PDF User Manual

  1. Home
  2. Manuals
  3. Climadiff Echanson Instruction Manual

Climadiff Echanson Instruction Manual

Made by: Climadiff
Type: Instruction Manual
Category: Wine Cooler
Pages: 15
Size: 0.32 MB

 

Download PDF User Manual



Full Text Searchable PDF User Manual



background image

  

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

E

E

c

c

h

h

a

a

n

n

s

s

o

o

n

n

 

 

N

N

O

O

T

T

I

I

C

C

E

E

 

 

D

D

U

U

T

T

I

I

L

L

I

I

S

S

A

A

T

T

I

I

O

O

N

N

 

 

 


background image

  

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 
Ce refroidisseur de bouteilles utilise la technologie PELTIER pour rafraîchir. Son utilisation est très 
simple et permet de garder à la bonne température vos vins en vue de dégustations réussies. 
 

1.

 

Cuve intérieure en aluminium 

2.

 

Témoin de température 16°C 

3.

 

Témoin de température 12°C 

4.

 

Témoin de température 8°C 

5.

 

Bouton marche - arrêt 

6.

 

Bouton de sélection de température 

7.

 

Fiche de connexion du cordon DC 

8.

 

Evacuation de l’air du ventilateur 

9.

 

Entrée d’air du ventilateur 

10.

 

Sortie d’air du ventilateur 

11.

 

Transformateur électrique 

12.

 

Prise de l’adaptateur électrique 

13.

 

Prise d’alimentation de l’adaptateur électrique 

 
 
 

D

D

E

E

S

S

C

C

R

R

I

I

P

P

T

T

I

I

O

O

N

N

 

 

E

E

T

T

 

 

F

F

O

O

N

N

C

C

T

T

I

I

O

O

N

N

 

 

D

D

E

E

S

S

 

 

P

P

A

A

R

R

T

T

I

I

E

E

S

S

 

 

D

D

E

E

 

 

L

L

E

E

C

C

H

H

A

A

N

N

S

S

O

O

N

N

 

 

C

C

A

A

R

R

A

A

C

C

T

T

E

E

R

R

I

I

S

S

T

T

I

I

Q

Q

U

U

E

E

S

S

 

 

 


background image

  

 

Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de cet échanson CLIMADIFF qui nous en sommes 

certains, vous apportera pleine satisfaction et sera le fidèle compagnon de dégustations réussies. 

 
 
 
 
 
 
Afin d’éviter tout choc électrique, n’ouvrez pas le corps de l’appareil. Les parties internes ne vous sont 
d’aucune utilité. 
 
N’utilisez pas l’appareil si celui ci ne fonctionne pas correctement ou s’il a été endommagé. Si cela 
arrive, contactez aussitôt votre service après vente agréé. 
 
Si le cordon d’alimentation ou la prise sont endommagés, n’utilisez pas votre appareil. Pour éliminer 
tout risque, faites le réparer par un centre agréé. 
 
Afin d’éviter tout danger, si le câble d’alimentation est abîmé, il doit être uniquement remplacé par le  
fabricant, son  service après vente ou toute autre personne qualifiée. 
 
N’immergez jamais l’appareil, le cordon ou la prise d’alimentation dans de l’eau ou tout autre liquide. 
 
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes aux capacités mentales, sensorielles ou 
physiques diminuées, sans connaissance de l’appareil ou sous réserves de la surveillance d’une 
personne informée, responsable de leur sécurité. 
 
Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil ou l’utiliser sans surveillance 
 
Toute autre intervention que le nettoyage normal de l’appareil doit être effectué par un centre de 
service après vente agréé. Le cordon d’alimentation doit toujours être tenu éloigné des parties chaudes 
de l’appareil, de toute source de chaleur et de tout objet coupant (lame de couteau…) 
 
Les informations contenues dans cette notice sont susceptibles de modifications sans préavis par 
Climadiff S.A 
Climadiff n’offre aucune garantie sur ses appareils pour toute utilisation autre que décrite dans la 
notice ainsi que pour toute intervention effectuée par un tiers non agréé par Climadiff ou votre 
revendeur. 
 
En cas de panne ou de problème technique, contactez le service après vente de votre revendeur. 
 
 
 
 
 
 
 
- Cuve intérieure en aluminium : diamètre interne de 90-100 mm 
- Ventilateur : moteur :  90 x 90 mm 
- Protection haute température : 70°C 
- Transformation du courant d’alimentation : 12 volts d.c. 5 Amp. 
- Puissance : 60 W 
- Dimensions en mm : 170 (diamètre) x 205  (Hauteur) 
- Précision à +/- 2°C 
 
 
 

S

S

P

P

E

E

C

C

I

I

F

F

I

I

C

C

A

A

T

T

I

I

O

O

N

N

S

S

 

 

C

C

O

O

N

N

S

S

I

I

G

G

N

N

E

E

S

S

 

 

D

D

E

E

 

 

S

S

E

E

C

C

U

U

R

R

I

I

T

T

E

E

 

 

R

R

E

E

M

M

E

E

R

R

C

C

I

I

E

E

M

M

E

E

N

N

T

T

S

S

 

 

 


background image

  

8°C 

12°C 

16°C 

 
 
 
 
 
Après avoir retiré les matériaux d’emballage, vous devez avoir deux articles : 
 

1.

 

l’échanson 

2.

 

le transformateur AC/DC et ses câbles 

 
 
 
 
 
 
 
1.

 

Placez une bouteille dans le refroidisseur. 

2.

 

Branchez le cordon d’alimentation DC du transformateur AC/DC (12) à la prise DC (7) sur 
l’appareil, puis connectez la prise AC 13) du transformateur à une prise d’alimentation 
électrique. 

3.

 

Pressez l’interrupteur « marche-arrêt » (5) pour faire fonctionner le refroidisseur. 

      Le témoin lumineux à LED 8°C s’allume par défaut et l’appareil commence à refroidir. 
4.

 

Pour d’autres types de vins, pressez le bouton de sélection de température (6) pour obtenir la 
température désirée parmi les trois proposées. Pressez la touche une fois pour obtenir 12°C, 
une nouvelle fois pour obtenir 16°C, encore une fois pour obtenir 8°C. Le témoin lumineux 
correspondant à chaque température s’allume. 

5.

 

Une fois que la température sélectionnée est atteinte, le témoin de température clignote par 
intervalles de 0,5 secondes. 

 
 
 
 
 
 
 
 

 
 

 
 
Note : par une température ambiante de 20°C, l’appareil mettra environ. 35 mn pour rafraîchir 
votre vin à 16°C , 1h00  à  12°C et 2h00 à  8°C 
 
 

 
6.

 

Pressez à nouveau le bouton « marche-arrêt » pour mettre l’appareil à l’arrêt. 

 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 

B

B

R

R

A

A

N

N

C

C

H

H

E

E

M

M

E

E

N

N

T

T

 

 

F

F

O

O

N

N

C

C

T

T

I

I

O

O

N

N

N

N

E

E

M

M

E

E

N

N

T

T

 

 

 


background image

  

CLIMADIFF SA. 

Les Docks- Atrium 10.5 – BP 56224 – 13567 MARSEILLE CEDEX 2 

Tél. 04.91.91.73.14  Fax  04.91.91.35.36 

Site :  www. climadiff.com  

 Email : info@climadiff.com 

 
 

 

 
 

1.

 

Ne mettez jamais de glace ou d’eau dans la cuve aluminium de refroidissement (1) 

2.

 

Après utilisation du refroidisseur, vous devez déconnecter la prise AC du transformateur de la 
prise électrique. 

3.

 

N’utilisez pas ou ne manipulez pas le transformateur AC/DC dans un environnement mouillé 
et humide. 

4.

 

Ne faites pas fonctionner l’appareil si un papier, un sac plastique ou un vêtement est placé sur 
le refroidisseur et qui pourrait obstruer l’entrée d’air (4). 

5.

 

Si aucun courant ne vient du transformateur, il ne doit être contrôlé que par un technicien ou 
un service technique agréé de la marque. 

 
 
 
 
 

 

 

 

PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT   

 

 

Ce produit est conforme à la Directive UE 2002/96/CEE. 
 

Avertissements pour l’élimination correcte du produit aux termes de la directive européenne  
2002/96/EC. 
 
Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. Le produit doit 
être remis à l’un des centres de collecte sélective prévus par l’administration communale ou auprès des 
revendeurs assurant ce service. 
Eliminer séparément un appareil électroménager permet d’éviter les retombées négatives pour 
l’environnement  et la santé dérivant d’une élimination incorrecte, et permet de récupérer les 
matériaux qui le composent dans le but d’une économie importante  en termes d’énergie et de 
ressources. Pour rappeler l’obligation d’éliminer séparément les appareils électroménagers, le produit 
porte le symbole d’un caisson à ordures barré. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

A

A

V

V

E

E

R

R

T

T

I

I

S

S

S

S

E

E

M

M

E

E

N

N

T

T

S

S

 

 

E

E

N

N

V

V

I

I

R

R

O

O

N

N

N

N

E

E

M

M

E

E

N

N

T

T

 

 

 


background image

  

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

E

E

c

c

h

h

a

a

n

n

s

s

o

o

n

n

 

 

I

I

N

N

S

S

T

T

R

R

U

U

C

C

T

T

I

I

O

O

N

N

S

S

 

 

M

M

A

A

N

N

U

U

A

A

L

L

 

 

 


background image

  

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 
This bottle cooler uses the PELTIER technology to cool the wines. It is very easy for the users to keep 
the wine at cool temperature and enjoy the drink. 
 

14.

 

Aluminium container 

15.

 

LED for 16°C 

16.

 

LED for 12°C 

17.

 

LED for  8°C 

18.

 

Power switch 

19.

 

Temperature select button 

20.

 

DC input port 

21.

 

Cooling fan exit 

22.

 

Cooling fan inlet 

23.

 

Cooling fan exit 

24.

 

Power adapter 

25.

 

Power adapter dc output 

26.

 

Power adapter ac input 

 
 

N

N

A

A

M

M

E

E

 

 

A

A

N

N

D

D

 

 

F

F

U

U

N

N

C

C

T

T

I

I

O

O

N

N

S

S

 

 

O

O

F

F

 

 

P

P

A

A

R

R

T

T

S

S

 

 

C

C

A

A

R

R

A

A

C

C

T

T

E

E

R

R

I

I

S

S

T

T

I

I

Q

Q

U

U

E

E

S

S

 

 

 


background image

  

 
 

We thank you to have choosen this wine cooler échanson CLIMADIFF who will certainly bring you 

satisfaction. 

 
 
 
 
 
 
To prevent any electrical shock, do not open the casing. There are no user serviceable parts inside. 
 
Do not use the appliance if damaged or if it does not work properly. If it happens, please call your 
seller after sales service. 
 
If the power cord is damaged, never try to replace it yourself to avoid any risk of injury. Call a 
professional or with Climadiff agreement technical center. 
 
To avoid any danger, if the power cord is damaged it must be only replaced by the manufacturer, its 
after sales service or any person qualified. 
 
Keep children away from the device. 
 
Never put the appliance, the power cord or the plug in water or any other liquid. 
 
This appliance must not be used by person with affected mental capacities (including children), lack of 
experience or knowledge, excepting under the supervision of an experimented and responsible person. 
 
Make sure children do not play with the appliance. 
 
Any other intervention from the normal cleaning of the appliance must be done by a qualified after 
sales service. The power cord must always be kept away from hot surfaces and sharp surfaces (knife 
blade, etc…). 
 
Climadiff reserves the right to modify information in this manual without prior warning. Climadiff 
will not guarantee its devices for any use other than that described in the manual and will not be liable 
for operations carried out by third parties not approved by Climadiff or your retailer. 
 
In case of breakdown or problem, please contact your seller after sales service. 
 
 
 
 
 
 
 
- Aluminium container : 90 – 100 mm internal diameter 
- Fan :  90 x 90 mm Brushless motor 
- High temperature protection : 70°C 
- Switching mode power supply : 12 volts d.c. 5 Amp. 
- Power : 60 W 
- Dimensions in mm : 170 (diameter) x 275  (Height) 
- Accuracy :  +/- 2°C 
 
 
 
 

S

S

P

P

E

E

C

C

I

I

F

F

I

I

C

C

A

A

T

T

I

I

O

O

N

N

S

S

 

 

S

S

E

E

C

C

U

U

R

R

I

I

T

T

Y

Y

 

 

T

T

H

H

A

A

N

N

K

K

S

S

 

 

 


background image

  

8°C 

12°C 

16°C 

 
 
 
 
 
After removing the packaging materials, there should be 2 items : 
 

3.

 

The Echanson 

4.

 

The AC/DC switching mode power supply 

 
 
 
 
 
 
 
7.

 

Place a bottle in the unit 

8.

 

Connect power adapter ac plug to the supply mains and the dc plug to the unit 

9.

 

Press the “POWER” button once to switch on the unit. The 8°C LED illuminates and the unit 
starts to chill the wine.  

10.

 

For other types of wine, press the « SEL » button to change the temperature setting. Press once 
to change to 12°C, repeat once to 16°C and to 8°C. The LED of each setting illuminates 
respectively.  

11.

 

Once the wine temperature reaches the set temperature, the LED of the set temperature flashes 
at 0.5 second interval. 

 
 
 
 
 
 
 
 

 
 

 
 
Note :with an ambient temperature of 20°C, the Echanson will need 35 mn to cool your wine at 
16°C, 1 hour to 12°C and 2 hours  to 8°C.. 
 
 

 
12.

 

Press the « POWER » button once to switch off the unit. 

 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

C

C

O

O

N

N

N

N

E

E

C

C

T

T

I

I

O

O

N

N

 

 

O

O

P

P

E

E

R

R

A

A

T

T

I

I

O

O

N

N

 

 

 


background image

  

 
 
 

 

 
 

6.

 

Never put ice or water inside the container for cooling purpose. 

7.

 

After having finished using the Wine bottle cooler, the user should disconnect the AC plug of 
switching mode power supply from the mains socket. 

8.

 

Do not operate the AC/DC switching mode power supply in wet or damp place. 

9.

 

Do not operate your product with any paper, plastic bag or cloth on the back of the wine bottle 
cooler  that may block the air inlet. 

10.

 

If there is no power coming from the switching mode power supply unit, it should be checked 
by an electrical technician. 

 
 
 
 
 

 

 

 

 

This product is in conformity with the EU Directive 2002/96/CEE. 
 
The symbol of the crossed out trash container on the cabinet indicates that this product 
should be, at the end of its useful life, treated separately from general domestic waste..  
 
It should therefore be taken to an appropriate collection center for electrical and/or electronic 
appliances or, if you have purchased an equivalent product to the store where the new 
appliance has been bought.  The user is responsible for making sure that the appliance is 
given to the appropriate structure.  A selective collection with the aim to recycle, treat or 
eliminate the appliance in an environmentally friendly fashion contributes to avoid the 
possible negative effects on the environment, on health and contributes to the recycling of 
materials of which the appliance is made. 
 
For more detailed information, on the recycling opportunities, please contact your local office 
of the environment or the store in which the appliance was bought. 

 
 
 

C

C

A

A

U

U

T

T

I

I

O

O

N

N

S

S

 

 

E

E

N

N

V

V

I

I

R

R

O

O

N

N

M

M

E

E

N

N

T

T

 

 

 


background image

  

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

E

E

c

c

h

h

a

a

n

n

s

s

o

o

n

n

 

 

G

G

E

E

B

B

R

R

U

U

I

I

K

K

S

S

H

H

A

A

N

N

D

D

L

L

E

E

I

I

D

D

I

I

N

N

G

G

 

 

 


background image

  

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 
Deze fleskoeler maakt gebruik van de PELTIER techniek om de flessen af te koelen. Zijn gebruik is 
heel eenvoudig en maakt het mogelijk de wijn op de juiste temperatuur te houden voor een optimaal 
gebruiksgenot.  
 

27.

 

Binnenkuip van aluminium 

28.

 

Temperatuur verklikker 16°C 

29.

 

Temperatuur verklikker 12°C 

30.

 

Temperatuur verklikker 8°C 

31.

 

Knop Aan – Uit  

32.

 

Keuzeschakelaar temperatuur  

33.

 

Steker DC snoer  

34.

 

Afvoer van de lucht van de ventilator 

35.

 

Luchtingang ventilator 

36.

 

Luchtuitgang ventilator  

37.

 

Elektrische trafo  

38.

 

Aansluiting elektrische adapter  

39.

 

Voedingsaansluiting elektrische adapter 

 
 

B

B

E

E

S

S

C

C

H

H

R

R

I

I

J

J

V

V

I

I

N

N

G

G

 

 

E

E

N

N

 

 

W

W

E

E

R

R

K

K

I

I

N

N

G

G

 

 

V

V

A

A

N

N

 

 

D

D

E

E

 

 

V

V

E

E

R

R

S

S

C

C

H

H

I

I

L

L

L

L

E

E

N

N

D

D

E

E

 

 

O

O

N

N

D

D

E

E

R

R

D

D

E

E

L

L

E

E

N

N

 

 

V

V

A

A

N

N

 

 

D

D

E

E

 

 

E

E

C

C

H

H

A

A

N

N

S

S

O

O

N

N

 

 

(

(

O

O

B

B

E

E

R

R

)

)

 

 

E

E

I

I

G

G

E

E

N

N

S

S

C

C

H

H

A

A

P

P

P

P

E

E

N

N

 

 

 


background image

  

 
 

U hebt zojuist de Ober CLIMAIFF aangeschaft en wij danken u voor uw vertrouwen, we zijn er van 

overtuigd dat dit product jarenlang u trouwe compagnon zal zijn bij het proeven van wijn in optimale 

omstandigheden.  

 
 
 
 
 
 
Het apparaat zelf niet openen om ieder gevaar voor elektrische schokken te voorkomen. U kunt hoe 
dan ook niet sleutelen aan de onderdelen in het apparaat.  
 
Het apparaat niet gebruiken als het niet naar behoren werkt of beschadigd is. In dit geval moet u 
onmiddellijk contact opnemen met een erkende servicedienst.  
 
Als het netsnoer of de steker beschadigd is, mag u het apparaat niet gebruiken. Om alle risico’s uit te 
sluiten moet u het apparaat laten repareren door een erkende servicedienst.  
 
Om gevaar te voorkomen mag de voedingskabel, indien deze is beschadigd, alleen vervangen worden 
door de fabrikant, zijn servicedienst of een vakman.  
 
Het apparaat, het netsnoer of de steker nooit in water of een andere vloeistof onderdompelen.  
 
Dit apparaat mag niet gebruikt worden door personen met een verminderd geestelijk, sensorieel of 
lichamelijk vermogen of door personen die geen verstand van het apparaat hebben, in dit geval moeten 
zij onder toezicht staan van een geïnstrueerd persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.  
 
Kinderen niet met het apparaat laten spelen of het laten gebruiken zonder toezicht.  
 
Met uitzondering van het normale reinigen, moeten alle andere ingrepen verricht worden door een 
erkende servicedienst. Het netsnoer moet altijd uit de buurt van de warme delen van het apparaat, van 
warmtebronnen en scherpe voorwerpen (messen …) gehouden worden.  
 
De inlichtingen vervat in deze handleiding kunnen zonder voorafgaande mededeling door Climadiff 
S.A. gewijzigd worden.  
Climadiff geeft geen enkele garantie op zijn apparaten in geval van gebruik afwijkend van dat 
beschreven in deze handleiding noch voor ingrepen verricht door niet door Climadiff of uw 
leverancier erkende derden.   
 
In geval van storing of technisch probleem, moet u contact opnemen met de servicedienst van uw 
leverancier.  
 
 
 
 
 
 
 
- Binnenkuip van aluminium : interne diameter 90-100 mm 
- Ventilator : motor :  90 x 90 mm 
- Bescherming hoge temperatuur : 70°C 
- Trafo voedingsstroom : 12 volt d.c. 5 Amp. 
- Vermogen : 60 W 
- Afmetingen in mm : 170 (diameter) x 205  (Hoogte) 
- Nauwkeurigheidsgraad +/- 2°C 

S

S

P

P

E

E

C

C

I

I

F

F

I

I

C

C

A

A

T

T

I

I

E

E

S

S

 

 

V

V

E

E

I

I

L

L

I

I

G

G

H

H

E

E

I

I

D

D

S

S

V

V

O

O

O

O

R

R

S

S

C

C

H

H

R

R

I

I

F

F

T

T

E

E

N

N

 

 

D

D

A

A

N

N

K

K

B

B

E

E

T

T

U

U

I

I

G

G

I

I

N

N

G

G

 

 

 

 

 


background image

  

8°C 

12°C 

16°C 

 
 
 
 
 
 
 
 
Na het verpakkingsmateriaal te hebben verwijderd, moet u 2 artikelen hebben: 
 

5.

 

de « échanson » (ober) 

6.

 

de trafo AC/DC met zijn kabels 

 
 
 
 
 
 
 
13.

 

Zet een fles in de koeler. 

14.

 

Sluit het DC netsnoer van de AC/DC trafo (12) aan op de aansluiting DC (7) van het apparaat 
en sluit dan de AC aansluiting (13) van de trafo aan op een netstroom contactdoos.  

15.

 

Druk op de schakelaar « aan – uit » (5) om de koeler in werking te stellen. 
Het lichtgevende LED controlelampje 8°C gaat branden en het apparaat gaat van start met zijn 
koelcyclus. 

16.

 

Druk, voor andere soorten wijn, op de temperatuur keuzeschakelaar (6) om de gewenste 
temperatuur te kiezen van de 3 mogelijke temperaturen. Druk één keer op de toets om 12°C te 
verkrijgen, dan nog een keer om 16°C te verkrijgen en ten slotte nog een keer om 8°C te 
verkrijgen. De temepratuur verklikker van de betreffende temperatuur gaat branden.    

17.

 

Als de geselecteerde temperatuur is bereikt, gaat de temperatuur verklikker knipperen met 
tussenpozen van 0,5 seconden. 

 
 
 
 
 
 
 
 

 
 

 
 
Opmerking : bij een omgevingstemperatuur van 20°C, heeft het apparaat ongeveer 35 minuten 
nodig om de wijn op 16°C te brengen, 1 uur om hem op 12°C te brengen en 2 uur om hem op 8°C 
te brengen.  
 

 

18.

 

Druk opnieuw op de knop « aan – uit » om het apparaat uit te zetten.  

 
 
 

 
 
 
 
 

A

A

A

A

N

N

S

S

L

L

U

U

I

I

T

T

I

I

N

N

G

G

 

 

W

W

E

E

R

R

K

K

I

I

N

N

G

G

 

 

 


background image

  

CLIMADIFF SA. 

Les Docks- Atrium 10.5 – BP 56224 – 13567 MARSEILLE CEDEX 2 

Tél. 04.91.91.73.14  Fax  04.91.91.35.36 

Site :  www. climadiff.com  

 Email : info@climadiff.com 

 
 
 

 

 
 

11.

 

 Nooit ijs of water doen in de aluminium koelkuip (1) 

12.

 

Na gebruik moet u de AC steker van de trafo uit de netstroom contactdoos halen.  

13.

 

De AC/DC trafo niet gebruiken of hanteren in een natte en vochtige omgeving.  

14.

 

Het apparaat niet aanzetten als er een plastic zak of een kledingstuk op de koeler is gelegd, 
hierdoor zou de luchttoevoer (4) verstopt kunnen raken.  

15.

 

Als de trafo geen stroom afgeeft, moet hij gecontroleerd worden door een technicus of een 
door het merk erkende technische servicedienst.  

 
 
 
 
 

 

 

 

MILIEUBESCHERMING 

   

Dit product voldoet aan de Richtlijn EU 2002/96/EEG. 
 

Waarschuwing met betrekking tot een juiste afvoer van het product volgens de Europese richtlijn 
2002/96/EG. 
 
Al het product onbruikbaar is geworden, mag het niet in het huisafval worden afgevoerd. Dit product 
moet worden ingeleverd bij een selectief vuilbehandeling centrum, neem hiervoor contact op met het 
gemeentehuis of de leveranciers van dit product.  
Het gescheiden afvoeren van elektrische huishoud apparatuur maakt het mogelijk de negatieve impact 
te beperken op het milieu en de gezondheid wat het geval zou zijn bij een onjuiste afvoer, en maakt het 
eveneens mogelijk bepaalde materialen van het product te recupereren wat een aanzienlijke besparing 
op het vlak van energie en hulpmiddelen vertegenwoordigt. Om u eraan te herinneren dat elektrische 
huishoud apparatuur gescheiden afgevoerd moet worden, is het product voorzien van het symbool van 
een afvalcontainer waar een streep door is gehaald.  
 

 
 

 
 

 
 
 
 
 

W

W

A

A

A

A

R

R

S

S

C

C

H

H

U

U

W

W

I

I

N

N

G

G

E

E

N

N

 

 

 

 

M

M

I

I

L

L

I

I

E

E

U

U