PDF User Manual

  1. Home
  2. Manuals
  3. CLOROX Total 360 CLX1100 Operator's Manual

CLOROX Total 360 CLX1100 Operator's Manual

Made by: CLOROX
Type: Operator's Manual
Category: Paint Sprayer
Pages: 17
Size: 2.40 MB

 

Download PDF User Manual



Full Text Searchable PDF User Manual



background image

For Indoor and Outdoor 

Commercial Use

Para Uso Comercial en  

Interiores y Exteriores

Pour usage commercial 

à l’intérieur ou à l’extérieur

 

Operator’s 

Manual 

 EN

  |

 

2–11

 

Manual del 

Operador 

 ES

  |

 

12–21

 

Manuel de 

l’utilisateur 

 FR

  |

 

22–31

For service and support,  

contact Service Tech Team  

www.servicetechteam.com

Para obtener servicio y apoyo, 

comuníquese con el Equipo de 

Servicio Técnico en: 

www.servicetechteam.com

Pour communiquer avec notre 

équipe de services et de soutien 

techniques, consultez son  

site Web à  

www.servicetechteam.com.

TM

Clorox

®

 Total 360

®

Electrostatic Sprayer CLX1100
Atomizador Electrostático CLX1100
Pulvérisateur électrostatique CLX1100


background image

2 |

  EN

 

 

  EN

  | 3

SAFETY NOTICES

 

Warnings  

3

Safety Decal  

4

Protective Gear  

5

IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS

 

Power Connection 

5

Grounding Instructions 

5

Extension Cord 

5

Shock/Electrical Hazard 

6

General Safety 

6

Chemicals 6

SYSTEM COMPONENTS 

Clorox® Total 360® Base Unit  7

Clorox® Total 360® Sprayer  

7

Nozzle 7

OPERATING INSTRUCTIONS 

Preparing the Spray Area  

8

Unit Operation/Setup  

8

Sprayer Operation During Cleaning 

8

Changing Clorox-Approved Products  

8

After Use and Storage  

8

MAINTENANCE 

Sprayer Body 

9

Peristaltic Pump  

9

Nozzle  

9

SPECIFICATIONS 

10

TROUBLESHOOTING 

10

EQUIPMENT WARRANTY 

11

SAFETY NOTICES

This manual contains information that is important for you to 
know and understand before operating the Clorox® Total 360® 
Electrostatic Sprayer. This information relates to protecting your 
safety and ensures product reliability and performance. It is the 
owner’s responsibility to ensure that all who operate this equipment 
read this manual.

Warnings

To help you recognize this information we use the warning symbols 
below. Please read the manual carefully, and pay special attention 
to the symbols and warning labels. Warning labels indicate a 
potentially hazardous situation which, if not avoided, could result  
in death or serious injury. 

WARNINGS

•  Read and fully understand the Clorox® Total 360® Electrostatic 

Sprayer Operator’s Manual prior to using the electrostatic 

sprayer. 

•  Read and fully understand Clorox-approved product labels 

prior to using any liquid product with the Clorox® Total 360® 

Electrostatic Sprayer.

•  Clorox® Total 360® Electrostatic Sprayers are for both indoor 

and outdoor commercial use.

•  Clorox® Total 360® Electrostatic Sprayers should never be used 

in a hazardous environment.

•  Clorox® Total 360® Electrostatic Sprayers should never be used 

in an area containing volatile chemicals. Nor should they be 

used in any area containing volatile or explosive levels of gas, 

vapor or particulates. 

•  Clorox® Total 360® Electrostatic Sprayers should never be used 

by untrained personnel.

WARNINGS

PRESSURIZED EQUIPMENT HAZARD
Fluid from equipment that leaks or ruptures from a component 

can splash in the eyes or on skin, causing serious injury. In order 

to help prevent a leak or rupture:

•  Check hoses, tubes and couplings 

daily. Replace worn or damaged parts 

immediately.

WARNINGS

PLASTIC PARTS CLEANING SOLVENT HAZARD
Many solvents can degrade plastic parts and cause them to fail, 

which can lead to serious injury or property damage. In order to 

help prevent against degradation:

•  Use only compatible water-based solvents  

to clean plastic structural pressure 

containing parts.

•  See technical data in this and all other 

equipment instruction manuals. Read fluid 

and solvent manufacturer’s Safety Data 

Sheets (SDS) and recommendations prior  

to use.

WARNINGS

FIRE, EXPLOSION AND ELECTRIC SHOCK HAZARD
Flammable fumes, such as solvent and paint fumes, in work  

areas can ignite or explode. To help prevent fire, explosion  

and electric shock:

•  Electrostatic equipment must be used 

only by trained, qualified personnel who 

understand the requirements of this manual.

•  Stop operation immediately if static sparking 

occurs or you feel shock. Do not use 

equipment until you identify and correct  

the problem.

•  Use and clean equipment only in well- 

ventilated area.

•  Never spray a flammable chemical  

(with a flashpoint less than 140°F [60°C]).

•  Do not plug or unplug power cords or  

turn lights on or off when flammable  

fumes are present.

•  Keep spray area free of debris, including 

solvents, rags, gasoline or any flammable 

chemicals.

•  Keep a working fire extinguisher in the  

work area.

Table of Contents


background image

4 |

  EN

 

 

  EN

  | 5

Protective Gear

Personal Protective Equipment (PPE) must comply with the 
American National Standards Institute’s ANSI Z87.1-1989 standard 
if purchased after July 5, 1994, or ANSI Z87.1-1968 or with the 
standard of the country in use.

•  Eye and face PPE shall be distinctly marked to facilitate 

identification of the manufacturer. (1910.133[a][4]).

•  The following minimum requirements must be met by all 

protective devices. Protectors shall:
-  Provide adequate protection against the particular hazards  

for which they are designed

-  Be of safe design and construction for the work to be 

performed

-  Be reasonably comfortable when worn under the designated 

conditions

-  Fit snugly and not unduly interfere with the movements  

of the wearer

-  Be durable
-  Be capable of being disinfected
-  Be easily cleanable 
-  Be distinctly marked to facilitate identification only  

of the manufacturer

RECOMMEND USE OF FULLY ENCLOSED EYEWEAR  
PROTECTIONS, SUCH AS GOGGLES, WHEN USING THIS DEVICE.
ALWAYS USE APPROPRIATE PPE, LISTED ON THE CLOROX-
APPROVED PRODUCT’S SAFETY DATA SHEET (SDS).  
CLOROX SDSs CAN BE FOUND AT  
WWW.THECLOROXCOMPANY.COM/BRANDS/SAFETY-
INFORMATION/SDS/.

Safety Decal

This decal is located on the top-most deck surface forward of the 
bottle storage location.

WARNINGS

EQUIPMENT MISUSE HAZARD
Misuse can cause death or serious injury

•  Do not operate the unit when fatigued or 

under the influence of drugs or alcohol.

•  Use fluids and solvents that are compatible 

with equipment wetted parts. See technical 

data in all equipment manuals. Read fluid 

and solvent manufacturer’s warnings. For 

complete information about your material, 

request SDS from distributor or retailer.

•  Do not leave the work area while equipment  

is energized.

•  Turn off all equipment when not in use.
•  Check equipment daily. Repair or replace 

worn or damaged parts immediately with 

genuine replacement parts from trusted 

Clorox partners only.

•  Do not alter or modify equipment. 

Alterations or modifications void your 

Clorox® Total 360® warranty and agency 

approvals, and create safety hazards.

•  Route hoses and power cords away from 

traffic areas, sharp edges, moving parts  

and hot surfaces.

WARNINGS

CHEMICAL USE HAZARD
Each chemical, such as a disinfectant, has a unique set of hazards 

and needs to be handled properly to ensure worker safety. 
•  The Clorox® Total 360® Electrostatic Sprayer can only be used 

with products that have been approved by Clorox. 

Never spray 

any liquid product that is not a Clorox-approved product.

 The 

Clorox® Total 360® Electrostatic Sprayer warranty is voided 

if the Clorox® Total 360® Electrostatic Sprayer is used with 

products that are not approved by Clorox. Be aware that many 

chemical liquids can be harmful if they are not used properly.

•  Read and understand the Clorox-approved product’s SDS and 

label prior to use.

•  Be aware of first-aid procedures related to the product in use.
•  It is a violation of Federal law to use a chemical in a manner 

inconsistent with its label.

•  Use personal protective equipment as detailed by the Clorox-

approved product’s SDS.

•  For use with non-flammable, non-combustible and non-volatile 

fluids only. Never spray a flammable chemical (flash point less  

than 140°F [60°C]) .

•  Ensure the area being sprayed has proper ventilation.
•  Store all chemicals in original containers in a cool, dry place, 

away from heat and open flames.

•  Do not reuse or refill a chemical container.
•  To dispose of Clorox-approved products refer to product labels.

WARNINGS

PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT
Wear appropriate protective equipment when in the work area  

to help prevent serious injury.

•  Recommend use of fully enclosed eyewear 

protections, such as goggles, when using  

this device.  

•  Refer to product specific Clorox Safety Data 

Sheets (SDS) for any additional Personal 

Protective Equipment (PPE). 

IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS

When using an electrical appliance, it is important to understand 
that some circuits are electrically live, even when the power switch 
is in the off position. Basic safety precautions should always be 
followed to reduce the risk of burns, fire, electrical shock, injury 
and/or death. 

Power Connection

Our power plug must be used with a three-pronged, grounded 
outlet, rated for no less than 15A service. Always verify before 
product use. This appliance is for use on a nominal 120V/60Hz 
circuit with a verified ground plug. Check with a qualified electrician 
to ensure you have the correct electrical service and grounding.

Grounding Instructions

This appliance must be grounded. In the event of malfunction 
or breakdown, grounding provides a path of least resistance 
for an electric current to reduce the risk of electric shock. This 
appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding 
conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into 
an appropriate outlet that is properly installed and grounded in 
accordance with all local codes and ordinances. Never use an 
adapter with this product.

DANGER:

 Improper connection of the equipment-grounding 

conductor can result in a risk of electric shock. The conductor with 
insulation having an outer surface that is green, with or without 
yellow stripes, is the equipment-grounding conductor. If repair or 
replacement of the cord or plug is necessary, do not connect the 
equipment-grounding conductor to a live terminal. Check with a 
qualified electrician or serviceman if the grounding instructions are 
not completely understood or if in doubt as to whether the appliance 
is properly grounded. Do not modify the plug provided with the 
appliance — if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by 
a qualified electrician. Never use an adapter with this product.

Extension Cord

Clorox provides a 25-foot (7.6m) extension cord with each Total 
360® Electrostatic Sprayer and strongly recommends that you use  
this approved extension cord. Make sure your extension cord is in  
good condition. Inspect cords periodically and replace if damaged.  
If an alternate extension cord is used, be aware that an undersized 
extension cord will cause a drop of in-line voltage, which 
could result in a loss of power, damage to the product and/or 
overheating. Always use a sufficiently rated extension cord.

IMPORTANT:

 Clorox recommends using a 12/3 gauge extension 

cord, no longer than 100 feet (30.5m). Additionally, Clorox also 
recommends the use of a GFCI (ground fault circuit interrupter) 
power outlet or extension cord. When equipped on the extension 
cord, always position the GFCI toward the power outlet.

COVER OF 

GROUNDED 

OUTLET BOX*

GROUNDING 

PIN

*120-volt grounded connectors shown. 220/240-volt grounded connectors will 

differ in shape.

WARNING!

¡ADVERTENCIA!

AVERTISSEMENTS!

NI-45400

  Always wear appropriate Personal Protective 

Equipment (PPE), as detailed in the User Manual, 

when using this device. Refer to product specific 

Clorox

®

 Safety Data Sheets (SDS) for any additional PPE.                                

  Follow instructions and precautions listed on Clorox

®

 

manufacturing product labels. 

  Only use Clorox

®

-approved products through the 

Clorox

®

 Total 360

®

 Sprayer.

  Inspect power cord, sprayer and external tubing 

for damage prior to use. DO NOT use if damage 

is present.

  Always use with a grounded electrical plug 

and outlet.  

  Use device only as intended. Direct spray only 

toward appropriate surfaces. 

  Cuando use este dispositivo, siempre use el equipo de 

protección personal (EPP) apropiado, como se detalla 

en el Manual del Usuario. Consulte las Fichas de Datos 

de Seguridad (FDS) para cualquier EPP adicional. 

  Siga las instrucciones y precauciones que se listan 

en las etiquetas de fabricación del producto Clorox

®

  Utilice solamente productos Clorox

®

 aprobados por 

el Atomizador Clorox

®

 Total 360

®

.

  Antes de usarlo inspeccione el cable de electricidad, 

el rociador y la tubería externa por daños. NO lo use 

si hay daños presentes.

  Siempre usarlo con un enchufe y toma de corriente 

eléctrica con conexión a tierra.

  Solamente utilice el dispositivo para lo que fue 

diseñado. Solo rocié directamente en las superficies 

adecuadas.

  Au moment d’utiliser le pulvérisateur, toujours porter un 

équipement de protection personnelle (ÉPP) adéquat, tel 

que décrit dans le manuel de l’utilisateur. Se reporter à 

la fiche signalétique du produit nettoyant Clorox

®

 afin de 

connaître tout autre ÉPP requis pour son emploi.

  Suivre les instructions et les mises en garde indiquées 

sur l’étiquette d’origine de chaque produit Clorox

®

.

  Utiliser le pulvérisateur Clorox

®

 Total 360

®

 uniquement 

avec les produits Clorox

®

 approuvés à cette fin.

• 

Avant l’emploi, inspecter le cordon d’alimentation, 

l’appareil lui-même et les tubes externes pour 

vérifier l’absence de dommages. NE PAS utiliser 

le pulvérisateur en présence de dommages.

  Toujours brancher le pulvérisateur dans une prise 

de courant avec mise à la terre.

  Utiliser le pulvérisateur strictement selon le mode 

d’emploi. Toujours diriger le jet directement vers 

les surfaces à traiter.


background image

6 |

  EN

 

 

  EN

  | 7

Shock/Electrical Hazard

As with most electrical appliances, electrical parts are electrically 
live even when the switch is off. To reduce the risk of burns, fire, 
electric shock or injury:

1.  Use this unit only for its intended use, as described in this 

manual.

2.  Do not use while bathing.
3.  Do not place or store unit where it can fall or be pulled into 

water or other liquid.

4.  If unit falls into water, unplug immediately. Do not reach into 

water to retrieve.

5.  Never operate this unit if it has been dropped, damaged or is 

working improperly. Contact an authorized Clorox technician.

6.  Keep the cord away from heated surfaces.
7.  Never block the air openings of the unit or place it on a soft 

surface (bed or couch), where the air openings may become 

blocked.

8.  Never drop or insert any object into any opening.
9.  Do not use with a damaged or broken power cord.
10.  Never store at a temperature above 140°F (60°C).
11.  This unit may be warm when in use. Do not let heated surface 

touch bare skin.

 

General Safety

Lack of attention to safety can result in reduced efficiency, 
accidents, personal injury or death. Watch for safety hazards and 
correct deficiencies promptly. Use the following safety precautions 
as a guide when using this machine.

1.  Read the operator’s manual. Failure to do so is considered 

misuse of the equipment.

2.  Use the Clorox® Total 360® Electrostatic Sprayer unit only for its 

intended use, as described in this manual.

3.  Before operating equipment, become familiar with all caution 

and warning decals affixed to the equipment.

4.  Do not use the Clorox® Total 360® Electrostatic Sprayer in a 

hazardous location.

5.  Only trained personnel familiar with the Clorox® Total 360® 

Electrostatic Sprayer and Clorox-approved products should be 

allowed to operate.

6.  Do not allow personnel to operate the sprayer without proper 

instruction or under the influence of alcohol or drugs.

7.  Use an extension cord meeting or exceeding the specification 

detailed in the Extension Cord section.

8.  Store sprayer in a cool, dry place. Do not expose to extreme 

temperatures.

9.  Purge liquid line before storing the unit.
10.  Be aware, even when the sprayer is off, power is still supplied  

to the unit when plugged into an electrical outlet.

11.  Never hang unit from cord.
12.  A sprayer should never be left unattended when plugged in.
13.  A resettable breaker is provided on the rear of the unit.  

It will trip if the unit experiences an electrical short.

14.  Always turn off sprayer after each application  

and before unplugging.

15.  Always unplug unit from outlet when not in use or when  

leaving it unattended.

16.  Never unplug by pulling the cord or with wet hands.  

Always unplug by grasping the plug.

17.  Do not pull or carry the sprayer by the power cord. 

18.  Do not crimp the cord or strain it around sharp edges,  

as doing so might damage the cord.

19.  Do not use the Clorox® Total 360® Electrostatic Sprayer  

with a damaged power cord.

20. Always thoroughly inspect product before usage.
21.  For questions or concerns about the Clorox® Total 360® 

Electrostatic Sprayer, contact Service Tech Team at 

www.servicetechteam.com.

 

Chemicals

The Clorox® Total 360® Electrostatic Sprayer can only be used 
with products that have been approved by Clorox. The Clorox® 
Total 360® Electrostatic Sprayer warranty is voided if the Clorox® 
Total 360® Electrostatic Sprayer is used with products that are not 
approved by Clorox. Be aware that many chemical liquids can be 
harmful if they are not used properly. 

1.  Always use appropriate personal protective equipment (PPE)  

when operating the Clorox® Total 360® Electrostatic Sprayer. 

Refer to product SDS for proper PPE. 

2.  Follow the liquid product label and SDS for proper storing, 

handling and disposing of any liquid products used in the 

Clorox® Total 360® Electrostatic Sprayer.

3.  Know the length of time required by each liquid product 

application before allowing people and pets to return to the 

sprayed area.

4.  Tampering with Clorox-approved products, product containers 

and the Clorox® Total 360® Electrostatic Sprayer in any form will 

void the customer warranty.

5.  To dispose of Clorox-approved products refer to product labels. 
6.  If liquid products come into contact with your skin or eyes, 

please refer to product label and SDS.

7.  Never aim the sprayer at yourself or another person.

IMPORTANT:

 Safety data sheets (SDS) are available for all liquid 

products that have been approved for use in the Clorox® Total 360® 
Electrostatic Sprayer. These SDSs will inform you of any hazards 
and precautions of which you should be aware. All employees that 
use the product must be aware of and have access to the SDS. They 
should also be trained for and aware of their safety while working 
with liquid products. It is the responsibility of the owner of the 
equipment to obtain an SDS from Clorox for each chemical used.  
Visit 

www.thecloroxcompany.com/brands/safety-information/sds/

 

for more information.

Nozzle

The nozzle assembly is located at the end of the sprayer. It is 
composed of a spring-loaded contact, external O-ring, nozzle 
cover, liquid tip and electrode. These are the only user-serviceable 
components. To access the nozzle components, unscrew the nozzle 
cover counterclockwise by hand. It is very important to follow all 
maintenance and cleaning procedures to ensure that the sprayer 
will function optimally. After servicing the nozzle, it is extremely 
important to return the nozzle to its seat position and avoid 
overtightening.

NOTE: 

As the sprayer becomes dirty from typical use, a 70% 

isopropyl alcohol cleaner that is manually applied is recommended 
on the outside surfaces. This discourages dripping from the nozzle. 

Clorox® Total 360® Base Unit 

1

Air Compressor

Atomizes and propels the liquid. 

Includes built-in auto-resetting 

thermal safeguard against 

compressor overheating.

2

Non-Marking Wheels

Large wheels, for easy transport and 

maneuverability, will not leave scuff 

marks. Do not require inflation.

3

Sprayer Connect Line

Connect line consists of three 

components: electrical line, liquid line 

and air line. The connect line connects 

the sprayer to the base unit.

4

Sprayer Holster

Holds the sprayer.

5

Handle Adjust 

Buttons

Adjusts handle height.  

(Squeeze to adjust.)

6

Removable Drip Cup

Collects any dripping from the 

sprayer.

7

Adjustable Handle

Handle position is raised, lowered  

and rotated by the two button snaps.

8

Peristaltic Pump

Provides liquid up to sprayer.

9

Circuit Breaker

User resettable circuit breaker and 

will only trip if a short occurs in the 

base unit.

10

Main Power  

Switch

Powers system to a ready state. 

11

1-Gallon Chemical 

Containers

Chemical containers  

(not included with equipment).

12

Extension Cord 

Holder

Located at the rear of the unit for 

extension cord storage.

13

Cord Management 

Hook

Stores or hangs the extension cord.

14

Frame

ABS and glass-filled nylon frame 

and hardware design for long-term 

durability. 

15

Pump Purge  

Switch          

Purges product from liquid line.  

(Press to purge.)

16

Sprayer Electrical 

Disconnect

Electrical connection for sprayer. 

17

Reservoir

A reservoir to ensure a consistent 

liquid flow.

Clorox® Total 360® Sprayer

1

5

2

4

3

1

Trigger Button

1-click functionality /  

operates the sprayer/device.

2

Instrument Panel

Indicates the power, sprayer  

and electrostatics are on.

3

Nozzle Cover

Located on the front of the sprayer.

4

Sprayer Grip

Handle positioned for ambidextrous 

use.

5

Sprayer Connect

Connect line consists of three 

components: electrical line, liquid line 

and air line.

SYSTEM COMPONENTS

The patented Clorox® Total 360® Electrostatic Sprayer was 
engineered with the end-user in mind. It is durable, highly  
mobile and incredibly effective for electrostatic delivery. 


background image

8 |

  EN

 

 

  EN

  | 9

Changing Clorox-Approved Products

1.  Stop spraying the Clorox® Total 360® Electrostatic Sprayer.
2.  Disconnect the bottle connection from the Clorox-approved 

product that is to be changed and remove from the sprayer.  

Cap the removed product if it is being stored.

3.  Purging the Clorox® Total 360® Electrostatic Sprayer: Depress 

into an inconspicuous corner, container or drain. Spray the 

Clorox® Total 360® Electrostatic Sprayer for about 20 seconds 

to purge the system.

4.  Choose the appropriate Clorox-approved product for cleaning, 

sanitizing or disinfecting.

5.  Mount desired Clorox-approved product on Clorox® Total 

360® Electrostatic Sprayer base. Ensure that the bottles are 

positioned with the opening facing up and the opening facing 

the dispensing tubes.

6.  Unscrew the lid on the Clorox-approved products of your 

choice and connect the Clorox® Total 360® Electrostatic Sprayer 

dispensing cap to the bottle. Be sure the cap is screwed all the 

way down; do not overtighten.

7.  Priming the Clorox® Total 360® Electrostatic Sprayer: Depress 

into an inconspicuous corner, container or drain. Spray the 

Clorox® Total 360® Electrostatic Sprayer for about 20 seconds 

to generate a steady flow of solution. 

 

After Use and Storage

1.  Stop spraying the Clorox® Total 360® Electrostatic Sprayer.
2.  Disconnect the bottle connection from the Clorox-approved 

product that is to be changed and remove from the sprayer.  

Cap the removed product if it is being stored.

3.  Emptying drip cup holder (if necessary): Rotate the drip cup 

90 degrees, making sure to hold it level to prevent spillage. 

Remove and empty the drip cup. Reinstall the empty drip  

cup by rotating it 90 degrees in the opposite direction until  

it is snug.

4.  Purging the Clorox® Total 360® Electrostatic Sprayer:  

Depress into an inconspicuous corner, container or drain.  

Spray the Clorox® Total 360® Electrostatic Sprayer for  

about 20 seconds to purge the system.

5.  Turn off the unit. Blue indicator light on the instrument panel  

and base of the unit should no longer be illuminated.

6.  Unplug the Clorox® Total 360® Electrostatic Sprayer from wall.
7.  Wrap cord on cord holder on the Clorox® Total 360® base unit.
8.  Store in a safe, dry place.

Preparing the Spray Area

1.  Clean gross filth by using standard manual cleaning protocols. 
2.  Close the room to the general public for cleaning. Place signs  

or warning indicators on doors that indicate no one should 

enter the room.

3.  Power off any sensitive electrical devices but do not unplug them.

 

Unit Operation/Setup

1.  Choose the appropriate Clorox-approved product for cleaning, 

sanitizing or disinfecting. 

2.  Mount desired Clorox-approved product on Clorox® Total 

360® Electrostatic Sprayer base. Ensure that the bottles are 

positioned with the opening facing up and the opening facing 

the dispensing tubes.

3.  Unscrew the lid on the Clorox-approved product of your choice 

and connect the Clorox® Total 360® Electrostatic Sprayer 

dispensing cap to the bottle. Be sure the cap is screwed all the 

way down; do not overtighten.

4.  Unwrap electrical cord completely and plug Clorox® Total 360® 

Electrostatic Sprayer into a grounded, three-pronged socket.

5.  Put on appropriate personal protective equipment. See section  

on personal protective equipment on page 5. 

6.  Locate the On/Off switch on the base unit. Push the Total 360® 

sprayer to the “On” position. A blue light will illuminate on both 

the sprayer instrument panel and unit power switch.

7.  Remove the sprayer from the unit. A blue power indicator light 

should be illuminated on the sprayer.

8.  The system is now ready for use.
9.  Priming the Clorox® Total 360® Electrostatic Sprayer: Depress 

into an inconspicuous corner, container or drain. Spray the 

Clorox® Total 360® Electrostatic Sprayer for about 20 seconds 

to generate a steady flow of solution. 

10.  When spraying, a second blue indicator light will illuminate on 

the sprayer instrument panel when the trigger is depressed. 

NOTE: Sprayer will automatically stay on until trigger is 

depressed an additional time. 

 

NOTE: Unit will not operate properly at 40°F (4.5°C) or less.

 

Sprayer Operation During Cleaning

1.  Position Clorox® Total 360® Electrostatic Sprayer in a rear  

corner of the area.

2.  Direct the nozzle at the desired surface. 
3.  Begin to spray. Press the sprayer button once to initiate 

spraying. Press once to stop flow of the sprayer. 

4.  Follow a continuous path around the area working from high 

to low areas, moving the sprayer in a sweeping motion until 

surfaces are thoroughly wet. 

5.  After spraying, keep the area closed to the public,  

based on product SDSs.

6.  Remove the closed sign from the door once the reentry  

time has expired.

 

Nozzle

To ensure trouble-free operation of your unit, it is recommended 
that the operator rinse the nozzle out with clean water before 
final storage at the end of each day. By cleaning your sprayer’s 
nozzle after each usage, you will avoid the long-term chemical 
buildup that eventually causes clogs, poor spray patterns and a 
shortened life of the nozzle components. In addition to rinsing 
with clean water after each use, the nozzle should periodically 
be disassembled and cleaned. Regular maintenance should be 
performed. Nozzle maintenance schedule will vary, depending  
on how often the sprayer is used and adherence to pre- and post-
spray maintenance guidelines.

It is recommended that you thoroughly read the service outline 
below before performing any regular nozzle maintenance. 

To Clean/Inspect the Nozzle Assembly

1.  Unscrew the cap from the nozzle base. Clean any debris from  

or around any of the interior surfaces with warm soapy water.

2.  Inspect for any damage to the liquid tip. If the spray pattern 

was noted to be inconsistent or nontypical of a healthy 

symmetrical spray, remove/replace the liquid tip with an 

appropriate 7/16” (12 mm) socket wrench.

3.  Inspect the nozzle electrode for any signs of electrical arching, 

burn and/or corrosion. Gently push down on the spring-loaded 

contact to verify a smooth spring return. If any issues are noted, 

remove/replace immediately. This is done by gently pulling 

on the spring-loaded contact with a pair of pliers. Otherwise, 

service the spring-loaded contact by applying a generous 

amount of dielectric grease, available at any local automotive/

hardware store.

4.  Be sure to also thoroughly clean all interior surfaces of the 

nozzle cover, including the main orifice. Never use a wire brush, 

file or sandpaper to clean any surface or orifice.

Important:

 The nozzle cover should be hand-tightened.  

Never use pliers or other tools to tighten it, as this may cause  
damage. Removal of the nozzle electrode is not necessary  
for cleaning. 

Sprayer Body

The sprayer body has no serviceable parts inside. 

Do not open the 

unit shell, as doing so will void the warranty on the sprayer.

 If you 

need to have your sprayer serviced, contact Service Tech Team at 
www.servicetechteam.com.

Peristaltic Pump

Tube Leader Assembly

Carriage Assembly

Cover

Tube Nuts

1.  Disconnect the clear tubing inlet and outlet by twisting the  

Tube Nuts

 counterclockwise until both tubes have separated.

2.  Rotate the 

Cover

 counterclockwise and pull it free from the unit.

3.  Remove the 

Carriage Assembly

 from the 

Cover

.

4.  Remove and discard the old 

Tube Leader Assembly

.

5.  Grease the new 

Tube Leader Assembly

 with the supplied grease.

6.  Replace the 

Tube Leader Assembly

 with a new one and reinstall 

the 

Carriage

 and 

Cover

 in reverse order being careful not to 

damage the 

Tube Leader Assembly

OPERATING INSTRUCTIONS

MAINTENANCE

In order for the Clorox® Total 360® Electrostatic Sprayer to remain 
functional, the equipment should be cleaned on a regular basis.  
In addition to general cleaning of the unit, two user-serviceable 
areas — peristaltic pump and sprayer nozzle — should be 
maintained and serviced regularly. 


background image

10 |

  EN

 

 

  EN

  | 11

Volts

~115V

Running AMPS

6.0

Startup AMPS

14.6

Frequency

60 Hz

Standard Hose Length

7 ft. (2.13 m)

Dimensions

25 3/8 in. (64 cm) H x 10 1/16 in. 

(26 cm) W x 17 1/8 in. (43 cm) L

Air Line Pressure

35 psi (2.4 Bar)

Weight – Empty

43 lbs (20 kg)

Weight – Full

59 lbs (27 kg)

Shipping Weight 

52 lbs (24 kg)

Flow Rate

4.3 oz./min (130ml/min)

Volts

~240V

Running AMPS

3.0

Startup AMPS

7.0

Frequency

50 Hz

Standard Hose Length

7 ft. (2.13m)

Dimensions

29.25 in. (0.74m) H x 10.00 in. (0.25m) 

W x 16.00 in. (0.40m) D

Air Line Pressure

35 psi (2.4 Bar)

Weight – Empty

43 lbs (20 kg)

Weight – Full

59 lbs (27 kg)

Shipping Weight 

52 lbs (24 kg)

Flow Rate

4.3 oz./min (130ml/min)

Excessive nozzle dripping

Potential Issue

Corrective Action 

Damage to nozzle assembly

Inspect for damage and faulty 

parts. If present, contact the 

Clorox® Total 360® Electrostatic 

Sprayer support center service 

department.

Damage to peristaltic pump 

tubing 

Replace pump tubing.

Dirty exterior sprayer surfaces

Clean exterior surfaces with 

solvent (70–90% alcohol).

System will not turn on or has shut off suddenly

Potential Issue

Corrective Action 

No power

Verify the unit is plugged  

in and on a known working 

power outlet.

System is not switched on

Depress power switch  

to illuminate.

Compressor shuts off suddenly 

or won’t run while depressing 

the sprayer trigger

This is a sign that the unit’s 

circuit breaker has tripped 

or that the compressor has 

overheated. The user should 

look to see if the white button 

(within its clear moisture cover) 

has popped out. If it has, the 

user should power off the 

machine, look for any physical 

objects that could be loose or 

stuck in any of the ventilation 

openings and clear/dislodge. 

Press the button in and then 

attempt to power the unit back 

on. If the problem persists, 

the user should let the unit sit 

for 30 minutes to see if it’s an 

overheating issue. If the unit 

still refuses to restart after a 

cool down, then the user should 

contact technical service.

Compressor has overheated

Allow the unit to sit for a 

minimum of 30 minutes  

with the power off.

Unit stalls at initial trigger

This may be a sign of a cold 

start. Warm unit up by pressing 

the trigger and letting unit run 

for up to two minutes.  

Trigger off, then on. Unit should 

run normally.

No spray, erratic spray or weak spray

Potential Issue

Corrective Action 

Out of liquid solution

Inspect product container  

for solution level and replace  

if empty.

Blockage in the nozzle  

or liquid tip

Remove the nozzle cover  

and/or liquid tip to inspect  

for blockages.

Spray appears weak

The user should power the unit 

off, unplug from the wall and 

seek out a different electrical 

outlet to try. If unavailable, 

they should look to see if other 

devices are running on the same 

electrical circuit. Power those off 

if necessary.

This could be a result of an 

underrated extension cord. If an 

extension cord is being used, 

remove and test the unit while 

using only the connected power 

cord. See the extension cord 

section for more information.

Damage to liquid hose  

or peristaltic pump tubing

Inspect the liquid line for kinks 

and/or damage.

Air pressure seems low or weak

Potential Issue

Corrective Action 

Damage to the air hose

Inspect hose for knicks, 

damage or areas where air  

is escaping.

Blockage in the nozzle 

Remove the nozzle cover  

and inspect for blockages.

Clogged air filter

Replace air filter.

SPECIFICATIONS for 115V model

SPECIFICATIONS for 240V model

TROUBLESHOOTING

NOTE: 

Do NOT use a chemical in the unit that is not a Clorox-

approved product. If you encounter the issues listed below, use the 
suggested troubleshooting methods. If you encounter an issue that 
is not addressed in this manual, contact Service Tech Team at 
www.servicetechteam.com.

EQUIPMENT WARRANTY

Clorox warrants the original purchaser of any Clorox® Total 360® 

Electrostatic Sprayer that the equipment shall be free from 

defects, material and workmanship, for a period of one year after 

the date of delivery.

 

Disclaimer of Implied Warranties and Consequential Damages

The Clorox obligation under this warranty, to the extent allowed 
by law, is in lieu of all warranties, implied or expressed, including 
implied warranties of merchantability and fitness for a particular 
purpose and any liability for incidental and consequential damages 
with respect to the sale or use of the items warranted.

Such incidental or consequential damages shall include, but are 
not limited to: transportation, charges other than normal freight 
charges, cost of installation other than cost approved by Clorox, 
duty, taxes, charges for normal service or adjustments, loss of 
income, expenses due to loss, damage, detention or delay in the 
delivery of equipment or parts resulting from acts beyond the 
control of Clorox.

THIS WARRANTY SHALL NOT APPLY TO:

1.  Defects, failures, damages or performance limitations caused  

in whole or in part by:

a.  Power failures, surges, accidents, actions of third parties, 

weather or other acts of God, or

b.  The product being subjected to abuse, mishandling,  

misuse, negligence, improper storage, service or operation,  

or unauthorized attempts to repair or alter the equipment  

in any way.

2.  Any product in which any chemical other than chemical sold by 

or on behalf of Clorox and expressly identified by Clorox for use  

in such product.

3.  Normal wear and tear.

NO EMPLOYEE OR REPRESENTATIVE OF CLOROX IS AUTHORIZED 

TO CHANGE THIS WARRANTY IN ANY WAY OR GRANT ANY 

OTHER WARRANTY UNLESS SUCH CHANGE IS MADE IN WRITING 

AND IS SIGNED BY A CORPORATE OFFICER OF CLOROX. 


background image

12 |

  ES

 

 

  ES

  | 13

AVISOS DE SEGURIDAD

 

Advertencias  

13

Calcomanía de Seguridad  

14

Equipo de Protección  

15

MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES

 

Conexión Eléctrica 

15

Instrucciones de Conexión a Tierra 

15

Cable de Extensión 

15

Peligro de Descarga / Eléctrico 

16

Seguridad General 

16

Productos Químicos 

16

COMPONENTES DEL SISTEMA 

Unidad Base Clorox® Total 360®  17

Atomizador Clorox® Total 360®  

17

Boquilla 17

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 

Preparación de la Zona que se va a Rociar  

18

Funcionamiento / Configuración de la Unidad  

18

Funcionamiento del Atomizador Durante la Limpieza 

18

Cambio de Productos Aprobados por Clorox  

18

Después de Usar y Almacenamiento  

18

MANTENIMIENTO 

Cuerpo del Atomizador 

19

Bomba Peristáltica  

19

Boquilla  

19

ESPECIFICACIONES 

20

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 

20

GARANTÍA DEL EQUIPO 

21

Tabla de Contenido

AVISOS DE SEGURIDAD

Este manual contiene importante  información que el usuario debe 
saber y entender antes de operar el Atomizador Electrostático 
Clorox®  Total 360®. Esta información se refiere a la protección de 
su seguridad y garantiza la fiabilidad y el rendimiento del producto. 
Es responsabilidad del propietario asegurarse de que todos los que 
operan este equipo, lean este manual.

Advertencias

Para ayudarle a identificar esta información, usamos los 
símbolos de advertencia indicados a continuación. Por favor, 
lea cuidadosamente el manual y preste especial atención a los 
símbolos y etiquetas de advertencia. Las etiquetas de advertencia 
indican una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, 
podría causar la muerte o lesiones graves. 

ADVERTENCIAS

•  Antes de usar el atomizador electrostático, lea y entienda 

completamente el Manual del Operador del Atomizador 

Electrostático Clorox® Total 360®.

•  Antes de usar cualquier producto líquido con el Atomizador 

Electrostático Clorox® Total 360®, lea y entienda completamente 

las etiquetas de los productos aprobados por Clorox.

•  Los Atomizadores Electrostáticos Clorox® Total 360® son para 

uso comercial tanto en interiores como en exteriores.

•  Los Atomizadores Electrostáticos Clorox® Total 360® nunca 

deben usarse en un entorno peligroso.

•  Los Atomizadores Electrostáticos Clorox® Total 360® nunca 

deben usarse en un área que contenga productos químicos 

volátiles. Tampoco deben utilizarse en ningún lugar donde 

existen niveles de gases, vapores o partículas volátiles  

o explosivas. 

•  Los Atomizadores Electrostáticos Clorox® Total 360® nunca 

deben ser utilizados por personal no entrenado.

ADVERTENCIAS

PELIGRO DE EQUIPO PRESURIZADO
El líquido de un equipo con un componente que tenga fugas 

o rupturas puede salpicar los ojos o la piel, causando lesiones 

graves. Con el fin de prevenir una fuga o ruptura:

•  Revise diariamente las mangueras, tubos y 

acopladores. Reemplace inmediatamente las 

partes desgastadas o dañadas.

ADVERTENCIAS

PELIGRO QUE POSA EL SOLVENTE DE LIMPIEZA A LAS PIEZAS 

DE PLÁSTICO
Muchos solventes pueden degradar las piezas de plástico y hacer 

que fallen, lo que puede provocar lesiones graves o daños a la 

propiedad. Con el fin de ayudar a prevenir la degradación:

•  Use sólo solventes a base de agua para 

limpiar las piezas estructurales plásticas que 

contienen presión.

•  Consulte los datos técnicos en éste y en 

todos los demás manuales de instrucciones 

del equipo. Antes de usarlo, lea las Fichas 

de Datos de Seguridad (SDS) y las 

recomendaciones del fabricante de los 

líquidos y solventes.

ADVERTENCIAS

PELIGRO DE INCENDIO, EXPLOSIÓN Y DESCARGA ELÉCTRICA
Los vapores inflamables en el área de trabajo, como vapores de 

solventes y pintura, pueden encenderse o explotar. Para evitar 

incendios, explosiones y descargas eléctricas:

•  El equipo electrostático debe ser utilizado 

únicamente por personal capacitado y 

calificado que entienda los requisitos de este 

manual.

•  Detenga el funcionamiento inmediatamente 

si se producen chispas estáticas o siente 

un choque. No utilice el equipo hasta que 

identifique y corrija el problema.

•  Utilice y limpie el equipo solamente en áreas 

bien ventiladas.

•  Nunca rocíe un producto químico inflamable 

(con un punto de ignición inferior a 140˚F 

[60˚C]).

•  Cuando haya vapores inflamables, no 

conecte ni desconecte los cables de 

electricidad ni encienda o apague las luces.

•  Mantenga el área de rociado libre de basura, 

incluyendo solventes, trapos, gasolina o 

cualquier producto químico inflamable.

•  Mantenga un extinguidor de incendios 

funcional en el área de trabajo.


background image

14 |

  ES

 

 

  ES

  | 15

Calcomanía de Seguridad

Esta calcomanía se encuentra en la superficie de la cubierta más 
alta enfrente de la ubicación de almacenamiento de la botella.

ADVERTENCIAS

PELIGRO DEL USO INCORRECTO DEL EQUIPO
El uso indebido puede causar la muerte o lesiones graves

•  No opere la unidad cuando esté fatigado o 

bajo la influencia de drogas o alcohol.

•  Utilice líquidos y solventes compatibles con 

las piezas húmedas del equipo. Consulte los 

datos técnicos en todos los manuales del 

equipo. Lea las advertencias del fabricante 

de los líquidos y solventes. Para obtener 

información completa sobre su material, 

solicite las Fichas de Datos de Seguridad 

(SDS) al distribuidor o minorista.

•  No deje el área de trabajo mientras el equipo 

esté activado.

•  Apague todo el equipo cuando no esté en 

uso.

•  Revise el equipo diariamente. Repare o 

reemplace inmediatamente las piezas 

desgastadas o dañadas solamente con 

piezas de repuesto originales de los 

asociados de confianza de Clorox.

•  No altere ni modifique el equipo. Las 

alteraciones o modificaciones anulan 

la garantía de Clorox® Total 360® y las 

aprobaciones de la agencia, y crean peligros 

de seguridad.

•  Coloque las mangueras y los cables de 

electricidad en un lugar apartado de áreas 

de tráfico, bordes afilados, partes móviles y 

superficies calientes.

ADVERTENCIAS

PELIGRO EN USAR QUÍMICOS
Todo producto químico, tal como un desinfectante, conlleva 

un conjunto único de peligros y necesita ser manejado 

adecuadamente para garantizar la seguridad del trabajador. 
•  El Atomizador Electrostático Clorox® Total 360® se debe utilizar 

sólo con productos aprobados por Clorox. 

Nunca rocíe ningún 

producto líquido que no sea un producto aprobado por 

Clorox.

 Usar el Atomizador Electrostático Clorox® Total 360®  

con productos no aprobados por Clorox invalida la garantía. 

Tenga en cuenta que muchos líquidos químicos pueden ser 

dañinos si no se utilizan correctamente.

•  Antes de usarlos, lea y entienda las Fichas de Datos de 

Seguridad (SDS) de los productos aprobados por Clorox.

•  Infórmese sobre los procedimientos de primeros auxilios 

relacionados con el producto en uso.

•  El uso de un producto químico de una manera diferente a la 

especificada en su etiqueta constituye una violación de la ley 

federal.

•  Use el equipo de protección personal como se indica en las 

Fichas de Datos de Seguridad (SDS) del producto aprobado 

por Clorox.

•  Para uso exclusivo con líquidos no inflamables, no 

combustibles y no volátiles. Nunca rocíe un producto químico 

inflamable (punto de ignición inferior a 140˚ F [60˚C]).

•  Asegúrese de que el área que se está rociando tenga una 

ventilación adecuada.

•  Almacene todos los productos químicos en sus envases 

originales en un lugar fresco y seco, lejos del calor y las llamas.

•  No vuelva a usar ni a llenar un recipiente de productos 

químicos.

•  Para desechar los productos aprobados por Clorox, consulte 

las etiquetas del producto.

ADVERTENCIAS

EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL
Use equipo de protección apropiado cuando esté en el área de 

trabajo para ayudar a prevenir lesiones graves.

•  Es recomendable el uso de protección 

ocular completamente cerrada, como gafas 

protectoras, cuando usa este equipo.  

•  Consulte las Fichas de Datos de Seguridad 

de Clorox (SDS) específicas del producto 

para cualquier Equipo Protector Personal 

(EPP) adicional. 

Equipo de Protección

El Equipo de Protección Personal (EPP) debe cumplir con la Norma  
ANSI Z87.1-1989  del American National Standards Institute  si fué 
adquirido después del 5 de julio de 1994, o ANSI Z87.1-1968 con la 
norma del país en uso.

•  Los PPE de los ojos y la cara deberán estar claramente marcados 

para facilitar la identificación del fabricante. [1910.133 (a) (4)].

•  Todos los dispositivos de protección deben cumplir los siguientes 

requisitos mínimos. Los protectores deberán:
-  Proporcionar una protección adecuada contra los peligros 

particulares para los que están diseñados.

-  Ser de diseño y construcción seguros para el trabajo a 

desempeñar.

-  Ser razonablemente cómodos cuando se usan bajo las 

condiciones designadas.

-  Ajustarse cómodamente y no interferir indebidamente con los 

movimientos del usuario.

-  Ser durables.
-  Pueden ser desinfectados.
-  Pueden limpiarse fácilmente. 
-  Estar claramente marcados para facilitar la identificación única 

del fabricante.

SE RECOMIENDA EL USO DE PROTECCIÓN OCULAR 
COMPLETAMENTE CERRADA, COMO GAFAS PROTECTORAS, 
CUANDO USE ESTE EQUIPO. 
USE SIEMPRE LOS EPP APROPIADOS, LISTADOS EN LAS FICHA 
DE DATOS DE SEGURIDAD DE PRODUCTOS APROBADOS POR 
CLOROX (SDS). PUEDE ENCONTRAR LAS FICHAS DE DATOS DE 
SEGURIDAD DE CLOROX EN  WWW.THECLOROXCOMPANY.COM/
BRANDS/SAFETY-INFORMATION/SDS/.

MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Cuando utilice un aparato eléctrico, es importante entender que 
algunos circuitos están eléctricamente activos, incluso cuando el 
interruptor de electricidad está en la posición de apagado. Siempre 
se deben seguir las precauciones básicas de seguridad para reducir 
el riesgo de quemaduras, incendios, descargas eléctricas, lesiones  
y / o muerte. 

Conexión Eléctrica

Nuestro enchufe debe utilizarse con un tomacorriente de 3 
terminales con conexión a tierra, clasificado para un servicio no 
inferior a 15A. Siempre verifique esto antes de usar el producto. 
Este aparato se utiliza en un circuito nominal de 120V / 60Hz 
con un enchufe a tierra verificado. Consulte con un electricista 
calificado para asegurarse de que tiene el servicio eléctrico y la 
conexión a tierra correctos.

TAPA DE LA CAJA 

DE SALIDA A 

TIERRA *

TERMINAL DE 

CONEXIÓN A 

TIERRA

* Se muestran conectores a tierra de 120 voltios. La forma de los conectores a tierra 

de 220/240 voltios será diferente.

Instrucciones para la Conexión a Tierra

Este aparato debe estar conectado a tierra. En caso de mal 
funcionamiento o avería, la conexión a tierra proporciona una 
trayectoria de menor resistencia a la corriente eléctrica para reducir 
el riesgo de descarga eléctrica. Este aparato está equipado con un 
cable que tiene un conductor de conexión a tierra, del equipo y un 
enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe estar enchufado en 
un tomacorriente apropiado que esté correctamente instalado y 
conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y reglamentos 
locales. Nunca utilice un adaptador con este producto.

PELIGRO:

 La conexión incorrecta del equipo conductor de 

conexión a tierra puede ocasionar un riesgo de descarga eléctrica. 
El conductor con aislamiento que tiene una superficie exterior que 
es verde, con o sin rayas amarillas, es el conductor de conexión a 
tierra del equipo. Si es necesario reparar o reemplazar el cable o 
enchufe, no conecte el equipo conductor de tierra a una terminal 
conectada. Si no entiende completamente las instrucciones 
de conexión a tierra o si tiene dudas de si el aparato está 
debidamente conectado a tierra consulte con un electricista o un 
técnico calificado. No modifique el enchufe proporcionado con el 
aparato — si no encaja en el tomacorriente, pídale a un electricista 
calificado que instale un tomacorriente adecuado. Nunca utilice un 
adaptador con este producto.

Cable de Extensión

Clorox proporciona un cable de extensión de 25 pies (7.6 m) 
con cada Atomizador Electrostático Total 360® y recomienda 
encarecidamente que use este cable de extensión aprobado. 
Asegúrese de que el cable de extensión esté en buenas 
condiciones. Inspeccione periódicamente los cables y reemplácelos 
si están dañados. Si utiliza otro cable de extensión, tenga en 
cuenta que un cable de extensión demasiado pequeño causará una 
caída de tensión en la línea, lo que podría ocasionar la pérdida de 
electricidad, daños al producto y/o sobrecalentamiento. Siempre 
utilice un cable de extensión de suficiente potencia nominal.

IMPORTANTE:

 Clorox recomienda utilizar un cable de extensión 

de 12/3 de calibre, que no exceda 100 pies (30.5m) de longitud. 
Además, Clorox también recomienda el uso de un tomacorriente 
GFCI (interruptor de circuito por falla a tierra) o cable de extensión. 
Cuando esté equipado con el cable de extensión, coloque siempre 
el GFCI hacia el tomacorriente.

WARNING!

¡ADVERTENCIA!

AVERTISSEMENTS!

NI-45400

  Always wear appropriate Personal Protective 

Equipment (PPE), as detailed in the User Manual, 

when using this device. Refer to product specific 

Clorox

®

 Safety Data Sheets (SDS) for any additional PPE.                                

  Follow instructions and precautions listed on Clorox

®

 

manufacturing product labels. 

  Only use Clorox

®

-approved products through the 

Clorox

®

 Total 360

®

 Sprayer.

  Inspect power cord, sprayer and external tubing 

for damage prior to use. DO NOT use if damage 

is present.

  Always use with a grounded electrical plug 

and outlet.  

  Use device only as intended. Direct spray only 

toward appropriate surfaces. 

  Cuando use este dispositivo, siempre use el equipo de 

protección personal (EPP) apropiado, como se detalla 

en el Manual del Usuario. Consulte las Fichas de Datos 

de Seguridad (FDS) para cualquier EPP adicional. 

  Siga las instrucciones y precauciones que se listan 

en las etiquetas de fabricación del producto Clorox

®

  Utilice solamente productos Clorox

®

 aprobados por 

el Atomizador Clorox

®

 Total 360

®

.

  Antes de usarlo inspeccione el cable de electricidad, 

el rociador y la tubería externa por daños. NO lo use 

si hay daños presentes.

  Siempre usarlo con un enchufe y toma de corriente 

eléctrica con conexión a tierra.

  Solamente utilice el dispositivo para lo que fue 

diseñado. Solo rocié directamente en las superficies 

adecuadas.

  Au moment d’utiliser le pulvérisateur, toujours porter un 

équipement de protection personnelle (ÉPP) adéquat, tel 

que décrit dans le manuel de l’utilisateur. Se reporter à 

la fiche signalétique du produit nettoyant Clorox

®

 afin de 

connaître tout autre ÉPP requis pour son emploi.

  Suivre les instructions et les mises en garde indiquées 

sur l’étiquette d’origine de chaque produit Clorox

®

.

  Utiliser le pulvérisateur Clorox

®

 Total 360

®

 uniquement 

avec les produits Clorox

®

 approuvés à cette fin.

• 

Avant l’emploi, inspecter le cordon d’alimentation, 

l’appareil lui-même et les tubes externes pour 

vérifier l’absence de dommages. NE PAS utiliser 

le pulvérisateur en présence de dommages.

  Toujours brancher le pulvérisateur dans une prise 

de courant avec mise à la terre.

  Utiliser le pulvérisateur strictement selon le mode 

d’emploi. Toujours diriger le jet directement vers 

les surfaces à traiter.


background image

16 |

  ES

 

 

  ES

  | 17

Peligro de Descarga / Eléctrico

Como con la mayoría de los electrodomésticos, las partes eléctricas 
están eléctricamente activas incluso cuando el interruptor está 
apagado. Para reducir el riesgo de quemaduras, incendios, 
descargas eléctricas o lesiones:

1.  Utilice esta unidad solamente para el uso que ha sido diseñada, 

tal como se describe en este manual.

2.  No la use mientras se baña.
3.  No coloque ni almacene la unidad donde se pueda caer o tirar 

al agua u otro líquido.

4.  Si la unidad cae en el agua, desconéctela inmediatamente.  

No meta la mano en el agua para recuperarla.

5.  Nunca maneje esta unidad si se ha caído, se ha dañado o no 

está funcionando correctamente. Póngase en contacto con  

un técnico autorizado de Clorox.

6.  Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
7.  Nunca bloquee las aberturas de aire de la unidad ni la coloque 

en una superficie blanda (cama o sofá), donde las aberturas de 

aire se pueden bloquear.

8.  Nunca deje caer ni introduzca ningún objeto en las aberturas.
9.  No la use con un cable de electricidad dañado o roto.
10.  Nunca la almacene a una temperatura por encima de 140 °F  

(60 °C).

11.  Esta unidad puede estar caliente cuando está en uso. No deje 

que la superficie caliente toque la piel.

 

Seguridad General

La falta de atención a la seguridad puede resultar en menor 
eficiencia, accidentes, lesiones personales o la muerte. Tenga 
cuidado con los peligros de seguridad y corrija las deficiencias 
con prontitud. Cuando use esta máquina, utilice las siguientes 
precauciones de seguridad como guía.

1.  Lea el manual del operador. De no hacerlo, se considera mal uso 

del equipo.

2.  Use la unidad de Atomizador Electrostático Clorox® Total 360® 

solamente para el uso para que ha sido diseñada, tal como se 

describe en este manual.

3.  Antes de manejar el equipo, familiarícese con todas las 

calcomanías de precaución y advertencia colocadas en el 

equipo.

4.  No utilice el Atomizador Electrostático Clorox® Total 360®  

en un lugar peligroso.

5.  Sólo el personal entrenado y familiarizado con el Atomizador 

Electrostático Clorox® Total 360® y los productos aprobados  

por Clorox es permitido manejarlo.

6.  No permita que el personal maneje el atomizador sin haber 

recibido instrucción adecuada o que está bajo la influencia  

de alcohol o drogas.

7.  Utilice un cable de extensión que cumpla o exceda las 

especificaciones detalladas en la sección del Cable de 

Extensión.

8.  Almacene el atomizador en un lugar fresco y seco.  

No lo exponga a temperaturas extremas.

9.  Limpie la línea de líquido antes de almacenar la unidad.
10.  Esté consciente que incluso cuando el atomizador está 

apagado, la unidad continúa recibiendo electricidad mientras 

se sigue suministrando electricidad está enchufada a un 

tomacorriente.

11.  Nunca cuelgue la unidad del cable.
12.  Nunca debe dejarse desatendido un atomizador cuando está 

enchufado.

13.  En la parte trasera de la unidad hay un disyuntor reposicionable 

que se activará si la unidad experimenta un cortocircuito eléctrico.

14.  Siempre apague el atomizador después de cada aplicación  

y antes de desconectar.

15.  Siempre desenchufe la unidad del tomacorriente cuando no 

esté en uso o cuando la deje desatendida.

16.  Nunca desenchufe tirando del cable o con las manos mojadas. 

Siempre desenchufe agarrando el enchufe.

17.  No hale ni acarree el atomizador por el cable de electricidad. 
18.  No apriete ni coloque el cable alrededor de bordes afilados,  

ya que podría dañar el cable.

19.  No utilice el Atomizador Electrostático Clorox® Total 360®  

con un cable de electricidad dañado.

20. Siempre inspeccione el producto antes de usarlo.
21.  Para preguntas o inquietudes sobre el Atomizador 

Electrostático Clorox® Total 360®, comuníquese con el equipo 

de servicio técnico en www.servicetechteam.com.

 

Productos Químicos

El Atomizador Electrostático Clorox® Total 360® se debe utilizar 
solo con productos aprobados por Clorox. Si el Atomizado 
Electrostático Clorox® Total 360® es utilizado con productos que 
no están aprobados por Clorox, se invalida la garantía.  Tenga en 
cuenta que muchos líquidos químicos pueden ser dañinos si no se 
utilizan correctamente. 

1.  Cuando utilice el Atomizador Electrostático Clorox® Total 360®, 

siempre use el equipo de protección personal (EPP) apropiado. 

Consulte la Ficha de Datos de Seguridad (SDS) del producto 

para obtener el EPP adecuado. 

2.  Siga las indicaciones de la etiqueta del producto líquido y de 

la SDS para almacenar, manipular y desechar adecuadamente 

cualquier producto líquido utilizado en el Atomizador 

Electrostático Clorox® Total 360®.

3.  Conozca el tiempo requerido para cada aplicación de producto 

líquido antes de permitir que las personas y las mascotas 

vuelvan al área rociada.

4.  Cualquier alteración que se haga a los productos aprobados 

por Clorox, contenedores de productos y el Atomizador 

Electrostático Clorox® Total 360® anulará la garantía al cliente.

5.  Para desechar los productos aprobados por Clorox, consulte las 

etiquetas del producto. 

6.  Si los productos líquidos entran en contacto con su piel u ojos, 

consulte la etiqueta del producto y la SDS.

7.  Nunca apunte el rociador hacia usted o hacia a otra persona.

IMPORTANTE:

 Las fichas de datos de seguridad (SDS) están 

disponibles para todos los productos líquidos que han sido 
aprobados para usar en el Atomizador Electrostático Clorox®  
Total 360®. Estas SDS le informarán de cualquier peligro y 
precaución que deba tener en cuenta. Todos los empleados  
que usan el producto deben conocer y tener acceso a las SDS. 
También deben ser entrenados y estar conscientes de su seguridad 
mientras trabajan con productos líquidos. Es responsabilidad 
del propietario del equipo obtener una SDS de Clorox para cada 
producto químico utilizado. Para más información, visite  

www.thecloroxcompany.com/brands/safety-information/sds/.

Boquilla

El conjunto de la boquilla está situado al extremo final del 
atomizador. Está compuesto por un contacto con resorte, una 
junta tórica externa, una tapa de boquilla, punta líquida y un 
electrodo. Estos son los únicos componentes que pueden ser 
revisados por el usuario. Para acceder a los componentes de la 
boquilla, desenrosque la boquilla con la mano en dirección opuesta 
a las manecillas del reloj. Es muy importante seguir todos los 
procedimientos de mantenimiento y limpieza para asegurar el 
funcionamiento óptimo del atomizador. Después de darle servicio, 
es sumamente importante volver a poner la boquilla en su lugar 
evitando apretarla demasiado.

NOTA: 

A medida que el atomizador se ensucia debido al uso 

normal, se recomienda un limpiador de alcohol isopropílico al 70% 
que se aplica manualmente en las superficies externas. Esto evita el 
goteo de la boquilla. 

Unidad Base Clorox® Total 360® 

1

Compresor de Aire

Atomiza e impulsa el líquido. Incluye 

reposicionamiento automático 

de protección térmica  contra el 

sobrecalentamiento del compresor.

2

Ruedas que No Dejan 

Rayas

Ruedas grandes, para facilitar 

su transporte y maniobrabilidad, 

no dejan marcas de rayones. No 

necesitan inflarse.

3

Línea de Conexión 

del Rociador

La línea de conexión consta de tres 

componentes: línea eléctrica, línea 

de líquido y línea de aire. La línea 

de conexión conecta el rociador a la 

unidad base.

4

Funda del 

Atomizador

Sostiene el atomizador.

5

Botones de Ajuste 

del Mango

Ajustan la altura del mango.  

(Apriete para ajustar.)

6

Copa de Goteo 

Removible

Recoge cualquier goteo del 

atomizador.

7

Manija Ajustable

La posición del mango se eleva, baja 

y gira por los dos botones de ajuste.

8

Bomba Peristáltica

Proporciona líquido al atomizador.

9

Disyuntor

Disyuntor reajustable por el usuario 

que se activa solamente si se 

produce un cortocircuito en la 

unidad base.

10

Interruptor  

Principal de 

Electricidad

Proporciona electricidad al sistema 

para que esté listo. 

11

Contenedores 

Químicos de 1 Galón

Envases de productos químicos 

(no incluidos con el equipo).

12

Portacable para el 

Cable de Extensión

Ubicado en la parte posterior de la 

unidad para almacenar el cable de 

extensión.

13

Gancho para el 

Manejo del Cable

Para almacenar o colgar el cable de 

extensión.

14

Marco

Marco de nylon relleno de fibra de 

vidrio y ABS y accesorios diseñados 

para durabilidad a largo plazo. 

Atomizador Clorox® Total 360®

1

5

2

4

3

1

Botón Disparador

Funcionalidad de 1 clic / opera el 

atomizador / dispositivo.

2

Panel de 

Instrumentos

Indica que la energía, el atomizador y 

la electrostática están encendidos.

3

Tapa de la Boquilla

Ubicada en la parte delantera del 

atomizador.

4

Agarradera del 

Atomizador

Posición del mango para uso 

ambidiestro.

5

Conexión del 

Atomizador

La línea de conexión consiste de tres 

componentes: línea eléctrica, línea de 

líquido y línea de aire.

COMPONENTES DEL SISTEMA

El Atomizador Electrostático Clorox® Total 360® patentado fue 
diseñado tomando el usuario como el objetivo principal. Es un 
dispositivo duradero, altamente móvil e increíblemente eficaz para 
el servicio electrostático. 

15

Interruptor para 

la Limpieza de  

la Bomba          

Elimina el producto de la línea de 

líquido. (Presione para limpiar.)

16

Desconexión Eléctrica 

del Atomizador

Conexión eléctrica para el 

atomizador. 

17

Depósito

Un depósito para garantizar un flujo 

constante de líquido.


background image

18 |

  ES

 

 

  ES

  | 19

6.  Una vez que haya transcurrido el período de reingreso, retire  

de la puerta el letrero de cerrado.

 

Cambio de Productos Aprobados por Clorox

1.  Deje de rociar el Atomizador Electrostático Clorox® Total 360®.
2.  Desconecte la conexión de la botella del producto aprobado 

por Clorox que se va a cambiar y retírelo del rociador. Tape el 

producto retirado si se va a almacenar.

3.  Limpie el Atomizador Electrostático Clorox® Total 360®: 

Presione apuntando hacia una esquina no visible, envase o 

desagüe. Rocíe el Atomizador Electrostático Clorox® Total 360® 

durante unos 20 segundos para limpiar el sistema.

4.  Elija el producto aprobado por Clorox para limpiar, sanitizar o 

desinfectar.

5.  Coloque el producto deseado, aprobado por Clorox, en la base 

del Atomizador Electroestático Clorox® Total 360®. Asegúrese 

de que las botellas estén colocadas boca arriba y la abertura 

mirando hacia los tubos dispensadores.

6.  Desatornille la tapa de los productos elegidos, aprobados 

por Clorox, y conecte la tapa dispensadora del Atomizador 

Electroestático Clorox® Total 360® a la botella. Asegúrese 

de que la tapa esté completamente enroscada, no la apriete 

demasiado.

7.  Prepare el Atomizador Electrostático Clorox® Total 360®: 

Presione apuntando hacia una esquina no visible, envase o 

desagüe. Rocíe el Atomizador Electrostático Clorox® Total 360® 

durante unos 20 segundos para generar un flujo constante  

de la solución. 

 

Después de Usar y Almacenamiento

1.  Deje de rociar el Atomizador Electrostático Clorox® Total 360®.
2.  Desconecte la conexión de la botella del producto aprobado 

por Clorox que se va a cambiar y retírelo del atomizador. Tape 

el producto retirado si se va a almacenar.

3.  Para vaciar la copa de goteo (si es necesario): Gire la copa de 

goteo 90 grados, asegurándose de mantenerla nivelada para 

evitar derrames. Retire la copa de goteo de su soporte y vacíe 

el contenido. Vuelva a instalar la copa de goteo vacía girándola 

a 90 grados en dirección opuesta hasta que quede ajustada.

4.  Limpie el Atomizador Electrostático Clorox® Total 360®: 

Presione apuntando hacia una esquina no visible, envase o 

desagüe. Rocíe el Atomizador Electrostático Clorox® Total 360® 

durante unos 20 segundos para limpiar el sistema.

5.  Apague la unidad. La luz indicadora azul en el panel de 

instrumentos y en la base de la unidad deben estar apagadas.

6.  Desconecte de la pared el Atomizador Electrostático Clorox® 

Total 360®.

7.  Envuelva el cable en el portacable de la unidad base de Clorox® 

Total 360®.

8.  Almacene en un lugar seguro y seco.

Preparación de la Zona que se va a Rociar

1.  Limpie el exceso de mugre usando los protocolos de limpieza 

estándares. 

2.  Para la limpieza, cierre la habitación al público en general. 

Coloque letreros o indicadores de advertencia en las puertas 
que indiquen que nadie debe entrar en la habitación.

3.  Apague todos los dispositivos eléctricos sensibles,  

pero no los desenchufe.

 

Funcionamiento / Configuración de la Unidad

1.  Elija el producto apropiado aprobado por Clorox para limpiar, 

sanitizar o desinfectar. 

2.  Coloque el producto deseado, aprobado por Clorox, en la base 

del Atomizador Electroestático Clorox® Total 360®. Asegúrese 

de que las botellas estén colocadas boca arriba con la abertura 

mirando hacia los tubos dispensadores.

3.  Desatornille la tapa del producto aprobado por Clorox de 

su elección y conecte la tapa dispensadora del Atomizador 

Electroestático Clorox® Total 360® a la botella. Asegúrese 

de que la tapa esté completamente enroscada, no la apriete 

demasiado.

4.  Desenvuelva completamente el cable eléctrico y enchufe 

el Atomizador Electroestático Clorox® Total 360® en un 

tomacorriente de tres terminales conectado a tierra.

5.  Póngase el equipo de protección personal apropiado. Vea la 

sección sobre el equipo de protección personal en la página 15. 

6.  Localice el interruptor de encendido / apagado en la unidad 

base. Oprima el Atomizador Total 360® a la posición “On”. Una 

luz azul se iluminará tanto en el panel de instrumentos del 

atomizador como en el interruptor de electricidad de la unidad.

7.  Retire el atomizador de la unidad. Una luz indicadora de 

encendido de color azul debe estar iluminada en el atomizador.

8.  El sistema está listo para usarlo.
9.  Prepare el Atomizador Electrostático Clorox® Total 360®: 

Presione apuntando hacia una esquina no visible, envase o 

desagüe. Rocíe el Atomizador Electrostático Clorox® Total 360® 

durante unos 20 segundos para generar un flujo constante  

de la solución. 

10.  Cuando esté rociando, al presionar el gatillo se iluminará una 

segunda luz azul en el panel de instrumentos del atomizador. 

NOTA: El rociador permanecerá automáticamente encendido 

hasta que se vuelva a presionar el gatillo una vez más. 

 

NOTA: La unidad no funcionará correctamente a 40 °F (4.5 °C) 

o menos.

 

Funcionamiento del Atomizador Durante  

la Limpieza

1.  Coloque el Atomizador Electrostático Clorox® Total 360®  

en una esquina trasera del área.

2.  Dirija la boquilla a la superficie deseada. 
3.  Comience a rociar. Presione una vez el botón del atomizador 

para empezar a rociar. Presione una vez para detener el flujo  

del atomizador. 

4.  Siga una trayectoria continua alrededor del área trabajando 

desde las áreas altas a las bajas moviendo el atomizador  

en un movimiento de barrido hasta que las superficies estén 

bien mojadas. 

5.  Después de rociar, mantenga el área cerrada al público  

de acuerdo a la SDS del producto.

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

Boquilla

Para asegurar el funcionamiento sin problemas de su unidad, 
se recomienda que el operador enjuague la boquilla con agua 
limpia antes del almacenamiento definitivo al final de cada día. Al 
limpiar la boquilla del atomizador después de cada uso, evitará la 
acumulación de químicos a largo plazo que eventualmente causa 
obstrucciones, patrones de rociado deficientes y reduce la vida 
útil de los componentes de la boquilla. Además de enjuagarse con 
agua limpia después de cada uso, la boquilla se debe desmontar y 
limpiar periódicamente. Debe realizarse un mantenimiento regular. 
El programa de mantenimiento de las boquillas varía dependiendo 
de la frecuencia de uso del atomizador y la adherencia a las pautas 
de mantenimiento antes y después de rociar.

Se recomienda leer detenidamente la guía del mantenimiento que 
aparece a continuación antes de realizar cualquier mantenimiento 
regular de la boquilla.

Para limpiar / Inspeccionar el Conjunto de la Boquilla

1.  Desenrosque la tapa de la base de la boquilla. Limpie con agua 

tibia jabonosa cualquier residuo en o alrededor de cualquiera 

de las superficies interiores.

2.  Inspeccione para ver si hay algún daño a la punta líquida. Si 

observa que el patrón de rociar es inconsistente o atípico de 

un rocío simétrico saludable, quite o reemplace la punta líquida 

con una llave de cubo apropiada de 7/16" (12 mm).

3.  Revise bien el electrodo de la boquilla para ver si muestra 

alguna seña de arco eléctrico, quemadura y /o corrosión. 

Presione suavemente el contacto de resorte para comprobar 

que el retorno del resorte no es abrupto. Si se observan 

problemas, retírelo/reemplácelo inmediatamente. Esto se hace 

tirando suavemente del contacto de resorte con un par de 

pinzas. De lo contrario, aplique una cantidad generosa de grasa 

dieléctrica, que está disponible en cualquier ferretería o tienda 

local de artículos para automóviles.

4.  También asegúrese de limpiar a fondo todas las superficies 

interiores de la cubierta de la boquilla, incluyendo el orificio 

principal. Nunca utilice un cepillo de alambre, lima o papel de 

lija para limpiar cualquier superficie u orificio.

Importante:

 La cubierta de la boquilla se debe apretar a mano. 

Nunca use pinzas ni ninguna otra herramienta para apretarla, ya 
que esto podría causar daños. No se necesita remover la boquilla 
del electrodo para limpiarla. 

Cuerpo del Atomizador

El cuerpo del atomizador no tiene partes reparables en su 
interior. 

No abra el armazón de la unidad porque al hacerlo 

anulará la garantía del atomizador.

 Si necesita reparar su 

atomizador, comuníquese con el Equipo Técnico de Servicio al 
www.servicetechteam.com.

Bomba Peristáltica

Conjunto del Tubo Guía

Conjunto del Coche

Cubierta

Tuercas de Tubo

1.  Desconecte la entrada y la salida del tubo transparente girando 

las 

Tuercas del Tubo

 en sentido contrario a las manecillas del 

reloj hasta que ambos tubos se hayan separado.

2.  Gire la 

Cubierta

 en sentido contrario a las agujas del reloj   

y suéltela de la unidad.

3.  Retire el 

Conjunto del Coche

 de la 

Cubierta

.

4.  Retire y deseche el 

Conjunto del Tubo Guía

 viejo.

5.  Engrase el 

Conjunto del Tubo Guía

 nuevo con la grasa 

suministrada.

6.  Vuelva a colocar el 

Conjunto del Tubo Guía

 con uno nuevo 

y vuelva a instalar el 

Carro

 y la 

Cubierta

 en orden inverso, 

teniendo cuidado de no dañar el 

Conjunto del Tubo Guía.

 

MANTENIMIENTO

Para que el Atomizador Electrostático Clorox® Total 360® mantenga 
su funcionalidad, se debe limpiar periódicamente. Además de la 
limpieza general de la unidad, las dos áreas accesibles al usuario (la 
bomba peristáltica y la boquilla del atomizador) se deben mantener 
y revisar. 


background image

20 |

  ES

 

 

  ES

  | 21

Voltios

~115V

AMPS en marcha 

normal

6.0

AMPS de arranque

14.6

Frecuencia

60 Hz2

Longitud Estándar  

de la Manguera

7 pies (2.13m)

Dimensiones

25 3/8 pulgadas (64 cm) Alto x 10 

1/16 pulgadas (26 cm) Ancho x 17 1/8 

pulgadas (43 cm) Largo

Presión de la Línea  

de Aire

35 psi (2.4 Bar)

Peso – Vacío

43 libras (20 kg)

Peso – Lleno

59 libras (27 kg)

Peso de Envío 

52 libras (24 kg)

Caudal

4.3 oz./min (130 ml / min)

Voltios

~240V

AMPS en marcha 

normal

3.0

AMPS de arranque

7.0

Frecuencia

50 Hz

Longitud Estándar  

de la Manguera

7 pies (2.13m)

Dimensiones

29.25 pulgadas (0.74 m) Alto x 10.00 

pulgadas (0.25 m) Ancho x 16.00 

pulgadas (0.40 m) Dia.

Presión de la Línea  

de Aire

35 psi (2.4 Bar)

Peso – Vacío

43 libras (20 kg)

Peso – Lleno

59 libras (27 kg)

Peso de Envío 

52 libras (24 kg)

Caudal

4.3 oz./min (130 ml / min)

Goteo excesivo de la boquilla

Posible Problema

Acción Correctiva 

Daño al conjunto de  

la boquilla

Revise bien para ver si hay daños 

y piezas defectuosas. Si los hay, 

comuníquese al departamento 

de servicio del centro de apoyo 

del Atomizador Electroestático 

Clorox® Total 360®.

Daño a la tubería de 

la bomba peristáltica 

Reemplace el tubo de la bomba.

Superficies exteriores sucias 

del atomizador

Limpie las superficies  

exteriores con un solvente  

(70-90% de alcohol).

El sistema no se enciende o se ha apagado de repente

Posible Problema

Acción Correctiva 

No hay energía

Verifique que la unidad esté 

enchufada y conectada a un 

tomacorriente que sabe que 

funciona.

El sistema no está encendido

Presione el interruptor de 

corriente para iluminar.

El compresor se apaga 

repentinamente o no 

funciona mientras se 

presiona el gatillo del 

atomizador

Esta es una señal que el 

disyuntor de la unidad se ha 

atascado o que el compresor se 

ha sobrecalentado. El usuario 

debe mirar para ver si el botón 

blanco (dentro de su cubierta 

transparente contra humedad) 

se ha salido. Si es así, el usuario 

debe apagar la máquina, buscar 

cualquier objeto físico que 

pueda estar suelto o atascado 

en cualquiera de las aberturas 

de ventilación y despejar / 

desalojar la abertura afectada. 

Presione el botón y luego intente 

volver a encender la unidad. Si 

el problema persiste, el usuario 

debe dejar reposar la unidad 

durante 30 minutos para ver si es 

sobrecalentamiento. Si la unidad 

todavía rehúsa volver a encenderse 

después de enfriarse, entonces el 

usuario debe ponerse en contacto 

con el servicio técnico.

El compresor se ha 

sobrecalentado

Deje que la unidad repose durante 

un mínimo de 30 minutos con la 

alimentación apagada.

La unidad se para al solo 

arrancar

Esto puede ser una señal de un 

arranque en frío. Caliente la unidad 

presionando el gatillo y dejando 

que la unidad funcione hasta por 

dos minutos. Apague y luego 

vuelva a encender. La unidad 

debería funcionar normalmente.

ESPECIFICACIONES para el modelo de 115V

ESPECIFICACIONES para el modelo de 240V

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

NOTA: 

NO use un producto químico en la unidad que no sea un 

producto aprobado por Clorox. Si encuentra los problemas que 
se enumeran a continuación, utilice los métodos sugeridos de 
solución de problemas. Si encuentra un problema que no se aborda 
en este manual, comuníquese con el Equipo de Servicio Técnico 
www.servicetechteam.com.

No rocía, el rocío es irregular o débil

Posible Problema

Acción Correctiva 

No tiene la solución líquida

Revise el recipiente del 

producto para ver el nivel de la 

solución y reemplácelo si está 

vacío.

Bloqueo en la boquilla o punta 

líquida

Retire la cubierta de la boquilla 

y/o la punta líquida para ver si 

hay obstrucciones.

El rocío parece débil

El usuario debe apagar 

la unidad, desenchufarla 

de la pared y buscar un 

tomacorriente diferente para 

volver a intentarlo. Si no 

hay otro tomacorriente, vea 

si otros dispositivos están 

funcionando en el mismo 

circuito eléctrico. Apáguelos 

si es necesario. Esto podría 

ser el resultado de un cable 

de extensión subestimado. Si 

se está utilizando un cable de 

extensión, retire y pruebe la 

unidad utilizando sólo el cable 

de electricidad conectado. 

Vea la sección del cable de 

extensión para obtener más 

información.

Daños a la manguera del 

líquido o a la tubería de la 

bomba peristáltica

Revise la línea de líquido para 

ver si hay torceduras y/o daños.

La presión de aire parece baja o débil

Posible Problema

Acción Correctiva 

Daño a la manguera de aire

Revise la manguera para ver si 

tiene torceduras, daños o áreas 

donde el aire está escapando.

Bloqueo en la boquilla 

Retire la cubierta de la boquilla 

y vea si hay obstrucciones.

Filtro de aire obstruido

Cambie el filtro de aire.

GARANTÍA DEL EQUIPO

Clorox garantiza al comprador original de cualquier Atomizador 

Electrostático Clorox® Total 360® que el equipo estará libre de 

defectos de material y mano de obra por un período de un año 

después de la fecha de entrega.

 

Descargo de responsabilidad de garantías implícitas  
y daños consecuentes

La obligación de Clorox bajo esta garantía, en la medida permitida 
por la ley, reemplaza todas las garantías, implícitas o expresadas, 
incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad e idoneidad  
para un propósito en particular y cualquier responsabilidad por 
daños incidentales y consecuentes con respecto a la venta o uso  
de los artículos garantizados.

Dichos daños incidentales o consecuentes incluirán pero no se 
limitan a: transporte, cargos que no sean gastos de transporte 
normales, costo de instalación que no sea el costo aprobado por 
Clorox, derechos, impuestos, cargos por servicio normal o ajustes, 
pérdida de ingresos, gastos debidos a la pérdida, daño, detención 
o retraso en la entrega de equipos o partes resultantes de acciones 
fuera del control de Clorox.

ESTA GARANTÍA NO ES APLICABLE A:

1.  Defectos, fallas, daños o limitaciones de rendimiento causados 

total o parcialmente por:

a.  Fallas de energía, sobrecargas, accidentes, acciones de 

terceros, condiciones meteorológicas u otras circunstancias 

de fuerza mayor, o

b.  El producto ha sido sujeto a abuso, mal manejo, mal 

uso, negligencia, almacenamiento, servicio u operación 

inadecuados, o intentos no autorizados de reparar o alterar 

el equipo de alguna manera.

2.  Cualquier producto en el que cualquier químico distinto del 

químico vendido por Clorox o en su nombre y expresamente 

identificado por Clorox para su uso en dicho producto.

3.  Desgaste normal.

NINGÚN EMPLEADO O REPRESENTANTE DE CLOROX ESTÁ 

AUTORIZADO A CAMBIAR ESTA GARANTÍA DE NINGUNA 

MANERA U OTORGAR CUALQUIER OTRA GARANTÍA A MENOS 

QUE TAL CAMBIO SE HAGA POR ESCRITO Y ES FIRMADO POR 

UN OFICIAL CORPORATIVO DE CLOROX.


background image

22 |

  FR

 

 

  FR

  | 23

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

 

Avertissements  

23

Autocollant de sécurité  

24

Équipement de protection personnelle 

25

IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ

 

Branchement de l’appareil 

25

Mise à la terre 

25

Emploi d’une rallonge électrique 

25

Prévention des chocs électriques 

26

Consignes générales 

26

Emploi de produits chimiques 

26

COMPOSANTES DU SYSTÈME 

Unité de base Clorox® Total 360®

 

 27

Pistolet Clorox® Total 360® 

27

Buse du pistolet 

27

MODE D’EMPLOI 

Préparation des surfaces à traiter  

28

Démarrage et utilisation de l’unité 

28

Nettoyage par pulvérisation 

28

Changement de produit approuvé par Clorox  

28

Entretien et rangement après l’utilisation  

28

ENTRETIEN 

Chariot et compresseur 

29

Pompe péristaltique  

29

Buse du pistolet  

29

CARACTÉRISTIQUES 

30

DÉPANNAGE 

30

GARANTIE SUR L’ÉQUIPEMENT 

31

Table des matières

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Ce manuel contient des renseignements importants que vous 
devez lire et comprendre avant d’utiliser le pulvérisateur 
électrostatique Clorox® Total 360®. Ces renseignements portent 
sur la façon de vous protéger contre tout risque lié à l’emploi de 
l’appareil et d’en tirer le meilleur rendement possible. Il incombe 
au propriétaire de s’assurer que toutes les personnes appelées à 
utiliser le pulvérisateur lisent ce manuel.

Avertissements

Pour vous aider à repérer ce type de renseignements, nous utilisons  
les symboles ci-dessous pour vous alerter contre les dangers 
potentiels. Veuillez lire ce manuel attentivement et accorder une 
attention particulière aux symboles et aux avertissements fournis  
dans les encadrés. Ceux-ci servent à signaler et à prévenir toute 
situation potentiellement dangereuse pouvant causer la mort ou des 
blessures graves.

AVERTISSEMENTS

•  Bien lire et comprendre le manuel de l’utilisateur du 

pulvérisateur électrostatique Clorox® Total 360® avant d’utiliser 

l’appareil.

•  Bien lire et comprendre l’étiquette des produits liquides 

approuvés par Clorox avant de les utiliser avec le pulvérisateur 

électrostatique Clorox® Total 360®.

•  Le pulvérisateur électrostatique Clorox® Total 360® est conçu 

pour un usage commercial à l’intérieur comme à l’extérieur.

•  Le pulvérisateur électrostatique Clorox® Total 360® ne doit 

jamais être utilisé dans un environnement dangereux.

•  Le pulvérisateur électrostatique Clorox® Total 360® ne doit 

jamais être utilisé dans un milieu où des produits chimiques 

volatils sont présents, ni dans un endroit où des gaz, des 

vapeurs ou des particules sont présents à l’état volatil ou à des 

niveaux qui présentent un risque d’explosion.

•  Le pulvérisateur électrostatique Clorox® Total 360® ne doit 

jamais être utilisé par du personnel non formé.

AVERTISSEMENTS

DANGER : ÉQUIPEMENT PRESSURISÉ
Des fuites de liquide causées par un bris ou une rupture d’une 

composante du système peuvent éclabousser les yeux ou la peau 

de l’utilisateur et causer des blessures graves. Les précautions 

suivantes peuvent aider à prévenir les fuites ou la rupture d’une 

composante du système :

•  Vérifier chaque jour les tuyaux, les 

tubes et les raccordements. Remplacer 

immédiatement toute pièce usée ou 

endommagée.

AVERTISSEMENTS

DANGER POUR LES PIÈCES EN PLASTIQUE À L’EMPLOI  

DE SOLVANTS DE NETTOYAGE
De nombreux solvants peuvent dégrader les pièces en plastique  

et entraîner leur défaillance, ce qui peut causer des blessures 

graves ou endommager le système. Les précautions suivantes 

peuvent aider à prévenir ce type de dégradation chimique :

•  Utiliser uniquement des solvants compatibles 

à base d’eau pour nettoyer les pièces de 

plastique pressurisées.

•  Avant d’utiliser l’appareil, consulter 

les données techniques contenues 

dans ce manuel ou dans celui de tout 

autre équipement connexe. Prendre 

connaissance des fiches signalétiques et des 

recommandations propres aux liquides et 

aux solvants utilisés.

AVERTISSEMENTS

RISQUES D’INCENDIE, D’EXPLOSION ET DE CHOC ÉLECTRIQUE
Les émanations inflammables provenant des solvants ou de la 

peinture en milieu de travail peuvent prendre feu ou exploser. 

Les précautions suivantes peuvent aider à prévenir les risques 

d’incendie, d’explosion et de choc électrique :

•  L’équipement électrostatique doit être utilisé 

uniquement par des personnes formées et 

qualifiées, qui comprennent les instructions 

fournies dans ce manuel.

•  Cesser immédiatement d’utiliser l’appareil en 

présence d’étincelles statiques ou en cas de 

choc électrique. Ne pas utiliser le système 

tant que le problème n’a pas été identifié et 

corrigé.

•  Utiliser et nettoyer l’équipement uniquement 

dans un endroit bien aéré.

•  Ne jamais pulvériser de produit chimique 

inflammable (dont le point d’éclair est 

inférieur à 60 

°

C / 140 

°

F).

•  En présence d’émanations inflammables, 

ne pas brancher ni débrancher le cordon 

d’alimentation, et ne pas allumer ni éteindre  

de lumières.

•  S’il y a lieu, débarrasser la zone à traiter  

des déchets, solvants, guenilles, contenants 

d’essence et produits chimiques inflammables.

•  Garder en tout temps un extincteur 

d’incendie sur les lieux de travail.


background image

24 |

  FR

 

 

  FR

  | 25

Autocollant de sécurité

Cet autocollant est apposé sur le plateau supérieur de l’unité  
de base, à l’avant de l’emplacement des bidons.

AVERTISSEMENTS

RISQUES LIÉS À UN MAUVAIS USAGE DU SYSTÈME
Un mauvais usage du pulvérisateur peut causer la mort ou des 

blessures graves.

•  Ne pas utiliser l’appareil en état de fatigue,  

ni avec les facultés affaiblies par la drogue  

ou l’alcool.

•  Utiliser des liquides et des solvants 

compatibles avec les pièces de l’appareil 

appelées à entrer en contact avec les 

liquides. Consulter les données techniques 

dans tous les manuels d’utilisation, et lire 

les avertissements du fabricant des liquides 

et des solvants utilisés. Demander aux 

distributeurs ou aux détaillants la fiche 

signalétique de tout matériel utilisé afin 

d’obtenir des renseignements complets.

•  Ne pas quitter les lieux de travail pendant 

que l’appareil est en marche.

•  Éteindre l’appareil lorsque celui-ci ne sert pas.
•  Vérifier chaque jour l’état de l’équipement. 

Réparer ou remplacer immédiatement les 

pièces usées ou endommagées par des 

pièces de rechange authentiques, obtenues 

auprès de partenaires approuvés par Clorox.

•  Ne pas transformer ni modifier l’équipement, 

car cela annulerait la garantie du pulvérisateur 

Clorox® Total 360® et les approbations 

du bureau d’homologation. De plus, cela 

pourrait entraîner des risques pour la 

sécurité des utilisateurs.

•  Faire passer les tuyaux et les cordons 

électriques à l’écart des zones d’affluence, 

des bords aigus, des pièces mobiles et des 

surfaces chaudes.

AVERTISSEMENTS

RISQUES LIÉS À L’EMPLOI DES PRODUITS CHIMIQUES
Chaque produit chimique, y compris les produits désinfectants, 

comporte ses propres risques et doit être manipulé correctement 

pour ne pas mettre la sécurité des travailleurs en danger.
•  Le pulvérisateur électrostatique Clorox® Total 360® doit être 

utilisé uniquement avec des produits approuvés par Clorox.  

Ne jamais pulvériser de produit liquide n’ayant pas été 

approuvé par Clorox.

 La garantie du pulvérisateur sera 

annulée si celui-ci est utilisé avec des produits qui ne sont 

pas approuvés par Clorox. Il est utile de rappeler qu’un 

grand nombre de produits chimiques liquides peuvent être 

dangereux s’ils ne sont pas utilisés tel qu’indiqué.

•  Bien lire et comprendre l’étiquette et la fiche signalétique des 

produits approuvés par Clorox avant de les utiliser.

•  Prendre connaissance des premiers soins à administrer en cas 

d’accident à l’emploi du produit.

•  La loi fédérale interdit d’utiliser un produit chimique de 

manière contraire au mode d’emploi figurant sur son étiquette.

•  Porter un équipement de protection personnelle tel que décrit 

dans la fiche signalétique du produit approuvé par Clorox.

•  Utiliser le système uniquement avec des liquides 

ininflammables, non combustibles et non volatils. Ne jamais 

pulvériser de produit chimique inflammable (dont le point 

d’éclair est inférieur à 60 

°

C / 140 

°

F).

•  Assurer une bonne ventilation dans les endroits où le 

pulvérisateur sera utilisé.

•  Conserver tous les produits chimiques dans leurs contenants 

d’origine dans un endroit frais et sec, à l’abri des sources de 

chaleur et des flammes nues.

•  Ne pas réutiliser ni remplir de nouveau les contenants de 

produits chimiques.

•  Se reporter à l’étiquette du produit approuvé par Clorox pour 

les instructions de mise au rebut.

AVERTISSEMENTS

ÉQUIPEMENT DE PROTECTION PERSONNELLE
Toujours porter un équipement de protection personnelle sur les 

lieux de travail afin de prévenir les blessures graves.

•  Il est recommandé de porter une protection 

oculaire complète (par ex., lunettes à coques 

étanches) à l’emploi de cet appareil. 

•  Se reporter à la fiche signalétique du produit 

nettoyant Clorox® afin de connaître tout 

autre équipement de protection personnelle 

(ÉPP) requis pour son emploi.

Équipement de protection personnelle

L’équipement de protection personnelle (ÉPP) doit être conforme à 
la norme ANSI Z87.1-1989 du 

American National Standards Institute

 

s’il a été acheté après le 5 juillet 1994, ou encore, à la norme ANSI 
Z87.1-1968 ou à la norme applicable dans le pays de l’utilisateur.

•  Le nom du fabricant doit être clairement indiqué sur l’ÉPP 

destiné aux yeux et au visage [1910.133(a)(4)].

•  Tous les dispositifs de protection personnelle doivent remplir les 

critères de base suivants : Ils doivent...
-  protéger adéquatement des dangers contre lesquels ils sont 

spécialement conçus.

-  être de conception et de facture sécuritaires pour les tâches 

auxquels ils sont destinés.

-  être raisonnablement confortables lorsqu’ils sont portés dans 

les conditions attendues.

-  être bien ajustés et ne pas entraver outre mesure les 

mouvements de la personne qui les porte.

-  être durables.
-  pouvoir être désinfectés.
-  être faciles à nettoyer. 
-  être marqués de manière à faciliter l’identification du fabricant.

IL EST RECOMMANDÉ DE PORTER UNE PROTECTION OCULAIRE 
COMPLÈTE (PAR EX., LUNETTES À COQUES ÉTANCHES)  
À L’EMPLOI DE CET APPAREIL. TOUJOURS UTILISER L’ÉPP 
APPROPRIÉ, TEL QUE DÉCRIT DANS LA FICHE SIGNALÉTIQUE 
DU PRODUIT APPROUVÉ PAR CLOROX. LES FICHES 
SIGNALÉTIQUES DES PRODUITS CLOROX SONT ACCESSIBLES  
À WWW.THECLOROXCOMPANY.COM/BRANDS/SAFETY-
INFORMATION/SDS/.

IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ

Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il est important de 
se rappeler que certains circuits sont sous tension même si 
l’interrupteur est en position OFF. L’utilisateur doit toujours observer 
quelques précautions élémentaires pour réduire tout risque de 
brûlures, d’incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort.

Branchement de l’appareil

Le cordon d’alimentation doit être branché dans une prise avec 
mise à la terre compatible avec les fiches à trois broches et 
homologuée pour 15 A minimum. Toujours vérifier cette exigence 
au préalable. Cet appareil est conçu pour un circuit nominal de 
120 V / 60 Hz avec mise à la terre vérifiée. Consulter un électricien 
qualifié pour confirmer la capacité du réseau électrique et la 
conformité de la mise à la terre.

VUE DE FACE 

D’UNE PRISE 

AVEC MISE 

À LA TERRE*

BROCHE  

DE MISE  

À LA TERRE

*Image montrant une prise et une fiche pour courant de 120 V avec mise à la terre. 

La prise et la fiche pour courant de 220/240 V sont de formes différentes.

Mise à la terre

Cet appareil doit être branché dans une prise de courant avec mise 
à la terre. En cas de défectuosité ou de défaillance, la mise à la 
terre fournit au courant électrique une voie de moindre résistance 
afin de réduire les risques de choc électrique. L’appareil est doté 
d’un cordon muni d’un conducteur de mise à la terre et d’une fiche 
à trois broches pour la mise à la terre. La fiche doit être branchée 
dans une prise de courant installée adéquatement et mise à la  
terre conformément à tous les codes et à toutes les ordonnances  
à l’échelle locale. Ne jamais utiliser d’adaptateur avec ce produit.

DANGER :

 Un mauvais raccordement du conducteur de mise à la 

terre peut occasionner un risque de choc électrique. Le conducteur 
de mise à la terre est celui qui est isolé et dont la surface extérieure 
est verte, avec ou sans bandes jaunes. S’il est nécessaire de réparer 
ou de remplacer le cordon ou la fiche de l’appareil, ne pas raccorder 
le conducteur de mise à la terre à une borne sous tension. Consulter 
un électricien qualifié ou un technicien du service après-vente 
si les instructions de mise à la terre sont mal comprises ou en 
cas d’incertitude quant à la façon de mettre l’appareil à la terre 
convenablement. Ne pas modifier la fiche fournie avec le cordon 
d’alimentation de l’appareil — si la fiche n’entre pas dans la prise, 
demander à un électricien qualifié d’installer une prise de courant 
appropriée. Ne jamais utiliser d’adaptateur avec ce produit.

Emploi d’une rallonge électrique

Clorox fournit une rallonge électrique de 7,6 m (25 pi) avec chaque 
pulvérisateur électrostatique Total 360® et conseille fortement 
d’utiliser uniquement cette rallonge approuvée. Toujours vérifier 
que cette rallonge est en bon état. Inspecter périodiquement les 
rallonges et les remplacer si elles présentent des dommages. Si 
une autre rallonge électrique est utilisée, il est important de se 
rappeler qu’une rallonge de trop faible calibre peut créer une baisse 
de tension et entraîner une perte de puissance, des dommages au 
système et/ou une surchauffe de l’équipement. Toujours utiliser une 
rallonge électrique de calibre suffisant.

IMPORTANT :

 Clorox recommande d’utiliser une rallonge électrique 

de calibre 12 à 3 broches, dont la longueur ne dépasse pas 30,5 m 
(100 pi). Clorox recommande également de choisir des prises de 
courant ou des rallonges électriques dotées d’un disjoncteur de fuite 
à la terre (DDFT). Lorsque ce disjoncteur est intégré à une rallonge 
électrique, toujours orienter celui-ci vers la prise de courant.

WARNING!

¡ADVERTENCIA!

AVERTISSEMENTS!

NI-45400

  Always wear appropriate Personal Protective 

Equipment (PPE), as detailed in the User Manual, 

when using this device. Refer to product specific 

Clorox

®

 Safety Data Sheets (SDS) for any additional PPE.                                

  Follow instructions and precautions listed on Clorox

®

 

manufacturing product labels. 

  Only use Clorox

®

-approved products through the 

Clorox

®

 Total 360

®

 Sprayer.

  Inspect power cord, sprayer and external tubing 

for damage prior to use. DO NOT use if damage 

is present.

  Always use with a grounded electrical plug 

and outlet.  

  Use device only as intended. Direct spray only 

toward appropriate surfaces. 

  Cuando use este dispositivo, siempre use el equipo de 

protección personal (EPP) apropiado, como se detalla 

en el Manual del Usuario. Consulte las Fichas de Datos 

de Seguridad (FDS) para cualquier EPP adicional. 

  Siga las instrucciones y precauciones que se listan 

en las etiquetas de fabricación del producto Clorox

®

  Utilice solamente productos Clorox

®

 aprobados por 

el Atomizador Clorox

®

 Total 360

®

.

  Antes de usarlo inspeccione el cable de electricidad, 

el rociador y la tubería externa por daños. NO lo use 

si hay daños presentes.

  Siempre usarlo con un enchufe y toma de corriente 

eléctrica con conexión a tierra.

  Solamente utilice el dispositivo para lo que fue 

diseñado. Solo rocié directamente en las superficies 

adecuadas.

  Au moment d’utiliser le pulvérisateur, toujours porter un 

équipement de protection personnelle (ÉPP) adéquat, tel 

que décrit dans le manuel de l’utilisateur. Se reporter à 

la fiche signalétique du produit nettoyant Clorox

®

 afin de 

connaître tout autre ÉPP requis pour son emploi.

  Suivre les instructions et les mises en garde indiquées 

sur l’étiquette d’origine de chaque produit Clorox

®

.

  Utiliser le pulvérisateur Clorox

®

 Total 360

®

 uniquement 

avec les produits Clorox

®

 approuvés à cette fin.

• 

Avant l’emploi, inspecter le cordon d’alimentation, 

l’appareil lui-même et les tubes externes pour 

vérifier l’absence de dommages. NE PAS utiliser 

le pulvérisateur en présence de dommages.

  Toujours brancher le pulvérisateur dans une prise 

de courant avec mise à la terre.

  Utiliser le pulvérisateur strictement selon le mode 

d’emploi. Toujours diriger le jet directement vers 

les surfaces à traiter.


background image

26 |

  FR

 

 

  FR

  | 27

13

Crochet  

pour cordon

Permet de ranger ou de suspendre  

le cordon d’alimentation ou la 

rallonge électrique.

14

Chariot

Chariot et garnitures en ABS et 

en nylon armé de verre pour une 

meilleure durabilité. 

15

Interrupteur de

purge de la pompe

Purge le tuyau d’admission de son 

liquide (appuyer pour purger).

16

Prise de raccordement 

du pistolet

Raccordement électrique du pistolet. 

17

Réservoir

Réservoir permettant d’assurer un 

débit constant de liquide.

Prévention des chocs électriques

Comme dans la plupart des appareils électriques, les composantes 
du circuit électrique du pulvérisateur Clorox® Total 360® peuvent 
être sous tension même si l’interrupteur est en position OFF. 
Les précautions suivantes peuvent aider à réduire les risques de 
brûlures, d’incendie, de choc électrique ou de blessures.

1.  Utiliser cet appareil uniquement selon l’usage auquel il est 

destiné, tel que décrit dans le présent manuel.

2.  Ne pas utiliser l’appareil en étant immergé dans l’eau.
3.  Ne pas placer ni ranger l’appareil dans un endroit où il pourrait 

tomber ou être tiré dans l’eau (ou dans tout autre liquide).

4.  Si l’appareil tombe dans l’eau, le débrancher immédiatement.  

Ne pas mettre les mains dans l’eau pour le récupérer.

5.  Cesser d’utiliser l’appareil s’il est tombé au sol, s’il a été 

endommagé ou s’il ne fonctionne pas normalement. 

Communiquer avec un technicien Clorox autorisé.

6.  Tenir le cordon d’alimentation à l’écart des surfaces chaudes.
7.  Ne jamais obstruer les bouches d’air de l’appareil ni placer  

celui-ci sur une surface souple (matelas ou divan), car cela 

pourrait entraver la circulation d’air.

8.  Ne jamais introduire ni laisser tomber d’objet dans les orifices  

de l’appareil.

9.  Ne pas utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation est 

endommagé ou brisé.

10.  Ne jamais ranger l’appareil à des températures supérieures  

à 60 

°

C (140 

°

F).

11.  Les surfaces de l’unité peuvent devenir chaudes lorsque 

l’appareil est en marche. Éviter tout contact entre la peau  

nue et les surfaces chaudes.

Consignes générales

Tout manquement aux présentes consignes de sécurité peut 
donner lieu à un rendement inférieur de l’équipement, voire causer 
un accident, des lésions corporelles ou la mort. Surveiller tout  
signe de danger et rectifier la situation dans les plus brefs délais.  
Prendre toutes les précautions suivantes à l’emploi de l’appareil.

1.  Lire le présent manuel de l’utilisateur. Tout manquement  

à cette consigne sera considéré comme un mauvais usage  

de l’équipement.

2.  Utiliser le pulvérisateur électrostatique Clorox® Total 360® 

uniquement pour l’usage auquel il est destiné, tel que décrit  

dans le présent manuel.

3.  Avant d’utiliser l’équipement, se familiariser avec tous  

les autocollants de sécurité et d’avertissements qui s’y  

trouvent apposés.

4.  Utiliser le pulvérisateur électrostatique Clorox® Total 360® 

uniquement en lieu sûr.

5.  Le pulvérisateur électrostatique Clorox® Total 360® doit être 

utilisé uniquement par du personnel formé, qui connaît bien 

l’appareil et les produits approuvés par Clorox.

6.  Ne pas laisser le personnel utiliser le pulvérisateur sans 

instructions ou avec les facultés affaiblies par l’alcool ou  

la drogue.

7.  Le cas échéant, utiliser une rallonge électrique qui respecte ou 

surpasse les exigences décrites dans la section « Emploi d’une 

rallonge électrique » à la page précédente.

8.  Ranger le pulvérisateur dans un endroit frais et sec.  

Ne pas l’exposer à des températures extrêmes.

9.  Purger le tuyau d’admission de tout son liquide avant  

de ranger l’unité.

10.  Tant qu’il est branché, le système demeure alimenté en 

électricité même s’il est en position OFF. La prudence est  

donc de mise.

11.  Ne jamais suspendre l’unité par son cordon d’alimentation.

12.  Ne jamais laisser un pulvérisateur branché sans surveillance.
13.  Un disjoncteur réenclenchable situé à l’arrière de l’unité se 

déclenche lorsqu’il y a un court-circuit dans l’unité de base.

14.  Toujours éteindre le pulvérisateur après une application et avant  

de le débrancher.

15.  Toujours débrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas ou lorsqu’il 

est laissé sans surveillance.

16.  Ne jamais débrancher l’appareil en tirant sur le cordon 

d’alimentation ou en ayant les mains mouillées. Toujours 

débrancher en tenant la fiche entre les doigts.

17.  Ne jamais déplacer l’appareil en le tirant par le cordon 

d’alimentation.

18.  Éviter de plier le cordon d’alimentation ou de le faire passer  

contre des bords aigus, car cela pourrait l’endommager.

19.  Ne pas utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation est 

endommagé.

20. Toujours inspecter minutieusement l’appareil avant de l’utiliser.
21.  Pour toute question ou préoccupation au sujet du pulvérisateur 

électrostatique Clorox® Total 360®, communiquer avec notre 

équipe de services et de soutien techniques en consultant son 

site Web à www.servicetechteam.com.

Emploi de produits chimiques

Le pulvérisateur électrostatique Clorox® Total 360® doit être utilisé 
exclusivement avec des produits approuvés par Clorox. La garantie 
du pulvérisateur sera annulée si celui-ci est utilisé avec des produits 
qui ne sont pas approuvés par Clorox. Il est utile de rappeler 
qu’un grand nombre de produits chimiques liquides peuvent être 
dangereux s’ils ne sont pas utilisés tel qu’indiqué.

1.  Toujours porter un équipement de protection personnelle (ÉPP) 

à l’emploi du pulvérisateur électrostatique Clorox® Total 360®. 

Consulter la fiche signalétique du produit utilisé pour connaître 

les besoins précis en ÉPP.

2.  Suivre les instructions de rangement, de manipulation et 

de mise au rebut sur l’étiquette ou la fiche signalétique de 

chaque produit chimique liquide utilisé avec le pulvérisateur 

électrostatique Clorox® Total 360®.

3.  Pour chaque produit chimique différent, vérifier la durée 

d’attente requise avant que les gens et les animaux puissent  

de nouveau accéder aux lieux après l’application.

4.  Toute modification non autorisée, de quelque façon que ce soit, 

d’un produit approuvé par Clorox, des contenants de produits 

ou du pulvérisateur électrostatique Clorox® Total 360® annulera 

la garantie.

5.  Se reporter à l’étiquette du produit approuvé par Clorox  

pour les instructions de mise au rebut.

6.  Si le produit liquide entre en contact avec la peau ou les yeux, 

consulter les consignes de premiers soins indiquées  

sur l’étiquette du produit et la fiche signalétique.

7.  Ne jamais diriger le pistolet vers soi ni vers une autre personne.

IMPORTANT :

 Les fiches signalétiques de tous les produits  

liquides approuvés par Clorox pour le pulvérisateur électrostatique 
Clorox® Total 360® sont accessibles dans le but d’informer les 
utilisateurs des dangers et des précautions dont ils doivent 
prendre connaissance. Tous les employés appelés à manipuler ces 
produits doivent connaître l’existence de ces fiches et pouvoir 
y accéder. Ils doivent également avoir reçu une formation en la 
matière et faire preuve de vigilance en travaillant avec des produits 
chimiques liquides. Il incombe au propriétaire de l’appareil d’obtenir 
la fiche signalétique de chaque produit chimique utilisé avec le 
pulvérisateur Clorox® Total 360®.
Visiter 

www.thecloroxcompany.com/brands/safety-information/sds/

 

pour de plus amples renseignements.

Buse

La buse est située à l’extrémité du pistolet. Elle se compose d’un 
contact à ressort, d’un joint torique externe, d’un couvre-buse, d’un 
embout de buse et d’une électrode. Ces pièces sont les seules que 
l’utilisateur peut entretenir par lui-même. Pour y accéder, dévisser 
manuellement le couvre-buse en tournant vers la gauche. Il est 
très important d’observer toutes les procédures d’entretien et 
de nettoyage pour que le pistolet fonctionne de façon optimale. 
Après l’entretien ou le remplacement de pièces, il est extrêmement 
important de réassembler et de réaligner les pièces du pistolet 
comme à l’origine, en évitant de les serrer excessivement.

REMARQUE : 

Même dans des conditions normales d’utilisation, le 

pistolet finit par accumuler de la saleté. Nettoyer manuellement les 
surfaces extérieures avec une solution d’alcool isopropylique à 70 %. 
Cette précaution aide à prévenir l’échappement de liquide du pistolet.

1

Compresseur d’air

Pulvérise et propulse le liquide. 

Comprend un relais thermique intégré 

auto-réenclenchable pour protéger le 

compresseur contre la surchauffe.

2

Roues non 

marquantes

Roues de grandes dimensions 

pour faciliter le transport et la 

maniabilité. Ne laissent aucune 

marque de dérapage et n’ont nul 

besoin d’être gonflées.

3

Faisceau  

de raccordement  

du pistolet

Ce faisceau se compose de trois 

parties : le fil d’alimentation électrique 

du pistolet, le tuyau d’admission du 

liquide et le tuyau d’air comprimé. 

Il permet de raccorder le pistolet à 

l’unité de base.

4

Porte-pistolet

Permet de ranger le pistolet.

5

Boutons-poussoirs 

pour ajuster la 

poignée

Permettent d’ajuster la hauteur

de la poignée (presser pour ajuster).

6

Égouttoir amovible

Permet de recueillir le liquide  

qui s’écoule du pulvérisateur.

7

Poignée ajustable

La poignée peut être allongée, 

abaissée ou tournée au moyen  

de deux boutons-poussoirs.

8

Pompe péristaltique

Achemine le liquide jusqu’au pistolet.

9

Disjoncteur

Disjoncteur réenclenchable qui se 

déclenche uniquement lorsqu’il y a un 

court-circuit dans l’unité de base.

10

Principal 

interrupteur  

de courant

Permet la mise sous tension  

du système.

11

Contenants de 

produits chimiques 

(3,78 L/1 gallon)

Contenants de produits chimiques 

(non compris avec l’équipement).

12

Support de cordon 

électrique

Situé à l’arrière de l’unité pour 

permettre d’y enrouler le cordon 

d’alimentation ou la rallonge 

électrique.

Pistolet du pulvérisateur Clorox® Total 360®

1

5

2

4

3

1

Gâchette  

à bouton-poussoir

Il suffit d’appuyer une fois sur le bouton 

pour faire fonctionner le pistolet.

2

Tableau  

de commande

Indique la mise sous tension de  

l’unité de base, du pistolet et du 

système électrostatique.

3

Couvre-buse

Situé à la tête du pistolet.

4

Prise du pistolet

Permet de saisir le pistolet  

de n’importe quelle main.

5

Faisceau  

de raccordement  

du pistolet

Ce faisceau se compose de trois 

parties : le fil d’alimentation électrique 

du pistolet, le tuyau d’admission du 

liquide et le tuyau d’air comprimé.

COMPOSANTES DU SYSTÈME

Le pulvérisateur électrostatique Clorox® Total 360® est un système 
breveté qui a été mis au point en tenant compte des utilisateurs 
finals. Fait de matériaux durables et très mobile, il permet une 
pulvérisation électrostatique des plus efficaces. 

Unité de base du système Clorox® Total 360®


background image

28 |

  FR

 

 

  FR

  | 29

5.  Après le traitement, laisser l’endroit fermé au public aussi 

longtemps que l’indique la fiche signalétique du produit utilisé.

6.  Retirer la pancarte ou le chevalet interdisant l’accès au lieu dès 

que le temps d’attente indiqué est écoulé.

Changement de produit approuvé par Clorox

1.  Cesser de pulvériser.

2.  Enlever le bouchon du tuyau d’admission fixé au bidon du 

produit à remplacer, puis retirer le bidon. Remettre le bouchon 
du bidon en place si celui-ci doit être rangé.

3.  Pour purger le pistolet, orienter celui-ci vers un coin peu 

visible, un récipient ou un drain, puis appuyer sur la gâchette. 
Pulvériser pendant 20 secondes environ, jusqu’à ce que tout  
le liquide soit évacué.

4.  Choisir le nettoyant approprié et approuvé par Clorox pour les 

travaux de nettoyage, d’assainissement ou de désinfection.

5.  Placer le bidon de solution sur l’unité de base. Vérifier que 

l’ouverture du bidon est orientée vers le haut et qu’elle fait face 
aux tuyaux.

6.  Dévisser le bouchon du produit approuvé par Clorox, puis  

visser le bouchon du tuyau d’admission sur l’ouverture du  
bidon. Vérifier que le bouchon est vissé jusqu’au bout sans  
être excessivement serré.

7.  Pour amorcer le pistolet, orienter celui-ci vers un coin peu 

visible, un récipient ou un drain, puis appuyer sur la gâchette. 
Pulvériser pendant 20 secondes environ, jusqu’à ce que le débit 
soit constant. 

Entretien et rangement après l’utilisation

1.  Cesser de pulvériser.

2.  Enlever le bouchon du tuyau d’admission fixé au bidon du 

produit, puis retirer le bidon. Remettre le bouchon du bidon  
en place si celui-ci doit être rangé.

3.   Pour vider l’égouttoir (au besoin) : Faire pivoter l’égouttoir d’un 

quart de tour en le tenant bien droit afin d’éviter de répandre 
le liquide. Retirer et vider l’égouttoir. Réinsérer l’égouttoir en 
le faisant pivoter d’un quart de tour en sens inverse, jusqu’à ce 
qu’il tienne bien en place. 

4.  Pour purger le pistolet, orienter celui-ci vers un coin peu 

visible, un récipient ou un drain, puis appuyer sur la gâchette. 
Pulvériser pendant 20 secondes environ, jusqu’à ce que tout  
le liquide soit évacué. 

5.  Éteindre l’unité à l’aide de l’interrupteur. Les voyants bleus  

sur le tableau de commande du pistolet et sur l’unité de base  
ne devraient plus être allumés.

6.  Débrancher l’appareil.

7.  Enrouler le cordon d’alimentation autour du support intégré  

à l’unité de base.

8.  Ranger dans un endroit sec et sécuritaire.

Préparation des surfaces à traiter

1.  Nettoyer la saleté visible en observant les protocoles en vigueur  

au sein de l’établissement.

2.  Bloquer l’accès du public à la pièce en plaçant une pancarte sur la 

porte ou un chevalet devant la porte indiquant de ne pas entrer.

3.  Éteindre tous les appareils électriques sensibles, sans toutefois 

les débrancher.

Démarrage et utilisation de l’unité

1.  Choisir le nettoyant approprié et approuvé par Clorox pour les 

travaux de nettoyage, d’assainissement ou de désinfection.

2.  Placer le bidon de solution sur l’unité de base. Vérifier que 

l’ouverture du bidon est orientée vers le haut et qu’elle fait face 
aux tuyaux.

3.  Dévisser le bouchon du produit approuvé par Clorox,  

puis visser le bouchon du tuyau d’admission sur l’ouverture  
du bidon. Vérifier que le bouchon est vissé jusqu’au bout  
sans être excessivement serré.

4.  Dérouler le cordon d’alimentation au complet et brancher la fiche 

à trois broches dans une prise de courant avec mise à la terre.

5.  Revêtir l’équipement de protection personnelle qui convient. 

Consulter la section « Équipement de protection personnelle »  
à la page 25.

6.  Repérer l’interrupteur ON/OFF sur l’unité de base. Appuyer  

sur l’interrupteur pour mettre l’appareil sous tension. Un voyant 
bleu apparaîtra sur le tableau de commande du pistolet, et 
l’interrupteur s’illuminera également en bleu pour indiquer  
que l’unité est sous tension.

7.  Retirer le pistolet du porte-pistolet. Un voyant bleu devrait être 

allumé sur celui-ci pour indiquer qu’il est sous tension.

8.  Le système est maintenant prêt à l’emploi.

9.  Pour amorcer le pistolet, l’orienter vers un coin peu visible, un 

récipient ou un drain, puis appuyer sur le bouton de la gâchette. 
Pulvériser pendant 20 secondes environ, jusqu’à ce que le débit 
soit constant.

10.  Lorsque l’utilisateur appuie sur la gâchette, un deuxième voyant 

bleu s’allume sur le tableau de commande du pistolet. 

REMARQUE : Le pistolet restera automatiquement sous 
tension jusqu’à ce que l’utilisateur appuie sur la gâchette  
une fois de plus.

 

REMARQUE : L’unité ne donne pas son plein rendement  
à une température de 4,5 °C (40 °F) ou moins.

Nettoyage par pulvérisation

1.  Placer le pulvérisateur électrostatique Clorox® Total 360®  

dans un coin situé à l’arrière de l’endroit à traiter.

2.  Diriger le pistolet vers la surface cible.

3.  Commencer à pulvériser en appuyant sur la gâchette une 

première fois. Appuyer de nouveau sur la gâchette pour 
interrompre le jet.

4.  Pulvériser en suivant un tracé uniforme, en partant du point 

le plus élevé puis en descendant vers le bas, en effectuant un 
mouvement de va-et-vient continu. Continuer ainsi jusqu’à ce 
que toutes les surfaces soient bien mouillées.

MODE D’EMPLOI

Buse du pistolet

Pour assurer le bon fonctionnement du pulvérisateur, il est 
recommandé à l’utilisateur de rincer la buse à l’eau claire avant 
de ranger l’appareil à la fin de chaque journée. Cette précaution 
permet d’éviter l’accumulation de dépôts chimiques qui peuvent 
éventuellement obstruer la buse, donner un jet inégal et accélérer 
l’usure des pièces. En plus de rincer la buse à l’eau claire après 
chaque usage, il est important de démonter celle-ci et de nettoyer 
les pièces de temps à autre. Ces mesures doivent être appliquées 
régulièrement, selon un échéancier qui peut varier en fonction de 
la fréquence d’utilisation de l’équipement et de l’observance des 
lignes directrices concernant l’entretien du système avant et après 
chaque utilisation.

Il est recommandé de bien lire les directives suivantes  
avant de soumettre la buse à des travaux d’entretien courants. 

Pour nettoyer et inspecter la buse

1.  Dévisser le couvre-buse et le retirer du pistolet. Déloger toute 

saleté présente sur la face intérieure et les contours en utilisant  

de l’eau chaude savonneuse.

2.  Inspecter la buse pour vérifier si l’embout est en bon état. Si 

la pulvérisation était inégale ou atypique par rapport à un jet 

normal et symétrique, enlever l’embout à l’aide d’une clé à 

douille de 12 mm (7/16 po), puis le remplacer par un neuf.

3.  Inspecter l’électrode pour vérifier tout signe d’arc électrique,  

de brûlure et/ou de corrosion. Appuyer légèrement sur le 

contact à ressort pour vérifier s’il remonte normalement. S’il ne 

remonte pas, enlever délicatement la pièce à l’aide d’une paire 

de pinces et la remplacer immédiatement. Sinon, appliquer une 

généreuse quantité de graisse diélectrique (disponible dans les 

garages et les quincailleries) sur la pièce. 

4.  Vérifier que l’intérieur du couvre-buse est bien nettoyé, y 

compris l’orifice de pulvérisation. Ne jamais utiliser de brosse 

métallique, de lime ni de papier sablé pour nettoyer les surfaces 

ou l’orifice.

Important :

 Le couvre-buse doit être remis en place et serré 

manuellement. Ne jamais utiliser de pinces ni aucun autre outil pour 
serrer le couvre-buse, car cela pourrait endommager la pièce. Il n’est 
pas nécessaire de dégager l’électrode pour effectuer le nettoyage. 

Chariot et compresseur

Le chariot ne comporte aucune pièce interne pouvant être 
entretenue par l’utilisateur. 

Ne pas ouvrir la coque, car cela 

annulerait la garantie. 

En cas de panne de l’appareil, communiquer 

avec notre équipe de services et de soutien techniques en consultant 
son site Web à www.servicetechteam.com. 
 

Pompe péristaltique

1.  Débrancher les tuyaux d’admission transparents en desserrant  

les 

écrous

 (vers la gauche) jusqu’à ce que les tuyaux se séparent.

2.  Tourner le 

couvercle

 vers la gauche pour le dégager de l’unité.

3.  Retirer le 

rotor

 du 

couvercle.

4.  Retirer et mettre au rebut le 

tuyau péristaltique.

5.  Lubrifier le nouveau 

tuyau péristaltique

 avec la graisse fournie.

6.  Installer le nouveau 

tuyau 

et remettre en place le 

rotor

 d’abord, 

puis le 

couvercle

, en prenant soin de ne pas abîmer le 

tuyau 

péristaltique.

ENTRETIEN

Pour assurer le bon fonctionnement du pulvérisateur électrostatique 
Clorox® Total 360®, l’équipement doit être nettoyé régulièrement. 
Outre le nettoyage général de l’unité de base, deux autres parties 
du système exigent un entretien régulier : la pompe péristaltique et 
la buse du pistolet. 


background image

30 |

  FR

 

 

  FR

  | 31

Alimentation 

~115 V

Intensité électrique  

de fonctionnement

6,0 A

Intensité électrique  

au démarrage

14,6 A

Fréquence

60 Hz

Longueur standard  

des tuyaux

2,13 m (7 pi)

Dimensions 

64 cm x 26 cm x 43 cm / 25 3/8 po  

x 10 1/16 po x 17 1/8 po (haut. x larg. x prof.)

Pression d’air 

comprimé

35 psi (2,4 bars)

Poids à l’état vide

20 kg (43 lb)

Poids à l’état plein

27 kg (59 lb)

Poids à l’expédition

24 kg (52 lb)

Débit

130 mL/min (4,3 oz/min)

Alimentation 

~240 V

Intensité électrique  

de fonctionnement

3,0 A

Intensité électrique  

au démarrage

7,0 A

Fréquence

50 Hz

Longueur standard  

des tuyaux

2,13 m (7 pi)

Dimensions 

74 cm x 25 cm x 40 cm / 29,25 po  

x 10 po x 16 po (haut. x larg. x prof.)

Pression d’air 

comprimé

35 psi (2,4 bars)

Poids à l’état vide

20 kg (43 lb)

Poids à l’état plein

27 kg (59 lb)

Poids à l’expédition

24 kg (52 lb)

Débit

130 mL/min (4,3 oz/min)

Échappement excessif de liquide du pistolet

Problème potentiel

Mesure correctrice

Dommages à la buse

Vérifier si la buse présente des 

dommages ou si des pièces sont 

défaillantes. Dans l’affirmative, 

communiquer avec notre équipe de 

services et de soutien techniques.

Dommages au tuyau  

péristaltique de la pompe 

Remplacer le tuyau de la pompe.

Encrassement des surfaces  

extérieures du pistolet

Nettoyer les surfaces extérieures 

avec un solvant (alcool à 70 – 90 %).

L’appareil ne se met pas sous tension 

ou s’éteint soudainement.

Problème potentiel

Mesure correctrice 

L’appareil reste éteint.

Vérifier que l’appareil est bien 

branché et que la prise de courant 

fonctionne normalement.

Le système ne s’allume pas.

Appuyer sur l’interrupteur de mise 

sous tension jusqu’à ce que le 

voyant bleu s’allume.

Le compresseur s’éteint  

soudainement ou ne 

fonctionne pas lorsque 

l’utilisateur appuie sur  

la gâchette du pistolet.

Voilà un signe que le disjoncteur 

de l’unité s’est déclenché ou que 

le compresseur a surchauffé. 

L’utilisateur doit vérifier si le 

bouton blanc (sous son protecteur 

transparent) du disjoncteur est 

soulevé. Si tel est le cas, il doit 

éteindre l’appareil et vérifier si des 

objets pourraient s’être logés ou 

coincés dans les bouches d’air de 

l’appareil, puis les déloger. Appuyer 

sur le bouton blanc, puis remettre 

l’appareil sous tension. Si l’appareil 

ne s’allume toujours pas, le laisser 

reposer pendant 30 minutes, car 

il pourrait s’agir d’un problème de 

surchauffe. Si l’unité ne démarre 

toujours pas après cette période de 

refroidissement, communiquer avec 

le service technique.

Le compresseur surchauffe.

Éteindre l’appareil et le laisser 

reposer au moins 30 minutes avant 

de le remettre sous tension.

L’unité ne se met pas  

en marche à la première 

impulsion.

Cela peut être un signe de 

démarrage à froid. Réchauffer 

l’unité en appuyant sur la gâchette 

et en laissant celle-ci fonctionner 

pendant 2 minutes. Appuyer, 

puis relâcher la gâchette. L’unité 

devrait maintenant fonctionner 

normalement.

CARACTÉRISTIQUES du modèle de 115 V

CARACTÉRISTIQUES du modèle de 240 V

DÉPANNAGE

REMARQUE : 

Ne JAMAIS pulvériser de produit liquide n’ayant pas 

été approuvé par Clorox. Si l’un des problèmes décrits ci-dessous 
survient, essayer de le résoudre en suivant les mesures suggérées.  
Si un problème survient et qu’aucune solution n’est proposée dans 
ce manuel, communiquer avec notre équipe de services et de soutien 
techniques en consultant son site Web à www.servicetechteam.com.

Absence de jet, jet inégal ou jet faible

Problème potentiel

Mesure correctrice 

La solution liquide est épuisée.

Vérifier le niveau de liquide 

dans le contenant, et si celui-ci 

est vide, le remplacer.

Quelque chose obstrue la buse  

ou l’embout.

Retirer le couvre-buse et/

ou l’embout de la buse pour 

vérifier si quelque chose y est 

resté logé ou coincé.

Le jet manque de puissance.

L’utilisateur doit éteindre 

l’appareil, le débrancher et le 

brancher de nouveau dans 

une autre prise de courant. 

Si aucune autre prise n’est 

disponible, vérifier si d’autres 

appareils sont alimentés par le 

même circuit électrique, et les 

éteindre au besoin. 
L’utilisation d’une rallonge de 

calibre insuffisant peut être 

à l’origine du problème. Si 

l’appareil est utilisé avec une 

rallonge électrique, enlever 

celle-ci, et tester l’unité au 

moyen de son propre cordon 

d’alimentation. Consulter la 

section « Emploi d’une rallonge 

électrique » pour en savoir plus 

à ce sujet.

Le tuyau d’admission de liquide 

ou de la pompe péristaltique 

est endommagé.

Inspecter le tuyau d’admission 

du liquide et vérifier s’il est 

plié et/ou s’il présente des 

dommages.

La pression d’air est basse ou faible.

Problème potentiel

Mesure correctrice

Dommages au tuyau d’air 

comprimé

Inspecter le tuyau et vérifier 

l’absence de plis, de dommages 

ou de fuites d’air.

Obstruction de la buse

Dévisser le couvre-buse et 

vérifier tout signe d’obstruction.

Obstruction du filtre à air

Remplacer le filtre à air.

GARANTIE SUR L’ÉQUIPEMENT

Clorox offre à l’acheteur initial du pulvérisateur électrostatique 

Clorox® Total 360® une garantie contre tout défaut de matériaux  

ou de fabrication pour une période d’un an après la date de livraison.

Déni de garantie implicite et de responsabilité en cas de 
dommages indirects

L’obligation de Clorox en vertu de la présente garantie remplace, 
dans la mesure permise par la loi, toute garantie implicite ou 
explicite quant à la qualité marchande du produit, à son adéquation 
à un usage particulier ou à la responsabilité du fabricant en cas de 
dommages indirects ou accessoires, dans le cadre de la vente ou de 
l’utilisation du produit sous garantie.

Les dommages indirects ou accessoires incluent, sans toutefois 
s’y limiter, les frais de transport, les charges en sus des frais 
d’expédition courants, les coûts d’installation non approuvés par 
Clorox, les frais de douanes et d’accises, les taxes, les frais de 
service normal ou les ajustements, les pertes de revenus ainsi que 
les dépenses causées par la perte, les dommages, la rétention ou 
les délais en cours d’expédition de l’équipement ou des pièces, 
dans la mesure où de tels frais sont occasionnés par une cause 
indépendante de la volonté de Clorox.

CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS :

1.  Les défauts, défectuosités, dommages ou limitations de 

rendement causés, en tout ou en partie, par :

 a.  une panne de courant, une surtension du réseau électrique,  

un accident, un acte commis par un tiers, une intempérie ou 

une catastrophe naturelle, ou

 b.  une mauvaise utilisation ou un traitement abusif de 

l’équipement, une négligence, un entreposage, un entretien 

ou un usage non conforme, ou toute tentative de réparation 

ou de modification de l’équipement de quelque manière que 

ce soit.

2.  Tout produit dans lequel on a utilisé un produit chimique qui 

n’a pas été vendu par ou au nom de Clorox et qui n’a pas été 

expressément approuvé par Clorox comme composante du 

produit en question.

3.  L’usure normale des pièces.

AUCUN EMPLOYÉ NI AUCUN REPRÉSENTANT DE CLOROX N’EST 

AUTORISÉ À APPORTER QUELQUE CHANGEMENT QUE CE SOIT 

À LA PRÉSENTE GARANTIE NI À CONSENTIR UNE QUELQUE 

AUTRE GARANTIE, À MOINS QU’UN TEL CHANGEMENT SOIT 

SIGNIFIÉ PAR ÉCRIT ET CONTRESIGNÉ PAR UN DIRIGEANT DE 

LA SOCIÉTÉ CLOROX.


background image

Clorox United States  

© 2018 The Clorox Company  

Professional Products Division

1221 Broadway 

Oakland, CA 94612

1-800-492-9729

www.cloroxtotal360.com

Clorox Canada

© 2018 The Clorox Company 

of Canada, Ltd.

150 Biscayne Crescent

Brampton, ON L6W 4V3

1-800-492-9729

www.cloroxtotal360.ca

Cbee (Europe) Ltd.

Eton House, 2nd Floor

18-24 Paradise Road

Richmond TW9 1SE,  

United Kingdom

Tel: +44 (0) 208 614 7120

Fax: +44 (0) 208 940 2040

consumerservices@clorox.co.uk

Clorox Australia Pty Ltd.

Level 3, 10 Herb Elliott Avenue

Sydney Olympic Park, NSW 2127

Phone: 1300 731 030 

Clorox New Zealand Ltd.

Level 8, Building 5, Central Park,

660-670 Great South Road,

Penrose, Auckland 1061

Phone: 0800 108 858

NI-4509

2

TM

Electrostatic Sprayer CLX1100
Atomizador Electrostático CLX1100
Pulvérisateur électrostatique CLX1100

Clorox Total 360 is a registered trademark in the U.S.A. / Clorox Total 360 est une marque déposée aux États-Unis.