PDF User Manual

  1. Home
  2. Manuals
  3. 3M EM500GPL Owner's Manual

3M EM500GPL Owner's Manual

EM500GPS

Made by: 3M
Type: Owner's Manual
Category: Mouse
Pages: 17
Size: 4.59 MB

 

Download PDF User Manual



Full Text Searchable PDF User Manual



background image

OWNER’S MANUAL

EM500GPL/GPS

EM500GPL_GPS Ergo Mouse Manual 5-1411-3_5_25.indd   1

5/27/10   3:24:58 PM

 


background image

A

B

C

D

E

Right CliCk

left CliCk

VeRtiCal handle

 

keeps wrist neutral

thiRd Button

 

enables scrolling

led/oPtiCal SenSoR

red indicates on

Cliquez 

dRoit

Cliquez 

gauChe

la Poignée 

VetiCale 

  

maintient le tourillon 

au neutre 

 le tRoiSième Bouton 

 

active le défilement 

diode 

eleCtRolumineSCente 

(del)/CaPteuR oPtique

Le rouge indique qu’il est 

en circuit

ReChtSkliCk

linkSkliCk

VeRtikaleR gRiff 

hält das 

Handgelenk neutral 

 dRitte taSte 

 

 ermöglicht Scrollen 

led/oPtiSCheR SenSoR

Rot zeigt Einschaltung an

ReChteR 

muiSknoP

linkeR 

muiSknoP

VeRtiCale handgReeP 

houdt pols in 

neutrale positie 

deRde muiSknoP 

 

maakt scrollen mogelijk 

led/oPtiSChe SenSoR

rood geeft 

ingeschakeld aan

CliC deStRo

CliC SiniStRo

imPugnatuRa 

VeRtiCale 

mantiene il polso neutro 

teRzo PulSante 

 

 abilita lo scorrimento 

SenSoRe ottiCo/a led

il rosso indica acceso

Botón 

deReCho

Botón 

izquieRdo

el aSa VeRtiCal 

mantiene la muñeca 

en posición neutra 

 teRCeR Botón 

 

 Permite el 

desplazamiento 

SenSoR led / óPtiCo

El rojo indica encendido

Clique 

diReito

Clique 

eSqueRdo

 Punho VeRtiCal 

 

Mantém o pulso numa 

posição neutra 

Botão de 

deSlizamento 

 

permite o deslizamento 

led/SenSoR óPtiCo

Vermelho indica que 

stá ligado

högeRkliCka VänSteRkliCka

 VeRtikalt handtag 

 

håller handleden 

i neutralt läge 

den tRedje knaPPen 

 

gör det möjligt 

att scrolla 

led/oPtiSk SenSoR

röd indikerar att 

musen är på

A

B

C

D

E

Specifications  Spezifikationen  Specifiche 

Especificações

Caractéristiques  Specificaties  Especificaciones  Specifikationer 

techniques

EM500GPL_GPS Ergo Mouse Manual 5-1411-3_5_25.indd   2-3

5/27/10   3:25:02 PM

 


background image

 

 

Connect your mouse

1. Connect the mouse to the USB port
2. Basic mouse functionality will activate

 

 

Connectez votre souris

1. Connectez la souris au port USB
2. Les fonctions de base de la souris seront activées

 

 

anschliessen der maus

1. Schließen Sie die Maus am USB-Anschluss an
2. Die Grundfunktionen der Maus werden aktiviert

 

 

uw muis aansluiten

1. Sluit de muis aan op de USB-poort
2. Basisfuncties van de muis zijn geactiveerd

 

 

Connessione del mouse

1. Collegare il mouse alla porta USB
2. Le funzionalità di base del mouse potranno essere  

 

  utilizzate immediatamente

 

 

Conexión del ratón

1. Conecte el ratón a un puerto USB
2. Se activarán las funciones básicas del ratón

 

 

ligar o rato

1. Ligue o rato à porta PS/2 ou USB
2. A funcionalidade básica do rato estará activada

 

 

anslut musen

1. Anslut musen till USB-porten
2. Musens grundfunktioner aktiveras

Instructions 

Instructions 

Instructions 

Instructions

Instructions 

Instructions 

Instructions 

Instructions

2

Instructions 

Anweisungen  Istruzioni 

Instruções

Instructions 

Instructies 

Instrucciones  Instruktioner

 

Operate by moving entire mouse on mousing surface. 

Use thumb button for left and right clicking.

 

Elles fonctionnent en déplaçant la souris sur toute surface de 

pointage. Utilisez le bouton de pouce pour cliquer gauche et droit. 

 

Bedienung durch Bewegung der gesamten Maus über 

die Mausfläche. Benutzen Sie die Daumentaste zum 

Links- und Rechtsklicken. 

 

Bedienen door de hele muis over het muisoppervlak te 

bewegen. Gebruik de duim om op de linker of rechter muisknop 

te drukken.

 

Azionare spostando l’intero mouse sulla superficie di azione. 

Utilizzare il pulsante del pollice per fare clic sinistro e destro. 

 

Funciona moviendo todo el ratón sobre la superficie del 

ratón. Use el botón del pulgar para hacer clic a la derecha y a 

la izquierda. 

 

Trabalhe movimentando todo o rato numa superfície 

específica para ratos. Utilize o botão do polegar para fazer clique 

à esquerda e à direita. 

 

Använd genom att förflytta hela musen på musmattan. 

Använd tumknappen för att höger- och vänsterklicka.

EM500GPL_GPS Ergo Mouse Manual 5-1411-3_5_25.indd   4-5

5/27/10   3:25:04 PM

 


background image

Compatibility  Kompatibilität  Compatibilità  Compatibilidade
Compatibilité  Compatibiliteit  Compatibilidad  Kompatibilitet

3

Instructions 

Instructions 

Instructions 

Instructions

Instructions 

Instructions 

Instructions 

Instructions

microsoft

apple

 

linux

Windows XP, Windows 7, 

Vista and later 

MAC OS 10 X v10.4.X, v10.5.X 

Various Linux distributions

Windows XP, Windows 7, 

Vista et versions ultérieures

MAC OS 10 X v10.4.X, v10.5.X 

Diverses distributions de Linux

Windows XP, Windows 7, 

Vista und später

MAC OS 10 X v10.4.X, v10.5.X 

Verschiedene Linux 

Anwendungen

Windows XP, Windows 7, 

Vista en later

MAC OS 10 X v10.4.X, v10.5.X 

Verschillende Linux-distributies

Windows XP, Windows 7, 

Vista e versioni successive.

MAC OS 10 X v10.4.X, v10.5.X 

Varie distribuzioni di Linux

Windows XP, Windows 7, 

Vista y posteriores

MAC OS 10 X v10.4.X, v10.5.X 

Varias distribuciones Linux

Windows XP, Windows 7, 

Vista e posteriores

MAC OS 10 X v10.4.X, v10.5.X 

Várias distribuições Linux

Windows XP, Windows 7, 

Vista och senare

MAC OS 10 X v10.4.X, v10.5.X 

Olika Linux-distributioner

  Mouse is ready for use. Customize settings through the mouse settings utility on your operating system 

(Windows, Mac, Linux). 

  La souris est opérationnelle. Personnalisez les paramètres à travers l’utilitaire des paramètres de la souris sur votre 

système d’exploitation (Windows, Mac, Linux). 

  Die Maus ist einsatzbereit. Passen Sie die Einstellungen durch das Mauseinstellungsprogramm auf Ihrem 

Betriebssystem ein (Windows, Max, Linus).  

  Muis is klaar voor gebruik. Pas via de muisinstellingen op uw besturingssysteem (Windows, Mac, Linux) de 

instellingen aan.  

  Il mouse è pronto per l’utilizzo. Personalizzare le impostazioni tramite l’utilità di impostazione del mouse sul sistema 

operativo (Windows, Mac, Linux). 

  El ratón está preparado para su uso. Personalice la configuración a través de las utilidades de configuración del ratón en 

su sistema operativo (Windows, Mac, Linux).  

  O rato está pronto a ser utilizado. Personalize as configurações através da utilidade de configurações do rato no seu 

sistema operativo (Windows, Mac, Linux).

  Musen går nu att använda. Anpassa inställningarna via programmet för musinställningar i ditt operativa system (Windows, 

Mac, Linux). 

EM500GPL_GPS Ergo Mouse Manual 5-1411-3_5_25.indd   6-7

5/27/10   3:25:06 PM

 


background image

Product Information

      “This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two 

conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any 

interference received, including interference that may cause undesired operation.”

Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, 

pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against 

harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio 

frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful 

interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a 

particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, 

which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct 

the interference by one or more of the following measures:

•   Reorient or relocate the receiving antenna.

•  Increase the separation between the equipment and receiver.

•   Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that 

 

to which the receiver is connected.

•  Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

This device and its antenna(s) must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna 

or transmitter.

“Modifications to this device shall not be made without the written consent of 3M Company. 

Unauthorized modifications may void the authority granted under Federal Communication Rules 

permitting the operation of this device.”

“This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.”  

This product is subject to the WEEE European Directive 2002/96/EC.

Informations sur le produit

      » Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règlements de la Commission fédérale de 

communication (FCC). Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit 

pas causer d’interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les 

interférences qui peuvent perturber le fonctionnement. »

Remarque : Ce matériel a été testé et certifié conforme aux limitations d’un appareil numérique de Classe A, 

stipulées dans la partie 15 et suivantes des règles établies par la Commission fédérale de communication. 

Ces limites sont conçues dans le but d’offrir une protection raisonnable contre tout brouillage préjudiciable 

dans le cadre d’une installation résidentielle. Ce matériel génère, utilise et peut émettre une énergie de 

fréquence radio et s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, pourrait causer des 

interférences dans les communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie contre la possibilité 

d’interférences au sein d’un environnement spécifique. Si ce matériel provoque des interférences nuisibles 

aux télévisons et aux radios, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l’appareil, il est 

conseillé à l’utilisateur d’essayer de corriger ces interférences par une des mesures suivantes :
•   Reorientez ou déplacer l’antenne de réception.

•   Augmentez la distance entre l’appareil et le récepteur.

•   Branchez l’appareil à une prise appartenant à un circuit électrique différent de celui auquel le récepteur 

est branché.

•   Pour toute assistance, consultez le concessionnaire ou un technicien expérimenté en radio/télévision.
Cet appareil et son(ses) antenne(s) ne doivent pas être co-localisés ou exploités conjointement avec aucune 

autre antenne ou transmetteur.

« Les modifications apportées à cet appareil ne doivent pas être faites sans le consentement 

écrit de la Compagnie 3M. Les modifications non autorisées peuvent annuler l’autorisation 

accordée en vertu des règlements fédéraux sur la communication permettant le fonctionnement 

de ce dispositif. »
« Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003. »  

Ce produit est soumis aux Directives européennes 2002/96/CE sur les déchets d’équipements

 

électriques et électroniques.

EM500GPL_GPS Ergo Mouse Manual 5-1411-3_5_25.indd   8-9

5/27/10   3:25:06 PM

 


background image

Produktinformationen

      “Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC Vorschriften. Der Betrieb ist unter den folgenden 

Bedingungen erlaubt: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen, und (2) dieses 

Gerät muss jegliche empfangenen Störungen zulassen einschließlich solcher, die zu unerwünschtem 

Betrieb führen könnten.”

Hinweis: Aufgrund von Tests wurde festgestellt, dass das Gerät die Grenzwerte für ein digitales Gerät der 

Klasse B, gemäß Teil 15 der FCC-Regeln, erfüllt. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz 

gegen schädliche Interferenzen bieten, wenn das Gerät in einer Wohngegend eingesetzt wird. Dieses 

Gerät kann HF-Energie abgeben und dadurch die Funktion anderer Geräte in der näheren Umgebung 

beeinträchtigen, wenn es nicht wie im Handbuch beschrieben, installiert und benutzt wird. Es kann 

jedoch nicht ausgeschlossen werden, dass bei bestimmten Installationen dennoch Störungen auftreten. 

Falls das Gerät den Radio- oder Fernsehempfang beeinträchtigt, was durch Ein- und Ausschalten des 

Gerätes festgestellt wird, kann der Anwender eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen ergreifen, 

um die Interferenz zu verhindern:
•   Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder stellen sie an einen anderen Ort.

•   Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger.

•   Schließen Sie die Einrichtung an eine Steckdose in einem anderen Stromkreis als dem aktuellen 

Empfängeranschluss an.

•   Für Unterstützung wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder einen erfahrenen

 

Radio-/Fernsehtechniker.

Dieses Gerät und seine Antenne(n) darf nicht in unmittelbarer Nähe einer anderen Antenne oder eines 

Übertragungsgeräts aufgestellt oder benutzt werden.

“Modifikationen an diesem Gerät dürfen nicht ohne schriftliche Zustimmung der 3M 

Company durchgeführt werden. Nicht genehmigte Modifikationen können die unter den 

FCC Regeln gewährte Erlaubnis zum Betrieb dieses Geräts ungültig werden lassen.”
“Dieses Digitalgerät der Klasse B erfüllt die kanadische Norm ICES-003.”  

Dieses Produkt unterliegt der Europäischen WEEE Direktive 2002/96/EC.

Productinformatie

      “Dit apparaat voldoet aan deel 15 van het FCC-regelement. De bediening wordt aan de volgende 

twee condities onderworpen: (1) dit apparaat mag geen schadelijke storingen veroorzaken, en (2) 

dit apparaat moet elke ontvangen storing accepteren, inclusief storing die ongewenste werking kan 

veroorzaken.”

Opmerking: Deze apparatuur is getest op en voldoet aan de limieten voor een klasse B-digitaal apparaat, 

ingevolge deel 15 van het FCC-reglement. Deze beperkingen zijn ontwikkeld om te voorzien in een 

redelijke bescherming tegen schadelijke interferentie in een woonomgevingsinstallatie. Dit apparaat 

genereert en gebruikt radiofrequentie-energie en kan deze uitstralen. Indien niet volgens de instructies 

geïnstalleerd en gebruikt, kan het schadelijke storing aan radiocommunicatie veroorzaken. Er is echter 

geen garantie dat interferentie in een bepaalde installatie niet zal voorkomen. Indien deze apparatuur 

schadelijke interferenties veroorzaakt aan de radio- of tv-ontvangst, die kan worden vastgesteld door 

het apparaat in of uit te schakelen, wordt de gebruiker aangemoedigd te proberen deze interferentie te 

herstellen door een of meer van onderstaande maatregelen te nemen:

•   Verplaats de ontvangende antenne of stel deze opnieuw in.

•   Vergroot de scheiding tussen het apparaat en de ontvanger.

•   Sluit de apparaat aan op een stopcontact op een ander circuit dan waarop de ontvanger

 

is aangesloten.

•   Raadpleeg de leverancier of een ervaren radio-/tv-technicus voor hulp.

Dit apparaat en de antenne(s) ervan mogen niet bij elkaar worden geplaatst of samen met een andere 

antenne of zender worden gebruikt.

“Zonder de schriftelijke toestemming van 3M Company mogen geen modificaties aan dit 

apparaat worden uitgevoerd. Onbevoegde modificaties kunnen de bevoegdheid die onder 

Federale communicatiewetgeving worden toegekend om dit apparaat te bedienen, 

ongeldig verklaren.”

“Dit digitale apparaat van klasse B voldoet aan de Canadese ICES-003.”  

Dit project wordt onderworpen aan de WEEE Europese richtlijnen 2002/96/EC.

EM500GPL_GPS Ergo Mouse Manual 5-1411-3_5_25.indd   10-11

5/27/10   3:25:07 PM

 


background image

Informazioni sul prodotto

      “Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme della FCC.  l funzionamento è soggetto alle 

due condizioni seguenti: (1) il dispositivo non può causare interferenze dannose e (2) il dispositivo deve 

accettare eventuali interferenze ricevute, compresa l’interferenza che può causare un funzionamento 

non voluto.”

Nota: L’apparecchiatura è stata testata e giudicata a norma con i limiti di un dispositivo digitale di 

Classe A, secondo quanto previsto dalla Parte 15 delle norme della FCC. Questi limiti sono stati fissati 

per fornire ragionevole protezione contro interferenze dannose in un’installazione domestica. Questa 

apparecchiatura genera, usa e può emettere energia a radiofrequenze e, se non installata e utilizzata 

conformemente alle istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, 

non esiste garanzia che l’interferenza non si verifichi in una particolare installazione. Se questa 

apparecchiatura causa interferenze dannose alla ricezione radio-televisiva, individuate accendendo e 

spegnendo l’apparecchiatura stessa, l’utente è invitato a cercare rimedio adottando una o più delle 

seguenti misure:

•   Riorientare o ricollocare l’antenna ricevente.

•   Aumentare la distanza tra l’apparecchiatura e il ricevitore.

•   Collegare l’apparecchiatura ad una presa o ad un circuito diversi da quello/a a cui il ricevitore

 

è collegato.

•   Richiedere l’assistenza del rivenditore o di un tecnico radio/TV competente.
Questo dispositivo e le sue antenne non devono essere ubicati né azionati in congiunzione a qualsiasi 

altro trasmettitore o antenna.

“Le modifiche a questo dispositivo non vanno eseguite senza consenso scritto di 3M Company. 

Le modifiche non autorizzate potrebbero violare l’autorizzazione concessa nell’ambito delle 

norme FCC (Federal Communication Rules, norme di comunicazione federali USA) che 

permettono il funzionamento di questo dispositivo.”

“Questo apparato digitale di Classe B è conforme alla normativa canadese ICES-003.”  

Questo prodotto è soggetto alla Direttiva europea WEEE 2002/96/CE.

Información del producto

      “Este dispositivo cumple con la Sección 15 de la Normativa FCC. El funcionamiento está sujeto a 

las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo puede no causar interferencias perniciosas, y (2) 

este dispositivo acepta cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas interferencias que pueden 

provocar un funcionamiento no deseado.”

Nota: Este equipo se ha probado y se ha comprobado que cumple con los límites para un dispositivo 

digital de Clase A, en cumplimiento de la Parte 15 de las Normativas FCC. Estos límites están diseñados 

para proporcionar una protección razonable contra la interferencia nociva en un ambiente residencial. 

Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radio frecuencia y, si no se instala y usa según las 

instrucciones, puede causar interferencia perniciosa a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no 

existe garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación particular. Si este equipo no causa 

interferencias nocivas para la recepción de la radio o la televisión, que no puedan determinarse por 

medio del apagado y encendido del equipo, se anima al usuario a intentar corregir la interferencia por 

medio de una o más de las siguientes medidas:
•  Reoriente o recoloque la antena receptora.

•  Aumente la separación entre el equipo y el receptor.

•  Conecte el equipo a una salida en un circuito diferente al que esté conectado el receptor.

•  Consulte con el distribuidor o un técnico de radio / TV con experiencia para obtener ayuda.

Este dispositivo y sus antena(s) no debe colocarse o poner en funcionamiento conjuntamente con otra 

antena o transmisor.

“No se deben realizar modificaciones a este dispositivo sin el consentimiento previo por escrito de 3M 

Company. Las modificaciones no autorizadas pueden anular la autoridad otorgada bajo la Normativa 

Federal de Comunicaciones que permite el funcionamiento de este dispositivo.”

“Este aparato digital Clase B cumple con la directiva canadiense ICES 003.”  

Este producto está sujeto a la Directiva Europea WEEE 2002/96/EC.

EM500GPL_GPS Ergo Mouse Manual 5-1411-3_5_25.indd   12-13

5/27/10   3:25:07 PM

 


background image

Informação do Produto

      “Este dispositivo cumpre a Secção 15 das Normas FCC. O funcionamento está sujeito às duas 

condições que se seguem: (1) este dispositivo não pode causar uma interferência nociva, e (2) este 

dispositivo tem de aceitar qualquer interferência recebida, incluindo uma interferência que possa 

provocar um funcionamento indesejado.”

Nota: Este equipamento foi testado e cumpre os limites impostos para um dispositivo digital de Classe A, 

de acordo com a Secção 15 das Normas da FCC. Estes limites foram concebidos para proporcionar uma 

protecção razoável contra a interferência nociva numa instalação residencial. Este equipamento gera, 

utiliza e pode radiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e usado em conformidade com o 

manual de instruções, pode causar interferências nocivas nas comunicações de rádio. No entanto, não 

há garantia de que não possa ocorrer interferência numa determinada instalação. Se este dispositivo 

causar interferência prejudicial à recepção televisiva ou radiofónica, que poderá ser verificada ligando 

e desligando o dispositivo, o utilizador é encorajado a rectificá-la (a interferência) através duma das 

seguintes medidas:

•  Reorientar a antena de recepção ou colocá-la noutro lugar.

•  Aumentar a distância entre o equipamento e o receptor.

•  Ligar o equipamento numa tomada de um circuito diferente daquele ao qual o receptor está ligado.

•  Consultar o revendedor ou um técnico de rádio/TV experiente para pedir auxílio.
Este dispositivo e a(s) sua(s) antena(s) tem de estar co-localizados ou operados em conjunto com 

qualquer outra antena ou transmissor.

“Não devem ser feitas quaisquer modificações a este dispositivo sem o consentimento por escrito da 

empresa 3M. As Modificações Não Autorizadas Podem Anular A Autoridade Concedida Nos Termos Das 

Normas De Comunicação Federal que permitem a operação deste dispositivo.”

“Este aparelho digital de Classe B cumpre a norma Canadiana ICES-003.”  

Este produto está sujeito à Directiva Europeia WEEE 2002/96/CE.

Produktinformation

      “Denna apparat uppfyller kraven i del 15 i FCC-reglerna. Användning är avhängig av följande två 

villkor: (1) denna apparat får inte orsaka skadliga störningar, och (2) denna apparat måste acceptera alla 

mottagna störningar, vilket omfattar störningar som kan leda till oönskad drift.”

OBS: Denna utrustning har testats och funnits uppfylla gränser för digitala enheter av klass B, i enlighet 

med kraven i del 15 i FCC-bestämmelserna. Dessa gränser är utformade att ge skäligt skydd mot 

skadliga störningar när utrustningen installeras i bostäder. Denna utrustning alstrar, använder och kan 

utstråla radiofrekvent energi och kan, om den inte installeras och används i enlighet med instruktionerna, 

förorsaka störningar i radiokommunikationer. Det finns dock ingen garanti för att det inte uppstår 

störningar för en viss installation. Om utrustningen skulle orsaka störning av radio- eller TV-mottagning, 

bekräftat genom att projektorn stängs av och sätts på, uppmanas användaren att försöka korrigera 

störningen genom att utföra en eller flera av följande åtgärder:
•  Rikta om eller omplacera mottagarantennen.

•  Öka avståndet mellan utrustningen och mottagaren.

•  Anslut utrustningen till ett eluttag i en annan krets än den som mottagaren är ansluten till.

•  Rådfråga och be återförsäljaren eller en erfaren radio- och TV-tekniker om hjälp.
Denna apparat och dess tillhörande antenn(er) får inte ha placerats på samma plats som eller användas i 

samband med någon annan antenn eller sändare.

“Denna apparat får inte modifieras utan ett skriftligt godkännande från 3M Company. Icke auktoriserade 

ändringar kan ogiltigförklara det godkännande som avgetts i enlighet med Federal Communication Rules 

(de federala reglerna för kommunikation) som tillåter användning av denna apparat.”

“Denna digitala apparat av klass B uppfyller kraven i den kanadensiska 

standarden ICES-003.”  

Denna produkt lyder under det europeiska direktivet (WEEE) 2002/96/EG.

EM500GPL_GPS Ergo Mouse Manual 5-1411-3_5_25.indd   14-15

5/27/10   3:25:08 PM

 


background image

mouse not detected

•Makesurethemouseispluggedintothecorrectport.
•Makesureyourcomputerportsareproperlysetup(for

example, not disabled). Check with your computer system 

dealer or manufacturer if you need help.

•Makesureyoudonothaveanyconflictsamongdevices

connected to your computer.

•Makesureyouhaveacompatibleoperatingsystemfor 

the type of mouse you purchased.

•Ifmousestilldoesnotfunction,restartcomputer 

and reconnect mouse.

Cursor does not move at all

•Themousemaynothavebeendetectedbyyourcomputer

(see “Mouse Not Detected” above).

•Theopticalsensormaybeblocked(see“CursorJumpsor

Sticks” below).

•Youmaybeusingthemouseonanincompatiblesurface.

Make sure you are not using your mouse on a transparent 

surface like glass or a reflective surface like a mirror; on a 

rough or porous surface that is not smooth; or on a surface 

with complex graphic and color patterns.

Cursor jumps or Sticks

•Dust,dirtorcrumbsmaybelodgedontheedgeofthe

optical sensor opening on the bottom of the mouse. Gently 

blow or brush the obstructing material away with a soft 

cloth. However, do not insert any objects through 

the opening.

la souris n’est pas détectée

•Vérifiezquelasourisestbranchéeaubonport.
•Vérifiezquelesportsdevotreordinateursontconfigurés

correctement (par exemple, qu’ils ne sont pas désactivés). 

Contactez le vendeur ou le fabricant de votre système si 

vous avez besoin d’aide.

•Vérifiezqu’iln’yaaucunconflitentrelespériphériques

connectés à votre ordinateur.

•Vérifiezquevotresystèmed’exploitationestcompatible

avec le type de souris que vous avez acheté.

•Silasourisnefonctionnetoujourspas,redémarrez

l’ordinateur et rebranchez la souris.

le curseur ne bouge pas du tout

•Lasourisn’apeut-êtrepasétédétectéeparvotre

ordinateur (voir « Souris non détectée » ci-dessus).

•Lecapteuroptiquepeutêtrebloqué(voir«Lecurseur

saute ou se fije » ci-dessous).

•Vousutilisezpeut-êtrelasourissurunesurface

incompatible. Assurez-vous que vous n’utilisez pas votre 

souris sur une surface transparente comme une vitre 

ou une surface réfléchissante comme un miroir, sur une 

surface rugueuse ou poreuse non lisse ou sur une surface 

avec des motifs graphiques complexes et en couleur.

le curseur saute ou se fige

•Delapoussière,dessaletésoudesmiettessesont

peut-êtrelogéesauborddel’ouvertureducapteuroptique

au bas de la souris. Soufflez doucement les matières qui 

obstruent l’orifice ou essuyez-les avec un chiffon doux. 

N’introduisez jamais aucun objet dans l’ouverture.

maus wird nicht erkannt

•StellenSiesicher,dassdieMausamrichtigenAnschluss

angeschlossen ist.

•StellenSiesicher,dassderComputeranschluss

ordnungsgemäß eingerichtet ist (z.B. nicht deaktiviert 

ist). Wenden Sie sich an Ihren Computerhändler oder 

Hersteller, wenn Sie Hilfe benötigen.

•StellenSiesicher,dasskeineKonflikteunterdenanIhrem

Computer angeschlossenen Geräten bestehen.

•StellenSiesicher,dassIhrBetriebssystemmitdemTyp

von Maus kompatibel ist, die Sie gekauft haben.

•WenndieMausimmernochnichtfunktioniert,startenSie

den Computer neu und schließen die Maus erneut an.

Cursor bewegt sich nicht

•DieMauswurdeeventuellnichtvonIhremComputererkannt

(siehe “Maus wird nicht erkannt” im Abschnitt oben).

•DeroptischeSensoristmöglicherweiseblockiert(siehe

“Cursor springt oder bleibt hängen” unten).

•EventuellverwendenSiedieMausaufeinerungeeigneten

Oberfläche. Stellen Sie sicher, dass Sie Ihre Maus nicht 

auf einer transparenten Oberfläche, wie z.B. Glas; oder 

einer reflektierenden Oberfläche, wie z.B. ein Spiegel; 

oder auf rauen oder porösen Oberflächen, die nicht glatt 

sind; oder auf einer Oberfläche mit komplexen Grafik- und 

Farbmustern verwenden.

Cursor springt oder bleibt hängen

•Staub,SchmutzoderKrümelsindeventuellamRand

des optischen Sensors an der Unterseite der Maus 

hängen geblieben. Die Verschmutzungen können sanft 

weggeblasen oder mit einem weichen Tuch abgewischt 

werden.KeineGegenständeindieÖffnunghineinschieben.

muis niet gevonden

•Controleerofdemuisopdejuistepoortisaangesloten.
•Controleerofdepoorteninuwcomputergoedzijn

ingesteld (bijvoorbeeld niet zijn uitgeschakeld). Informeer 

bij de leverancier van uw computersysteem of bij de 

fabrikant als u hulp nodig heeft.

•Controleerofergeenconflictenzijntussendeapparaten

die op uw computer zijn aangesloten.

•Controleerofdemuisdieuhebtgekocht,compatibelis

met uw besturingssysteem.

•Alsdemuisnognietwerkt,dientudecomputerte

herstarten en de muis opnieuw aan te sluiten.

Cursor beweegt helemaal niet

•Uwcomputerkondemuisnietvinden(zie“Muisniet

gevonden” hierboven).

•Deoptischesensorismogelijkgeblokkeerd(zie“Cursor

verspringt of blijft staan” hieronder).

•Hetoppervlakwaaropudemuisgebruikt,iseen

ongeschikt oppervlak. Zorg dat u uw muis niet op een 

transparant oppervlak zoals glas of een reflecterend 

oppervlak zoals een spiegel gebruikt, of op een ruig of 

poreus oppervlak dat niet glad is, of op een oppervlak met 

een ingewikkeld grafisch of kleurvol patroon.

Cursor verspringt of blijft staan

•Stof,vuilofkruimelskunnenzichopderandvande

opening voor de optische sensor, aan de onderzijde van 

de muis hebben vastgehecht. Blaas het blokkerende 

materiaal weg of veeg het voorzichtig met een zachte doek 

weg. Steek echter geen objecten in de opening.

Troubleshooting

localisation des pannes

Fouten opsporen

Fehleranalyse

EM500GPL_GPS Ergo Mouse Manual 5-1411-3_5_25.indd   16-17

5/27/10   3:25:09 PM

 


background image

mouse non rilevato

•Verificarecheilmousesiacollegatoallaportacorretta.
•Verificarecheleportedelcomputersianoconfigurate

correttamente (e non siano, ad esempio, disattivate). 

Se è necessaria assistenza, contattare il rivenditore o il 

produttore del computer.

•Verificarecheleperiferichecollegatealcomputernon

siano in conflitto tra loro.

•Verificarecheilsistemaoperativoinusosiacompatibile

con il tipo di mouse acquistato.

•Seilmousecontinuaanonfunzionare,riavviareil

computer e ricollegare il mouse.

il cursore e bloccato

•Ilmousepotrebbenonesserestatorilevatodalcomputer

(vedere la sezione precedente, “Mouse non rilevato”).

•Ilsensoreotticopotrebbeesserebloccato(vedere“Il

cursore si muove a scatti o si blocca” nel seguito).

•Lasuperficiesucuisiusailmousepotrebbenonessere

adatta. Accertarsi di non utilizzare il mouse su una 

superficie trasparente come il vetro o una superficie 

riflettente come uno specchio; su una superficie ruvida o 

porosa non liscia; oppure su una superficie con schemi 

complessi di colore e grafica.

il cursore si muove a scatti o si blocca

•Polvere,sporciziaebriciolepossonoentrarenell’apertura

del sensore ottico, nella parte inferiore del mouse. 

Rimuovere il materiale soffiando delicatamente o 

utilizzando un panno morbido. Non inserire alcun oggetto 

nell’apertura.

no se ha detectado el ratón

•Asegúresedequeelratónestáconectadoenun 

puerto apropiado.

•Compruebequelospuertosdelordenadorestán

debidamente configurados (por ejemplo, que no están 

desactivados). Consulte al fabricante o proveedor del 

sistema informático si necesita ayuda.

•Asegúresedequenoexistenconflictosentrelos

dispositivos conectados al ordenador.

•Compruebequedisponedeunsistemaoperativo

compatible con el tipo de ratón que ha adquirido.

•Sielratóntodavíanofunciona,reinicieelordenadory

vuelva a conectar el ratón.

el cursor no se mueve

•Puedequeelordenadornohayadetectadoelratón

(consulte la sección anterior, “No se ha detectado 

el ratón”).

•Elsensorópricodelratónpuedeestarbloqueado(véase

“Saltos de cursos o atascos” en la sección anterior).

•Puedequeestéutilizandoelratónenunasuperficiepoco

apropiada.Asegúresequenoestáusandoelratónsobre

una superficie transparente como cristal o una superficie 

reflectante como un espejo, o en una superficie porosa o 

áspera que no sea suave; o en una superficie con modelos 

de color y gráficos complejos.

el cursor da saltos o se bloquea

•Puedequesehayaacumuladopolvo,suciedadomigas

en el borde de la abertura del sensor óptico, situado en 

la parte inferior del ratón. Sople suavemente o utilice un 

paño para retirar el polvo o la suciedad que bloquea el 

lector.Noinserteningúnobjetoenlaabertura.

Rato não detectado

•Assegure-sedequeoratoestaligadoàportacorrecta.
•Assegure-sedequeasportasdoseucomputador

estão correctamente configuradas (por exemplo, não 

estão desactivadas). Se necessitar de ajuda, contacte o 

representante ou o fabricante do seu computador.

•Certifique-sedequenãoexistemconflitosentre

dispositivos ligados ao computador.

•Certifique-sedequetemumsistemaoperativocompatível

com o tipo de rato que adquiriu.

•Seoratoaindaassimnãofuncionar,reinicieocomputador

e volte a ligar o rato.

o cursor não se mexe

•Oratopodenãotersidodetectadopelocomputador

(consulte “Rato não detectado” acima).

•Osensorópticopodeestarbloqueado(consulte“Cursor

Salta ou Fica Preso” abaixo).

•Podeestarautilizaroratonumasuperfícieincompatível.

Certifique-se de que não está a utilizar o seu rato numa 

superfície transparente como vidro ou uma superfície 

reflectora como um espelho, ou numa superfície rugosa 

ou porosa que não seja macia ou numa superfície com 

padrões gráficos e cores complexas.

o cursor salta ou fica preso

•Poeira,sujidadeoumigalhaspodemter-sealojadono

bordo da abertura do sensor óptico, na parte inferior 

do rato. Sopre ou limpe suavemente o material que faz 

obstrução utilizando um pano suave. Contudo, não insira 

qualquer objecto na abertura.

musen kan inte hittas

•Kontrolleraattmusenäranslutentillrättport.
•Kontrolleraattportarnaärkorrektinställda(exempelvis,

inte inaktiverade). Hör med din datoråterförsäljare eller 

-tillverkare om du behöver hjälp.

•Kontrolleraattdetinteharuppståttkonfliktermellanolika

enheter anslutna till din dator.

•Kontrolleraattdittoperativsystemärkompatibeltmedmus

du köpt.

•Ommusenfortfarandeintefungerar,startaomdatornoch

återanslut musen.

markören rör sig inte alls

•Dindatorhareventuelltintehittatmusen(se“Musenkan

inte hittas” ovan).

•Denoptiskasensornkanvarablockerad(se“Markören

hoppar eller fastnar” nedan).

•Musenanvändspåenytasomdenintefungerarpå.

Försäkra dig om att du inte använder din mus på ett 

genomskinligt underlag som glas eller på en reflektiv 

yta såsom en spegel; på en grov eller porös yta som 

inte är slät; eller på en yta med komplexa grafiska eller 

färgmönster.

markören hoppar eller fastnar

•Damm,skräpellersmulorkanhafastnatpåkantenavden

optiska sensorns öppning på musens undersida. Blås bort 

skräpet eller borsta bort det försiktigt med en mjuk duk. 

För hursomhelst inte in någonting i öppningen.

Risoluzione dei problemi

Solución de problemas

Felsökning

Resolução de Problemas

EM500GPL_GPS Ergo Mouse Manual 5-1411-3_5_25.indd   18-19

5/27/10   3:25:09 PM

 


background image

Safety Information

Consignes de sécurité

Please retain this manual for future reference.

The following 

Caution 

statements indicate hazardous 

situations which, if not avoided, may result in minor or 

moderate injury.

  

      

CAUTION

To reduce the risks associated with bright light:
—  do not shine the optical sensor on the bottom of the 

mouse into your eyes.

To reduce the risks associated with environmental 

contamination:
—  dispose of this product in accordance with applicable 

local government regulations.

         Veuillez conserver ce manuel pour toute 

référence future.

Les avis suivants 

PRudenCe 

ont trait à l’existence de 

situations dangereuses qui, si elles ne sont pas évitées, 

peuvent causer des blessures légères ou bénignes.

  

      

PRUDENCE

Pour réduire les risques associés :
—  ne dirigez pas le rayon lumineux du capteur optique 

au bas de la souris sur vos yeux.

Pour réduire les risques associés à une contamination 

environnementale :
—  débarrassez-vous de ce produit conformément aux 

règlements locaux en vigueur.

Veiligheidsinformatie

Sicherheitshinweise

         Bitte bewahren Sie diese Anleitung für ein 

zukünftiges Nachschlagen auf.

Die nachfolgenden 

aChtung 

Hinweise zeigen 

Gefährdungsmomente an, die zu geringfügigen oder 

mittelschweren Verletzungen führen können, wenn sie 

nicht vermieden werden.

  

      

ACHTUNG

Zur Reduzierung der Risiken in Verbindung mit 

hellem Licht:
—  Leuchten Sie mit dem optischen Sensor auf der 

Unterseite der Maus nicht  in Ihre Augen.

Zur Reduzierung der Risiken zur Umweltverschmutzung:
—  Entsorgen Sie dieses Produkt gemäß geltenden 

staatlichen Vorschriften.

         Gelieve deze handleidingvoor toekomstig gebruik 

bewaren.

De volgende 

VooRziChtigheid 

opmerkingen geven 

gevaarlijke situaties aan die, wanneer niet vermeden, 

in licht of gemiddeld ernstig letsel kunnen resulteren.

  

      

VOORZICHTIG

Om de risico’s verwant met fel licht te verminderen:
—  schijn niet met de optische sensor op de onderkant 

van de muis in uw ogen.

Om de risico’s verwant met milieuvervuiling 

te verminderen:
—  verwijder dit product volgens de toepasselijke lokale 

overheidswetgeving.

EM500GPL_GPS Ergo Mouse Manual 5-1411-3_5_25.indd   20-21

5/27/10   3:25:10 PM

 


background image

Informazioni sulla sicurezza

Información de seguridad

Informação de segurança

Säkerhetsinformation

         Conservare questo manuale per una 

futura consultazione.

Le seguenti dichiarazioni di 

attenzione 

indicano 

situazioni pericolose che, se non evitate, potrebbero 

comportare lesioni lievi o moderate.

  

      

ATTENZIONE

Per ridurre i rischi associati a luce intensa:
—  non fissare il sensore ottico che si trova sul fondo 

del mouse.

Per ridurre i rischi associati alla contaminazione 

ambientale:
—  smaltire questo prodotto in conformità ai regolamenti 

governativi locali vigenti.

         Rogamos guarde este manual para referencias 

futuras.

Las siguientes declaraciones de 

PReCauCión 

indican 

situaciones peligrosas que, si no se4 evitan pueden 

provocar lesiones leves o moderadas.

  

      

PRECAUCIÓN

To reduzca los riesgos asociados con la luz brillante:
—  No dirija el sensor óptico situado en el botón del 

ratóndirectamente hacia sus ojos.

Para reducir los riesgos asociados con la contaminación 

medioambiental:
—Deshágasedeesteproductosegúnlanormativa

local aplicable. 

         Por favor, conserve este manualpara futuras 

consultas.

As seguintes declarações de 

Cuidado 

indicam 

situações de perigo que, se não forem evitadas, podem 

resultar em ferimentos menores ou moderados.

  

      

CUIDADO

Para reduzir os riscos associados à luz clara:
—  Não aponte o sensor óptico do botão do rato para 

os olhos.

Para reduzir os riscos associados à contaminação 

ambiental:
—  Elimine este produto de acordo com os regulamentos 

governamentais locais aplicáveis.

         Spara denna handbokför framtida referens.
Följande 

VaRningaR 

indikerar farligasituationer som 

kan leda till mindre eller måttliga skador.

  

      

VAR FÖRSIKTIG

För att minska riskernai samband medstarkt ljus:
—  Rikta inte ljuset från den optiska sensorn på musens 

undersida i ögonen.

För att minska riskerna förenat medmiljöförorening:
—  Avyttra denna produkt i enlighet med gällande 

lokal lagstiftning.

EM500GPL_GPS Ergo Mouse Manual 5-1411-3_5_25.indd   22-23

5/27/10   3:25:11 PM

 


background image

Limited Two-Year Warranty for 3M

 Ergonomic Mouse EM500GPL/GPS

3M warrants to the owner of this new product that it is free from defects in material and workmanship under normal use and service 
for two years from the original date of purchase. The warranty does not include normal wear and tear or failure due to operator 

misuse,  carelessness  or  any  accidental  cause.  3M  MAKES  NO  OTHER WARRANTIES  OR  CONDITIONS,  EXPRESS  OR  IMPLIED, 
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR 
PURPOSE. If within two years from the date of purchase, the product proves to be defective or requires service, your exclusive 
remedy and 3M’s and seller’s sole obligation shall be, at 3M’s option, to repair or replace the product. If you have a problem with 
the product, please call our Customer Service toll-free number, 1-800-332-7483. If requested by 3M, you must send the product 

to 3M at your sole cost. This warranty does not cover damage resulting from accidents, misuse, abuse, and lack of reasonable care.  

Limitation of Liability

 

Except where prohibited by law, 3M and seller will not be liable for any loss or damage arising from this 3M

 

product, whether direct, indirect, special, incidental or consequential, regardless of the legal theory asserted, including warranty, contract, 
negligence or strict liability. This warranty gives you specific legal rights, and may vary from state to state. The foregoing Limited Two-Year 

Warranty and Limitation of Liability language may be changed only by a written agreement signed by authorized officers of 3M and seller. 

 

Return Privilege

 

This product is sold subject to the foregoing Limited Two-Year Warranty and Limitation of Liability. If you do not wish 

to purchase the product subject to these conditions, then you may return the product to 3M for a full refund of your purchase price 

within thirty (30) days after the purchase date. Call 1-800-332-7483 for return instructions.

Satisfaction Guaranteed

 

If you are not satisfied with this product within thirty (30) days after the purchase date, return it to 3M for a 

full refund of the purchase price. Do not return it to the location of purchase. Call 1-800-332-7483 for return instructions.

Warranty Information

Garantie limitée à 2 ans pour la souris Ergonomique 3M

MC

 EM500GPL/GPS

3M garantit à l’acquéreur de ce nouveau produit que celui-ci ne présente aucun défaut dans sa matière ou dans sa constitution pour 
un usage normal et pendant une durée de 2 ans à compter de la date d’achat. Cette garantie n’inclut pas les détériorations et pannes 
dues à une mauvaise utilisation, négligence ou cause accidentelle. 3M NE FOURNIT AUCUNE AUTRE GARANTIE OU CONDITION, 
EXPLICITE OU IMPLICITE, INCLUANT, MAIS NE SE LIMITANT PAS A, TOUTE GARANTIE IMPLICITE OU CONDITION DE VENTE OU 
APTITUDE, POUR UN USAGE PARTICULIER. Si au cours de 2 années à compter de la date d’achat, le produit s’avère défectueux ou 
nécessite réparation, votre unique recours, et l’obligation de 3M et du vendeur, sera, à la discrétion de 3M, de réparer ou remplacer 
le produit. Si vous avez un problème avec ce produit, appelez s’il vous plait notre service clients gratuitement au 1-800-332-7483. 
Si cela vous est demandé par 3M, vous devez renvoyer le produit à 3M à vos frais. Cette garantie ne couvre pas les dommages 
résultants, d’une mauvaise utilisation, d’une utilisation abusive ou de négligence.

limitation de la responsabilité 

Excepté en cas d’interdiction explicite de la loi, 3M et le vendeur ne seront aucunement responsables 

en  cas  de  problème  ou  dommage  causés  directement,  indirectement,  spécifiquement,  accidentellement  ou  consécutivement  à 

l’uilisation de ce produit 3M, malgré les données légales concernant la garantie, le contrat, la négligence ou la stricte responsabilité. 
Cette garantie octroit des droits légaux spécifiques, qui peuvent varier en fonction du pays. La garantie limitée à 2 années et la 
notion de responsabilité limitée précédemment cités ne peuvent être modifiées sans un accord écrit des représentants de 3M et 

du vendeur.

Possibilité de retour 

Ce produit est vendu comme soumis à la garantie de 2 ans et la notion de responsabilité limitée précedemment 

cités. Dans le cas où vous ne voudriez pas acheter ce produit dans ces conditions, il vous est possible de le retourner à 3M contre 
le remboursement de votre prix d’achat, sous un délai de 30 jours après la date d’achat. Appelez le 1-800-332-7438 pour toute 

information concernant les conditions de retour.

garantie  de  remboursement

  Si  vous  n’êtes  pas  satisfait  du  produit  dans  un  délai  de  30  jours  à  partir  de  la  date  d’achat,

 

retournez-la à 3M pour un remboursement du montant du prix d’achat. Ne le retournez pas dans le lieu d’achat. Appelez le service 
client 1-800-332-7483 pour avoir les instructions pour le retour du produit.

Information sur la garantie

EM500GPL_GPS Ergo Mouse Manual 5-1411-3_5_25.indd   24-25

5/27/10   3:25:11 PM

 


background image

2 Jahre eingeschränkte Garantie für 3M

 Ergonomic Mouse EM500GPL/GPS

3M garantiert dem Eigentümer dieses neuen Produktes, dass es frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Im Rahmen der 
vorgesehenen Verwendung und Bedienung übernimmt 3M eine Garantie von 2 Jahren ab dem Kaufdatum. Die Garantie umfasst 
nicht  die  natürliche  Abnutzung,  Beschädigung  durch  unsachgemäße  Verwendung,  Nachlässigkeit  oder  nicht-beeinflussbaren 
Einwirkungen. 3M übernimmt keine weiteren Garantien oder Konditionen, weder explizit noch impliziert, insbesondere nicht für die 
allgemeine Gebrauchstauglichkeit oder die Tauglichkeit für einen bestimmten Zweck. Sollte nach dem Datum des Kaufes an dem 
Produkt ein Defekt festgestellt werden oder eine Reparatur erforderlich sein, wird 3M bzw. der Händler - unter Ausschluss weiterer 
Ansprüche - das Produkt, nach Wahl von 3M, entweder reparieren oder ersetzen. Treten Probleme mit dem Produkt auf, wenden Sie 
sich bitte an unsere Service-Hotline 02131 / 14-0.  Auf Verlangen von 3M muss das Produkt auf Ihre Kosten an 3M versandt werden. 
Diese Garantie umfasst keinerlei Schäden, die aus Zweckentfremdung, Missbrauch des Produktes oder Nachlässigkeit entstehen. 

 

Haftungsbeschränkung

 

Sofern nicht gesetzlich anders bestimmt, haften 3M und Händler nicht für mittelbare und unmittelbare

 

Schäden, die sich aus der Verwendung des Produkts ergeben.  Die vorstehenden Garantien räumen Ihnen bestimmte Rechte ein. Sie können 
nur durch schriftliche Vereinbarung mit 3M und dem Händler geändert werden.  Weitere Informationen können Sie unter 02131 / 14-0 erfragen. 

 

Rückgaberecht 

Dieses Produkt wird auf der Grundlage der vorhergehenden zweijährigen Garantie und der Haftungsbeschränkungen

 

verkauft. Wenn Sie diesen Bedingungen nicht zustimmen, können Sie das Produkt innerhalb von dreißig (30) Tage nach Kaufdatum 
gegen die Rückerstattung des vollen Kaufpreises an 3M zurücksenden. Für Informationen zur Rücksendung wenden Sie sich bitte an 
unsere Service-Hotline 02131 / 14-0.

Zufriedenheit  garantiert

 

Sollten  Sie  innerhalb  von  30  Tagen  nach  Kauf  des  Produktes  nicht  zufrieden  sein,  können  Sie  es

 

an 3M senden und bekommen den vollen Kaufbetrag erstattet. Geben Sie es nicht am Kaufort zurück. Rufen Sie die Nummer 

 

1-800-332-7483 für weitere Hinweise.

Garantie Informationen   

Beperkte tweejarige garantie voor de 3M

 Ergonomische Muis EM500GPL/GPS

3M garandeert de eigenaar van dit nieuwe product dat het product bij normaal gebruik en onderhoud gedurende twee jaar vanaf de 

oorspronkelijke aankoopdatum vrij zal zijn van gebreken aan materialen en uitvoering. Onder de garantie valt niet de normale slijtage 
of een storing die het gevolg is van verkeerd gebruik, onzorgvuldigheid of onvoorzichtigheid. 3M GEEFT GEEN ANDERE GARANTIES OF 
VOORWAARDEN, EXPLICIET OF IMPLICIET, MET INBEGRIP VAN, MAAR NIET BEPERKT TOT, EEN IMPLICIETE GARANTIE OF VOORWAARDE 
VAN VERHANDELBAARHEID OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD GEBRUIK. Indien binnen twee jaar na de aankoopdatum blijkt 

dat het product gebreken heeft of onderhoud vergt, is uw enige rechtsmiddel en de enige verplichting van 3M en de verkoper dat het 

product, naar keuze van 3M, wordt gerepareerd of vervangen. Indien u een probleem hebt met het product, neem contact op met uw 
leverancier. Op verzoek van 3M of uw leverancier moet u eventueel het product op uw kosten naar 3M of uw leverancier opsturen. 
Onder deze garantie valt niet de schade die het gevolg is van ongelukken, misbruik, verkeerd gebruik en onvoldoende zorgvuldigheid.

 

Aansprakelijkheidsbeperking 

Behalve  voor  zover  dat  wettelijk  niet  is  toegestaan,  zijn  3M  en  de  verkoper  niet  aansprakelijk 

voor  eventuele  verliezen  of  schade  die  het  gevolg  zijn  van  dit  3M-product,  ongeacht  of  het  gaat  om  directe,  indirecte, 
bijzondere, aanvullende of gevolgschade en ongeacht de van toepassing zijnde juridische grondslag, met inbegrip van garantie, 
contract,  nalatigheid  of  zuivere  aansprakelijkheid.  Deze  garantie  geeft  u  specifieke  juridische  rechten  en  kan  van  land  tot 

land  verschillen.  De  hiervoor  beschreven  beperkte  twee  jaar  garantie  en  aansprakelijkheidsbeperking  kan  alleen  worden 

gewijzigd  door  een  schriftelijke  overeenkomst,  ondertekend  door  de  daartoe  bevoegde  functionarissen  van  3M  en  de  verkoper. 

 

Recht op retourzending 

Dit product is verkocht onder voorbehoud van de voorgaande Limited Twee jaar garantie en beperking van 

aansprakelijkheid. Als u niet wilt dat voor de aankoop van het product waarop deze voorwaarden, dan kunt u het terugbrengen van het 
product te 3M voor een volledige teruggave van uw koopprijs binnen dertig (30) dagen na de datum van aankoop. Call 071-5450450 

voor terugkeer instructies.

Gewaarborgde tevredenheid

 

Als u niet tevreden bent met dit product binnen dertig (30) dagen na de datum van aankoop, het 

terug aan 3M voor een volledige restitutie van de koopprijs. Niet terug te plaatsen op de plaats van aankoop. Call 071-5450450 voor 

terugkeer instructies.

Garantie   

EM500GPL_GPS Ergo Mouse Manual 5-1411-3_5_25.indd   26-27

5/27/10   3:25:12 PM

 


background image

Due anni di garanzia per il mouse Ergonomico 3M

 EM500GPL/GPS

3M garantisce che il prodotto fornito è fabbricato in conformità alle specifiche tecniche dichiarate e che è esente da vizi per due 
anni a decorrere dalla data di acquisto del prodotto. In caso di accertata difettosità del prodotto nel periodo di Garanzia, 3M a propria 
discrezione potrà decidere di sostituire o riparare il prodotto ovvero di rimborsarne all’acquirente il prezzo di acquisto, le eventuali 
spese di trasporto potranno essere a carico dell’acquirente. Il prodotto sostituito o riparato sarà conforme alle specifiche tecniche 
vigenti al momento della avvenuta sostituzione o riparazione. Tale garanzia non si applica in caso di vizi del prodotto o della confezione 

del medesimo, cagionati da qulsivoglia causa accidentale o da un abuso, da un uso improprio o scorretto del prodotto nonché da 

una accidentale o colposa alterazione del prodotto e/o della confezione dello stesso o dalla normale consunzione dovuta all’utilizzo 
del prodotto. 3M non fornisce nessuna altra garanzia, espressa od implicita, compresa, tra le altre, la garanzia di commerciabilità 
ed idoneità per un fine particolare nonchè garanzie derivanti dalla prassi commerciale o dagli usi del commercio. La Garanzia sarà 
applicata solo dietro presentazione della ricevuta di acquisto. 

Limitazioni di responsabilità

 

Eccetto ove diversmente stabilito per legge, 3M e il distributore non potranno in nessun caso essere 

ritenuti  responsabili  per  perdite  o  danni  diretti,  indiretti,  incidentali  e/o  consequenziali  derivanti  dall’uso  (o  impossibilità  d’uso) 

improprio e non corretto del prodotto.

Informazioni sulla garanzia   

Garantía limitada de 2 años para el 3M

 Ratón Ergonómico EM500GPL/GPS

3M garantiza el 3M

TM

 Ratón Ergonómico EM550 (el “Producto”) contra posibles defectos de mano de obra y material durante un 

periodo de dos (2) años (la “Garantía”) a partir de la compra original. Alcance de la Garantía: Esta garantía no cubre el uso y desgaste 
normales ni los daños accidentales o derivados del uso indebido o negligente. Esta garantía excluye asimismo los daños resultantes 
de las condiciones de almacenamiento del Producto, transporte, carga, descarga, actos de terceros u otras causas ajenas al control 
de 3M. La empresa no ofrece garantías adicionales, expresas o implícitas, incluido a título meramente enunciativo y no exhaustivo, 
las de comerciabilidad o adecuación a un fin concreto. Aplicación de la Garantía: Si el producto resultase defectuoso, el comprador 
se pondrá en contacto con el establecimiento de venta y presentará toda la información relativa al supuesto defecto. Esta garantía 
sólo será válida si se acompaña de la factura de compra original. Todas las reclamaciones se presentarán en el periodo de garantía 
o en otro plazo razonable. Si así lo solicita 3M, el producto será enviado a la empresa por cuenta del comprador. Si se demuestra 
que el producto es defectuoso, el remedio se limitará, a discreción de 3M, a la sustitución y reparación del mismo o al reembolso 

de su precio de compra.

Límite  de  responsabilidad

 

Salvo  que  lo  prohíba  la  legislación  en  vigor,  3M  no  será  responsable  de  pérdidas  o  daños 

derivados  del  Producto  directos,  indirectos,  especiales,  accidentales,  emergentes,  materiales  o  inmateriales,  sea  cual 

fuere  el  fundamento  jurídico  alegado.  Esta  garantía  se  otorga  sin  perjuicio  de  los  derechos  específicos  de  los  que  disfrute 

el  Comprador  al  amparo  de  las  normas  que  regulan  la  responsabilidad  general  respecto  a  defectos  latentes  del  Producto.

 

Satisfacción garantizada

 

Si no está satisfecho con este producto, puede devolverlo al distribuidor que lo compró en el plazo de 30

 

días desde la compra del mismo. Si desea más información por favor llame al teléfono gratuito 900 210 584.

Información de seguridad   

EM500GPL_GPS Ergo Mouse Manual 5-1411-3_5_25.indd   28-29

5/27/10   3:25:12 PM

 


background image

O rato ergonómico EM500GPL/GPS dfa 3M

 tem uma garantia limitada de 2 ANOS

Garantia 3M (rato ergonómico EM550)- contra possivéis defeitos de mão de obra e de material durante un periodo de dois (2) anos a partir 
da data de compra. Esta garantia NÃO COBRE o uso e desgaste normal devido ao uso e/ou danos provocados acidentalmente (indevido ou 
negligente). Esta garantia exclui também os danos resultantes das condições de armazenamento, carga e descarga, o transporte e outros 
danos que possam ser causados por terceiros e que fujam ao total controle da 3M. A 3M não oferece garantias adicionais, expressas ou 
implícitas, incluindo a título meramente enunciativo e não exaustivo, a não ser em casos comerciais específicos ou para algum fim concreto. 
Activação da Garantia: se encontrar algum defeito no seu produto, deverá entrar de imediato em contacto com o local onde adquiriu o 
mesmo e reportar o problema ou defeito. Esta garantia só será válida se acompanhada da factura original de compra e se as reclamações 
apresentadas se encontrem dentro do período de garantia. Se for necessário o comprador enviar o produto para a 3M, qualquer custo 
associado ao mesmo ficará por conta do comprador. Se demonstrado que o produto está realmente com algum defeito a 3M procederá à 
sustituição ou reparação do produto ou se o comprador pretender, reembolsará o valor do produto ao preço de compra.

Responsabilidade Limitada 

A não ser que onde proibido pela lei, 3M e o vendedor não sejam responsáveis para nenhum perda ou dano

 

que se levantam deste produto de 3M, se direto, indireto, especial, incidental ou consequente, não obstante a teoria legal afirmada, incluindo 
a garantia, o contrato, a negligência ou a responsabilidade estrita. Esta garantia dá-lhe direitos legais do specific, e pode-a variar do estado ao 
estado. A garantia e a limitação bienais limitadas antecedentes da língua da responsabilidade podem ser mudadas somente por um acordo 
escrito assinado por cers autorizados do offi de 3M e do vendedor.

Privilégio  Do retorno 

Este produto tem a garantia de 2 anos.  Se não desejar comprar ou utilizar este produto de acordo com as condições descritas,

 

deverá devolver o produto à 3M e requisitar o seu reembolso de acordo com o preço de aquisição (mediante apresentação de comprovativo 
de compra) e dentro de um prazo máximo de trinta (30) dias após a data da compra. Contacte-nos através do número 00351-21-313-45-00.

 

Satisfação Garantida 

Se não estiver satisfeito com este produto e no prazo máximo de trinta (30) dias após a data da compra, poderá 

devolvê-lo à 3M e será reembolsado por completo e de acordo com o preço de aquisição. Não o devolva ao estabelecimento de compra. 
Contacte-nos através do número 00351-21-313-45-00 para mais informações.

Información de garantía  

Begränsad 2-årig granti för 3M ergonomiska mus EM500GPL/GPS

3M lämnar två års garanti beträffande material- och tillverkningsfel från inköpsdagen under förutsättning att produkten används och 
servas normalt. Garantin omfattar inte normalt slitage eller fel på grund av felaktig användning, vårdslöshet eller olyckshändelse. 3M 
LÄMNAR INGA ANDRA GARANTIER, VARE SIG UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, INKLUSIVE MEN UTAN BEGRÄNSNING TILL 
INDIREKTA GARANTIER FÖR SÄLJBARHET ELLER LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SÄRSKILT SYFTE. Om produkten inom två år räknat 
från inköpsdagen visar sig vara felaktig eller måste lämnas till service ska kundens enda ersättning och 3M:s och säljarens enda 
skyldighet bestå i att 3M enligt eget gottfinnande åtar sig att reparera eller byta ut produkten. Om problem uppstår med produkten 
ber vi att du kontaktar 3M Svenska AB på 08-92 22 50. Om 3M så kräver, måste du på egen bekostnad skicka in produkten till 
3M. Denna garanti gäller inte skada till följd av olyckshändelse, felaktig användning, missbruk eller brist på normal försiktighet. 

 

Ansvarsbegränsning

 

Förutom där lagen så föreskriver ansvarar varken 3M eller säljaren för förlust eller skada som uppkommer

 

på grund av denna 3M-produkt, vare sig direkt, indirekt, särskild eller följdskada, oavsett vilket lagrum som åberopas, t.ex. garanti, 
avtal, vårdslöshet eller strikt ansvarsskyldighet Denna garanti innebär specifika lagenliga rättigheter och kan variera länder emellan. 
Ordalydelsen för ovanstående begränsade 2-åriga garanti och ansvarsbegränsning kan endast ändras med skriftligt medgivande 
undertecknat av 3M:s och säljarens behöriga representanter.

Returrätt

 

För denna produkt gäller ovanstående begränsade 2-åriga garanti och ansvarsbegränsning. Om du inte vill köpa produkten 

enligt dessa villkor har du rätt att inom trettio (30) dagar från inköpsdagen returnera den till 3M och erhålla ersättning med hela 
inköpspriset. Ring 08-92 22 50 för uppgifter om hur man returnerar produkten.

Nöjdhetsgaranti 

Om du inte är nöjd med denna produkt kan du returnera den till inköpsstället med full återbetalning. Retur måste

 

ske senast 30 dagar från fakturans inköpsdatume.

Informações sobre Garantia

EM500GPL_GPS Ergo Mouse Manual 5-1411-3_5_25.indd   30-31

5/27/10   3:25:13 PM

 


background image

http://www.3M.com/ergo

e-mail: innovation@mmm.com

We’re easy to reach:

1-800-332-7483

071-5450450

02131 / 14-2644

0 810 331 300

01234 268 868

08-92 22 50

21 313 4500

91 321 6000

02-7035000

office Supplies division 

3M Center 

St. Paul, MN 55144-1000 

3m united kingdom PlC

 

Office Supplies Division 

3M Centre 

Cain Road  

Bracknell, Berkshire 

RG12 8HT 

Tel. 08705 360036

3m france

 

Bd de l’Oise, 95006 Cergy 

Pontoise Cedex 

Tél. : 33 (1) 30.31.61.61 

N° Azur 0 810 331 300

3m deutschland gmbh 

Office Markets 

Carl-Schurz-Straße 1 

D-41453 Neuss

3m nederland BV

 

Industrieweg 24 

NL-2382 NW Zoeterwoude

 

Tel. 071-5450450

3m italia S.p.a.

 

Via N. Bobbio 21 

20096 Pioltello MI 

ITALY

3m españa S.a.

 

C/JuanIgnacioLucadeTena,

19-25 28027 Madrid 

www.3m.com/es/oficina 

Innovation@es.mmm.com

3m Portugal lda

 

Rua do Conde de Redondo, 98, 

1169-009 Lisboa 

Tel. : 21 313 4500

3m Svenska aB

 

Massans Gata 18 

S - 402 24 Gothenburg Sweden 

Tel. 46-(0)8-92 21 00

© 3M 2010 

All Rights Reserved. 

Tous droits réservés. 

Alle Rechte vorbehalten.

 

Alle rechten voorbehouden. 

Tutti i diritti sono riservati. 

Todos los derechos reservados. 

Todos os direitos reservados. 

Alla rättigheter förbehållna 3M.
3M is a trademark of 3M. 

Used under license in Canada.  

3M est une marque de 3M.  

Utilisée sous licence Canadienne. 

3M ist ein Warenzeichen von 3M. 

3M is een handelsmerk van 3M.  

3M è un marchio registrato di 3M. 

3M é uma marca registada da 3M.  

3M é uma marca registada da 3M.  

3M är ett registrerat varumärke. 

 

34-8705-1411-3  

 

14382SA052510PS

EM500GPL_GPS Ergo Mouse Manual 5-1411-3_5_25.indd   32

5/27/10   3:25:13 PM