PDF User Manual

  1. Home
  2. Manuals
  3. 3B SCIENTIFIC PHYSICS 300 1013144 Instruction Manual

3B SCIENTIFIC PHYSICS 300 1013144 Instruction Manual

300 1013368

Made by: 3B SCIENTIFIC PHYSICS
Type: Instruction Manual
Category: Microscope
Pages: 12
Size: 0.25 MB

 

Download PDF User Manual



Full Text Searchable PDF User Manual



background image

 
 

3B SCIENTIFIC

®

 PHYSICS 

 

 
 
 

Binokulares Kursmikroskop, Modell 300 LED (115 V)   1013368 
Binokulares Kursmikroskop, Modell 300 LED (230 V)   1013144 

 

Bedienungsanleitung 

01/14 ALF 

 

 

1 Okular 

2 Tubus 

3  Revolver mit Objektiven  

4 Objektführer 

5 Objekttisch 

 

6  Kondensor mit Irisblende 

und Filterhalter 

7 Beleuchtung 

8 Beleuchtungsregler 

9 Netzschalter 

 

10 Koaxialtrieb des 

Objekttisches 

11  Grob- und Feintrieb 

12 Feststellschraube für 

Objekttisch  

13 Feststellschraube für 

Mikroskopkopf 

14 Stativ  

1. Sicherheitshinweise 

 

Elektrischer Anschluss des Mikroskops darf 
nur an geerdeten Steckdosen erfolgen. 

 

 

2. Beschreibung, technische Daten 

Das binokulare Kursmikroskop ermöglicht die 
zweidimensionale Betrachtung von Objekten 
(dünne Schnitte von Pflanzen- oder Tieren) in 
40- bis 1000-facher Vergrößerung.  
Das Mikroskop 1013368 ist für eine Netzspan-
nung von 115 V (±10 %) ausgelegt, 1013144 für 
230 V (±10 %). 

Stativ:

 Robustes Ganzmetallstativ, Stativarm 

fest mit Fuß verbunden; Fokussierung über 
beidseitig am Stativ angebrachte koaxiale Stell-
knöpfe für Fein- und Grobtrieb, angetrieben über 
ein Zahnstangengetriebe mit Kugellager; ein-
stellbarer Anschlag zum Schutz der Objektträger 
und Objektive 

Tubus: 

Binokularer Siedentopf-Kopf, Schräg-

einblick 30°, Kopf um 360° drehbar, Augenab-

stand zwischen 54 mm und 75 mm einstellbar, 
Dioptrienausgleich ±5 für beide Okulare 

Okular:

 Weitfeld-Okularpaar WF 10x 18 mm 

Objektive:

 Objektivrevolver mit 4 DIN achromati-

schen Objektiven 4x / 0,10, 10x / 0,25, 40x / 0,65, 
100x / 1,25 Öl-Immersion, (mit Präparateschutz) 

Vergrößerung:

 40x, 100x, 400x, 1000x 

Objekttisch: 

x-y-Kreuztisch, 125 x 130 mm

2

, mit 

Objektführer und koaxialen Stellknöpfen senk-
recht zum Objekttisch, Stellbereich 70 x 30 mm

2

 

Beleuchtung:

 Im Fuß integrierte regelbare 

LED-Beleuchtung 

Spannungsversorgung:

 über Steckernetzgerät 

6 V DC, 200 mA 

Netzanschluss:

 1013368: 115 V, 50/60 Hz; 

1013144: 230 V, 50/60 Hz 

Kondensor:

 Abbe Kondensor N.A.1,25 mit Iris-

blende, Filterhalter und Blaufilter, fokussierbar 
über ein Zahnstangengetriebe 

Abmessungen: 

ca. 282 x 148 x 357 mm³ 

Masse: 

ca. 5,2 kg 

 


background image

3B Scientific GmbH • Rudorffweg 8 • 21031 Hamburg • Deutschland • www.3bscientific.com 

Technische Änderungen vorbehalten 

© Copyright 2014 3B Scientific GmbH

 

3. Auspacken und Zusammenbau 

Das Mikroskop wird in einem Karton aus Styro-
por geliefert.  

 

Nach Entfernen des Klebebands den Behäl-
ter vorsichtig öffnen. Dabei darauf achten, 
dass keine der optischen Teile (Objektive 
und Okulare) herausfallen.  

 

Um Kondensation auf den optischen Be-
standteilen zu vermeiden, das Mikroskop so 
lange in der Verpackung belassen, bis es 
die Raumtemperatur angenommen hat.  

 

Das Mikroskop mit beiden Händen (eine 
Hand am Stativarm und eine am Fuß) ent-
nehmen und auf eine ebene Fläche stellen. 

 

Die Objektive sind separat in Döschen ver-
packt. Sie werden in der Reihenfolge vom 
Objektiv mit dem kleinsten bis zum Objektiv 
mit dem größten Vergrößerungsfaktor im 
Uhrzeigersinn hinten beginnend in die Öff-
nungen der Revolverplatte geschraubt. 

 

Anschließend den Mikroskopkopf auf das 
Stativ setzen, mit der Feststellschraube fixie-
ren und die Okulare in den Tubus einsetzen. 

 
 

4. Bedienung 

 

Das Mikroskop auf einen ebenen Tisch stellen. 

 

Das zu betrachtende Objekt in die Mitte des 
Objekttisches platzieren und mit den Klem-
men festklemmen. 

 

Netzkabel anschließen und Beleuchtung 
anschalten. 

 

Objektträger so in den Strahlengang schie-
ben, dass das Objekt vom Strahlengang 
deutlich durchstrahlt wird. 

 

Augenabstand einstellen bis nur ein Licht-
kreissichtbar ist. 

 

Diopterstärke den Augen anpassen. 

 

Zur Erreichung eines hohen Kontrasts Hin-
tergrundbeleuchtung mittels der Irisblende 
und der regelbaren Beleuchtung einstellen. 

 

Das Objektiv mit der kleinsten Vergrößerung 
in den Strahlengang drehen. Ein Klick-Ton 
zeigt die richtige Stellung an. 

Hinweis:

 Es ist am besten mit der kleinsten Ver-

größerung zu beginnen, um zuerst größere Struk-
turdetails zu erkennen. Der Übergang zu einer 
stärkeren Vergrößerung zur Betrachtung feinerer 
Details erfolgt durch Drehen des Revolvers bis 
zum gewünschten Objektiv. Die Stärke der Ver-
größerung ergibt sich aus dem Produkt des Ver-
größerungsfaktors des Okulars und des Objektivs. 

 

Mit dem Triebknopf für Grobtrieb das unscharf 
abgebildete Präparat scharf stellen, dabei dar-

auf achten, dass das Objektiv den Objektträ-
ger nicht berührt. (Beschädigungsgefahr) 

 

Anschließend mittels Feintrieb die Bildschär-
fe einstellen. 

 

Zur Benutzung von Farbfiltern Filterhalter 
ausschwenken und Farbfilter einlegen. 

 

Mittels des Koaxialtriebs des Kreuztisches 
lässt sich das zu betrachtende Objekt auf 
die gewünschte Stelle schieben. 

 

Nach Gebrauch sofort die Beleuchtung aus-
schalten. 

 

Das Mikroskop mit keinen Flüssigkeiten in 
Kontakt kommen lassen. 

 

Das Mikroskop keinen mechanischen Belas-
tungen aussetzen. 

 

Optische Teile des Mikroskops nicht mit den 
Fingern berühren. 

 

Bei Beschädigungen oder Fehlern das Mik-
roskop nicht selbst reparieren. 

 
 

5. Aufbewahrung, Reinigung, Entsorgung 

 

Das Mikroskop an einem sauberen, trocke-
nen und staubfreien Platz aufbewahren. 

 

Bei Nicht-Benutzung das Mikroskop immer 
mit der Staubschutzhülle abdecken. 

 

Das Mikroskop keinen Temperaturen unter 
0°C und über 40°C sowie keiner relativen 
Luftfeuchtigkeit über 85% aussetzen. 

 

Vor Pflege- und Wartungsarbeiten ist immer 
der Netzstecker zu ziehen. 

 

Zur Reinigung des Mikroskops keine aggressi-
ven Reiniger oder Lösungsmittel verwenden. 

 

Objektive und Okulare zum Reinigen nicht 
auseinander nehmen. 

 

Bei starker Verschmutzung das Mikroskop 
mit einem weichen Tuch und ein wenig 
Ethanol reinigen. 

 

Die optischen Bestandteile mit einem wei-
chen Linsentuch reinigen. 

 

Die Verpackung ist bei den örtlichen Recyc-
lingstellen zu entsorgen. 

 

Sofern das Gerät selbst 
verschrottet werden soll, 
so gehört dieses nicht in 
den normalen Hausmüll. 
Es sind die lokalen Vor-
schriften zur Entsorgung 
von Elektroschrott einzu-
halten. 

 

 

 


background image

 
 

3B SCIENTIFIC

®

 PHYSICS 

 

 
 
 

Binocular Course Microscope Model 300 LED (115 V)   1013368 
Binocular Course Microscope Model 300 LED (230 V)   1013144 

 

Instruction Manual 

01/14 ALF 

 

 

1 Eyepiece 
2 Tube 

3 Revolver 

with 

objectives 

4 Object 

guide 

5 Object 

stage 

6 Condensor 

with 

iris 

diaphragm and filter holder 

7 Lamp 

housing 

8 Illumination 

control 

9 Mains 

switch 

10  Adjustment knob for 

mechanical stage 

11  Adjustment knob for fine 

and coarse focusing 

12  Lock screw for object stage 

13  Head lock screw 

14 Stand  

 

1. Safety notes 

 

For power supply use only electrical sockets 
with ground contact. 

 
 

2. Description, technical data 

The binocular course microscope allows two-
dimensional viewing of objects (thin sections of plant 
or animal specimen) in 40x to 1000x magnification. 

The microscope 1013368 is for operation with a 
mains voltage of 115 V (±10%), and the 
1013144 unit is for operation with 230 V (±10%). 

Stand:

 Robust, all metal stand with arm perma-

nently connect to the base. Focussing by means of 
separate knobs for coarse and fine adjustment 
located on either side of the stand and operated by 
rack and pinion drive with ball bearings, adjustable 
stopper for protecting the object slides and objective 

Tube: 

Binocular Siedentopf head, 30° viewing 

angle, 360° rotatable head, viewing distance 
adjustable between 54 and 75 mm, ±5 dioptric 

compensation for both eyepieces 

Eyepiece:

 Pair of wide field eyepieces WF 10x 

18 mm  

Objectives:

 Revolver with 4 DIN achromatic 

objectives 4x / 0.10, 10x / 0.25, 40x / 0.65, 100x 
/ 1.25 oil (with specimen protection) 

Magnification:

 40x, 100x, 400x, 1000x 

Object stage: 

x-y cross table, 125 x 130 mm

2

with object guide and coaxial adjustment knobs 
perpendicular to the object stage, adjustment 
range 70 x 30 mm

2

 

Illumination: 

Adjustable LED lighting integrated 

in base 

Power supply:

 Via plug-in power supply 6 V 

DC, 200 mA 

Mains connection:

 1013368: 115 V, 50/60 Hz; 

1013144: 230 V, 50/60 Hz 

Condenser:

 Abbe condenser N.A.1.25 NA 0.65 

with iris diaphragm , filter holder and blue filter, 
focussed via rack and pinion drive 

Dimensions: 

282 x 148 x 357 mm³ approx. 

Weight: 

5.2 kg approx.

 

 


background image

3B Scientific GmbH • Rudorffweg 8 • 21031 Hamburg • Germany • www.3bscientific.com 

Subject to technical amendments 

© Copyright 2014 3B Scientific GmbH 

3. Unpacking and assembly 

The microscope is packed in a molded styro-
foam container.  

 

Take the container out of the carton remove 
the tape and carefully lift the top half off the 
container. Be careful not to let the optical 
items (objectives and eyepieces) drop down. 

 

To avoid condensation on the optical compo- 
nents, leave the microscope in the original pack-
ing to allow it to adjust to room temperature. 

 

Using both hands (one around the pillar and 
one around the base), lift the microscope from 
the container and put it on a stable desk. 

 

The objectives will be found within individual 
protective vials. Install the objectives into the 
microscope nosepiece from the lowest 
magnification to the highest, in a clockwise 
direction from the rear.  

 

Put the head onto the top of the stand and 
tighten the head-lock-screw. Insert the eye-
pieces into the tube. 

 
 

4. Operation 

 

Set the microscope on a level table. 

 

Place the object to be observed in the center 
of the object plate. Use the clips to fasten it 
into place. Make certain that the specimen is 
centered over the opening in the stage. 

 

Connect the mains cable to the net and turn 
on the switch to get the object illuminated. 

 

Make certain that the specimen is centered 
over the opening in the stage.  

 

Adjust the interpupillary distance so that one 
circle of light can be seen. 

 

Make the necessary eyepiece dioptre ad-
justments to suit your eyes. 

 

To obtain a high contrast, adjust the back-
ground illumination by means of the iris dia-
phragm and the variable illumination control. 

 

Rotate the nosepiece until the objective with 
the lowest magnification is pointed at the 
specimen. There is a definite “click” when 
each objective is lined up properly. 

NOTE: 

It is best to begin with the lowest power 

objective. This is important to reveal general 
structural details with the largest field of view 
first. Than you may increase the magnification 
as needed to reveal small details. To determine 
the magnification at which you are viewing a 
specimen, multiply the power of the eyepiece by 
the power of the objective. 

 

Adjust the coarse-focusing-knob which 
moves the stage up until the specimen is fo-

cused. Be careful that the objective does not 
make contact with the slide at any time. This 
may cause damage to the objective and/or 
crack your slide. 

 

Adjust the fine-focusing-knob to get the im-
age more sharp and more clear. 

 

Colour filters may be inserted into the filter 
holder for definition of specimen parts. Swing 
the filter holder out and insert colour filters. 

 

Use the knobs of the mechanical stage to 
move the slide side-, back- and forwards. 
The vernier provides accurate location of the 
specimen area. 

 

Always turn off the light immediately after 
use. 

 

Be careful not to spill any liquids on the mi-
croscope. 

 

Do not mishandle or impose unnecessary 
force on the microscope. 

 

Do not wipe the optics with your hands. 

 

Do not attempt to service the microscope 
yourself. 

 
 

5. Storage, cleaning, disposal 

 

Keep the microscope in a clean, dry and 
dust free place. 

 

When not in use always cover the micro-
scope with the dust cover. 

 

Do not expose it to temperatures below 0°C 
and above 40°C and a max. relative humid-
ity of over 85%. 

 

Always unplug the mains plug before clean-
ing or maintenance. 

 

Do not clean the unit with volatile solvents or 
abrasive cleaners. 

 

Do not disassemble objective or eyepieces 
to attempt to clean them. 

 

Use a soft linen cloth and some ethanol to 
clean the microscope.  

 

Use a soft lens tissue to clean the optics. 

 

The packaging should be disposed of at 
local recycling points. 

 

Should you need to 
dispose of the equip-
ment itself, never throw 
it away in normal do-
mestic waste. Local 
regulations for the dis-
posal of electrical 
equipment will apply. 

 

 

 


background image

 
 

3B SCIENTIFIC

®

 PHYSICS 

 

 
 
 

Microscope binoculaire de cours, modèle 300 LED (115 V)   1013368 
Microscope binoculaire de cours, modèle 300 LED (230 V)   1013144 

 

Instructions d’utilisation 

01/14 ALF 

 

1 Oculaire 

2 Tube 

3 Revolver 

avec 

objectifs 

4 Surplatine 

5 Platine 

6  Condenseur avec dia-

phragme à iris et porte-filtre 

7  Module de la lampe 

8 Régulateur 

d'éclairage 

9 Interrupteur 

secteur 

10  Réglage coaxial de la table 

d’objets 

11  Vis macrométrique et mi-

crométrique 

12  Vis de serrage de la table 

13  Vis de fixation de la tête du 

microscope 

14 Support  

 
 

1. Consignes de sécurité 

 

Ne brancher le microscope qu’à des prises 
de courant mises à la terre. 

 
 

2. Description, caractéristiques techniques 

Le microscope binoculaire de cours permet 
d’observer des objets en deux dimensions (cou-
pes fines de plantes ou d’animaux) avec un 
agrandissement 40 à 1000x. 
Le microscope 1013368 est prévue pour une ten-
sion secteur de 115 V (±10 %) et l'alimentation 
1013144 pour une tension secteur de 230 V (±10 %). 

Support :

 Bâti support entièrement métallique. 

Grande robustesse. Mise au point rapide par pi-
gnon/crémaillère à roulement à billes, fine par 
vis micrométrique à commandes coaxiales de 
précision. Butée de protection réglable 

Tube : 

Tête de type Seidentopf binoculaire, 

inclinée à 30°, tête orientable à 360°, écarte-

ment interpupillaire réglable entre 54 et 75 mm, 
réglage dioptrique ±5 pour les deux oculaires 

Oculaire :

 Paire d’oculaires grand champ 

WF10x18 mm 

Objectifs :

 Tourelle revolver avec 4 objectifs 

achromatiques 4x / 0,10, 10x / 0,25, 40x / 0,65, 
100x / 1,25 immersion d’huile (avec protection 
de la préparation) 

Grossissement :

 40x, 100x, 400x, 1000x 

Platine : 

125 x 130 mm

2

, avec surplatine à 

mouvements orthogonaux x-y, à commandes 
coaxiales, plage de réglage 70 x 30 mm

2

 

Eclairage :

 Éclairage à LED réglable intégré au 

pied 

Alimentation :

 via adaptateur secteur 6 V CC, 

200 mA 

Branchement secteur :

 1013368 : 115 V, 50/60 Hz; 

1013144 : 230 V, 50/60 Hz 

Condenseur :

 Condenseur d‘Abbe O. N. 1,25 

avec diaphragme à iris, porte-filtre et filtre bleu, 
mise au point par engrenage à crémaillère 

 


background image

3B Scientific GmbH • Rudorffweg 8 • 21031 Hamburg • Allemagne • www.3bscientific.com 

Sous réserve de modifications techniques 

© Copyright 2014 3B Scientific GmbH 

Dimensions : 

env. 282 x 148 x 357 mm³ 

Masse : 

env. 5,2 kg

 

 
 

3. Déballage et assemblage 

Le microscope est livré dans un carton en 
polystyrène. 

 

Après avoir retiré le ruban adhésif, ouvrir le 
carton avec précaution. Veiller à ce que les 
parties optiques (objectifs et oculaires) ne 
tombent pas. 

 

Pour éviter de la condensation sur les com-
posants optiques, laisser le microscope 
dans l’emballage, jusqu’à ce qu’il ait la tem-
pérature ambiante.  

 

Retirer le microscope avec les deux mains 
(une main au bras de la potence et l’autre au 
pied), puis le poser sur une surface plane. 

 

Les objectifs sont emballés séparément 
dans de petites boîtes. Les visser dans les 
orifices de la plaque à revolver dans le sens 
des aiguilles d’une montre en commençant 
par l’objectif au plus petit facteur 
d’agrandissement.  

 

Ensuite, placer la tête du microscope sur le 
bras et l’arrêter avec la vis de fixation. In-
staller les oculaires dans le tube. 

 
 

4. Commande 

 

Poser le microscope sur une table plane. 

 

Placer l’objet d’étude au milieu de la table 
du microscope et le fixer avec les agrafes. 

 

Brancher le câble secteur et allumer 
l’éclairage. 

 

Glisser le support d’objet dans le faisceau 
lumineux de telle sorte que l’objet soit tra-
versé par le rayon. 

 

Régler l’écart des yeux, jusqu’à ce qu’on ne 
voie plus qu’un cercle lumineux. 

 

Adaptez l'intensité dioptrique aux yeux. 

 

Pour obtenir un contraste élevé, ajustez 
l'éclairage du fond au moyen du diaphragme 
à iris et de l'éclairage réglable. 

 

Tourner l’objectif avec le plus petit agrandis-
sement dans le faisceau lumineux. Un 
« clic » signale la bonne position. 

Remarque

 : commencer par le plus petit agrandis-

sement pour découvrir d’abord les grands details de 
la structure. Pour passer à un plus fort agrandisse-
ment pour voir des détails plus fins, tourner le re-
volver jusqu’à l’objectif souhaité. La force 
d’agrandissement résulte du produit du facteur 
d’agrandissement de l’oculaire et de l’objectif. 

 

Le bouton de mise au point rapide permet 
d’obtenir une image nette de l’objet encore 
flou; veiller à ce que l’objectif ne touche pas le 
support d’objet (risque d’endommagement). 

 

Ensuite, régler la netteté avec la vis mi-
crométrique. 

 

Pour utiliser des filtres de couleurs, écarter 
le portefiltre et insérer le filtre désiré. 

 

Avec le réglage coaxial de la platine à chariot 
croisé, glisser l’objet d’étude à l’endroit désiré. 

 

Après l’utilisation du microscope, éteindre 
immédiatement l’éclairage. 

 

Le microscope ne doit jamais entrer en con-
tact avec des liquides. 

 

Ne jamais exposer le microscope à des 
contraintes mécaniques. 

 

Ne pas toucher les parties optiques du mi-
croscope avec les doigts. 

 

En cas d’endommagement ou de défaut, ne 
pas réparer soi-même le microscope. 

 
 

5. Rangement, nettoyage,

 

disposition 

 

Ranger le microscope à un endroit propre, 
sec et exempt de poussière. 

 

Si le microscope n’est pas utilisé, le 
recouvrir de la housse. 

 

Ne pas exposer le microscope à des 
températures inférieures à 0°C et 
supérieures à 40°C ainsi qu’à une humidité 
relative de l’aide supérieure à 85%. 

 

Avant d’effectuer des travaux d’entretien et de 
maintenance, retirer toujours la fiche secteur. 

 

Pour le nettoyage du microscope, ne pas 
utiliser de nettoyants ni de solvants agressifs. 

 

Pour le nettoyage, ne pas démonter les 
objectifs ni les oculaires. 

 

S’il est fortement encrassé, nettoyer le mi-
croscope avec un chiffon doux et un peu 
d’éthanol. 

 

Nettoyer les composants optiques avec un 
chiffon doux pour lentilles. 

 

L'emballage doit être déposé aux centres de 
recyclage locaux. 

 

Si l'appareil doit être 
jeté, ne pas le jeter 
dans les ordures 
ménagères. Il est im-
portant de respecter les 
consignes locales rela-
tives au traitement des 
déchets électriques. 

 

 

 


background image

 
 

3B SCIENTIFIC

®

 PHYSICS 

 

 
 
 

Microscopio didattico binoculare, modello 300 LED (115 V)   1013368 
Microscopio didattico binoculare, modello 300 LED (230 V)   1013144 

 

Istruzioni d’uso 

01/14 ALF 

 

1 Oculare 

2 Tubo 

3 Revolver 

portaobiettivi 

4  Guida per oggetti 

5 Tavolino 

portaoggetti 

6 Condensatore 

con 

diaframma a iride e 
portafiltri 

7 Illuminazione 

8 Regolatore 

d’illuminazione 

9  Interruttore di rete 

10  Azionamento coassiale del 

tavolino portaoggetti  

11 Regolazione macrometrica 

e micrometrica 

12  Vite di arresto del tavolino 

13  Vite di fissaggio della 

testata del microscopio 

14 Stativo  

 

1. Norme di sicurezza 

 

L’allacciamento elettrico del microscopio 
può essere effettuato solo ad una presa col-
legata a terra. 

 

2. Descrizione, dati 

Il microscopio didattico binoculare consente 
l’osservazione bidimensionale di oggetti (sezioni 
sottili di piante o animali) con ingrandimento da 
40 a 1000 volte. 
Il microscopio 1013368 è progettato per una 
tensione di rete di 115 V (±10 %), 1013144 per 
230 V (±10 %). 

Stativo:

 Robusto stativo completamente in me-

tallo, braccio dello stativo fissato saldamente 
alla base; messa a fuoco attraverso manopole 
coassiali per regolazione macrometrica e mi-
crometrica separate poste ai lati dello stativo, 
azionate mediante un ingranaggio a cremagliera 
con cuscinetto a sfere; battuta regolabile per la 
protezione del portaoggetti e degli obiettivi 

Tubo: 

Testata binoculare tipo Siedentopf, tubo 

inclinato a 30°, testata girevole a 360°, distanza 
interoculare regolabile tra 54 mm e 75 mm, com-
pensazione diottrica ±5 per entrambi gli oculari 

Oculare:

 Coppia di oculari grande campo WF 

10x18 mm 

Obiettivo:

 Revolver portaobiettivi con quattro 

obiettivi acromatici 4x / 0,10, 10x / 0,25, 40x / 
0,65, 100x /1,25 immersione olio (con protezio-
ne del preparato) 

Ingrandimento:

 40x, 100x, 400x, 1000x 

Tavolino portaoggetti: 

Piatto mobile x-y, 125 x 

130 mm

2

, con guida per oggetti e manopole di 

regolazione coassiali verticali rispetto al tavolino 
portaoggetti, campo di regolazione 70 x 30 mm

2

 

Illuminazione:

 Illuminazione a LED regolabile 

integrata nella base 

Alimentazione:

 tramite alimentatore a spina 6 V 

CC, 200 mA 

Allacciamento alla rete:

 1013368: 115 V, 

50/60 Hz; 1013144: 230 V, 50/60 Hz 

Condensatore:

 Condensatore Abbe N.A.1,25 con 

 


background image

3B Scientific GmbH • Rudorffweg 8 • 21031 Amburgo • Germania • www.3bscientific.com 

Con riserva di modifiche tecniche 

© Copyright 2014 3B Scientific GmbH 

diaframma a iride, supporto portafiltro e filtro azzurra-
to, messa a fuoco tramite ingranaggio a cremagliera 

Dimensioni: 

ca. 282 x 148 x 357 mm³ 

Peso: 

ca. 5,2 kg

 

 

3. Disimballo e assemblaggio 

Il microscopio viene fornito in un cartone in Styropor. 

 

Aprire con precauzione il contenitore una volta 
rimosso il nastro adesivo. Durante tale opera-
zione prestare attenzione affinché i pezzi 
dell’ottica (obiettivi e oculari) non cadano. 

 

Per evitare la formazione di condensa sui 
componenti ottici lasciare il microscopio nel-
la confezione finché non abbia raggiunto la 
temperatura ambiente.  

 

Estrarre il microscopio con entrambe le mani 
(una mano sul braccio dello stativo e una sul 
piede) e collocarlo su una superficie piana.  

 

Gli obiettivi sono confezionati in piccole scato-
le separate. Essi devono essere avvitati nelle 
aperture della piastra portarevolver in ordine 
progressivo, cominciando dal lato posteriore e 
in senso orario a partire dall’obiettivo con il fat-
tore di ingrandimento minore fino a quello con 
l’ingrandimento maggiore. 

 

Quindi collocare la testata del microscopio 
sul braccio e fissarla con la vite di bloccag-
gio. Inserire gli oculari nel tubo. 

 

4. Comandi 

 

Collocare il microscopio su un tavolo dalla 
superficie piana. 

 

Collocare l’oggetto da osservare al centro del 
tavolino portaoggetti e bloccarlo con le pinze. 

 

Collegare il cavo di rete e attivare l’illuminazione. 

 

Spostare il supporto portaoggetti sul percor-
so dei raggi luminosi in modo che questi lo 
illuminino chiaramente. 

 

Regolare la distanza interoculare finché non 
sarà visibile un unico cerchio luminoso. 

 

Adattare agli occhi il potere diottrico. 

 

Per ottenere un contrasto elevato, impostare 
l'illuminazione posteriore attraverso il diafram-
ma ad iride e l’illuminazione regolabile. 

 

Ruotare l’obiettivo con l’ingrandimento minimo 
fino a portarlo sul percorso dei raggi luminosi. 
Il raggiungimento della corretta posizione vie-
ne segnalato dallo scatto dell’obiettivo. 

Nota:

 È opportuno cominciare con l’ingrandimento 

minimo per poter riconoscere dapprima i dettagli 
macroscopici delle strutture. Il passaggio a fattori 
di ingrandimento maggiori avviene attraverso la 
rotazione del revolver fino all’inserimento 
dell’obiettivo desiderato.Il valore di ingrandimento 
viene ottenuto dal prodotto dei fattori di ingrandi-

mento dell’oculare e dell’obiettivo. 

 

Con la manopola di regolazione macrometrica 
mettere a fuoco il preparato, ancora sfuocato; 
prestare attenzione, durante tale operazione, 
affinché l’obiettivo non vada a toccare il sup-
porto portaoggetti. (rischio di danneggiamento) 

 

Quindi regolare la definizione dell’immagine 
con la regolazione micrometrica. 

 

Per utilizzare filtri colorati spostare il supporto 
portafiltri e inserire un filtro colorato. 

 

Utilizzando l’azionamento coassiale del piat-
to mobile è possibile spostare l’oggetto da 
osservare nel punto desiderato. 

 

Dopo l’uso spegnere immediatamente la 
lampada. 

 

Il microscopio non deve entrare in contatto 
con sostanze liquide. 

 

Non sottoporre il microscopio a sollecitazioni 
meccaniche. 

 

Non toccare con le dita le parti ottiche del 
microscopio. 

 

In caso di danneggiamento o di difetti del 
microscopio non cercare di effettuare la ripa-
razione autonomamente. 

 

5. Conservazione, pulizia, smaltimento 

 

Conservare il microscopio in un luogo pulito, 
asciutto e privo di polvere. 

 

Durante il periodo di non utilizzo coprire se 
pre il microscopio con la custodia antipolvere. 

 

Non esporre il microscopio a temperature 
inferiori a 0°C e superiori a 40°, né ad 
un’umidità relativa superiore all’85%. 

 

Prima di effettuare lavori di cura o manuten-
zione è necessario staccare sempre la spina. 

 

Non impiegare detergenti o soluzioni ag-
gressive per la pulizia del microscopio. 

 

Non separare gli obiettivi e gli oculari per 
effettuarne la pulizia. 

 

In caso di sporco notevole ripulire il micro-
scopio con un panno morbido e un poco di 
etanolo. 

 

Pulire le componenti ottiche con un panno 
morbido per lenti. 

 

Smaltire l'imballo presso i centri di raccolta e 
riciclaggio locali. 

 

Non gettare l'apparecchio 
nei rifiuti domestici. Per lo 
smaltimento delle appare-
cchiature elettriche, rispet-
tare le disposizioni vigenti 
a livello locale. 

 

 

 

 


background image

 
 

3B SCIENTIFIC

®

 PHYSICS 

 

 
 
 

Microscopio didáctico binocular, Modelo 300 LED (115 V)   1013368 
Microscopio didáctico binocular, Modelo 300 LED (230 V)   1013144 

 

Instrucciones de uso 

01/14 ALF 

 

1 Ocular 
2 Tubo 
3 Revólver 

portaobjetivos 

4 Portaobjeto 
5  Mesa de objetos 
6 Condensador 

con 

diafragma iris y portafiltros 

7 Iluminación 
8  Regulador de iluminación 
9  Interruptor de red 
10  Ajuste coaxial de la mesa 

de objetos 

11  Ajuste grueso y fin 
12  Tornillo de sujeción de la 

mesa de objetos 

13  Tornillo de sujeción del 

cabezal del microscopio 

14 Soporte  

 
 

1. Aviso de seguridad 

 

El microscopio sólo se puede conectar a 
tomacorrientes con puesta a tierra. 

 

2. Descripción, datos técnicos 

El microscopio didáctico binocular permite la obser- 
vación bidimensional de objetos (cortes delgados de 
tejido animal o vegetal) ampliados entre 40 y 1000 veces. 
El microscopio 1013368 está dimensionada 
para una tensión de red de 115 V (±10 %) resp. 
1013144 para 230 V (±10 %). 

Soporte:

 Soporte robusto de metal macizo, brazo 

soporte fijo en el pedestal; focalización por 
accionamiento fino y burdo a través de botones 
coaxiales de ajuste a uno y otro lado del pedestal, 
accionados por medio de transmisión de cremallera 
con cojinete de bolas; tope ajustable para la 
protección del portaobjetos y de los objetivos 

Tubo: 

Cabezal binocular de Seidentopf, de 

observación oblicua en 30°, Cabezal giratorio en 
360°, ajuste de la distancia entre los ojos desde 
54 mm hasta 75 mm, Compensación de 

dioptrías en ±5 para ambos oculares 

Ocular:

 Par de oculares de campo amplio WF 

10x18 mm 

Objetivos:

 Revólver portaobjetivos con 4 objetivos 

acromáticos 4x / 0,10, 10x / 0,25, 40x / 0,65, 100x / 
1,25 inmersión en aceite (con protección de muestras) 

Magnificación:

 40x, 100x, 400x, 1000x 

Mesa de objetos: 

Mesa cruzada x-y, 125x130 

mm

2

, con portaobjeto y botones de ajuste 

perpendiculares a la mesa portaobjetos, gama 
de ajuste 70x30 mm

2

 

Iluminación:

 Iluminación por LED regulable 

integrada en el pedestal 

Alimentación de tensión:

 por medio de fuente 

de alimentación enchufable 6 V CC, 200 mA 

Conexión a la red:

 1013368: 115 V, 50/60 Hz; 

1013144: 230 V, 50/60 Hz 

Condensador:

 Condensador de tipo Abbe N.A.1,25 

con diafragma de iris, portafiltros y filtro azul, 
focalizable por medio de engranaje de cremallera 

Dimensiones: 

aprox. 282 x 148 x 357 mm³ 

Masa: 

aprox. 5,2 kg

 

 


background image

3B Scientific GmbH • Rudorffweg 8 • 21031 Hamburgo 

 Alemania • www.3bscientific.com 

Se reservan las modificaciones técnicas 

© Copyright 2014 3B Scientific GmbH 

3. Desembalaje y montaje 

El microscopio se suministra embalado en un 
cartón de estiropor.  

 

Una vez retirada la cinta adhesiva, abra 
cuidadosamente el paquete. Al hacerlo, ten-
ga cuida-do de que no caiga ninguna de las 
piezas ópticas (objetivos y oculares).  

 

Para evitar la presencia de condensado 
sobre los componentes ópticos, el 
microscopio debe permanecer dentro del 
embalaje el tiempo que sea necesario para 
que adote la temperatura ambiente. 

 

Saque el microscopio tomándolo con ambas ma-
nos (tome con una el brazo del estativo y con la o-
tra la base), y colóquelo sobre una superficie plana. 

 

Los objetivos están embalados por 
separado en pequeños botes y se enroscan, 
en sentido horario, en las aperturas de la 
placa del portaobjetivos, empezando por la 
parte de atrás, con el objetivo de menor 
factor de ampliación hasta llegar al mayor.  

 

A continuación, coloque el cabezal del micro-
scopio en el brazo y fíjelo con el tornillo de 
sujeción. Coloque los oculares en el tubo. 

 

4. Servicio 

 

Coloque el microscopio sobre una mesa plana. 

 

Posicione el objeto de observación en el 
centro de la platina y fíjelo con las 
abrazaderas de sujeción. 

 

Conecte el cable a la red y encienda la iluminación. 

 

Desplace el portaobjetos hacia el haz de 
luz, de manera que el objeto se vea 
claramente iluminado. 

 

Ajuste la distancia interocular hasta que sólo 
sea visible un círculo luminoso. 

 

Se acomoda el número de dioptrias de los ojos. 

 

Para obtener un contraste alto se ajusta la 
iluminación de fondo por medio del 
diafragma de iris y la iluminación regulable. 

 

Gire el objetivo con el menor factor de 
ampliación hacia el haz de luz. Un sonido de 
«clic» indica la posición correcta. 

Nota:

 Es mejor empezar con la ampliación más 

pequeña para, en primer lugar, reconocer los 
detalles más burdos de la estructura. El paso a una 
ampliación mayor, para la observación de detalles 
más finos, se efectúa girando el portaobjetivos 
hasta llegar al objetivo deseado. La magnitud de la 
ampliación es el resultado del producto del factor de 
ampliación del ocular por el del objetivo. 

 

Ajuste la nitidez del objeto visualizado por 
medio del botón de ajuste grueso, pero al 

hacerlo, tenga cuidado de que el objetivo no 
toque el portaobjetos. (Peligro de daño) 

 

Ajuste a continuación la nitidez de la imagen 
por medio del botón de ajuste fino. 

 

Si se requiere un filtro de colores, gire el 
portafiltros y colóquelo dentro de él. 

 

El objeto de observación se puede desplazar 
hacia la posición deseada por medio del 
ajuste coaxial de la platina en cruz. 

 

Tras el uso, desconecte inmediatamente la 
iluminación. 

 

El microscopio no debe entrar en contacto 
con ningún tipo de líquido. 

 

El microscopio no debe ser sometido a 
ningún tipo de carga mecánica. 

 

No tocar con los dedos las piezas ópticas 
del microscopio. 

 

En caso de daños o de que el microscopio 
presentara fallos, no trate de repararlo Ud. mismo. 

 

5. Mantenimiento, limpieza, desecho 

 

El microscopio debe permanecer en un 
lugar limpio, seco y libre de polvo. 

 

Si se lo mantiene fuera de uso, se debe 
cubrir siempre con la envoltura protectora 
contra el polvo. 

 

No someta el microscopio a temperaturas 
bajo 0°C o sobre 40°C, ni a una humedad 
relativa del aire superior al 85%. 

 

Antes de realizar trabajos de mantenimiento 
o reparación, se debe desconectar el 
enchufe de la red. 

 

No se debe usar ningún elemento agresivo 
ni disolventes para limpiar el microscopio. 

 

No desmontar los objetivos y oculares para 
limpiarlos. 

 

Si el microscopio se encuentra muy sucio, 
se debe limpiar con un paño suave y un po-
co de etanol. 

 

Limpie los componentes ópticos con un 
paño suave para lentes. 

 

El embalaje se desecha en los lugares loca-
les para reciclaje. 

 

En caso de que el propio 
aparato se deba desechar 
como chatarra, no se 
debe deponer entre los 
desechos domésticos 
normales. Se deben 
cumplir las prescripciones 
locales para el desecho 
de chatarra eléctrica. 

 

 

 


background image

 
 

3B SCIENTIFIC

®

 PHYSICS 

 

 
 
 

Microscópio binocular didático, modelo 300 LED (115 V)   1013368 
Microscópio binocular didático, modelo 300 LED (230 V)   1013144 

 

Manual de instruções 

01/14 ALF 

 

 

1 Ocular 
2 Tubo 
3 Revólver 

porta-objetivas 

4  Introdutor de objeto 
5 Platina 

porta-objeto 

6 Condensador 

com 

diafragma de íris e porta-
filtro 

7 Iluminação 
8  Regulador de iluminação 
9 Interruptor 

elétrico 

10  Ajuste coaxial do platina 

porta-objeto 

11  Ajuste grosseiro e fino  
12  Rosca de fixação da platina 

porta-objeto 

13  Rosca de fixação da cabeça 

do microscópio 

14 Tripé  

1. Indicações de segurança 

 

O microscópio só deve ser conectado à 
rede elétrica por meio de uma tomada 
equipada de um pólo terra. 

 
 

2. Descrição, dados técnicos 

O microscópio binocular didático possibilita a 
observação em duas dimensões de objetos 
(finas lâminas cortadas de plantas ou animais) 
com um aumento de 40 até 1000 vezes. 
O microscópio 1013368 está equipado para 
trabalhar com uma tensão de rede de 115 V 
(±10 %) 1013144 para 230 V (±10 %). 

Tripé:

 Pé de apoio robusto inteiramente metálico, 

braço de apoio fixado no pé; ajuste focal por meio 
de botões coaxiais de ajuste fino e grosseiro a 
ambos lados do pé de apoio, movidos por meio de 
um eixo de engrenagem com rolamentos; limite de 
aproximação ajustável para a proteção das 
objetivas e dos suportes para objeto 

Tubo: 

Ocular binocular Siedentopf, vista inclinada 

em 30°, rotativo em 360°, distância entre olhos 
ajustável entre 54 mm e 75 mm, compensação de 
dioptria de ±5 para ambos oculares 

Ocular:

 Par de oculares grande angular WF 10x18 mm 

Objetivas:

 Revólver porta-objetivas com 4 

objetivas

 

acromáticas 4x / 0,10, 10x / 0,25, 40x / 

0,65, 100x / 1,25 imersão em óleo (com 
proteção para a preparação microscópica) 

Aumentos:

 40x, 100x, 400x, 1000x 

Platina porta-objeto: 

Platina em cruz x-y, 125 x 

130 mm

2

, com introdutor de objeto e botões 

coaxiais perpendiculares à platina para lâmina, 
faixa de ajuste de 70 x 30 mm

2

 

Iluminação:

 Iluminação LED regulável inte-

grada no pé 

Fonte de alimentação:

 sobre fonte de 

alimentação 6 V DC, 200 mA  

Conexão à rede:

 1013368: 115 V, 50/60 Hz; 

1013144: 230 V, 50/60 Hz 

Condensador:

 Condensador de Abbe N.A.1,25 

com diafragma de íris, porta-filtro e filtro azul, ajuste 

 


background image

3B Scientific GmbH • Rudorffweg 8 • 21031 Hamburgo • Alemanha • www.3bscientific.com 

Sob reserva de alterações técnicas 

© Copyright 2014 3B Scientific GmbH 

focal por meio de uma engrenagem com eixo 

Dimensões: 

aprox. 282 x 148 x 357 mm³ 

Massa: 

aprox. 5,2 kg

 

 

3. Retirada da embalagem e montagem 

O microscópio é entregue numa caixa de isopor.  

 

Depois de haver retirado a fita adesiva, abra 
a caixa com cuidado. Assegure-se de que 
nenhum elemento ótico (objetivas e 
oculares) caia fora da caixa.  

 

Para evitar a formação de condensação nas 
partes óticas, deixe o microscópio na 
embalagem o tempo suficiente até que este 
tenha adquirido a temperatura ambiente. 

 

Retire o microscópio com as duas mãos (uma 
mão no braço do tripé e a outra na base) e 
coloque-o sobre uma superfície plana. 

 

As objetivas encontram-se por separado, 
embaladas em latinhas especiais. Estas 
devem ser enroscadas nos orifícios da placa 
do revólver na ordem da objetiva com o 
menor grau de aumento até a de maior grau 
no sentido horário, começando por trás.  

 

A seguir, instale a cabeça do microscópio 
no braço e logo fixe-o com a rosca de 
fixação. Monte os oculares no tubo. 

 

4. Operação 

 

Instalar o microscópio sobre uma superfície plana. 

 

Colocar o objeto a ser observado no meio da 
platina porta-objeto e fixar com os grampos. 

 

Pôr o fio de alimentação na tomada e ligar a 
iluminação. 

 

Posicionar o porta-objeto no raio luminoso 
de modo a que este atravesse o objeto de 
forma clara. 

 

Ajuste a distância dos olhos até que só um 
círculo de luz seja visível. 

 

Adaptar o grau de dioptria aos olhos. 

 

Para se obter uma iluminação de fundo de 
alto contraste deve-se efetuar o ajuste por 
meio da íris e da iluminação ajustável. 

 

Girar a objetiva com o menor grau de aumento 
até a linha do raio luminoso. O som de um 
clique indicará que a posição está correta. 

Observação:

 é melhor começar a observação 

com a objetiva de menor grau de ampliação, de 
forma a reconhecer primeiro os detalhes 
estruturais maiores. A passagem para um grau 
maior de aumento obtêm-se girando o revólver 
até chegar na objetiva desejada. O valor do grau 
de ampliação calcula-se a partir do produto do fator 
de aumento do ocular e da objetiva. 

 

Ajustar o foco da imagem desfocada da 
preparação utilizando o botão rotativo para 

ajuste grosseiro. Ao faze-lo, tomar cuidado 
para que a objetiva não esbarre no porta-
objeto. (perigo de danificação) 

 

Logo, efetuar o ajuste de foco final com o 
ajuste fino. 

 

Para utilizar filtros cromáticos, girar o porta-
filtros e instalar o filtro cromático. 

 

Por meio da transmissão coaxial da platina 
cruzada, pode-se colocar o objeto a ser 
observado na posição desejada. 

 

Desligue a iluminação imediatamente após 
cada utilização. 

 

O microscópio jamais deve entrar em 
contato com qualquer líquido. 

 

Não exercer qualquer pressão mecânica 
sobre o microscópio. 

 

Nunca toque com os dedos nas partes 
óticas do microscópio. 

 

Em caso de danificação ou defeito do 
microscópio, não o conserte por si mesmo. 

 

5. Armazenamento, limpeza, eliminação 

 

Armazenar o microscópio num lugar limpo, 
seco e sem poeira. 

 

Quando não utilizado, guarde sempre o 
microscópio na sua capa de proteção contra 
a poeira. 

 

Não exponha o microscópio a temperaturas 
inferiores a 0°C ou superiores a 40°C, assim 
como a uma humidade ambiente superior a 
85%. 

 

Antes de efetuar qualquer atividade de 
manutenção deve-se sempre tirar o fio da 
tomada elétrica. 

 

Não utilize produtos de limpeza agressivos 
ou solventes para limpar o microscópio. 

 

Não desmontar ou separar as objetivas dos 
oculares ao efetuar a limpeza. 

 

Caso o microscópio esteja muito sujo, limpe 
com um pano suave e um pouco de etanol 
(álcool). 

 

Limpe os elementos óticos com um pano 
especial para lentes suave. 

 

A embalagem deve ser eliminada nas de-
pendências locais de reciclagem. 

 

Em caso que o próprio 
aparelho deva ser 
descartado, então este 
não pertence ao lixo 
doméstico normal. É 
necessário cumprir com 
a regulamentação local 
para a eliminação de 
descarte eletrônico.