Full Text Searchable PDF User Manual

G100
Sandwich Maker
Series G100 - G600
English, see page 2
Save this use and care book
Sandwichera
Series G100 - G600
Español, consulte la página 5
Lease este instructivo antes de usar el producto
Gril à sandwich
Modèles des séries G100 - G600
Français, à la page 7
Conserver ce guide d’entretien et d’utilisation.
*
G600
?
U.S.A/CANADA
1-800-231-9786
MEXICO
1-800-714-2503
http://www.householdproductsinc.com

English
When using electrical appliances, basic
safety precautions should always
be followed, including the following:
■
READ ALL INSTRUCTIONS.
■
To protect against risk of electrical shock
do not put cord, plug, or any part of the
appliance in water or other liquid.
■
Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children.
■
Unplug from outlet when not in use. Allow
to cool before putting on or taking off
parts, and before cleaning the appliance.
■
Do not operate any appliance with a
damaged cord or plug or after the appli-
ance malfunctions or is dropped or dam-
aged in any manner. Return appliance to
nearest authorized service facility for
examination, repair or electrical or
mechanical adjustment.
■
Do not use appliance for anything other
than intended use.
■
Do not touch hot surfaces. Use handles
or knobs.
■
The use of accessory attachments not
recommended or sold by the manufacturer
may cause fire, electric shock or injury.
■
Do not use outdoors.
■
Do not let cord hang over edge of table or
counter, or touch hot surfaces.
■
Do not place on or near a hot gas or elec-
tric burner, or in a heated oven.
■
Do not operate in the presence of explo-
sive and/or flammable fumes.
■
This appliance is for household use only.
2
IMPORTANT
SAFEGUARDS
As a safety feature, this product is
equipped with a grounded plug, which will
only fit into a three prong outlet.
Do not
attempt to defeat this safety feature.
Improper connection of the grounding
conductor may result in the risk of electric
shock. Consult a qualified electrician if
you are in doubt as to whether the outlet
is properly grounded.
Grounded Plug (Canada Only)
A short power cord is provided to reduce
the risk resulting from becoming entangled
in or tripping over a longer cord. If greater
cord length is needed, an Underwriters
Laboratories (UL)-Listed or Canadian
Standards Association (CSA) or NOM-
approved extension cord may be used if
care is exercised in the use. The extension
cord must be rated a minimum 120 volts,
AC, 15 Amps. The cord should be arranged
so that it will not drape over a counter top
or tabletop where it can be pulled on by
children or tripped over unintentionally.
Power Cord
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
! WARNING:
This appliance is equipped
with a tamper-resistant screw to prevent
removal of the outer cover. To reduce the
risk of fire or electric shock, do not attempt
to remove the outer cover. There are no user
serviceable parts inside. Repair should be
done only by authorized service personnel.
Tamper-Resistant Screw

ENGLISH
1.
Power Light
2.
‘Ready to Cook’ Light (Model G600)
3.
Storage Stand and Cord Wrap
4.
Cool-Touch Handles
5.
Non-Stick Cooking Surfaces
6.
Latch
ESPAÑOL
1.
Luz indicadora
2.
Luz “Ready to Cook” (lista para cocinar)
(Modelo G600)
3.
Base para el cable y almacenamiento vertical
4.
Asas térmicas
5.
Superficie interior con acabado
antiadherente
6.
Seguro de cierre
FRANÇAIS
1.
Témoin de fonctionnement
2.
Témoin de température de cuisson
(modèle G600)
3.
Rangement à la verticale et enrouleur
de cordon
4.
Poignées athermanes
5.
Surfaces de cuisson antiadhésives
6.
Loquet
3
1
4
3
3
5
6
How To Use
1.
When using your Sandwich Maker for
the first time,
brush the nonstick cook-
ing surfaces with a thin coating of
cooking oil, butter or margarine. Wipe
with a paper towel. Do not use non-
stick cooking spray.
Note:
When using your Sandwich
Maker for the first time, you may notice
a fine smoke. This is normal and is due
to the initial heating of the internal com-
ponents.
2. Be sure cooking surfaces are clean and
free of dust. If necessary wipe with a
damp cloth.
3. Plug cord into electrical outlet; the red
power light will come on.
G100
G600
6
4
1
2
5

4
1. Before cleaning, unplug from the electri-
cal outlet and allow the appliance to cool.
2. Wipe the non-stick cooking surfaces
with damp paper towels, or a soft cloth
or sponge and dry with a soft, dry cloth.
3. Although the cooking surfaces have a
non-stick coating, some filling may stick
to the sandwich maker. To remove, pour
a little cooking oil onto the baked-on
food, allow to stand for 5 or 10 minutes.
Wipe with paper towels or a soft cloth.
This will prevent discoloration.
4. Wipe outside surfaces with a soft dry
cloth. Do not use steel wool, scouring
pads or abrasive cleaners.
5. The Sandwich Maker is designed for
neat and compact storage. Wrap the
cord around the storage stand and stand
the unit up vertically.
Service and Repairs
Service, if necessary, must be performed
by a Black & Decker Company-Owned or
Authorized Household Appliance Service
Center.
Full One-Year Warranty
Household Products, Inc. warrants this
product against any defects that are due to
faulty material or workmanship for a one-
year period after the original date of con-
sumer purchase or receipt as a gift. This
warranty does not include damage to the
product resulting from accident or misuse.
If the product should become defective
within the warranty period, we will repair it
or elect to replace it free of charge. We will
return your product, transportation charges
prepaid, provided it is delivered prepaid to
any Black & Decker Company-Owned or
Authorized Household Appliance Service
Center.
This warranty gives you specific legal rights
and you may also have other rights which
vary from state to state or province to
province. Answers to any questions regard-
ing warranty or service locations may be
obtained by calling Consumer Assistance
and Information toll free: 1-800-231-9786.
Care and Cleaning
4. Close the lid.
5. Allow the appliance to preheat for
approximately 4 minutes.
6. For 2-sandwich model (G600) - When
the correct cooking temperature is
reached, the green “Ready to Cook”
light will turn on and will cycle ON and
OFF during cooking as the temperature
is maintained.
7. Open the Sandwich Maker. Place a
slice of bread in the bottom half. Fill the
sandwich. Place on the top slice of
bread. Do not overfill.
8. Lower the lid until handles meet, then
secure with the latch. DO NOT force the
lid to close.
9. Cooking should take approximately 4
minutes. Exact time will be a matter of
taste and will depend upon the type of
bread and filling used.
10. When the sandwiches are cooked to
taste, remove with a plastic spatula. Do
not use metal tongs or knives, as these
may damage the non-stick coating.
11. Close the lid to preserve the heat until
ready to toast the next sandwiches.
12. After use, disconnect the plug from the
power outlet and allow to cool to room
temperature before cleaning.

5
Español
Cuando se usan aparatos electrónicos,
deben tomarse algunas precauciones
incluyendo las siguientes:
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
El cable electrico
■
POR FAVOR LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES
■
Para protegerse contra el riesgo de un
choque eléctrico, no sumerja el cable,
el enchufe ni cualquier otra parte de
la sandwichera en agua ni en ningún
otro líquido.
■
Se requiere la supervisión de un adulto
cuando cualquier aparato electrónico sea
usado por o cerca de un niño.
■
Desconecte la sandwichera de la toma
de corriente cuando no esté en uso.
Permita que se enfríe por completo antes
de ponerle o quitarle cualquiera de sus
partes o cuando la limpie.
■
No opere ningún aparato electrónico que
tenga dañado el cable o el enchufe, si se
ha dejado caer o está lastimado en
cualquier forma. Devuelva la unidad a un
centro de servicio autorizado en su cer-
canía para que la examinen, reparen o
para que le ajusten cualquier falla elec-
trónica o mecánica.
■
No use la unidad más que para lo que ha
sido diseñada.
■
No toque las superficies calientes. Use
las asas o las perillas.
■
El uso de accesorios no recomendados ni
vendidos por el fabricante de la unidad
puede causar incendio, choque eléctrico
o lesiones personales.
■
No use a la intemperie.
■
No permita que el cable cuelgue del
borde de la mesa o del mostrador ni que
entre en contacto con superficies
calientes.
■
No coloque la sandwichera sobre ni
cerca de las hornillas calientes eléctricas
o de gas, ni dentro de un horno caliente.
■
No opere en presencia de gases explo-
sivos y/o inflamables.
■
Este producto ha sido diseñado sola-
mente para uso doméstico.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Como medida de seguridad, este producto
cuenta con un enchufe de tierra que tiene
tres contactos.
No trate de alterar esta
medida de seguridad.
La conexión
inapropiada del conductor de tierra puede
resultar en el riesgo de un choque eléctri-
co. Si tiene alguna duda consulte con un
electricista calificado para asegurarse de
que la toma de corriente sea una de tierra.
Enchufe de tierra (Solamente para Canadá)
Con el fin de reducir el riesgo de que alguien
se enrede o se tropiece en el cable, se ha
provisto un cable corto. Sin embargo, de ser
necesaria una extensión, siempre y cuando
se use con cuidado, deberá estar enlistada
por UL (Underwriters Laboratories), CUL
(Canadian Standards Association) o una
aprobada por NOM. Deberá también estar
calificada para no menos de 120 volts AC y
15 amperes. El cable se debe de acomodar
de modo que no cuelgue del mostrador ni de
la mesa para evitar que un niño tire de él o
de que alguien se enrede sin querer.

56
Cuidado y limpieza
1.
Cuando use su sandwichera por primera
vez,
pase con una brocha un poco de
aceite de cocina, mantequilla o margarina
sobre las superficies antiadherentes.
Límpielas con una toalla de papel. No use
aceite rociador.
Nota:
Cuando use su sandwichera por
primera vez, quizás note que emite un
poco de humo. Esto es normal y se debe
al calentamiento inicial de los compo-
nentes internos de la unidad.
2. Asegúrese de que las superficies interiores
estén limpias y libres de polvo. Si es
necesario, límpielas con un paño húmedo.
3. Enchufe el cable a un tomacorriente; se
encenderá la luz indicadora roja.
4. Cierre la tapa.
5. Permita que la sandwichera se pre-
caliente aproximadamente 4 minutos.
6. En el modelo G600 para dos sandwiches,
una vez alcanzada la temperatura
correcta, la luz indicadora verde “Ready
to Cook” (lista para cocinar) se encen-
derá (ON) y se apagará (OFF) a intervalos,
manteniéndose a la temperatura apropiada
mientras cocina.
7. Abra la sandwichera y coloque una
rebanada de pan en la superficie inferior.
Agregue una cantidad moderada de
relleno y coloque otra rebanada de
pan encima.
8. Baje la tapa hasta que se junten las asas
y ajuste el seguro. NO cierre la tapa a la
fuerza.
9. El tiempo de cocción deberá tomar
aproximadamente 4 minutos. La
exactitud del tiempo es cuestión de
gusto y también dependerá del relleno
y del tipo de pan que se use.
10. Una vez listos los sandwiches conforme
a su gusto, retírelos con la ayuda de una
espátula plástica. No use utensilios
metálicos ni cuchillos, ya que pueden
dañar el acabado antiadherente.
11. Si va a preparar más sandwiches, cierre
la tapa para que la unidad se mantenga
caliente para la siguiente tanda.
12. Después de usar la sandwichera
desconéctela de la toma de corriente y
permita se enfríe antes de limpiarla.
Como usar
1. Antes de limpiar la sandwichera,
desenchúfela del tomacorriente y
permita que la unidad se enfríe.
2. Limpie las superficies antiadherentes
para cocinar con un papel de toalla o
con un paño suave humedecido o con
una esponja y séquelas con un paño
suave seco.
3. Aunque las superficies para tostar
son de acabado antiadherente, algunos
rellenos pueden adherirse a la
sandwichera. Para limpiarla, vierta
un poco de aceite para cocinar sobre
los alimentos adheridos por un periodo
de 5 a 10 minutos. Limpie con papel
de toalla o con un paño suave. Esto
evitará que se descolore.
4. Limpie el exterior con un paño suave
seco. No use almohadillas de fibras
metálicas, o de textura áspera ni
limpiadores abrasivos.
5. La sandwichera ha sido diseñada
para almacenarse en forma nítida y
compacta. Enrolle el cable alrededor
de la base de la unidad y guárdela en
posicion vertical.
Tornillo de seguridad
Esta unidad está equipada con un tornillo de
seguridad para prevenir que se le remueva la
cubierta exterior. Para reducir el riesgo de
incendio o choque eléctrico, no trate de
remover la cubierta inferior. La unidad no con-
tiene partes reparables por dentro. Cualquier
reparación debe de ser llevada a cabo única-
mente por personal de servicio autorizado.

7
Français
Lorsqu’on utilise un appareil électrique,
il faut toujours respecter certaines
règles de sécurité fondamentales,
notamment les suivantes.
IMPORTANTES
MISES EN GARDE
■
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.
■
Afin d’éviter les risques de secousses
électriques, ne pas immerger la fiche,
le cordon ni toute composante de
l’appareil.
■
Exercer une étroite surveillance
lorsqu’on utilise l’appareil près d’un
enfant ou que ce dernier s’en sert.
■
Débrancher l’appareil lorsqu’on ne s’en
sert pas. Le laisser refroidir avant de
le nettoyer, et avant d’installer ou de
retirer des accessoires.
■
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche
ou le cordon est abîmé, qui présente un
problème de fonctionnement, qui est
tombé par terre ou qui est endommagé.
Le rapporter au centre de service
autorisé de la région pour le faire
examiner, réparer ou régler.
■
Utiliser l’appareil seulement selon
l’usage prévu.
■
Ne pas toucher aux surfaces chaudes.
Utiliser les poignées et les boutons.
■
L’utilisation d’accessoires non recom-
mandés ni vendus par le fabricant
présente des risques d’incendies, de
secousses électriques ou de blessures.
■
Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
■
Ne pas laisser pendre le cordon d’une
table ou d’un comptoir, et ne pas laisser
le cordon entrer en contact avec une
surface chaude.
■
Ne pas placer près ou sur une
cuisinière au gaz ou à l’électricité
chaude, ni dans un four réchauffé.
■
Ne pas utiliser l’appareil en présence
de vapeurs explosives ou inflammables.
■
L’appareil est conçu uniquement pour
une utilisation domestique.
CONSERVER CES MESURES.
Servicio y reparaciones
Si necesita ayuda, acuda a un centro de
servicio autorizado o propio de Black &
Decker o uno de la compañía Household
Products, Inc.
Un Año Completo de Guarantia
Household Products, Inc. garantiza este
producto contra cualquier defecto origina-
do por fallas en los materiales o en la
mano de obra por un período de un año a
partir de la fecha original de compra. Esta
garantía no incluye daños al producto oca-
sionados por accidentes, mal uso o
reparaciones por talleres no autorizadas
por Black & Decker. Si el producto resulta
con defectos dentro del período de garan-
tía lo repararemos o reemplazaremos de
ser necesario, sin cargo alguno. Para que
esta garantía sea válida debe presentar el
producto con su recibo de compra y/o la
tarjeta de registro correspondiente. Esta
garantía le otorga derechos específicos, y
usted podría tener otros que pueden variar
en su país. Si tiene alguna pregunta,
comuníquese con una sucursal o centro
de servicio Black & Decker más cercano.

8
1.
Lors de la première utilisation du gril à sand-
wich,
enduire les surfaces de cuisson anti-
adhésives d’une mince pellicule d’huile de
cuisson, de beurre ou de margarine. Essuyer
avec un essuie-tout. Ne pas utiliser un enduit
de cuisson antiadhésif.
Note:
Lors de la première utilisation du gril à
sandwich, on peut remarquer de la fumée. Il
s’agit d’une situation normale due au premier
réchauffement des composantes internes de
l’appareil.
2. S’assurer que les surfaces de cuisson sont
propres et libres de poussière. Le cas
échéant, les essuyer d’un coup de chiffon
humide.
3. Brancher l’appareil; le témoin rouge s’allume.
4. Refermer le couvercle.
5. Laisser l’appareil réchauffer pendant environ
4 minutes.
6. Dans le cas des modèles à 2 tranches (mod-
èle G600) - Le témoin vert s’allume lorsque la
température de cuisson appropriée est
atteinte. Puis, le témoin s’allume et s’éteint
pendant la cuisson indiquant le maintien de
la température.
7. Ouvrir le gril à sandwich. Déposer une
tranche de pain sur la section inférieure.
Garnir et déposer une autre tranche de pain
sur le tout. Éviter de trop garnir.
8. Abaisser le couvercle jusqu’à ce que les
poignées se rejoignent et fixer à l’aide du
loquet. NE PAS forcer le couvercle pour le
refermer.
9. La cuisson prend environ 4 minutes. Le
temps exact varie selon les goûts ainsi que le
type de pain et de garniture utilisés.
10. Lorsque le sandwich est cuit au goût, le retir-
er à l’aide d’une spatule en plastique. Ne pas
se servir de pinces ni de couteaux
métalliques au risque d’égratigner le revête-
ment antiadhésif.
11. Refermer le couvercle afin de conserver la
chaleur pour préparer de nouveaux sand-
wichs.
12. Après l’utilisation, débrancher l’appareil et
laisser l’appareil refroidir avant de le nettoyer.
Utilisation
Cordon
Par mesure de sécurité, le produit comporte
une fiche mise à la terre qui n’entre que
dans une prise à trois trous.
Il ne faut pas
neutraliser ce dispositif de sécurité.
La
mauvaise connexion du conducteur de terre
présente des risques de secousses élec-
triques. Communiquer avec un électricien
certifié lorsqu’on se demande si la prise est
bien mise à la terre.
Fiche mise à la terre (au Canada seulement)
La longueur du cordon de l’appareil a été
choisie afin d’éviter les risques que présente
un long cordon. Tout cordon de rallonge de
15 A, 120 V, certifié par l’organisme améri-
cain
Underwriters Laboratories
ou homo-
logué par l’Association canadienne de nor-
malisation (CSA) ou l’organisme NOM, peut
servir au besoin. S’assurer que le cordon ne
traverse pas un comptoir ni une table où un
enfant pourrait tirer dessus ni qu’il pend de
façon qu’on puisse trébucher dessus par
inadvertance.
Vis indesserrable
L’appareil est doté d’une vis indesserrable
empêchant l’enlèvement du boîtier. Pour
réduire les risques d’incendies ou de
secousses électriques, ne pas tenter de
retirer le boîtier. L’utilisateur ne peut pas
remplacer les pièces de l’appareil. En confier
la réparation seulement au personnel des
centres de service autorisés.

559
Entretien et nettoyage
Entretien et réparations
1. Avant de nettoyer l’appareil, le débrancher
et le laisser refroidir.
2. Il suffit d’essuyer les surfaces de cuisson
antiadhésives à l’aide d’essuie-tout
humides, d’un chiffon doux ou d’une
éponge, et de les assécher avec un chif-
fon doux et sec.
3. Même si les surfaces de cuisson sont
recouvertes d’un revêtement antiadhésif,
certaines garnitures peuvent y adhérer.
Pour les enlever, verser un peu d’huile de
cuisson sur l’aliment brûlé et attendre de
5 à 10 minutes. Essuyer avec des essuie-
tout ou un chiffon doux. On prévient de la
sorte la décoloration de l’appareil.
4. Nettoyer les parois externes d’un coup de
chiffon sec et doux. Ne pas utiliser de
laine d’acier, de tampons à récurer ni de
produits nettoyants abrasifs.
5. L’appareil est conçu pour un rangement
pratique et compact. Enrouler le cor-
don autour du talon d’appui et ranger
Confier l’entretien de l’appareil, le cas
échéant, à un centre de service Black &
Decker ou à un atelier d’entretien autorisé.
Garantie complète de un an
Household Products, Inc. garantit le produit
pour un an à compter de la date d’achat ou
de réception en cadeau, contre tout vice de
matière ou de fabrication. La garantie ne
couvre pas les dommages causés par un
accident ou une mauvaise utilisation.
Advenant le fonctionnement irrégulier du
produit dans les délais prescrits, il sera
réparé ou remplacé, à notre gré, sans frais.
Le produit sera retourné, port payé, s’il a été
envoyé, port payé, à un centre de service
autorisé Black & Decker.
Les modalités de la présente garantie
donnent des droits légaux spécifiques.
L’utilisateur peut également se prévaloir
d’autres droits selon l’état ou la province
qu’il habite. Adresser toute question relative
à la garantie et au service en communiquant
sans frais avec le service à la clientèle au
numéro suivant : 1 (800) 231-9786.

*
Listed by Underwriters Laboratories, Inc.
NOM Approved
Product made in People’s Republic of China
Copyright © 1999 Household Products, Inc.
Pub. No. 174497-01-RV00
Printed in People’s Republic of China
Enlistado por Underwriters Laboratories, Inc.
Aprobado por NOM
Producto hecho en la República Popular China
IMPORTADOR– Household Products Limited de Mexico
S. de R.L. de C.V. Acceso III No. 26 Fracc.
Industrial B. Juarez C.P. 76120, Queretaro, QRO.
Telefono: (42) 11-7800
Impreso en la República Popular China
Certifié par l’organisme
Underwriters Laboratories,
Inc.
Approuvé par l’organisme NOM
Fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en République populaire de Chine
Household Products Limited de Mexico S. de R.L. de C.V.
G100: 600 W 120 V~ 60Hz
G600: 640 W 120 V~ 60Hz
*
is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
Marca registrada de
The Black & Decker Corporation
, Towson, Maryland, E.U.
Marque de commerce déposée de la societé
The Black & Decker Corporation
, Towson, Maryland, É.-U.
®
5
10