PDF User Manual

  1. Home
  2. Manuals
  3. Clearaudio Talismann V2 Gold User Manual

Clearaudio Talismann V2 Gold User Manual

Made by: Clearaudio
Type: User Manual
Category: Accessories
Pages: 14
Size: 0.32 MB

 

Download PDF User Manual



Full Text Searchable PDF User Manual



background image

T

T

a

a

l

l

i

i

s

s

m

m

a

a

n

n

n

n

 

 

V

V

2

2

 

 

G

G

o

o

l

l

d

d

 

 

Moving-Coil Cartridge, Moving-Coil Tonabnehmer  

 

 
 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hi-Fi Components 

clearaudio electronic

®

 GmbH

 

Spardorfer Str. 150 

 D-91054 Erlangen 

 Tel. +49

 

9131 40300100 

 FAX +49

 

9131 51683 

www.clearaudio.de

 

 

www.analogshop.de

 

 

info@clearaudio.de

 /clearaudio copyright 

 2013

 

User Manual 
Bedienungsanleitung 

 

Version-1.2_E+ D_07.11.13 

Made in Germany 

 


background image

Talismann V2 Gold 

 
 
 
 

                                                                                                                              

User manual / Bedienungsanleitung 

 
Page / Seite 2 

 

 clearaudio electronic GmbH 2013

 

 

Dear audio enthusiast,  

 

Thank you for purchasing the 

Talismann V2 Gold

 and welcome to the generation of

 

Clearaudio

 MC-cartridges.  

 

The 

Talismann V2 Gold

 is the entry level into the latest "V2" - generation of 

Clearaudio

 MC 

cartridges providing outstanding performance for less than 1.000 Euros. 

A major improvement over its predecessor is the use of the 

Clearaudio

 patented 

configuration of 8 magnets, which is mainly characterized by the extremely wide dynamic 

range. 

In common with all the MC cartridges in the new "V2"- generation, the 

Talismann V2 Gold

 is 

fitted with a Micro HD stylus (HD=High Definition) and a precision boron cantilever. 

The Micro HD diamond achieves a perfect contact with the record groove walls and by virtue 

of its extremely low mass, is able to faithfully reproduce even the most fine musical details.  

The body of the new 

Talismann V2 Gold

 is made out of hand-polished ebony with metal top 

plate and an internal metal-alloy resonance-suppressing block. The name "Gold" refers to 

the patented MC generator of the 

Clearaudio

 

Talismann V2 Gold

, in which the coils are 

manufactured from pure 24-karat gold wire. 

The combination of these unique features sets the 

Clearaudio

 

Talismann V2 Gold

 apart 

from other MC cartridges in this price range. 

 

Please note: 

 

These operating instructions provide valuable advice for the correct installation of your new 

Clearaudio

 pick-up cartridge. For the fine adjustment however they can only be taken as 

approximate values and give only a nearly indication since optimum adjustment will depend 

to a large extent on the quality of your record player or tonearm and the data given in the 

operating instructions of them. 

To  ensure  complete  and  accurate  installation  you  should  use  the  available  support  from 

your dealer.

  

 
A minimum supporting device recommendation are: 
 

Clearaudio

 Test record (Art. No. LP43033/180)  

Clearaudio

 Setting template (Art. No. AC005/IEC). 

- Adjusting mirror or the

 Clearaudio

 Azimuth Optimizer (Art. No. EL020) 

-

 Clearaudio

 Stylus pressure gauge (Art. No. AC094)  

 

Your dealer will be glad to  give you any  further support,  because  he  keeps  all precision 

accessories from 

Clearaudio

 given for precise adjustments.

  

 

 


background image

Talismann V2 Gold 

 
 
 
 

                                                                                                                              

User manual / Bedienungsanleitung 

 
Page / Seite 3 

 

 clearaudio electronic GmbH 2013

 

 

User manual 

 

 

 

 

 

 

 

2 – 7 

Bedienungsanleitung   

 

 

 

 

 

8 - 13

 

 
 

Table of content 

1.

 

Mounting procedure 

 

 

 

 

 

2.

 

Adjusting the Tracking Force  

 

 

 

3.

 

Further adjustments   

 

 

 

 

4.

 

Maintenance and important notes   

 

 

5.

 

Service and Warranty   

 

 

 

 

6.

 

Accessories  

 

 

 

 

 

 

7.

 

Technical data 

 

 

 

 

 

 

Warranty information 

 

 

 

 

 

14 

 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 

 


background image

Talismann V2 Gold 

 
 
 
 

                                                                                                                              

User manual / Bedienungsanleitung 

 
Page / Seite 4 

 

 clearaudio electronic GmbH 2013

 

The signalpins are marked with the following 

colors: 

 
  Left output(L+) 

 

 

white

 

  Left ground   

 

 

blue

 

  Right output (R+)   

 

red

 

  Right ground  

 

 

green

 

 

1. Mounting procedure: 

 

1.1. Align the mounting holes of the headshell or tonearm with the holes in the  

      cartridge. 

1.2 Attach tonearm wires to cartridge pins, being careful not to add too much force.  

     Also be sure proper channel and polarity is maintained.

 

 

 
 
 
 

 
 
 

 
 

1.3. Insert the screws (M2.5 x 6) through the headshell holes and screw them into the inner  

      threads of the cartridge body. Tighten the screws until there is no movement of 

      the cartridge is possible. Don´t overtight the inner threads of the cartridge body. 

 

NOTE:

  

We recommend using 

Clearaudio

 cartridge gold pins (Art.No. CO011) or damage may 

result on cartridge pins. 

 

 

1.4 Mount the headshell onto the tonearm (if not integrated), and adjust the overhang as 

per tonearm manufacturer's specifications. Now please tighten the cartridge mounting 

screws with the delivered screwdriver.  

Take care that the cartridge is sitting flat and have full contact to the headshell. 

 

2. Adjusting the Tracking Force

 

 

The correct tracking force is approximately 2.8 gram. Please use only these values, as a 

light tracking force (1 gram or less) would allow the stylus to jump on the record grooves 

will cause damage. NEVER exceed 4 grams tracking force or damage to stylus or cartridge 

may result. If the ideal tracking force cannot be set (e.g. the cartridge is too light for the 

arm), please use 

Clearaudio

 headshell spacers, available from your dealer. 

 

 

3. Further adjustments 

 

Proper VTA (Vertical-Tracking-Angle) is set by plain levelling onto the platter with a 

distance of 0.3 and 0.5 mm between the record and the lowest part of the body. 

 

The output of the cartridge is about 0.7 mV (most high end phono preamplifiers can handle 

this output level). You may also use a MC head amplifier.  

 

All 

Clearaudio

 phonostages are always an ideal partner. We achieved the best results with 

a loading of 400 Ohms. 

Picture 1

: Color marking of the signalpins 

 


background image

Talismann V2 Gold 

 
 
 
 

                                                                                                                              

User manual / Bedienungsanleitung 

 
Page / Seite 5 

 

 clearaudio electronic GmbH 2013

 

 

4. Maintenance and Important notes 

Always keep the stylus tip clean. When dirt is allowed to build-up and records are played 

with a dirty or clogged stylus, a " buzzing noise " can be heard. For cleaning the stylus tip 

use a high quality cleaning brush or 

Clearaudio

 cleaning fluid (Art.No. AC003). 

Be extremely careful and always brush only from the back to front! 
 

 - When using a liquid such as the 

Clearaudio 

cleaner or other organic cleaner, always  

   take care not to spill any on the cartridge body. 

 - Make sure the liquid will always contact only the stylus tip or cantilever.

 

4.1 Important notes 

High current which could flow through your MC-cartridge during the plug in procedure could 

result in damaging and melting very fine MC-coil wires. 

This would be not covered by 

Clearaudio

 warranty! 

Therefore, please be careful and follow instructions below: 

1. Connect the tonearm with the turntable ground with preamplifier ground (before  

    plugging in the electrical power supply) 

2. Mount the MC-cartridge into the tonearm 

3. First plug the tonearm cable into the phono inputs and your preamplifier 

4. Preamplifier volume control must be set fully down (position " 0 ") 

5. Plug the main power cord into your electrical power supply 

6. Switch "ON" your preamplifier 

7. Your MC-cartridge is ready to play!

 

 

 

There is a very high possibility of damaging your moving coil cartridge, while 

connecting or disconnecting to a preamplifier or phonostage which is not properly 

grounded. 

 

If the ground of your preamplifier and ground of your tonearm and turntable are not 

connected together, there could be a dangerous situation for your MC-cartridge 

(which will be not covered under warranty).  

Under such conditions during the procedure of your tonearm first cable-connecting 

to your preamplifier, there could be a high hum voltage present! (Depending on 

preamplifier-circuit design!) 

 

Never disconnect your tonearm cable from your preamplifier, while your unit is still " 

ON ". Please switch your preamplifier " OFF ", before starting to disconnect your 

tonearm connectors from the phono inputs of your preamplifier. 

 


background image

Talismann V2 Gold 

 
 
 
 

                                                                                                                              

User manual / Bedienungsanleitung 

 
Page / Seite 6 

 

 clearaudio electronic GmbH 2013

 

 

 

Every new V2 generation from 

Clearaudio

 MC - cartridge consists of very powerful 

magnets (currently the most powerful magnets available in this size), therefore use 

extreme care and not to use any steel or magnetic parts near the cartridge, which 

may be attracted to it and possibly damage the stylus or cantilever. Before playing a 

record, please remove all dust and dirt from the record surface using a quality 

cleaning device. 

For the best results, a record cleaning machine should be used. Ask your dealer for

 

Clearaudio´s 

Matrix-cleaning machines (e.g. Smart Matrix Professional, Double Matrix 

professional (cleaning both sides of the record at once!).

 

 
AVOID! 

Always  avoid  storing  your  cartridge  near  any  objects  using  electrical  transformers  and 

motors,  which  may  generate  magnetic  fields.  Any  demagnetisation  contact  will  result  in  a 

drop of output voltage and possible case of distortion or degradation.

 

 

Once again:

 

Keep cool and concentrated when adjusting the cartridge. As a music lover you should have 

all adjustment accessories even if you think they are expensive or difficult to use. 

Damaged music reproduction or cartridge fault will never reproduce the one we love: music.

 

 

Enjoy the music! 

 

5. Service and Warranty * 

 

If any service or repair on all 

Clearaudio

 products is necessary, please contact your dealer 

/ distributor or contact 

Clearaudio

 directly. We can inform you as well about your nearest 

service location. 

 

PLEASE RETAIN ALL ORIGINAL PACKAGING.

 You will need it if this unit has to be 

transported and/or shipped. Any further questions you may have about this turntable should 

be directed to the distributor or directly to 

Clearaudio

 at  

 

Clearaudio electronic GmbH 

 

Spardorfer Str 150 

91054 Erlangen 

Germany

 

 

Tel/Phone:  +49 9131 40300100 

 

www.clearaudio.de

 

www.analogshop.de 

info@clearaudio.de

 

*

 More warranty information on page 14.  

 


background image

Talismann V2 Gold 

 
 
 
 

                                                                                                                              

User manual / Bedienungsanleitung 

 
Page / Seite 7 

 

 clearaudio electronic GmbH 2013

 

 

6. Delivered accessories 

 

-Precision metal screwdriver 

-Cartridge mounting screws and nuts 

Analogue accessories are available at:

 

www.analogshop.de

 

 

7. Technical data 

Cartridge weight: 

10.8 gram  

Stylus shape: 

Micro HD 

Cantilever: 

Boron 

Coil assembly: 

Fully symmetrical around pivot point 

Coil material: 

24-Karat gold 

Compliance: 

15/15 µ/mN 

Recommended tracking force: 

2.8 g 

Crosstalk: 

> 30 dB 

Channel difference: 

< 0.5 dB 

Output voltage: 

0.5 mV at 5 cm/s 

Cartridge Impedance: 

50 Ohms 

Cartridge body: 

Hand  polished  ebony  wood  with  metal-alloy 

internal resonance damping 

Warranty: 

2 years*  

*Provided the warranty registration card is correctly filled out by the owner and sent back to 

Clearaudio

 within the stated 

time.

 

 
 

Clearaudio

 electronic is not responsible for typographical errors in descriptions. Technical 

specifications subject to change or improvement without prior notice. Availability as long as stock 
lasts. Copies and imprints, including extracts, require written confirmation from 

Clearaudio

 

electronic GmbH; Germany

 

 

 
 
 
 

 
 
 

 
 
 

Last review: November 2013 

 


background image

Talismann V2 Gold 

 
 
 
 

                                                                                                                              

User manual / Bedienungsanleitung 

 
Page / Seite 8 

 

 clearaudio electronic GmbH 2013

 

 

Sehr geehrte 

clearaudio

 Kundin, sehr geehrter 

clearaudio

 Kunde, 

 

Sie erwarben ein hochwertiges Produkt aus dem Hause 

clearaudio

.  

clearaudio

 Tonabnehmer entsprechen dem höchstmöglichen Standard "Made in Germany". 

Jeder Tonabnehmer ist ein handselektiertes Juwel, entwickelt und konstruiert, um Ihrer HiFi-

Anlage die entscheidende Klangverbesserung an der analogen Quelle zu verleihen. 

Der Talismann V2 Gold stellt den Einstieg in die neueste „V2“ – Generation der 

clearaudio

 

MC-Tonabnehmer unterhalb der 1.000 € Klasse dar.  

Die neue Verbesserung wurde durch die von 

clearaudio

 patentierte Magnetkreisanordnung 

aus  

8 Magneten ermöglicht, welche sich durch eine extrem hohe Dynamik auszeichnet. 

Wie bei allen neuen MC Tonabnehmern der „V2“ – Generation findet nun auch beim 

Talismann V2 Gold

 der Micro HD Abtastdiamant (HD = High Definition) und ein 

ausgezeichneter Bornadelträger Verwendung. Der Micro HD Diamant garantiert einen 

optimalen Kontakt mit den Rillenflanken der Schallplatte und reproduziert durch seine 

extrem geringe Masse allerfeinste Klangdetails.  

Der Systemkörper des neuen 

Talismann V2 Gold

 besteht aus einem handpolierten Ebenholz 

mit einer eingebauten Resonanz - dämpfenden Metallplatte und einem Metallblock. Wie der 

Name „Gold“ andeutet, werden jetzt auch beim 

clearaudio

 Talismann V2 Gold im MC 

Generator die Goldspulen aus reinem Golddraht angefertigt und verbaut.  

Durch diese Alleinstellungsmerkmale hebt sich der 

Talismann V2 Gold

 MC Tonabnehmer 

technisch und optisch in außergewöhnlicher Weise von allen anderen Tonabnehmern seiner 

Preis- und Leistungsklasse ab.  

Die Natürlichkeit der Musikwiedergabe und ein enorm ausgeglichenes unverfälschtes 
Abbildungsspektrum verleihen diesem neuen Tonabnehmer die Auszeichnung „besonders 

wertvoll“!

 

 

Bitte beachten: 

Diese Bedienungsanleitung gibt Ihnen wertvolle Hinweise zum richtigen Einbau Ihres 

Tonabnehmersystems. 

Für die Feineinstellung können jedoch nur Richtwerte und Anhaltspunkte geliefert werden, 

denn die optimale Justage ist zum großen Teil von Ihrem Tonarm/Plattenspieler abhängig. 

Zum genauesten Einbau sollten Sie folgende Hilfsmittel, die im Fachhandel angeboten 

werden, verwenden, die eine Mindestausstattung darstellen: 

 

clearaudio 

Musik-Pickup Test Record (Art. No. LP43033/180)  

- Einstellschablone (Art. No. AC005/IEC). 

clearaudio

 Azimuth Optimizer (Art. No EL020) 

- Tonarmwaage (Art. No. AC094) 

 

Darüber hinaus hilft Ihnen Ihr Fachhändler gerne weiter. Unsere Fachhändler halten 

sinnvolle, perfekte Hilfsmittel aus dem Hause 

clearaudio

 und Fachkenntnis des Produkts 

bereit.

 

 

 


background image

Talismann V2 Gold 

 
 
 
 

                                                                                                                              

User manual / Bedienungsanleitung 

 
Page / Seite 9 

 

 clearaudio electronic GmbH 2013

 

 
 

 

Inhaltsverzeichnis 

 

1.

 

Montage und Justage des Moving Coil Tonabnehmers 

 

10 

2.

 

Einstellen der Auflagekraft   

 

 

 

 

 

10 

3.

 

Besondere Hinweise zur Montage / Justage 

 

 

 

11 

4.

 

Überprüfen und Einstellen 

 

 

 

 

 

 

11 

5.

 

Pflege , Service und Garantie  

 

 

 

 

 

12 

6.

 

Zubehör im Lieferumfang 

 

 

 

 

 

 

13 

7.

 

Technische Daten 

 

 

 

 

 

 

 

13 

Garantiehinweise   

 

 

 

 

 

 

 

14 

 

 

 

 

 

 

 

 


background image

Talismann V2 Gold 

 
 
 
 

                                                                                                                              

User manual / Bedienungsanleitung 

 
Page / Seite 10 

 

 clearaudio electronic GmbH 2013

 

Die Anschlussstifte werden mit folgenden Farben 
der Tonarmverkabelung verbunden: 

 
  Linker Signalstift (L+) 

 

weiß

 

  Linker Erdungsstift   

 

blau

 

  Rechter Signalstift (R+) 

 

rot

 

  Rechter Erdungsstift  

 

grün 

 
1. Montage und Justage des Moving Coil Tonabnehmers

 

1.1 Nehmen Sie den Tonabnehmer aus der Verpackung. (Schrauben lösen) 

1.2 Verbinden Sie die Anschlussstifte Ihres 

clearaudio

 Tonabnehmers mit 

den farbigen Systemsteckern des Headshell- oder Tonarm- Kabels. 

Beachten Sie dabei unbedingt die vorgegebenen Farbcodierungen. 

Nur dann ist die absolute Phase korrekt, andernfalls wäre eine deutlich hörbare 

Klangverschlechterung die Folge. 

 

 

 
 

 

 

 

 

 

 

1.3 Montieren Sie mit Hilfe der beiliegenden Schrauben (M2,5 x 6) Ihren 

clearaudio

 

Tonabnehmer in den Tonarm. Die Aufnahmegewinde im Tonabnehmergehäuse entsprechen 

der metrischen Norm für M 2,5 mm Schrauben und haben den international genormten 

Abstand von 12,7 mm. 

 
 

Empfehlung

: Zum Verbinden des Tonabnehmers empfehlen wir generell spezielle, absolut 

nichtmagnetische 

clearaudio 

- Goldstecker (Art. No. CO011).

 

 

 

2. Einstellen der Auflagekraft 

Die korrekte Auflagekraft für den 

Talismann V2 Gold

 Tonabnehmer beträgt 2,8 gr.  

Ein zu leichtes Auflagegewicht (1 gr. oder weniger) oder ein zu schweres Auflagegewicht  

(4 gr. oder mehr) können Beschädigungen an der Nadel und / oder der Plattenrille 

verursachen.  

Falls das optimale Auflagegewicht nicht eingestellt werden kann, da z.B. der Tonabnehmer 

zu leicht für Ihren Tonarm ist, können Sie 

clearaudio

 Headshell Distanzplättchen 

verwenden, welche über Ihren Fachhandel oder direkt bei 

clearaudio

 bezogen werden 

können. 

 

Bild 1

: Farben der Tonarmverkabelung 

 


background image

Talismann V2 Gold 

 
 
 
 

                                                                                                                              

User manual / Bedienungsanleitung 

 
Page / Seite 11 

 

 clearaudio electronic GmbH 2013

 

 

3. Besondere Hinweise zur Montage / Justage 

1.) Die Ausgangsspannung des Tonabnehmers beträgt ca. 0,7 mV, welche von den meisten 

High End Phonovorverstärker ohne Übersteuerung vertragen wird. 

Alle 

clearaudio

 Phonovorverstärker stellen ideale Partner für Ihre Anlage dar.  

Die besten Ergebnisse erzielen Sie bei Verwendung von 

clearaudio

 Phonovorverstärkern 

mit einem Abschlusswiderstand von 400 Ohm.  

 

2) In Verbindung mit 

clearaudio

 MC-Systemen die 

clearaudio

 Goldbuchsen verwenden, 

wenn die Fremdbuchsen sehr schwer anzubringen sind. 

 

3) Die Headshell / Tonarmkabel mit den daran montierten 

clearaudio 

Goldbuchsen ohne 

große Krafteinwirkung auf die farbcodierten Kontaktstifte des Systems schieben. Dabei ist zu 

beachten, dass die Goldbuchsen nicht verkantet werden. Verwenden Sie eine geeignete 

Präzisionszange oder Pinzette.  

 

4.) Um die Klangqualität der 

clearaudio

 Moving Coil Systeme zu erreichen, war es 

unter anderem erforderlich, extrem leichte bewegte Spulen aus feinem Draht

 mit nur 

20 µm Durchmesser

 zu fertigen. Diese extrem dünnen Drähtchen enden am inneren 

Ende der vier goldenen Kontaktstifte. Um definierte elektrische Eigenschaften dieser 

Draht-Zuführungen zu den bewegten Spulen zu erhalten, müssen diese in einem 

bestimmten Abstand zum schwarzen Kunststoffgehäuse befestigt werden. Beim 

Aufstecken der Goldbuchsen auf die Kontaktstifte kann es bei seitlichen Bewegungen 

dieser Stifte zu einer Relativbewegung der Stifte gegenüber dem schwarzen 

Kunststoffgehäuse kommen, wodurch diese von außen nicht sichtbaren Drähte 

abgerissen werden können. 

 

Unser Tipp für die Tonabnehmereinstellung:

  

Wählen Sie einen hellen Arbeitsplatz, gutes Werkzeug und bewahren Sie Ruhe und 

Konzentration.

 

 

Wichtige Information: 

1.)

 Bei allen clearaudio Moving Coil Systemen sind die einzelnen Bauteile 

unlösbar miteinander verklebt.

 Mit Ausnahme des Diamanten lässt sich nichts 

austauschen. Behandeln sie deshalb Ihr MC-System vorsichtig. Bei richtiger und 

sorgfältiger Handhabung werden Sie viele Jahre Musik hören und genießen können. 

 

2.) 

Bitte halten Sie Ihren MC-Tonabnehmer von magnetischen Einflüssen fern! 

3.) 

Folgende Reihenfolge sollte bei der Montage unbedingt eingehalten 

werden:

  

1. Masseverbindung zwischen Plattenspieler bzw. Tonarm und Vorvorverstärker oder   

    Phonovorverstärker herstellen 

2. MC-Tonabnehmer im Tonarm einbauen und anschließen 

3. Cinch (RCA) Stecker in die Eingangsbuchsen des Vorverstärkers stecken  

4. Vorverstärker-Lautstärke Stellung immer auf "0" stellen 

5. Netzstecker des Vorverstärkers an das Stromnetz anschließen 

6. Vorverstärker einschalten

 

 
 

 


background image

Talismann V2 Gold 

 
 
 
 

                                                                                                                              

User manual / Bedienungsanleitung 

 
Page / Seite 12 

 

 clearaudio electronic GmbH 2013

 

 

4. Überprüfen und Einstellen 

 

1. Die richtige Lage des Tonabnehmers (Überhangeinstellung) ist von der Länge und der 

Bauform des Tonarms sowie dem Montagepunkt des Tonarmlagers abhängig. Zur exakten 

Einstellung benötigen Sie eine Einstellschablone, die üblicherweise vom Hersteller des 

jeweiligen Plattenspielers oder Tonarms mitgeliefert bzw. angeboten wird. Hinweis: oft 

werden recht ungenaue Papier und Plastikschablonen beigelegt, welche materialbedingt 

nicht präzise Einstellarbeiten ermöglichen. Spezielle Überhangschablonen erhalten Sie 

außerdem im Fachhandel oder von 

clearaudio

 

(Artikel #

 

AC005/IEC

). 

 

2. Der Abstand zwischen der Unterkante des Tonabnehmers im abgesenkten Zustand und 

der Schallplattenoberfläche bei laufender Platte sollte ca. 0,3 mm bis 0,5 mm betragen.

 

 

3. Die Auflagekraft stellen Sie bitte gemäß dem mitgelieferten Original-Messprotokoll und 

dem darin angegebenen optimalen Auflagegewicht ein. Eine Kontrolle der Einstellung 

erreichen Sie mit Hilfe einer Testschallplatte (Abtastfähigkeit), die im Fachhandel erhältlich 

ist und in die Ausstattung eines ernsthaften Musikliebhabers gehört. (z.B. von 

clearaudio

 

Art.Nr. LPT43039) 

 

4. Einstellen der Antiskatingkraft: 

Viele Tonarme besitzen eine Vorrichtung zur Kompensation der Skatingkraft. Verfahren Sie 

dazu gemäß den Bedienungsanweisungen Ihres Tonarms. Zur absolut korrekten Einstellung 

empfiehlt sich ebenfalls eine Testschallplatte. Bitte beachten Sie, dass sich die erforderliche 

Antiskatingkraft ändert, je nachdem, ob Sie die LP trocken oder nass abspielen.

 

 

5. Pflege, Service und Garantie* 

 

1. Reinigen Sie bitte jede Platte vor dem Abspielen. Sie erreichen dadurch eine viel 

ruhigere Musikwiedergabe (um bis zu 10dB verbesserter „SIGNAL TO NOISE“ - 

Abstand!) 

Wir empfehlen zur Reinigung Ihre Schalllatten eine 

clearaudio

 Plattenwaschmaschine 

aus der Matrix – Reihe (Smart Matrix, Double Smart Matrix).  

2. Reinigen Sie auch die Nadel regelmäßig mit einem weichen Pinsel oder mit einer im 

Fachhandel erhältlichen Reinigungsflüssigkeit. (

clearaudio

 Nadelreiniger Artikel # AC003) 

Gehen Sie hierbei bitte extrem vorsichtig vor! 

 

3. Die Lebensdauer des 

clearaudio

 Abtastdiamanten beträgt normalerweise bei 

pfleglicher Behandlung sowie richtiger Justage bis zu mehreren tausend Stunden! 

4. Die Güte der Politur und die Form des Abtastdiamanten ist maßgebend für die Größe der 

Skatingkraft, ebenso die Güte der Oberfläche der Schallplattenrille. 

5.Die bei 

clearaudio

- Abtastdiamanten, durch den zweifach wiederholten Politurvorgang, 

erreichte sehr gute Oberflächenpolitur ergibt geringere Reibung und dadurch geringere 

Skating-Kräfte und führt damit bei 1:1 eingestellter Antiskatingeinrichtung zur 

Überkompensation. 

Die Abtastfähigkeit wird mit einer Messschallplatte überprüft, welche 315 Hz-Seitenschrift 

bei 70 bis 80 µm Amplitude enthält. Diese Abtastfähigkeit wird erreicht in dem der 

Tonabnehmer bei empfohlener Auflagekraft und entsprechend angepasstem Skating 70 bis 

80 µm einwandfrei abtastet. 

Bitte beachten: 

Eine nicht zufrieden stellende Musikwiedergabe und frühzeitiger Verschleiß sind meist die 

Folge mangelnder Sorgfalt bei der Einstellung. 

 


background image

Talismann V2 Gold 

 
 
 
 

                                                                                                                              

User manual / Bedienungsanleitung 

 
Page / Seite 13 

 

 clearaudio electronic GmbH 2013

 

 

Die Garantiezeit für den

 Talismann V2 Gold MC

 Tonabnehmer beträgt 2 Jahre. 

Bei Rücksendung an 

clearaudio

 immer die Originalverpackung nehmen. 

Weitere Garantieinformationen finden Sie auf Seite 14.

 

 

clearaudio wünscht Ihnen viel Spass beim Musikhören!

 

WICHTIG! Unbedingt lesen! 

Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung entstehen, erlischt der 

Garantieanspruch. Für Folgeschäden, die daraus resultieren, übernehmen wir keine Haftung. 

Sollten Sie darüber hinaus weitere Fragen haben, so wenden Sie sich vertrauensvoll an den 

Fachhändler oder an:  

clearaudio electronic GmbH

 

Spardorfer Str. 150 

91054 Erlangen 

Germany

 

 

Tel/Phone:  +49 9131 40300100 

www.clearaudio.de

 

www.analogshop.de

 

   

info@clearaudio.de

 

 

6. Zubehör im Lieferumfang 

-

 

Präzisionsschraubendreher 

-

 

Befestigungsschrauben 

Analog-Zubehör erhältlich unter: 

www.analogshop.de

 

 

7. Technische Daten

 

Masse des Gesamtsystems: 

10,8 g 

Abtastdiamant: 

Micro HD Nadelschliff 

Nadelträger: 

Boron 

Spulenanordnung: 

Absolut Drehpunktsymmetrisch 

Material der Spulen: 

Gold 24 Karat 

Nachgiebigkeit: 

15/15 µ/mN 

Empfohlene Auflagekraft: 

2,8 g 

Übersprechdämpfung: 

> 30 dB 

Kanalabweichung: 

< 0,5 dB 

Ausgangsspannung: 

0,5 mV bei 5 cm/s 

Systemimpedanz: 

50 Ohm 

Systemkörper: 

handpolierter Ebenholz-Körper 

Garantie: 

2 Jahre*  

* bitte Garantiekarte ausfüllen innerhalb von 14 Tagen an Clearaudio zurück senden 

 

Änderungen bleiben vorbehalten. Lieferbar solange Vorrat reicht. Für Druckfehler keine Haftung. 
Irrtümer vorbehalten- Kopien und Abdrucke – auch nur auszugsweise – bedürfen der schriftlichen Genehmigung 

durch die 

clearaudio

 electronic GmbH. 

Stand: November 2013 

 


background image

Talismann V2 Gold 

 
 
 
 

                                                                                                                              

User manual / Bedienungsanleitung 

 
Page / Seite 14 

 

 clearaudio electronic GmbH 2013

 

 

To achieve the full 

Clearaudio

 warranty, it is necessary that you fill out and send the 

corresponding part of the warranty registration certificate /card back to 

Clearaudio

, within 

two weeks after purchase. Only if the product is returned in its original packing 

Clearaudio

 

can provide the warranty of 2 years.

 

 

Um die volle 

clearaudio

 Garantie von 2 Jahren zu erhalten, senden sie uns bitte die 

beigefügte Garantie / Registrierkarte vollständig ausgefüllt und innerhalb von 2 Wochen 

zurück. Bei Rücksendung der Ware ist bitte darauf zu achten die Originalverpackung zu 

verwenden. 

 

ENGLISH

 

WARRANTY 

For warranty information, contact your local Clearaudio distributor. 

RETAIN YOUR PURCHASE RECEIPT 

Your purchase receipt is your permanent record of a valuable purchase. 

It should be kept in a safe place to be referred to as necessary for insurance purposes or when corresponding with Clearaudio.

 

IMPORTANT 

When seeking warranty service, it is the responsibility of the consumer to establish proof and date of purchase. Your purchase receipt or invoice 
is adequate for such proof. 

FOR U.K. ONLY 

This undertaking is in addition to a consumer's statutory rights and does not affect those rights in any way. 

 

FRANÇAIS 

GARANTIE 

Pour des informations sur la garantie, contacter le distributeur local Clearaudio. 

CONSERVER L'ATTESTATION D'ACHAT 

L'attestation d'achat est la preuve permanente d'un achat de valeur. La conserver en lieu sur pour s'y reporter aux fins d'obtention d'une 
couverture d'assurance ou dans le cadre de correspondances avec Clearaudio. 

IMPORTANT 

Pour l'obtention d'un service couvert par la garantie, il incombe au client d'établir la preuve de l'achat et d'en corroborer la date. Le reçu ou la 

facture constituent des preuves suffisantes. 

 

DEUTSCH 

GARANTIE 

Bei Garantiefragen wenden Sie sich bitte zunächst an Ihren Clearaudio-Händler. 
Heben Sie Ihren Kaufbeleg gut auf. 

 

WICHTIG! 

Die Angaben auf Ihrer Quittung erlauben uns die Identifizierung Ihres Gerätes und belegen mit dem Kaufdatum die Dauer Ihrer Garantie-

Ansprüche. 
Für Serviceleistungen benötigen wir stets die Gerätenummer. 

Diese finden Sie auf dem Typenschild auf der Rückseite des Gerätes oder auch in der beigefügten Garantie-Registrierkarte. 

 

NEDERLANDS 

GARANTIE 

Voor inlichtingen omtrent garantie dient u zich tot uw plaatselijke Clearaudio. 

UW KWITANTIE, KASSABON E.D. BEWAREN 

Uw kwitantie, kassabon e.d. vormen uw bewijs van aankoop van een waardevol artikel en dienen op een veilige plaats bewaard te worden voor 

evt, verwijzing bijv, in verbend met verzekering of bij correspondentie met Clearaudio. 

BELANGRIJK 

Bij een evt, beroep op de garantie is het de verantwoordelijkheid van de consument een gedateerd bewijs van aankoop te tonen. Uw 
kassabon of factuurzijn voldoende bewijs.

 

 

ITALIANO 

GARANZIA 

L’apparecchio è coperto da una garanzia di buon funzionamento della durata di un anno, o del periodo previsto dalla legge, a partire dalla data di 
acquisto comprovata da un documento attestante il nominativo del Rivenditore e la data di vendita. La garanzia sarà prestata con la sostituzione 
o la riparazione gratuita delle parti difettose. 
Non sono coperti da garanzia difetti derivanti da uso improprio, errata installazione, manutenzione effettuata da personale non autorizzato o, 

comunque, da circostanze che non possano riferirsi a difetti di funzionamento dell’apparecchio. Sono inoltre esclusi dalla garanzia gli interventi 

inerenti l’installazione e l’allacciamento agli impianti di alimentazione. 
Gli apparecchi verranno riparati presso i nostri Centri di Assistenza Autorizzati. Le spese ed i rischi di trasporto sono a carico del cliente. La casa 

costruttrice declina ogni responsabilità per danni diretti o indiretti provocati dalla inosservanza delle prescrizioni di installazione, uso e 
manutenzione dettagliate nel presente manuale o per guasti dovuti ad uso continuato a fini professionali.

 

 

ESPAÑOL 

GARANTIA 

Para obtener información acerca de la garantia póngase en contacto con su distribuidor Clearaudio. 

GUARDE SU RECIBO DE COMPRA 

Su recibo de compra es su prueba permanente de haber adquirido un aparato de valor, Este recibo deberá guardarlo en un lugar seguro y 
utilizarlo como referencia cuando tenga que hacer uso del seguro o se ponga en contacto con Clearaudio. 

IMPORTANTE 

Cuando solicite el servicio otorgado por la garantia el usuario tiene la responsabilidad de demonstrar cuándo efectuó la compra. En este caso, su 
recibo de compra será la prueba apropiada.