning

Installation

Customer
Assistance

SAVE

CONTRAST ADJUST

8

DOWN

UP

Ajustar el contraste de 
la pantalla 

AUTO DIM

ON

OFF

OFF

Ajustar la luz tenue
automática

VOX

ON

OFF

OFF

Configuración de VOX

VOX

La función VOX puede activarse o desactivarse directamente con el botón de

Modalidad, como se describe en la página 8 o desde el Menú.

Para activar o desactivar VOX desde el menú:

1. Seleccione VOX del modo de Configuración para avanzar 

a la pantalla mostrada.

2. Oprima el botón de función Desactivar Activar para

seleccionar la condición deseada. 

3. Oprima el botón Ingresar para guardar la configuración y

regresar al modo Configuración.

NOTE

La configuración VOX Activado Desactivado

se mantendrá cuando la unidad se apague.

Intro

Operation

Customer
Assistance

Warranty

Notice

Main Icons

Secondary Icons

Caution

Warning

Installation

Customer
Assistance

Intro

Operation

Customer
Assistance

Warranty

Notice

Secondary Icons

Caution

Warning

Installation

Customer
Assistance

Funcionamiento de su 
microteléfono

Intro

Operation

Customer
Assistance

Warranty

Notice

Secondary Icons

Caution

Warning

Installation

Customer
Assistance

Funcionamiento de su 
microteléfono

 


background image

Intro

Operation

Customer
Assistance

Warranty

Notice

Secondary Icons

Caution

Warning

Installation

Customer
Assistance

Introduction

23

Nada se compara a Cobra

®

Español

22

Intro

Operation

Customer
Assistance

Warranty

Notice

Secondary Icons

Caution

Warning

Installation

Customer
Assistance

Garantía

Garantía

Tonos de timbre

Hay diez distintos tonos de timbre disponibles para su elección.

Para seleccionar un tono de timbre:

1. Seleccione Tonos de timbre del modo Configuración

para avanzar a la pantalla mostrada.

2. Oprima el botón Flecha hacia arriba hacia abajo para

recorrer los tonos del 01 al 10.

3. Oprima el botón de función Reproducir para escuchar el

tono seleccionado.

4. Oprima el botón de función Ingresar Guardar para

guardar el tono y regresar al modo Configuración.

Tonos de teclas

Los tonos de teclas confirman que se oprime cualquier botón excepto del botón Hablar.

Para activar o desactivar los tonos de teclas:

1. Seleccione los Tonos de teclas desde el modo

Configuración para avanzar a la pantalla mostrada.

2. Oprima el botón de función Desactivado Activado

para seleccionar la condición deseada. 

3. Oprima el botón Ingresar Hablar para guardar la

configuración y regresar al modo Configuración.

Región Bluetooth

En diferentes partes del mundo se usan diferentes grupos de radiofrecuencias para

el enlace Bluetooth. Puede seleccionar entre cuatro regiones para el funcionamiento

del microteléfono: (1) EE. UU. y Europa, (2) Francia, (3) España y (4) Japón. 

La mayoría de los usuarios no tendrá que cambiar esta configuración.

Para seleccionar una región Bluetooth:

1. Seleccione la región BT desde la función de

Configuración para llegar a la pantalla mostrada.

2. Oprima los botones de Flecha hacia arriba hacia abajo

o los botones de función Arriba Abajo para moverse a

lo largo de la lista.

3. Una vez que el puntero de la izquierda de la pantalla esté

posicionado en la región que desee, oprima el botón de

función IngresarHablar Guardar para guardar la

Configuración.

RING TONE SELECT

R 01

PLAY

SAVE

Seleccionar un tono de timbre

KEY TONES

ON

OFF

ON

Establecer los tonos de teclas

USE - EUROPE

FRANCE

SPAIN

SAVE

*

BT REGION SET

Configurar la región BT

Personalización del MR F300

Garantía limitada de tres años

Para productos adquiridos en los EE. UU.

Cobra Electronics Corporation garantiza que su microteléfono Bluetooth CobraMarine, y sus

partes del componente, no presentarán defectos de mano de obra ni de materiales por un

período de un (1) año contado a partir de la fecha de la primera compra al detalle. El primer

comprador al detalle podrá hacer valer esta garantía, siempre y cuando el producto se use

dentro de los EE. UU.  

Cobra reparará o reemplazará a su discreción y de forma gratuita los radios, piezas

componentes y demás productos defectuosos que sean enviados al departamento de

Servicio de Fábrica Cobra

®

acompañados de un documento que permita comprobar la

fecha de la primera compra al detalle (por ejemplo, una copia del recibo de compra). 

Usted deberá pagar los cargos iniciales de envío requeridos para el envío del producto

para servicio bajo garantía, pero los cargos de devolución de la unidad a usted correrán

por cuenta de Cobra, si el producto es reparado o reemplazado bajo la garantía. Esta

garantía le otorga a usted derechos legales específicos, y es posible que también tenga

otros derechos que varían de una jurisdicción a otra. 

Exclusiones. Esta garantía limitada no se aplica:

1. A ningún producto que resulte dañado por accidente.

2. En casos de uso indebido o abuso del producto, o cuando el defecto sea producto 

de alteraciones o reparaciones no autorizadas.

3. Si el número de serie fue alterado, desfigurado o retirado.

4. Si el propietario del producto reside fuera de los EE. UU.

Todas las garantías implícitas, incluidas las garantías de comerciabilidad y de idoneidad

para un fin determinado, están limitadas a la vigencia de esta garantía. Cobra no se hará

responsable de daños incidentales, indirectos ni de ningún otro tipo, incluidos, aunque 

sin limitarse a, aquéllos que resulten de la pérdida de uso o de la pérdida del costo de

instalación. 

En algunas jurisdicciones no se permite la limitación de la duración de la garantía

implícita ni la exclusión o limitación de los daños y perjuicios incidentales o indirectos;

por consiguiente, las limitaciones antes mencionadas podrían no ser aplicables en su

caso particular. 

Para productos adquiridos fuera de los EE. UU.

Sírvase comunicarse con el concesionario local para obtener información sobre la garantía.

Intro

Operation

Customer
Assistance

Warranty

Notice

Secondary Icons

Caution

Warning

Installation

Customer
Assistance

Funcionamiento de su 
microteléfono

 


background image

Español

Intro

Operation

Customer
Assistance

Warranty

Notice

Secondary Icons

Caution

Warning

Installation

Customer
Assistance

Introduction

24

Intro

Operation

Customer
Assistance

Warranty

Notice

Secondary Icons

Caution

Warning

Installation

Customer
Assistance

Servicio al cliente

Mantenimiento y
apoyo técnico

Mantenimiento 

Se necesita muy poco mantenimiento para tener su microteléfono Bluetooth CobraMarine en

buenas condiciones de funcionamiento:

Limpie el microteléfono con una tela suave y un detergente neutro. No use solventes, limpiadores

agresivos ni abrasivos, ya que podrían dañar la cubierta o rayar la pantalla de cristal líquido.

Si el microteléfono se expone al agua salada, límpielo con una tela suave y húmeda por lo menos

una vez al día para evitar la acumulación de depósitos de sal, ya que podrían interferir en el

funcionamiento de los botones.

Para determinar la versión del programa de su microteléfono, mantenga oprimido el botón

Hablar mientras enciende el aparato. El número de la versión aparecerá en la pantalla de cristal

líquido durante cinco segundos. Después se procede al inicio normal.

El conector USB en el cable de conector pasamuros puede usarse para actualizar el programa

para su microteléfono usando una computadora personal. Visite la página web de Cobra en

www.cobra.com para obtener la versión más reciente del programa y siga las instrucciones

incluidas allí.

Apoyo técnico

Para cualquier pregunta sobre el funcionamiento o la instalación de este nuevo producto de Cobra, o si le

faltaran piezas…POR FAVOR LLAME PRIMERO A COBRA…no devuelva este producto a la tienda.

Si este producto requiriera servicio de fábrica, por favor llame primero a Cobra antes de enviarlo. Esto

asegurará un tiempo de retorno más rápido de cualquier reparación. Si Cobra le pide que se envíe el

producto a su fábrica, deberá proporcionarse lo siguiente para que el producto sea reparado y devuelto:

1. Para reparaciones bajo garantía, incluya alguna forma de comprobante de compra, por ejemplo, una

reproducción mecánica o una copia en papel carbón del recibo de compra. Asegúrese que la fecha 

de compra y número de modelo del producto sean claramente legibles. Si se envían los originales, 

no serán devueltos.

2. Envíe el producto completo.

3. Incluya una descripción de lo que sucede con el producto, así como su nombre en letra imprenta,

dirección donde se debe devolver el producto y un número de teléfono (requerido para envío).

4. Embale debidamente el producto para evitar daños durante el transporte. Si es posible, use el 

material de embalaje original. 

5. Envíe la unidad con franqueo pagado y asegurada; use una compañía transportista que permita el

rastreo de los embarques, como por ejemplo, United Parcel Service (UPS), o un servicio de envío

prioritario para evitar pérdidas en tránsito, a la siguiente dirección: Cobra Factory Service, Cobra

Electronics Corporation, 6500 West Cortland Street, Chicago, Illinois 60707 U.S.A.

6. Si la garantía del producto está vigente, una vez que recibamos el radio lo repararemos o reemplazaremos,

dependiendo del modelo. Espere unas 3 a 4 semanas antes de comunicarse con Cobra

®

para averiguar

en qué estado se encuentra el trabajo. Si la garantía del producto expiró, se le enviará automáticamente

una carta donde le informaremos del importe de la reparación o del reemplazo. 

Para cualquier pregunta, por favor llame al 773-889-3087 para que lo ayuden.