PDF User Manual

  1. Home
  2. Manuals
  3. Clearaudio Jubilee MM User Manual

Clearaudio Jubilee MM User Manual

Charisma V2\ Essence mc\ Concept mc

Made by: Clearaudio
Type: User Manual
Category: Turntable
Pages: 16
Size: 0.31 MB

 

Download PDF User Manual



Full Text Searchable PDF User Manual



background image

User manual
Bedienungsanleitung

© clearaudio 

electronic 

GmbH, 

2018/10 

      Made 

in 

Germany

Jubilee MM

 


background image

Page 

   

© clearaudio 

electronic GmbH, 2018/10

 

 

 

User manual ............................................ 2 – 7

  
 

 

 

Bedienungsanleitung .............................. 8 – 13

Dear audio enthusiast,

You have purchased a product of truly high-end-class with new design features never done before. 

Clearaudio

 MM cartridges represent top quality of German craftsmanship and their superior quality 

has been proved and documented in numerous reviews world wide over almost 3 decades. 

Starting at the source, the reproduction via vinyl, we can assure you flawless musical satisfaction 

which is a basic feeling for those who love music as we do.

Matching our Reference Jubilee turntable 

Clearaudio 

presents as well two new phono cartridges. 

The 

Jubilee MM 

and 

Jubilee MC.

For the first time we suceeded to use the material of panzerholz for phono cartridges bodies. 

Afterwards these bodies are beeing treated from Franconian violine manufacturers.
During a special selection process, both phono  cartridges set a new standard in their price range.
A reason to celebrate!

To ensure complete and accurate installation you should use the available support from your dealer. 
Followed supporting devices are recommended: 

Clearaudio

 

Test record

 (Art. No. LP43033)

Clearaudio

 

Break-In Testrecord

 (Art. No. BIN070904)

Clearaudio

 Setting template (Art. No. AC005/IEC).

- Adjusting mirror or the 

Clearaudio

 

Azimuth Optimizer

 (Art. No. EL020)

Clearaudio

 

Stylus gauge

 (Art. No. AC094)

Your dealer will be glad to give you any further support, because he keeps all precision accessories 
from 

Clearaudio

 given for precise adjustments. 

All accessories are also available under: 

www.analogshop.de

.

We congratulate you having done an excellent choice for authentic reproduction of music.

Clearaudio

 electronic

User manual / Bedienungsanleitung

 


background image

Made in Germany 

 

 

 

Page 3

User manual / Bedienungsanleitung

  

Contents

 

 

1. 

Mounting procedure ............................... 4

 

 

2. 

Adjusting the Tracking Force .................. 5

 

 

3. 

Further adjustments ............................... 5

 

 

4. 

Delivered Accessories  ............................. 5

 

 

5. 

Special instructions ................................. 6

 

 

6. 

Technical data ......................................... 7

 

 

Warranty information ...................................... 14 - 15

 


background image

Page 

   

© clearaudio 

electronic GmbH, 2018/10

1. Mounting procedure

1.  

Always handle your cartridge with the protective stylus guard in place.

2.  

Align the mounting holes of the headshell or tonearm with the holes in the cartridge.

3.  

Attach tonearm wires to cartridge pins, being careful not to add too much force.   

 

 

Also be sure proper channel and polarity is maintained.

4.  

Insert the screws through the headshell holes and engage them to the inner threads of the  

 

cartridge body. Please take care to not overtight them by force.

NOTE: Always try to use 

Clearaudio

 cartridge gold clips or damage may result on cartridge pins.

5.  

Mount the headshell onto the tonearm (if not intergrated), and adjust the overhang as per  

 

tonearm manufacturer‘s specifications and tighten cartridge mounting screws fully with the  

 

accesssory screwdriver. 

Take care that the cartridge is sitting flat and have a full contact to the headshell.

Please read these instructions carefully before attempting to connect or install your MM cartridge 
to avoid any loss of warranty. There is a very high possibility of damaging your moving magnet 

cartridge, while connecting or disconnecting to a preamplifier or phono-stage which is not properly 

grounded.

If the ground of your preamplifier and ground of your tonearm and turntable are not connected  

together, there could be a dangerous situation for your MM cartridge (which will be not covered 
under warranty). 

Therefore, be careful and follow instructions below:

1. 

Connect tonearm turntable ground with preamplifier ground (before plugging in  

 

the electrical power supply)

2. 

Mount MM cartridge into the tonearm

3. 

First plug the tonearm cable into the phono inputs an your preamplifier

4. 

Preamplifier volume control must be placed fully down (position „ 0“)

5. 

Plug the main power cord into your electrical power supply

6. 

Switch „ ON“ your preamplifier

7. 

Your MM-Cartridge is ready to play! 

Keep calm and concentrated when adjusting the cartridge. 

Damaged music reproduction or cartridge fault will never reproduce the one we love: MUSIC

Pic. 1: 

Color marking of the signalpins

+

-

L

R

Left output (L+)   

>>   

white

Left ground  

 

>>   

blue

Right output (R+) 

>>   

red

Right ground  

 

>>   

green

User manual / Bedienungsanleitung

 


background image

Made in Germany 

 

 

 

Page 5

User manual / Bedienungsanleitung

ATTENTION:

NOT FOR SHELLAC (78RPM) RECORDS SUITABLE!

2. Adjusting the tracking force

Carefully remove the stylus protection guard. This can be done by grasping it from the rear with 

thumb and index finger and pulling it rearward gently. The correct tracking force is approximately 

2,2g (+/- 0.3g). Please use only these values, as a light tracking force (1 gram or less) would allow 
the stylus to jump an the record grooves will cause damage. NEVER exceed 5 grams tracking force 
or damage to stylus or cartridge may result. 
If optimum tracking force cannot be set because the cartridge is too light for the arm, please use 

Clearaudio

 headshell spacers, available from the importer / dealer. 

3. Further adjustments

1. The correct position of the cartridge (overhang setting) depends of the length and shape of the 
tonearm and of the mounting point of the tonearm bearing. For precise setting you need a setting 

template, which is usually supplied or offered by the manufacturer of the respective turntable or 

tonearm. Often quite inaccurate paper- or plastic templates are attached, which do not allow precise 

adjustments due to the material. Special overhang templates are available through your local dealer 
or from 

Clearaudio

 (Art. No. AC005/IEC).

2. Please adjust the tracking force according to the enclosed original measurement protocol and the 
given optimal tracking force. To check the adjustment (trackability) you can use a test records which 
is available through you dealer (for example 

Clearaudio

 Art. No. LPT83063).

3. Setting the anti-skating: Many tonearms have a device to compensate the anti-skating force. 
Please proceed according to the user manual of your tonearm manufacturer.
For absolutely correct setting we would also like to recommend a test record. 

4. Delivered accessories

- Allen key
- Cartridge mounting screws

Analogue accessories are available at: 

www.analogshop.de

 


background image

Page 

   

© clearaudio 

electronic GmbH, 2018/10

User manual / Bedienungsanleitung

5. Special instructions

5.1 Maintenance

•  Always keep the stylus tip clean. When dirt is allowed to build-up and records are played with 

a dirty or clogged stylus, a „buzzing noise“ can be heard. Use a high quality cleaning brush or 

Clearaudio

 cleaning fluid to clean the stylus tip. Be extremely careful and always brush only 

from the back to front.When using a liquid e.g. from 

Clearaudio

 or other organic cleaner,   

always take care not to spill any on the cartridge body. Make sure the liquid will always contact 
only the stylus tip or boron cantilever.

•  Before playing a record, please remove all dust and dirt from the record surface using a quality 

cleaning device. For the best results, a record cleaning machine should be used.  

 

 

Ask your dealer for 

Clearaudio´s

 Matrix-cleaning machines. (e.g. 

Smart Matrix Professional, 

Double Matrix Professional Sonic

, cleaning both sides of LP-record at once!) 

•  The normally lifetime of a 

Clearaudio

 HD Diamond is by careful treatment and correctly    

adjustment up to 8000 hours!

•  Always avoid storing your cartridge near any objects using electrical transformers and motors, 

which may generate magnetic fields. Any demagnetisation contact will result in a drop of  

output voltage and possible case of distortion or degradation.

•  Please note:

 

           

 

 

 

 

 

 

Never disconnect your tonearm cable from your preamplifier, while your unit is still „ON“.  

Please switch your preamplifier „OFF“, before starting to disconnect your tonearm connectors 

from the phono inputs of your preamplifier.

5.2 Service

•  The warranty of the 

Jubilee MM

 cartridge is 2 years.

•  If any service or repair on all 

Clearaudio

 products is necessary, please contact your  

dealer / distributor or contact 

Clearaudio

 directly. We can inform you as well about your   

nearest service location. More warranty information on page 14.

Important - please note:

Any damage caused by failure to follow the advice given in the Clearaudio user manual will  

 

invalidate the product warranty. 

Clearaudio

 will assume no liability for any such damage.

PLEASE RETAIN ALL ORIGINAL PACKAGING.

 You will need it if this unit has to be transported 

and/or shipped. Any further questions you may have about your product should be directed to the 
distributor or directly to 

Clearaudio

.

Clearaudio wish you a lot of pleasure listening to music!

 


background image

Made in Germany 

 

 

 

Page 7

User manual / Bedienungsanleitung

6. Technical data

Cartridge weight:

8.8g (±0.4g)

Frequency response:

20Hz - 20kHz

Output voltage (1kHz, 5cm/s) :

~ 3.6mV

Channel separation (1kHz):

26dB

Channel balance (1kHz):

0.4dB

Tracking ability:

90μm

Recommended tracking force:

2.2g ± 0.3g

Coil Impedance (1kHz)

0.66kΩ

Coil Inductance:

400mH

Load resistance:

47kΩ

Load capacitance:

100pF

Cantilever:

Aluminium / eliptical

Compliance:

15μ/mN

Cartridge body:

Bullet proof wood

Warranty:

2 years*

* Provided that the warranty card is correctly completed and returned to 

Clearaudio

 within 14 days of purchase.

Clearaudio

 electronic is not responsible for typographical errors in descriptions. 

Technical specifications subject to change or improvement without prior notice. 

Product availability is as long as stock lasts. 
Copies and reprints of this documents, including extracts, require written consent from 

Clearaudio electronic GmbH; Germany

 


background image

Page 

   

© clearaudio 

electronic GmbH, 2018/10

User manual / Bedienungsanleitung

Sehr geehrte 

clearaudio

 - Kundin, sehr geehrter 

clearaudio

 - Kunde,

Sie haben ein hochwertiges Produkt aus dem Hause 

clearaudio

 erworben. 

Clearaudio

  

Tonabnehmer entsprechen dem höchstmöglichen Fertigungsstandard „Made in Germany“. 

Jeder 

clearaudio

 Tonabnehmer ist ein handselektiertes Juwel, entwickelt und konstruiert, um Ihrer 

HiFi-Anlage die entscheidende Klangverbesserung an der analogen Quelle zu verleihen.

Passend zu unserem Jubiläumslaufwerk Reference Jubilee präsentiert 

clearaudio 

auch gleich zwei 

neue Tonabnehmer. Den 

Jubilee MM

 und den 

Jubilee MC.

Erstmals ist es uns gelungen, das Material Panzerholz als Grundkorpus für Tonabnehmer zu 

bearbeiten. 

Anschließend werden diese nach aller Kunst der fränkischen Geigenbauer-Handwerksriege 

behandelt. 

Durch einen speziellen Selektion-Prozess sind beide Tonabnehmer in ihrer Preisklasse schon jetzt 

ein Grund zum Jubeln.

Diese Bedienungsanleitung gibt Ihnen wertvolle Hinweise zum richtigen Einbau Ihres    

Tonabnehmersystems.  Für  die  Feineinstellung  können  jedoch  nur  Richtwerte  und  Anhaltspunkte 

geliefert werden, denn die optimale Justage ist zum großen Teil von Ihrem Tonarm/Plattenspieler 

abhängig. Zum genauesten Einbau sollten Sie folgende Hilfsmittel verwenden, die im Fachhandel 

angeboten werden und eine Mindestausstattung darstellen:

 - 

clearaudio

 

Music-Pickup Test Record

 (Art. Nr. LP43033) 

 - 

clearaudio

 

Break-In Testrecord

 (Art. Nr. LP BIN070904)

 - 

clearaudio

 Einstellschablone (Art. Nr.. AC005/IEC).

 - 

clearaudio

 

Azimuth Optimizer

 (Art. Nr. EL020)

 - 

clearaudio

 Tonarmwaage 

Weight Watcher

 (Art. No. AC094)

Unsere Fachhändler helfen Ihnen gerne mit Ihrem präzisen Fachwissen weiter und halten sinnvolle, 

perfekte Hilfsmittel aus dem Hause 

clearaudio

 für Sie bereit.

Alle Hilfsmittel sind zudem unter 

www.analogshop.de

 erhältlich.

 


background image

Made in Germany 

 

 

 

Page 9

User manual / Bedienungsanleitung

 

 

Inhaltsverzeichnis

 

 

1. 

Montage und Justage .............................. 10

 

 

2. 

Einstellen der Auflagekraft ..................... 11

 

 

3. 

Weitere Einstellungen ............................. 11

 

 

4. 

Zubehör im Lieferumfang ........................ 11

 

 

 

5. 

Besondere Hinweise ................................ 12

 

 

6. 

Technische Daten .................................... 13

 

 

 

Garantiehinweise ............................................. 14 - 15

 


background image

Page 10    

© clearaudio 

electronic GmbH, 2018/10

User manual / Bedienungsanleitung

Abb. 1: 

Farben der Tonarmverkabelung

1. Montage und Justage 

1. 

Nehmen Sie den Tonabnehmer aus der Verpackung.

2. 

Bitte lassen Sie während der Montage stets den Nadelschutz auf dem Tonabnehmer, um  

 

Beschädigungen des Nadelträgers zu vermeiden.

3.  

Verbinden Sie die Anschlussstifte Ihres 

clearaudio

 Tonabnehmers mit den Buchsen des  

 

Headshell- oder Tonarm - Kabels. Beachten Sie dabei unbedingt die vorgegebenen 

 

Farbcodierungen. Nur dann ist die absolute Phase bei der Musikwiedergabe korrekt, andern-

 

falls wäre eine deutlich hörbare Klangverschlechterung die Folge.

4.  

Montieren Sie mit Hilfe der beiliegenden Schrauben Ihren 

clearaudio

 Tonabnehmer in den  

 

Tonarm. Die Aufnahmegewinde im Tonabnehmergehäuse entsprechen der metrischen Norm  

 

für M 2,5 mm Schrauben und weisen den international genormten Abstand von 12,7 mm auf.

Folgende Reihenfolge sollte bei der Montage unbedingt eingehalten werden: 

1. 

Masseverbindung zwischen Plattenspieler bzw. Tonarm und Vorvorverstärker  

 

oder Phonovorverstärker herstellen.

2.  

MM Tonabnehmer im Tonarm einbauen und anschließen

3.  

Cinch (RCA) Stecker in die Eingangsbuchsen des Vorverstärkers stecken 

4.  

Vorverstärker-Lautstärke Stellung immer auf „0“ stellen

5.  

Netzstecker des Vorverstärkers an das Stromnetz anschließen

6.  

Vorverstärker einschalten

Die Headshell - Tonarmkabel mit den 

clearaudio

 Goldbuchsen ohne große Krafteinwirkung auf die

farbcodierten  Kontaktstifte  des  Systems  schieben.  Dabei  ist  zu  beachten,  dass  die  Goldbuchsen 

nicht verkantet werden. Verwenden Sie eine geeignete Präzisionszange oder Pinzette. 

Unser Tipp für die Tonabnehmereinstellung: 

Wählen Sie einen hellen Arbeitsplatz, gutes Werkzeug und bewahren Sie Ruhe und Konzentration.

Wichtige Information:

Bei allen 

clearaudio

 Moving Magnet Systemen sind die einzelnen Bauteile unlösbar miteinander 

verklebt. Behandeln sie deshalb Ihr MM System vorsichtig. Bei richtiger und sorgfältiger   

Handhabung werden Sie viele Jahre Musik hören und genießen können.

+

-

L

R

Linker Signalstift (L+)   

>>  weiß

Linker Erdungsstift  

 

>> 

blau

Rechter Signalstift (R+)  

>> 

rot

Rechter Erdungsstift 

 

>> 

grün

 


background image

Made in Germany 

 

 

 

Page 11

User manual / Bedienungsanleitung

ACHTUNG:

NICHT FÜR SCHELLACK PLATTEN (78 U/min) GEEIGNET

2. Einstellen der Auflagekraft

Entfernen Sie vorsichtig den Nadelschutz vom Tonabnehmer, indem Sie diesen mit Daumen und 

Zeigefinger greifen und vorsichtig nach vorne abziehen. Die korrekte Auflagekraft liegt bei etwa  

2,2 Gramm (+/- 0,3 g). Bitte verwenden Sie nur diese Werte, da bei einer zu leichten Auflagekraft 

(1 Gramm oder weniger) der Tonabnehmer aus der Plattenrille springen könnte und somit die Nadel 

beschädigen könnte. Jedoch sollten Sie auch niemals mehr als 5 Gramm einstellen, da auch dies 

Schäden am Diamanten und somit am Tonabnehmer verursachen könnte. Wenn es Ihnen nicht 

möglich ist, die optimale Auflagekraft einzustellen, da der Tonabnehmer zu leicht ist, sollten Sie ein 

Abstands-Plättchen verwenden, diese sind bei Ihrem 

clearaudio

 Importeur/Händler erhältlich.

3. Weitere Einstellungen

1. Die richtige Lage des Tonabnehmers (Überhangeinstellung) ist von der Länge und der Bauform 

des Tonarms sowie dem Montagepunkt des Tonarmlagers abhängig. Zur exakten Einstellung   

benötigen Sie eine Einstellschablone, die üblicherweise vom Hersteller des jeweiligen Platten- 

spielers oder Tonarms mitgeliefert bzw. angeboten wird. Oft werden recht ungenaue Papier-  

und Plastikschablonen beigelegt, welche materialbedingt nicht präzise Einstellarbeiten ermöglichen. 

Spezielle Überhangschablonen erhalten Sie außerdem im Fachhandel oder von 

clearaudio

  

(Art. Nr. AC005/IEC).

2. Die Auflagekraft stellen Sie bitte gemäß der angegebenen Werte ein. Eine Kontrolle der Einstellung 

(Abtastfähigkeit) erreichen Sie mithilfe einer Testschallplatte, die im Fachhandel erhältlich ist und in 

die Ausstattung jedes ernsthaften Musikliebhabers gehört. (z.B. von 

clearaudio

 Art.Nr. LPT43039)

3. Einstellen der Anti-Skating-Kraft: Viele Tonarme besitzen eine Vorrichtung zur Kompensation der 

Anti-Skating-Kraft. Verfahren Sie dazu gemäß den Bedienungsanweisungen Ihres Tonarm-

Herstellers. Zur absolut korrekten Einstellung empfiehlt sich ebenfalls eine Testschallplatte. 

4. Zubehör im Lieferumfang

Innensechskantschlüssel

- Befestigungsschrauben

Analog-Zubehör erhältlich unter: 

www.analogshop.de

 


background image

Page 12    

© clearaudio 

electronic GmbH, 2018/10

User manual / Bedienungsanleitung

5. Besondere Hinweise

5.1 Wartung

•  Reinigen Sie bitte jede Platte vor dem Erst-Abspielen mit einer Plattenwaschmaschine  

(z.B. 

clearaudio

 

Smart Matrix Professional

 oder 

Double Matrix Professional Sonic

).    

 

Sie erreichen dadurch eine viel ruhigere Musikwiedergabe (um ca. 10dB verbesserter „Signal zu 

Rauschabstand“)

• 

Reinigen Sie auch die Nadel regelmäßig mit einem weichen Pinsel oder mit einer im Fachhandel 

erhältlichen Reinigungsflüssigkeit (

clearaudio

 Nadelreiniger Art. Nr. AC003).   

 

 

Bitte achten Sie darauf, dass hierbei kein Tropfen auf den Tonabnehmer Körper gelangt.

•  Die Lebensdauer des 

clearaudio

  HD-Abtastdiamanten  beträgt  normalerweise  bei  pfleglicher 

Behandlung und richtiger Justage bis zu 8000 Stunden!

• 

Die Güte der Politur und die Form des Abtastdiamanten ist maßgebend für die Größe der  

Anti-Skating-Kraft, ebenso die Güte der Oberfläche der Schallplattenrille. Die bei 

clearaudio

 

Abtastdiamanten - durch den zweifach wiederholten Politurvorgang - erreichte sehr gute  

Oberflächenpolitur ergibt eine geringere Reibung und dadurch geringere Anti-Skating-Kraft.  

Die Abtastfähigkeit wird mit einer Messschallplatte überprüft und sollte 70 bis 80 µm erreichen.

• 

Vermeiden Sie die Lagerung des Tonabnehmers in Nähe von Geräten mit elektrischen  

Transformatoren  und  Motoren,  die  Magnetfelder  erzeugen  können.  Jede  Entmagnetisierung 

könnte einen Ausfall der Ausgangsspannung und somit zu einer Verzerrung oder    

Verschlechterung im Klang führen.

•  Bitte 

beachten: 

           

Trennen Sie niemals das Tonarmkabel vom Verstärker, während Ihr Gerät immer noch  

eingeschaltet ist. Bitte schalten Sie den Vorverstärker aus, bevor Sie die Tonarm-Anschlüsse von 

den Phono-Eingängen des Vorverstärkers trennen.

5.2 Service

• 

Die Garantiezeit für den 

Jubilee MM

 Tonabnehmer beträgt 2 Jahre.

• 

Bei Rücksendung an 

clearaudio

 immer die Originalverpackung nehmen.

•  Sollte eine Wartung oder Reparatur an Ihren 

clearaudio

 Produkt erforderlich sein, kontaktieren 

Sie bitte Ihren Händler oder Vertrieb oder 

clearaudio

 direkt. Gerne können wir Sie auch über 

die nächste Servicestelle informieren. Weitere Garantieinformationen finden Sie auf Seite 14.

WICHTIG! Unbedingt lesen!

Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung entstehen, erlischt der  

 

Garantieanspruch. Für Folgeschäden, die daraus resultieren, übernehmen wir keine Haftung.  

Sollten Sie darüber hinaus weitere Fragen haben, so wenden Sie sich vertrauensvoll an den  

Fachhändler oder an 

clearaudio

 direkt.

BITTE  BEWAHREN  SIE  DIE  ORIGINAL-VERPACKUNG  AUF. 

Diese werden Sie benötigen, 

wenn Ihr Gerät transportiert und/oder versendet werden muss. Alle weiteren Fragen können Sie an 

Ihren Händler oder an 

clearaudio

 richten.

Clearaudio wünscht Ihnen viel Spass beim Musikhören!

 


background image

Made in Germany 

 

 

 

Page 13

User manual / Bedienungsanleitung

6. Technische Daten

Masse des Gesamtsystems:

8,8 g (±0,4 g)

Übertragungsbandbreite:

20 Hz - 20 kHz

Ausgangsspannung (1kHz, 5 cm/s):

~ 3,6 mV

Kanaltrennung (1kHz):

26 dB

Kanalbalance (1kHz):

0,4 dB

Abtastfähigkeit:

90 μm

Empfohlenes Auflagegewicht

2,2 g ± 0,3 g

Spulenimpedanz (1kHz):

0,66 kΩ

Spuleninduktivität:

400 mH

Lastwiderstand:

47 kΩ

Kapazitive Last:

100 pF

Nadelträger/Diamantschliff:

Aluminium / eliptisch

Nadelnachgiebigkeit:

15 μ/mN

Systemkörper:

Panzerholz

Garantie

2 Jahre*

* Nur bei korrekt ausgefüllter und eingesandter Garantiekarte an 

clearaudio 

innerhalb von 14 Tagen

.

Änderungen bleiben vorbehalten. Lieferbar solange Vorrat reicht. Für Druckfehler keine Haftung.

Irrtümer vorbehalten- Kopien und Abdrucke – auch nur auszugsweise – bedürfen der schriftlichen 

Genehmigung durch die 

clearaudio

 electronic GmbH.

 


background image

Page 14    

© clearaudio 

electronic GmbH, 2018/10

User manual / Bedienungsanleitung

To achieve the full 

Clearaudio

 warranty, it is necessary that you fill out and send the corresponding part of 

the warranty registration certificate /card back to 

Clearaudio

, within two weeks after purchase. Only if the 

product is returned in its original packing 

Clearaudio

 can provide the warranty of 2 years.

Um die volle 

Clearaudio

 Garantie von 2 Jahren zu erhalten, senden sie uns bitte die beigefügte Garantie/ 

Registrierkarte vollständig ausgefüllt und innerhalb von 2 Wochen zurück. Bei Rücksendung der Ware ist bitte 

darauf zu achten die Originalverpackung zu verwenden.

 

ENGLISH

WARRANTY

For warranty information, contact your local 

Clearaudio

 distributor.

RETAIN YOUR PURCHASE RECEIPT

Your purchase receipt is your permanent record of a valuable purchase. It should be kept in a safe place to be referred 
to as necessary for insurance purposes or when corresponding with 

Clearaudio

.

IMPORTANT

When seeking warranty service, it is the responsibility of the consumer to establish proof and date of purchase. 
Your purchase receipt or invoice is adequate for such proof.

FOR U.K. ONLY

This undertaking is in addition to a consumer‘s statutory rights and does not affect those rights in any way.

 

FRANÇAIS

GARANTIE

Pour des informations sur la garantie, contacter le distributeur local 

Clearaudio

.

CONSERVER L‘ATTESTATION D‘ACHAT

L‘attestation d‘achat est la preuve permanente d‘un achat de valeur. La conserver en lieu sur pour s‘y reporter aux fins 

d‘obtention d‘une couverture d‘assurance ou dansle cadre de correspondances avec 

Clearaudio.

IMPORTANT

Pour l‘obtention d‘un service couvert par la garantie, il incombe au client d‘établir la preuve de l‘achat et d‘en corroborer 

la date. Le reçu ou la facture constituent des preuves suffisantes.

 

DEUTSCH

GARANTIE

Bei Garantiefragen wenden Sie sich bitte zunächst an Ihren 

Clearaudio

 Händler. Heben Sie Ihren Kaufbeleg gut auf.

WICHTIG!

Die Angaben auf Ihrer Quittung erlauben uns die Identifizierung Ihres Gerätes und belegen mit dem Kaufdatum die 

Dauer Ihrer Garantie-Ansprüche. Für Serviceleistungen benötigen wir stets die Gerätenummer. Diese finden Sie auf dem 

Typenschild auf der Rückseite des Gerätes oder auch in der beigefügten Garantie-Registrierkarte.

 

NEDERLANDS

GARANTIE

V

oor inlichtingen omtrent garantie dient u zich tot uw plaatselijke 

Clearaudio

.

UW KWITANTIE, KASSABON E.D. BEWAREN

Uw kwitantie, kassabon e.d. vormen uw bewijs van aankoop van een waardevol artikel en dienen op een veilige plaats 

bewaard te worden voor evt, verwijzing bijv, in verbend met verzekering of bij correspondentie met 

Clearaudio

.

BELANGRIJK

Bij een evt, beroep op de garantie is het de verantwoordelijkheid van de consument een gedateerd bewijs van aankoop 

te tonen. Uw kassabon of factuurzijn voldoende bewijs.

 


background image

Made in Germany 

 

 

 

Page 15

User manual / Bedienungsanleitung

 

ITALIANO

GARANZIA

L’apparecchio è coperto da una garanzia di buon funzionamento della durata di un anno, o del periodo 

previsto dalla legge, a partire dalla data di acquisto comprovata da un documento attestante il nominativo del 

Rivenditore e la data di vendita. La garanzia sarà prestata con la sostituzione o la riparazione gratuita delle 

parti difettose.Non sono coperti da garanzia difetti derivanti da uso improprio, errata installazione, manuten

-

zione effettuata da personale non autorizzato o, comunque, da circostanze che non possano riferirsi a difetti 

di funzionamento dell’apparecchio. Sono inoltre esclusi dalla garanzia gli interventi inerenti l’installazione e 

l’allacciamento agli impianti di alimentazione.

Gli apparecchi verranno riparati presso i nostri Centri di Assistenza Autorizzati. Le spese ed i rischi di trasporto 

sono a carico del cliente. La casa costruttrice declina ogni responsabilità per danni diretti o indiretti provocati 

dalla inosservanza delle prescrizio-ni di installazione, uso e manutenzione dettagliate nel presente manuale o 

per guasti dovuti ad uso continuato a fini professionali.

 

ESPAÑOL

GARANTIA

Para obtener información acerca de la garantia póngase en contacto con su distribuidor 

Clearaudio

GUARDE SU RECIBO DE COMPRA

Su recibo de compra es su prueba permanente de haber adquirido un aparato de valor, Este recibo deberá 

guardarlo en un lugar seguro y utilizarlo como referencia cuando tenga que hacer uso del seguro o se ponga 

en contacto con 

Clearaudio

.

IMPORTANTE

Cuando solicite el servicio otorgado por la garantia el usuario tiene la responsabilidad de demonstrar cuándo 
efectuó la compra. En este caso, su recibo de compra será la prueba apropiada.

 


background image

clearaudio electronic GmbH

Spardorfer Straße 150
91054 Erlangen
Germany

Phone/Tel.:  +49 9131 40300 100
Fax:   

+49 9131 40300 119

www.clearaudio.de
www.analogshop.de
info@clearaudio.de

Handmade in Germany

(Technische Änderungen vorbehalten - Technical specification are subject to change 

without prior notification) 2018

© clearaudio 

electronic GmbH, 2018/10   

 

 

 

Made in Germany