PDF User Manual

  1. Home
  2. Manuals
  3. 3M Aqua-Pure Installation And Operating Instructions Manual

3M Aqua-Pure Installation And Operating Instructions Manual

Made by: 3M
Type: Installation And Operating Instructions
Category: Water System
Pages: 16
Size: 1.21 MB


Download PDF User Manual

Full Text Searchable PDF User Manual

background image

Installation and Operating Instructions For 

AP Easy Full Flow Drinking Water Systems

Installer: Please leave manual with homeowner.


background image



Read, understand, and follow all safety information contained in these instructions prior to 
installation and use of the AP Easy Full Flow drinking water systems. Retain these instructions for 
future reference.

Intended use:

The AP Easy Full Flow drinking water systems are intended for use in filtering potable water and have not been 
evaluated for other uses.  The product is installed at the point of use and must be installed as specified in the 
installation instruction by a qualified professional.


Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in 
death or serious injury and/or property damage.
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in 
property damage.

To reduce the risk associated with choking:


Do not

 allow children under 3 years of age to have access to small parts during the installation of this product.

To reduce the risk associated with ingestion of contaminants:


Do not

 use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after 

the system.  Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected water that may contain filterable cysts.  
EPA Establishment #070595-MEX-001.

To reduce the risk associated with hazardous voltage due to an installer drilling through existing electric or 
water pipes in the area of installation:


Do not

 install near electric wiring or piping which may be in path of a drilling tool when selecting the position to mount 

the filter bracket.

To reduce the risk of physical injury:

  • Depressurize system as shown in manual prior to cartridge removal.

To reduce the risk associated with property damage due to water leakage or flooding:


Read and follow

 Use Instructions before installation and use of this system.

  • Installation 


 comply with all state and local plumbing codes.


Protect from freezing

, remove filter cartridge when temperatures are expected to drop below 40° F (4.4° C).


Do not

 install systems in areas where ambient temperatures may go above 110°F (43.3°C).


Do not

 install on hot water supply lines.  The maximum operating water temperature of this filter system is 100°F 



Do not

 install if water pressure exceeds 125 psi (862 kPa).  If your water pressure exceeds 80 psi (552 kPa), you 

must install a pressure limiting valve.  Contact a plumbing professional if you are uncertain how to check your water 


Do not

 install where water hammer conditions may occur.  If water hammer conditions exist you must install a 

water hammer arrester.  Contact a plumbing professional if you are uncertain how to check for this condition.


Do not

 use a torch or other high temperature sources near filter system, cartridges, plastic fittings or plastic 


  • On plastic fittings, never use pipe sealant or pipe dope. Use PTFE thread tape 


, pipe dope properties may 

deteriorate plastic.

  • Take care when using pliers or pipe wrenches to tighten plastic fittings, as damage may occur if over tightening 



Do not

 install in direct sunlight or outdoors.


Do not

 install near water pipes which will be in path of a drilling tool when selecting the position to mount the 






background image

  • Where a backflow prevention device is installed on a water system, a device for controlling pressure due to thermal 

expansion must be installed.  Contact a plumbing professional if you are uncertain how to select/install/maintain a 

thermal expansion device.

  • Where a booster pump is installed on a water system, you must maintain and inspect the attached pressure switch 

regularly in accordance with the booster pump manufacturer’s instructions.  Contact a plumbing professional if you 

are uncertain how to maintain your booster pump system.

  • Where a booster pump is installed on a water system, you must install an appropriate pressure relief valve.  

Pressure relief valve must be maintained and inspected every 6 months.  Contact a plumbing professional if you are 

uncertain how select/install/maintain a pressure relief valve.

  • Where a booster pump is installed on a water system, you must install an appropriate pressure regulating valve and 

regulate water pressure to <80psi.  Contact a plumbing professional if you are uncertain how select/install/maintain 

a pressure regulating valve.

  • Mount filter in such a position as to prevent it from being struck by other items used in the area of installation.

  • Ensure that the location and fasteners will support the weight of the system when installed and full of water.

  • Ensure all tubing and fittings are secure and free of leaks.


Do not

 install unit if collet is missing. Contact 1-800-222-7880 if collets are missing from any fittings.



  To reduce the risk of water leakage or flooding, and to ensure optimal filter performance:

   • Change the disposable filter cartridge every six months or sooner if you observe a noticeable reduction in water 

flow rate.

   • Failure to replace the disposable filter cartridge at recommended intervals may lead to reduced filter performance 

and cracks in the filter housing, causing water leakage or flooding.


• For questions or concerns, please contact Customer Service at 1-800-222-7880.


Parts and Materials Included:

1.  Filter Cartridge

2.  Filter Head Assembly

3.  3/8” Tubing

4.  3/8” x 1/2” Faucet Adapter

5.  3/8” Compression Hex Nut

6  3/8” Ferrule

7.  3/8” Tube Insert

8.  #2 Phillips Mounting Screws

Tools Required (not included):

•  Drill (Cordless recommended)

•  Adjustable wrench

•  Phillips head screwdriver

•  Razor knife or tube cutter



3/8" Tubing



#2 Phillips




Faucet Adapter

3/8" T

3/8" Compression 
Hex Nut

3/8" Ferrule

ube Insert


  • Failure to follow instructions may void warranty.
  • Allow a minimum of 2” (5 cm) clear space under filter to facilitate cartridge change.
  • Install with the inlet and outlet ports as labeled.  Make sure not to reverse connections.



background image

For Use With Cold Water Only.

NOTE: Remove items from under the sink. Place catch basin there to 

collect small amounts of water that may run out when disconnecting 

water supply lines.

1.  Turn off cold water supply valve and remove existing water 

supply tubing and/or fitting.

2.  Select and mark a location under the sink that allows access for 

filter change.

3.  Using filter head/bracket as a guide, fasten Filter Head Assembly to 

wall with #2 Phillips mounting screws supplied. 


Mark hole locations so that there is 1 1/2” between the screws 

(see Figure 1), from center of each screw. When installed, 

filter bottom should be at least 2 1/2” from sink cabinet floor 

to facilitate cartridge change. Install screws, but only halfway, 

so you can easily slip the bracket to wall before firmly setting 


4.  Determine length of tubing required from filter head/bracket 

to faucet and from water supply line to filter head/bracket by 

holding tubing in place ensuring it is of appropriate length. 


Do not kink tubing as this will impede water flow. If necessary, 

loop tubing around to avoid it being kinked.


Cut tubing straight with a utility knife. (See Figure 2).

5.  Install faucet adapter fitting to faucet. This should be a snug fit. 

Do not overtighten.

 (See Figure 3)




Figure 2

To Release Tubing

Push in grey collet to release tubing. With collet 

held, pull tubing straight out.



“Using Push-In Fittings”

To Attach Tubing

Push tubing in as far as it will go. Tubing must be inserted 

past o-ring and hit backstop. Pull tube to ensure it is secured.

Install Faucet

Adapter Fitting

Figure 3


Figure 1

To reduce the risk associated with property damage due to water leakage or flooding:

  •  Ensure all tubing and fittings are secure and free of leaks.

Change this filter at least every six months.

 Local water conditions and actual volume of water can affect filter life. 

Replace if a noticeable drop in pressure occurs at the faucet.




background image

6.  Referring to the “Using Push-In Fittings” section, insert the blue 

tubing into the faucet adapter fitting, 

making sure the end of 

tubing is firmly seated.


Hold the filter head assembly away from the wall, press other 

end of tubing into outlet side as indicated by arrow on filter head 

assembly. (see Figure 4A)

7.  Take the remaining tubing, slip the compression hex nut and 3/8” 

ferrule onto the tubing (position the tapered end of the ferrule 

away from the hex nut) and put in the tube insert (See Figure 5). 

Fasten this assembly tightly onto 3/8” cold water supply outlet 

(See Figure 6).  Pull on tube to make sure a good connection has 

been made.  Connect other end to the inlet side of the filter head 

assembly as indicated by arrow (see Figure 4B).

8.   Place filter head assembly holes over mounting screws and press 

down to lock into place. Tighten the screws for a secure fit.

9.  Insert filter in filter head assembly. Turn filter one quarter turn to 

the right until it stops. When fully engaged, the top surface of the 

filter will be flush with the bottom of the filter head assembly. The 

color label will face forward.

10.  Turn on water and open faucet to flush air from the system. 

Flush 10 gallons through system before use (approximately 

5 to 7.5 minutes).


Close sink faucet. The system is now ready for use.


Note: White tube from head is pressure relief outlet.


Outlet to




Figure 4




.  Place pan under filter to collect any residual water during cartridge change-out.

2.  Grasp cartridge and turn to the left (counterclockwise) until cartridge comes to a complete stop (water automatically 

turns off).  Gently pull cartridge downward to remove.

3.  Remove RED sanitary protective cap from new cartridge.


Ensure that o-rings are present on the cartridge and are seated into grooves; moisten o-rings with water.  DO NOT 

use any petroleum products to lubricate the o-rings.

5.  Align tabs of new filter cartridge with existing filter head and insert new filter cartridge into head. Turn cartridge to the 

right (clockwise) until cartridge stops.


Flush 10 gallons through system before use (approximately 5 to 7.5 minutes).


Figure 5

Figure 6

Water Leaks at Push-In Connections:

Push tubing in as far as it will go.  If leaking continues, shut off water at the original valve and remove water line by 

pushing in on the connector collar while pulling the tubing away.  Inspect tubing for cracks and scratches.  If tubing is 

cracked or scratched, simply cut that portion away and reinsert tubing into push-in fitting.

Make sure tubing is cut straight.  If not, recut.

If water leaks, please verify that the o-ring is properly seated in its groove.

Water Does Not Flow From The Drinking Water System Faucet:

Check to see if the main water line valve is open, allowing water to flow to the filter.

Water Appears Cloudy or Air Comes Out of the Drinking Water System Faucet:

Flush 10 gallons through system before use (approximately 5 to 7.5 minutes) to remove any carbon fines or trapped air 

in the filter and water lines.


background image

Lea, entienda y observe toda la información de seguridad que se incluye en estas instrucciones 
antes de instalar y usar los sistemas de agua potable AP Easy Full Flow.  Retenga estas 
instrucciones como referencia futura.
Uso previsto:

El sistema de agua potable AP Easy Full Flow tiene por objeto ser usado en el filtrado de agua potable en viviendas 
y no ha sido evaluado para otros usos.  El sistema se instala debajo del fregadero y un profesional calificado 
debe instalarlo de acuerdo a estas instrucciones de instalación.




Indica una situación peligrosa potencial, la cual, si no se evita, podría resultar 
en una lesión seria o la muerte y/o daño a la propiedad.
Indica una situación peligrosa potencial, la cual, si no se evita, podría resul-
tar en daños a la propiedad.




Para reducir el riesgo asociado con la ingestión de contaminantes:

• No lo utilice con agua que sea microbiológicamente insegura o de calidad desconocida 

sin la desinfección adecuada previa o posterior al sistema.

 Los sistemas certificados para la 

reducción de quistes pueden usarse con agua desinfectada que podría contener quistes filtrables. N.° de 
establecimiento de la EPA 070595-MEX-001.

Para reducir el riesgo asociado a la asfixia:

• No

 permita que los niños menores a 3 años tengan acceso a piezas pequeñas durante la instalación de 

este producto.

Para reducir el riesgo asociado a voltajes peligrosos debido a que un instalador perforó una 
instalación eléctrica existente o un tubo de agua en el área de instalación:

• No

 instale cerca de las instalaciones eléctricas o de las tuberías de agua, las cual puede pueden quedar 

en medio de la herramienta de perforación cuando se selecciona el lugar donde se va a instalar el 
soporte del filtro.

Para reducir el riesgo asociado a lesiones físicas:

• Antes de remover el cartucho, quite la presión del sistema como se muestra en el manual.


Para reducir el riesgo asociado con los daños materiales debidos a pérdidas de agua o inundaciones:

• Lea y siga las

 Instrucciones de uso antes de la instalación y uso de este sistema.

• La instalación y uso


cumplir con todos los códigos de plomería locales y estatales.

• Protección contra congelamiento,

 quite el cartucho del filtro cuando se espera que las temperaturas  estén por debajo de 

los 40°F (4.4°C).

• No

 instale sistemas en áreas donde la temperatura ambiental puede estar por encima de los 110°F (43.3°C).

• No instale sobre tuberías de suministro de agua.

 La máxima temperatura del agua para el correcto funcionamiento de 

este sistema de filtro es 100°F (37.8°C).

• No

 instale si la presión de agua excede los 125 psi (862 kPa). Si su presión de agua excede los 80 psi (552 kPa), puede 

instalar una válvula de presión. Póngase en contacto con un plomero profesional si no está seguro sobre cómo medir su 
presión de agua.


No instale


en lugares en donde pueda ocurrir un martilleo de agua. Si existe martilleo de agua, debe instalar un protector contra 

martilleo de agua. Póngase en contacto con un plomero profesional si no está seguro sobre cómo verificar si existe este problema.

• En lugares en los que hay una válvula de contraflujo instalada en el sistema de agua, se debe instalar una válvula para control de 

presión debido a la dilatación térmica. 


background image





use soplete ni otra fuente de alta temperatura cerca del sistema de filtros, cartuchos o acoples y tuberías de plástico.


En los acoples plásticos, nunca utilice sellador o pegamento para tuberías. Sólo utilice cinta de PTFE, las propiedades del 
pegamento pueden destruir el plástico.


Tenga cuidado al usar pinzas o llaves inglesas para ajustar los acoples de plástico; puede dañarse si se aprieta demasiado.


No instale

 donde le dé el sol directamente o en exteriores.


No instale

 cerca de las tuberías de agua, las cual puede pueden quedar en medio de la herramienta de perforación cuando se 

selecciona el lugar donde se va a instalar el soporte del filtro.


Instale sistema en una posición tal que se evite ser golpeado por otros objetos usados en el área de instalación.


Asegúrese de que el lugar y las fijaciones aguantarán el peso del sistema cuando esté instalado y lleno de agua.


Vea de que todas las tuberías y acoples estén seguros y sin fugas.


No instale

 la unidad si falta la mordaza. Si falta la mordaza de algún acople, póngase en contacto con 1-800-222-7880.


suministro de agua.

• Si un sistema de agua tiene instalado un dispositivo para evitar el contraflujo, se debe instalar un dispositivo para controlar la 

presión ocasionada por la dilatación térmica.  Comuníquese con un plomero profesional si tiene dudas acerca de cómo seleccionar/
instalar/mantener un dispositivo de expansión térmica.


En el lugar donde esté instalada la bomba de carga del sistema de agua, debe mantener e inspeccionar el interruptor de presión 
conectado con frecuencia según las instrucciones del fabricante de la bomba de carga.  Comuníquese con un plomero profesional 
si tiene dudas acerca de cómo mantener su sistema de bomba de carga.

• Donde esté instalada la bomba de carga en el sistema de agua, debe instalar una válvula de alivio de presión adecuada.  La válvula 

de alivio de presión debe mantenerse e inspeccionarse cada 6 meses.  Comuníquese con un plomero profesional si tiene dudas 
acerca de cómo seleccionar/instalar/mantener una válvula de alivio de presión.

• Donde esté instalada la bomba de carga en el sistema de agua, debe instalar una válvula reguladora de presión adecuada y regular 

la presión de agua a < 80 psi.  Comuníquese con un plomero profesional si tiene dudas acerca de cómo seleccionar/instalar/
mantener una válvula reguladora de presión.

   Para reducir el riesgo de fuga de agua o inundación, y para garantizar un rendimiento óptimo del filtro:


Cambie el cartucho de filtro desechable cada seis meses

 o menos si observa una reducción considerable del caudal de agua.


Si no reemplaza el cartucho de filtro desechable durante los intervalos recomendados, puede disminuir el rendimiento del filtro y 
provocar grietas en la carcasa del filtro, lo que generaría fugas de agua o inundación.


Si tiene preguntas o inquietudes, comuníquese con Atención al cliente llamando al 1-800-222-7880.

  • No observar las instrucciones podría cancelar la garantía.
  • Deje un espacio libre mínimo de 5 cm (2”) debjo del filtro para facilitar el cambio del cartucho.
  • Instálelo con los puertos de entrada y salida como se indican.  Asegúrese de no invertir las conex





background image

Las piezas y materiales incluyen:

1.  Cartucho del filtro

2.  Ensamblaje del cabezal del filtro

3.  Tubería de 3/8 de pulgada

4.  Adaptador del grifo de 3/8 x 1/2 pulgada

5.  Tuerca hexagonal de compresión de 3/8 

de pulgada

6  Regatón de 3/8 de pulgada

7.  Accesorio del tubo de 3/8 de pulgada

8.  Tornillos de montaje Phillips n.



Herramientas requeridas  
(no se incluyen):

•   Taladro eléctrico (se recomienda 


uno inalámbrico)

•  Llave ajustable

•  Destornillador con cabeza Phillips

•  Cuchillo o cortador de tubería




Tubería de 3/8 

de pulgada

del cabezal 
del filtro

Tornillos de 


Phillips n.



del filtro

Adaptador del grifo 
de 3/8 x 1/2 pulgada

Accesorio del 

tubo de 3/8 

de pulgada

Tuerca hexagonal 

de compresión de 

3/8 de pulgada

Regatón de 3/8 

de pulgada


Cambie este filtro por lo menos cada seis meses.

 Las condiciones del agua local y el volumen real de agua pueden 

afectar la vida del filtro. Cámbielo si ocurre una caída notable de presión en el grifo.



background image

Para uso con agua fría solamente.

NOTA: Saque los elementos de abajo del fregadero. Ponga un recipiente para recolectar las pequeñas cantidades de 

agua que podrán salir cuando desconecte las líneas de suministro de agua.

1.  Cierre la válvula de entrada de agua fría y saque el tubo 

de suministro de agua existente y/o el accesorio.

2.  Seleccione y marque un lugar debajo del fregadero que 


permite el acceso para cambiar el filtro.

3.  Usando el soporte/cabezal del filtro como guía, sujete 

el Ensamblaje del cabezal del filtro a la pared con los 

tornillos de montaje Phillips n.


  2 suministrados. 


Marque el lugar de los agujeros de manera tal que haya 

un espacio de 1 pulgada y media entre los tornillos (vea 

la Figura 1) desde el centro de cada tornillo. Cuando 

lo haya instalado, el fondo del filtro deberá estar por lo 

menos a 2 pulgadas y media del piso del gabinete del 

fregadero para facilitar el cambio del cartucho. Instale los 

tornillos, pero solamente hasta la mitad, de manera que 

pueda fácilmente poner el soporte contra la pared antes 

de ajustar firmemente los tornillos.

4.  Determine la longitud de tubería requerida desde el 

soporte/cabezal del filtro hasta el grifo y desde la línea 

de suministro de agua hasta el soporte/cabezal del filtro 

manteniendo la tubería en su lugar y de esta manera 

asegurar que tiene la longitud necesaria. No tuerza la 

tubería ya que esto impedirá el flujo de agua. De ser 

necesario, pase la tubería por los costados para evitar 

que se doble.


Corte la tubería verticalmente con un cuchillo. (Vea la 


Figura 2).

5.  Instale el accesorio del adaptador del grifo al grifo. 

Deberá calzar apretadamente. 

No lo apriete demasiado

(Vea la Figura 3).




Figura 2

Para liberar la tubería

Empuje el casquillo gris para liberar la tubería. 

Mientras agarra la portapieza, tire la tubería hacia 





“Uso de los accesorios a presión”

Para conectar la tubería

Empuje la tubería todo lo posible. La tubería debe pasar la junta 

tórica y llegar hasta el tope trasero. Tire del tubo para verificar 

que está seguro.


Figura 1

Install Faucet

Adapter Fitting

Figure 3

Para reducir el riesgo asociado con los daños materiales debidos a pérdidas de agua o inundaciones

  •  Asegúrese que todas las tuberías y accesorios estén aseguradas y sin pérdidas.



background image

6.  Usando la sección “Uso de los accesorios a presión” como referencia, 

inserte la tubería azul en el accesorio del adaptador del grifo, 


que el extremo de la tubería esté apretadamente asentado



Mantenga el ensamblaje del cabezal lejos de la pared, oprima el otro 

extremo de la tubería hacia el lado de la salida como lo indica la flecha en 

el ensamblaje del cabezal del filtro. (vea la Figura 4A).

7.  Tome el resto de tubería, pase la tuerca hexagonal de compresión y el 

regatón de 3/8 de pulgada por la tubería (poniendo el lado cónico del regatón 

mirando en la dirección opuesta a la tuerca hexagonal) y ponga el accesorio 

del tubo (vea la Figura 5). Ajuste este ensamblaje apretadamente a la salida 

del suministro de agua de 3/8 de pulgada (vea la Figura 6).  

Tire del tubo 

para asegurarse que la conexión es buena.

 Conecte el otro extremo al lado 

de la entrada del ensamblaje del cabezal del filtro como lo indica la flecha 

(vea la Figura 4B).

8.   Ponga los agujeros del ensamblaje del cabezal del filtro sobre los tornillos 

de montaje y oprima hacia abajo para trabarlo en su lugar. Ajuste los tor-

nillos para lograr un calce apretado.

9.  Inserte el filtro en el ensamblaje del cabezal del filtro. Gire el filtro un cuar-

to de vuelta hacia la derecha hasta que se detenga. Cuando esté completa-

mente sentado, la superficie de arriba del filtro estará al ras del fondo del 

ensamblaje del cabezal del filtro. La etiqueta de colores deberá mirar hacia 


10.  Abra el agua y el grifo para purgar el aire del sistema. 

Descargue 10 

galones a través del sistema, antes de utilizarlo (aproximadamente 

entre 5 y 7.5 minutos).


Cierre el grifo del fregadero. El sistema está ahora listo para ser usado.


Nota: El tubo blanco del cabezal es la salida de la presión.


Salida al 




Figura 4






.  Ponga una fuente debajo del filtro para recolectar los residuos de agua durante el cambio de cartucho.


Agarre el cartucho y gírelo hacia la izquierda (contrario a las agujas del reloj) hasta que el cartucho se detenga 

completamente (el agua se corta automáticamente).  Tire suavemente el cartucho hacia abajo para sacarlo.


Saque la tapa de protección sanitaria ROJA del nuevo cartucho.


Asegúrese que las juntas tóricas estén instaladas en el cartucho y asentadas en las ranuras, humedézcalos con agua.  NO 

use productos con petróleo para lubricar las juntas tóricas.

5.  Alinee las lengüetas del nuevo cartucho del filtro con el cabezal del filtro existente e inserte el nuevo cartucho en el cabezal. 

Gire el cartucho hacia la derecha (en el sentido de las agujas del reloj) hasta que se detenga.

6.  Descargue 10 galones a través del sistema, antes de utilizarlo (aproximadamente entre 5 y 7.5 minutos).


Figura 5

Figura 6

Pérdidas de agua en las conexiones a presión:

Empuje la tubería todo lo posible. Si continúa saliendo agua, corte el agua en la válvula original y saque la línea del agua empujándola 

en el cuello del conectador mientras saca la tubería. Inspeccione la tubería para ver si está rajada o perforada. Si la tubería está rajada 

o perforada, simplemente corte dicha parte y vuelva a insertar la tubería en el accesorio a presión.

Asegúrese de que el corte de la tubería sea recto. Caso contrario, vuelva a cortarlo.

Si hay una fuga de agua, verifique que la junta tórica esté debidamente colocada en su ranura.

No sale agua del grifo del sistema de agua potable:

Verifique para ver si la válvula principal de la línea de agua está abierta, permitiendo que llegue agua al filtro.

El agua parece turbia o sale aire del grifo del sistema de agua potable:

Descargue 10 galones a través del sistema, antes de utilizarlo (aproximadamente entre 5 y 7.5 minutos)

 para eliminar las partículas 

de carbón o las burbujas de aire atrapadas en el filtro y las líneas de agua



background image

Avant d’installer et d’utiliser les systèmes d’eau potable AP Easy Full Flow, s’assurer de lire, 

comprendre et suivre toutes les consignes de sécurité que renferme ce mode d’emploi.  Conserver 
ce mode d’emploi pour consultation future.

Utilisation du produit:

Ce système d’eau potable AP Easy Full Flow est destiné à filtrer l’eau potable à la maison; il n’a pas été évalué pour 

d’autres utilisations.  Ce système est placé sous un évier, et doit être installé par un installateur qualifié en respectant 

ces directives d’installation.

Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, 
pourrait entraîner la mort, des blessures graves et des dégâts matériels.

Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, 
pourrait occasionner des dégâts matériels.






Mesures pour réduire les risques associés à l’inhalation de contaminants :


Ne pas utiliser avec de l’eau présentant des dangers de contamination microbiologique ou de 
qualité inconnue sans la désinfecter adéquatement en aval ou en amont du système. 

Les systèmes 

homologués pour une réduction microbienne peuvent être utilisés avec des eaux désinfectées qui peuvent 

renfermer des microbes filtrables. Établissement EPA no 070595-MEX-001.

Mesures pour réduire les risques associés à l’étouffement :



 l’accès aux petites pièces aux enfants de moins de 3 ans pendant l’installation de ce produit.

Pour réduire le risque associé à la tension dangereuse occasionnée par le perçage d’un fil électrique 
ou d’une conduite d’eau par l’installateur dans la zone d’installation:


Ne pas

 installer près d’un fil électrique ou un tuyau pouvant se trouver dans la trajectoire de la perceuse au 

moment d’installer le support de fixation du filtre.

Pour réduire le risque de blessure:

• Dépressuriser le système comme illustré dans ce manuel avant de retirer la cartouche.


Pour réduire les risques associés aux dommages à la propriété occasionnés par les fuites d’eau ou inondation :


Lire et suivre

 le mode d’emploi avant l’installation et l’utilisation de ce système.

• L’installation et l’utilisation 


être conformes aux codes de plomberie provinciaux et locaux.


Pour une protection contre le gel,


retirer la cartouche filtrante lorsque les températures chutent sous 4,4°C (40°F).


Ne pas

 installer les systèmes dans des zones où la température ambiante est supérieure à 43,3°C (110°F).


Ne pas installer sur des canalisations d’eau chaude.

 La température de service maximale de l’eau de ce système de filtrage est 

37,8°C (100°F).


Ne pas installer


si la pression d’eau est supérieure à 862 kPa (125 psi). Il faudra installer un limiteur de pression d’eau si la pression 

d’eau est supérieure à 552 kPa (80 psi). Communiquer avec un plombier qualifié si vous êtes incertain de la méthode de vérification 
pour votre pression d’eau.


Ne pas installer 

à un endroit sujet aux coups de bélier. Un antibélier doit être installé en présence de coups de bélier. Communiquer 

avec un plombier qualifié si vous êtes incertain de la méthode de vérification de cette condition.

• Lorsqu’un dispositif de non-retour est installé sur un réseau d’alimentation en eau, un dispositif de pression de commande doit être 

installé à cause de la dilatation thermique.


Ne pas 

utiliser de chalumeau ou autres sources élevées de chaleur près du système de filtrage, cartouches, adaptateurs et 

plomberie en plastique.


Ne jamais utiliser de produit d’étanchéité ou d’enduit d’enrobage pour tuyau sur les adaptateurs en plastique. Utiliser 


un ruban de polytétrafluoroéthylène (PTFE) pour filet pour éviter la détérioration du plastique occasionné par l’enduit d’enrobage.


Utiliser soigneusement les pinces ou les clés à tuyau pour serrer les adaptateurs pour éviter tout dommage occasionné par un 
serrage excessif.


background image



Ne pas 

installer directement sous les rayons solaires ou à l’extérieure.


Ne pas

 installer près d’une conduite d’eau pouvant se trouver dans la trajectoire de la perceuse au moment d’installer le support de 

fixation du filtre.

• Lorsqu’un dispositif de prévention de retour d’eau est installé sur un réseau d’alimentation en eau, la dilatation thermique doit être 

réglée par l’installation d’un dispositif de réglage de pression.  Communiquez avec un plombier professionnel pour toute incertitude 
concernant le choix, l’installation ou l’entretien d’un dispositif de dilatation thermique.

• Lorsque qu’une pompe de gavage est installée sur un réseau d’alimentation en eau, vous devez régulièrement entretenir et contrôler 

le pressostat joint conformément aux instructions du fabricant.  Communiquez avec un plombier professionnel pour toute incertitude 
concernant l’entretien de votre système de pompe de suralimentation.

• Lorsque qu’une pompe de suralimentation est installée sur un système de distribution d’eau, vous devez installer une soupape 

de décharge de pression adaptée.  La soupape de décharge de pression doit être entretenue et contrôlée tous les six mois.  

Communiquez avec un plombier professionnel pour toute incertitude concernant le choix, l’installation ou l’entretien d’une soupape 
de décharge de pression.

• Lorsque qu’une pompe de suralimentation est installée sur un réseau d’alimentation en eau, vous devez installer une vanne de 

régulation de la pression et réguler la pression de l’eau jusqu’à 80 psi.  Communiquez avec un plombier professionnel pour toute 
incertitude concernant le choix, l’installation ou l’entretien d’une vanne de régulation de la pression.


Fixer le système de manière à éviter les chocs provoqués par d’autres articles utilisés dans la zone d’installation.


S’assurer que l’emplacement et les pièces de fixation supportent le poids du système lorsqu’il est installé et rempli d’eau.


S’assurer que toute la tuyauterie et les adaptateurs sont sécurisés et exempts de fuites.


Ne pas

 installer l’appareil sans son collet. Communiquer avec 800.222.7880 lorsque l’un des adaptateurs n’est pas doté de son 



Pour réduire le risque de fuite d’eau ou d’inondation, et pour garantir une filtration optimale:


Changez la cartouche de filtration jetable tous les six mois 

ou plus tôt si vous remarquez une réduction du débit de l’eau.

• Le non remplacement de la cartouche de filtration jetable aux fréquences indiquées est susceptible d’engendrer une réduction de la 

filtration et des fissures sur le boîtier du filtre, entraînant des fuites ou une inondation.


Pour toute question ou tout doute, veuillez contacter le Service clientèle au 800.222.7880.

  • Ne pas se conformer à ces directives pourrait annuler la garantie.
  • Laisser un espace libre d’au moins 5,1 cm sous le filtre pour faciliter le remplacement de la cartouche.
  • Installer avec les orifices d’entrée et de sortie aux endroits indiqués sur l’étiquette.  S’assurer de ne pas 

intervertir les raccordements.



background image

Pièces et matériel inclus :

1.  Cartouche filtrante

2.  Module de tête du filtre

3.  Tuyau de 3/8 po 

4.  Adaptateur de robinet 3/8 po x 1/2 po

5.  Écrou à compression hexagonal 3/8 po

6  Bague d’extrémité 3/8 po

7.  Adaptateur mâle 3/8 po 

8.  Vis de fixation à tête cruciforme nº 2

Outils nécessaires  
(non compris) :

•  Perceuse (sans fil recommandée)

•  Clé anglaise réglable

•  Tournevis cruciforme Phillips

•  Couteau à lame de rasoir ou coupe-tuyau



Tuyau de 3/8 po 

Module de 
tête du filtre

Vis de 

fixation à tête 

cruciforme nº 2


Adaptateur de robinet 
3/8 po x 1/2 po

Adaptateur mâle 

3/8 po 

Écrou à compression 

hexagonal 3/8 po

Bague d’extrémité 

3/8 po


Remplacer ce filtre au moins tous les six mois.

 La composition de l’eau et le volume peuvent avoir une incidence sur la 

durée de vie utile du filtre. Remplacer si la pression de l’écoulement du robinet diminue de façon marquée.



background image

À utiliser uniquement avec de l’eau froide.

REMARQUE : Retirer les articles qui se trouvent sous l’évier. Placer un bassin pour recueillir les légers écoulements 

d’eau qui peuvent se produire lors du débranchement des conduites d’eau.

1.  Couper l’arrivée d’eau froide à la canalisation 

d’alimentation et retirer le tuyau et/ou le raccord existant.

2.  Sélectionner et marquer un emplacement sous l’évier 

permettant l’accès pour le changement de filtre.

3.  En utilisant la tête du filtre et son support comme guide, 

fixer le module de tête du filtre au mur à l’aide des vis de 

fixation à tête cruciforme nº 2. 


Marquer l’emplacement des trous de manière à ce qu’il y 

ait 38,1 mm (1 1/2 po) entre les vis (voir figure 1), centre 

à centre. Une fois l’installation terminée, il doit y avoir un 

espace libre d’au moins 6,4 cm (2 1/2 po) sous le filtre 

pour faciliter le remplacement de la cartouche. Installer 

les vis, mais en les enfonçant seulement à mi-course, afin 

de pouvoir facilement glisser le support au mur avant de 

terminer de les visser.

4.  Déterminer la longueur de tuyau nécessaire pour relier la 

tête et le support du filtre au robinet, et de la canalisation 

d’alimentation en eau à la tête et au support du filtre en 

tenant le tuyau en place pour s’assurer que la longueur 

convient. Éviter de plier le tuyau, car cela nuirait du débit 

de l’eau. Si nécessaire, faire une boucle avec le tuyau 

afin d’éviter de le plier.


Couper le tuyau en ligne droite avec un couteau 

universel. (Voir figure 2).

5.  Installer l’adaptateur de robinet au robinet. L’ajustement 

doit être précis. 

Ne pas trop serrer.

 (Voir figure 3)


Non adéquat

Figure 2

Détachement du tuyau

Pousser le douille de serrage gris pour libérer le 

tuyau. En tenant la douille de serrage, faire sortir 

le tuyau en tirant dessus.

Douille de 



“Utilisation de raccordements à poussoir ”

Fixation du tuyau

Enfoncer le tuyau aussi profondément que possible. Le tuyau doit être 

inséré au-delà du joint torique et s’appuyer sur la butée. Tirer sur le tuyau 

pour s’assurer qu’il est solidement fixé.

Install Faucet

Adapter Fitting

Figure 3


Figure 1

 Afin de réduire les risques de dégâts matériels résultant d’une fuite d’eau ou d’une inondation :

  •  Assurez-vous que tous les tuyaux et raccords sont solides et exempts de fuites.



background image

6.  Tel que décrit dans la section « Utilisation de raccordements à poussoir », 

insérer le tuyau bleu dans l’adaptateur, 

en s’assurant que l’extrémité du tuyau 

est bien appuyée



Éloigner le module de tête du filtre du mur et enfoncer l’autre extrémité du 

tuyau dans la sortie, tel qu’indiqué par la flèche qui se trouve sur la tête du 

filtre. (Voir figure 4A)

7.  Saisir le reste du tuyau, faire glisser l’écrou à compression hexagonal et la 

bague d’extrémité 3/8 po sur le tuyau (placer la partie amincie de la bague 

d’extrémité en direction opposée de l’écrou hexagonal) et insérer l’adaptateur 

mâle (voir figure 5). Fixer ce module solidement sur l’arrivée d’eau froide de 

3/8 po (voir  figure 6).  Tirer sur le tuyau pour s’assurer qu’il est solidement 

raccordé. Raccorder l’autre extrémité à l’entrée du module de tête du filtre, tel 

que l’indique la flèche (voir figure 4B).

8.   Positionner les orifices du module de tête sur les vis de fixation et abaisser pour 

verrouiller en place. Resserrer les vis pour un ajustement solide.

9.  Insérer le filtre dans le module de tête du filtre. Tourner le filtre un quart de tour 

vers la droite jusqu’à ce qu’elle rencontre une résistance. Lorsque le filtre est 

bien installé, sa surface supérieure se retrouve au même niveau que le bas du 

module de tête du filtre. L’étiquette colorée est orientée vers l’avant.

10.  Ouvrir l’arrivée d’eau et le robinet afin d’évacuer l’air du système. 

Laisser 38 

litres (10 gal. É.-U.) d’eau couler à travers le système avant utilisation 

(environ 5 à 7,5).


Refermer le robinet de l’évier. Le système est maintenant prêt à fonctionner.


Remarque : Le tube blanc sortant de la tête est la soupape de décompression.


Sortie vers 




Figure 4


1.  Placer un récipient sous le filtre afin de recueillir tout résidu d’eau lors du changement de cartouche.


Saisir la cartouche et tourner vers la gauche (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) jusqu’à ce qu’elle ne puisse 

aller plus loin (l’eau s’arrête automatiquement).  Tirer doucement sur la cartouche pour l’enlever.


Retirer le bouchon sanitaire protecteur ROUGE de la cartouche neuve.


S’assurer que les joints toriques de la cartouche sont bien en place et insérés dans les rainures; humidifier les joints toriques 

avec de l’eau.  NE PAS utiliser de produits à base de pétrole pour lubrifier les joints toriques.

5.  Aligner les guides de la nouvelle cartouche filtrante avec la tête et l’insérer dans le module de tête. Tourner la cartouche vers 

la droite (dans le sens des aiguilles d’une montre), jusqu’à ce qu’elle ne puisse aller plus loin.


Laisser 38 litres (10 gal. É.-U.) d’eau couler à travers le système avant utilisation (environ 5 à 7,5).


Figure 5

Figure 6

Fuites d’eau se produisant aux raccordements à poussoir:

Enfoncer le tuyau aussi profondément que possible. Si la fuite persiste, couper l’eau au robinet d’alimentation principal et retirer la 

canalisation d’alimentation en poussant sur l’anneau de raccord tout en tirant sur le tuyau. Inspecter le tuyau pour repérer toute fente 

ou égratignure. Si le tuyau est fendu ou égratigné, couper tout simplement cette portion et réinsérer le tuyau dans le raccordement à 


S’assurer que le tuyau est coupé bien droit. Sinon, tailler de nouveau.

En cas de fuite, vérifier que le joint torique est bien appuyé dans sa rainure.

L’eau ne s’écoule pas du robinet du système d’eau potable:

S’assurer que la soupape de la canalisation d’alimentation principale est ouverte, permettant à l’eau de se rendre au filtre.

L’eau semble brouillée ou de l’air s’écoule du robinet du système d’eau potable:

Laisser 38 litres (10 gal. É.-U.) d’eau couler à travers le système avant utilisation (environ 5 à 7,5) pour faire sortir tout l’air et la 

poussière de carbone du filtre et des canalisations d’eau.





background image

3M Purification Inc.

400 Research Parkway

Meriden, CT 06450, U.S.A.

Tel: 800.222.7880


Fax: 203.238.8701



3M and Aqua-Pure are trademarks of 3M Company.

© 2013 3M Company. All rights reserved.


Please recycle.

Product Use: 

Many factors beyond 3M’s control and uniquely within user’s knowledge and control can affect the use and performance of a 3M product in 
a particular application   Given the variety of factors that can affect the use and performance of a 3M product, user is solely responsible for 
evaluating the 3M product and determining whether it is fit for a particular purpose and suitable for user’s method of application.  

Warranty, Limited Remedy, and Disclaimer: 

3M warrants that this product (excluding filter cartridge or filter membrane) will be free from defects in material and manufacture for the period of 
one (1) year(s) from the date of purchase.  The filter cartridge or membrane is warranted to be free from defects in material and manufacture for 
one (1) year.   No warranty is given as to the service life of any filter cartridge or membrane as it will vary with local water conditions and water 

ARISING OUT OF A COURSE OF DEALING, CUSTOM OR USAGE OF TRADE. This warranty does not cover labor.  If the 3M product does not conform 

to this warranty, then the sole and exclusive remedy is, at 3M’s option, replacement of the 3M product or refund of the purchase price.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which may vary from state to state, or country to country. For any 

warranty questions, please call 866.990.9785 or mail your request to: Warranty Claims, 3M Purification Inc., 400 Research Parkway, Meriden, CT 

06450. Proof of purchase (original sales receipt) must accompany the warranty claim, along with a complete description of the Product, model 
number and alleged defect. 


Limitation of Liability:

Except where prohibited by law, 3M will not be liable for any loss or damage arising from the 3M product, whether direct, indirect, special, 
incidental or consequential, regardless of the legal theory asserted, including warranty, contract, negligence or strict liability.