Full Text Searchable PDF User Manual

3B SCIENTIFIC
®
PHYSICS
1
Stereo Mikroskop, 40x, LED, drehbarer Kopf
115 V, 50/60 Hz: 1013370 / 230 V, 50/60 Hz: 1013147
Bedienungsanleitung
07/13 ALF
1
Okular mit Gummiaugenmuscheln
2 Tubus
3 Klemmschraube
4
Triebknopf für Fokussierung
5 Auflichtgehäuse
6 Stativsäule
7
Kippschalter für Beleuchtung
8 Präparateklemmen
9 Stativfuß
10 Objektscheibe
11 Netzschalter
12 Objektiv
13 Feststellschraube für Mikroskopkopf
1. Beschreibung, technische Daten
Das Stereo-Mikroskop ermöglicht 3-dimensio-
nale Betrachtung von Objekten in 20- und 40-
facher Vergrößerung.
Das Stereo-Mikroskop 1013370 ist für eine
Netzspannung von 115 V (±10 %) ausgelegt,
1013147 für 230 V (±10 %).
Stativ:
Metallstativ, Stativsäule fest mit Fuß
verbunden. Scharfstellung über beidseitig am
Stativ angeordnete Triebknöpfe
Tubus:
Stereokopf mit Schrägeinblick 45°, Au-
genabstand zwischen 55 mm und 75 mm ein-
stellbar, Kopf um 360° drehbar
Okulare:
Weitfeld-Okularpaar WF 10x 20 mm
mit Okularsicherung, Dioptrienausgleich ±5 am
linken Okular, Gummi-Augenmuscheln
Objektiv:
Objektivrevolver mit Objektiv 2x / 4x
Vergrößerung:
20x / 40x
Objektscheibe:
Fuß mit herausnehmbarer Ob-
jektscheibe (Kunststoff, schwarz/weiß und Glas)
95 mm Ø sowie 2 Präparateklemmen
Beleuchtung:
LED, Auflicht- und Durchlicht-
beleuchtung, Lichtkombination wählbar über
Kippschalter, Stromversorgung über Akkus, 6 V
DC, 500 mA, Aufladegerät 115 V bzw. 230 V,
50/60 Hz
Netzanschluss:
1013370: 115 V, 50/60 Hz
1013147: 230 V, 50/60 Hz
Abmessungen:
ca. 190 x 300 x 115 mm
3
Masse:
ca. 2,9 kg
2. Auspacken und Zusammenbau
Das Mikroskop wird in einem Karton aus Styro-
por geliefert.
•
Nach Entfernen des Klebebands den Behäl-
ter vorsichtig öffnen. Dabei darauf achten,
dass nichts herausfällt.

3B Scientific GmbH • Rudorffweg 8 • 21031 Hamburg • Deutschland • www.3bscientific.com
Technische Änderungen vorbehalten
© Copyright 2013 3B Scientific GmbH
•
Um Kondensation auf den optischen Be-
standteilen zu vermeiden, das Mikroskop so
lange in der Verpackung belassen, bis es
die Raumtemperatur angenommen hat.
•
Das Mikroskop mit beiden Händen (eine
Hand am Stativarm und eine am Fuß) ent-
nehmen und auf eine ebene Fläche stellen.
Das Mikroskop ist komplett zusammengebaut
außer den Augenmuscheln, die auf die Okulare
gesetzt werden und der Objektscheibe, die nach
Entfernen des Papiers auf die Öffnung im Stativ-
fuß platziert wird.
3. Bedienung
•
Das Mikroskop auf einen ebenen Tisch stellen.
•
Das zu betrachtende Objekt in die Mitte der
Objektscheibe platzieren und mit den
Klemmen festklemmen.
•
Steckernetzgerät anschließen und Beleuch-
tung anschalten.
Alternativ kann das Mikroskop auch ohne Netz-
anschluss betrieben werden.
•
Bei Verwendung von Durchlichtbeleuchtung
die schwarz/weiße Objektscheibe durch die
Glasplatte ersetzen.
•
Durch Drehen des Objektivrevolvers ge-
wünschte Vergrößerung einstellen.
•
Position I des Kippschalters ist für Durchlicht
und Position II für Auflicht.
•
Mit dem Tubus Augenabstand einstellen, bis
nur ein Lichtkreis sichtbar ist.
•
Bildschärfe mittels der Triebknöpfe einstellen.
•
Falls nötig Klemmschraube an der Stativsäule
lösen und durch Heben oder Senken der
kompletten Optik Grobeinstellung vornehmen.
•
Um den Mikroskopkopf zu drehen, Feststell-
schraube lösen.
•
Nach Gebrauch sofort die Beleuchtung aus-
schalten.
•
Das Mikroskop mit keinen Flüssigkeiten in
Kontakt kommen lassen.
•
Das Mikroskop keinen mechanischen Belas-
tungen aussetzen.
•
Optische Teile des Mikroskops nicht mit den
Fingern berühren.
•
Bei Beschädigungen oder Fehlern das Mik-
roskop nicht selbst reparieren.
4. Aufbewahrung, Reinigung, Entsorgung
•
Das Mikroskop an einem sauberen, trocke-
nen und staubfreien Platz aufbewahren.
•
Bei Nicht-Benutzung das Mikroskop immer
mit der Staubschutzhülle abdecken.
•
Das Mikroskop keinen Temperaturen unter
0°C und über 40°C sowie keiner relativen
Luftfeuchtigkeit über 85% aussetzen.
•
Vor Pflege- und Wartungsarbeiten ist immer
der Netzstecker zu ziehen.
•
Zur Reinigung des Mikroskops keine ag-
gressiven Reiniger oder Lösungsmittel ver-
wenden.
•
Objektive und Okulare zum Reinigen nicht
auseinander nehmen.
•
Bei starker Verschmutzung das Mikroskop
mit einem weichen Tuch und ein wenig
Ethanol reinigen.
•
Die optischen Bestandteile mit einem wei-
chen Linsentuch reinigen.
•
Die Verpackung ist bei den örtlichen Recyc-
lingstellen zu entsorgen.
•
Sofern das Gerät selbst
verschrottet werden
soll, so gehört dieses
nicht in den normalen
Hausmüll. Es sind die
lokalen Vorschriften zur
Entsorgung von Elekt-
roschrott einzuhalten.
•
Leere Batterien nicht im Hausmüll entsor-
gen. Es sind die lokalen gesetzlichen Vor-
schriften einzuhalten (D: BattG; EU:
2006/66/EG).

3B SCIENTIFIC
®
PHYSICS
1
Stereo Microscope, 40x, LED, Rotatable Head
115 V, 50/60 Hz: 1013370 / 230 V, 50/60 Hz: 1013147
Instruction Manual
07/13 ALF
1 Eyepiece
with
eye-shields
2 Tube
3 Lock-screw
4
Adjustment knob for focusing
5 Top-light
housing
6 Pillar
7
Toggle switch for illumination
8 Specimen
clips
9 Stand
10 Object
plate
11 Mains
switch
12 Objective
13 Head lock screw
1. Description, technical data
The stereo microscope allows three-dimensional
viewing of objects in 20x and 40x magnification.
The microscope 1013370 is for operation with a
mains voltage of 115 V (±10%), and the
1013147 unit is for operation with 230 V (±10%).
Stand:
Metal stand, column firmly connected
with base, pinion knobs attached on both sides
of the stand for coarse and fine focusing
Tube:
Binocular inclined 45°, interocular dis-
tance adjustable between 55 and 75 mm, head
rotatable by 360°
Eyepieces:
Pair of wide field eyepieces WF 10x
20 mm with eyepiece lock and rubber eyepiece
cups, diopter compensation ±5 on the left eyepiece
Objectives:
Revolving nosepiece with objective
2x / 4x
Enlargement:
20x / 40x
Object Plate:
Base with detachable object
plates (plastic, black/white and glass) 95 mm
diam. and 2 specimen clips
Illumination:
LED, top and transmitted light
illumination, toggle switch to select light combi-
nation, power supplied by rechargeable battery,
6 V DC, 500 mA, battery charger 115 V or 230 V
Power supply:
1013370: 115 V, 50/60 Hz
1013147: 230 V, 50/60 Hz
Dimensions:
190 x 300 x 115 mm³ approx.
Weight:
2.9 kg approx.
2. Unpacking and assembly
The microscope is packed in a molded styro-
foam container.
•
Take the container out of the carton remove
the tape and carefully lift the top half off the

3B Scientific GmbH • Rudorffweg 8 • 21031 Hamburg • Germany • www.3bscientific.com
Subject to technical amendments
© Copyright 2013 3B Scientific GmbH
container. Be careful not to let the optical
items (objectives and eyepieces) drop down.
•
To avoid condensation on the optical compo-
nents, leave the microscope in the original pack-
ing to allow it to adjust to room temperature.
•
Using both hands (one around the pillar and
one around the base), lift the microscope
from the container and put it on a stable desk.
The microscope is fully assembled except for the
eye-shields. Position them over the eyepieces for
viewing comfort and to block out any ambient
light. In addition, the object plate must be inserted
into the stage opening in the base.
3. Operation
•
Set the microscope on a level table.
•
Place the object to be observed in the center
of the object plate. Use the clips to fasten it
into place.
•
Connect the mains adaptor, and switch on
the illumination.
Alternatively, the microscope can also be oper-
ated without being connected to the mains.
•
When using transmitted-light illumination
replace black and white plate with the glass
plate.
•
Turn the objective to get the desired magnification.
•
On the toggle switch position I is for trans-
mitted light and position II is for top-light.
•
Adjust the interpupillary distance between
the eyepieces by grasping the two prism-
housings with both hands and moving them
until one circle of light can be seen.
•
Focus the object by turning the side knobs.
•
It might be necessary to loosen the lock-
screw and raise or lower the entire stereo
head-bracket until the outline of the object is
found in the field of view. Be sure to tighten
the lock-screw to fix the height of the stereo
head on the pillar.
•
To rotate the microscope head, loosen the
head lock screw.
•
Always turn off the light immediately after use.
•
Be careful not to spill any liquids on the mi-
croscope.
•
Do not mishandle or impose unnecessary
force on the microscope.
•
Do not wipe the optics with your hands.
•
Do not attempt to service the microscope yourself.
4. Storage, cleaning, disposal
•
Keep the microscope in a clean, dry and
dust free place.
•
When not in use always cover the micro-
scope with the dust cover.
•
Do not expose it to temperatures below 0°C
and above 40°C and a max. relative humid-
ity of over 85%.
•
Always unplug the mains plug before clean-
ing or maintenance.
•
Do not clean the unit with volatile solvents or
abrasive cleaners.
•
Do not disassemble objective or eyepieces
to attempt to clean them.
•
Use a soft linen cloth and some ethanol to
clean the microscope.
•
Use a soft lens tissue to clean the optics.
•
The packaging should be disposed of at
local recycling points.
•
Should you need to dis-
pose of the equipment it-
self, never throw it away
in normal domestic
waste. Local regulations
for the disposal of electri-
cal equipment will apply.
•
Do not dispose of the battery in the regular
household garbage. Follow the local regula-
tions (In Germany: BattG; EU: 2006/66/EG).

3B SCIENTIFIC
®
PHYSICS
1
Loupe binoculaire, 40x, LED, tête tournante
115 V, 50/60 Hz: 1013370 / 230 V, 50/60 Hz: 1013147
Instructions d’utilisation
07/13 ALF
1
Oculaire avec bonnettes en
caoutchouc
2 Tube
3
Vis de fixation
4
Bouton de mise au point
5
Module d’éclairage par incidence
6
Colonne de potence
7
Interrupteur à bascule pour
l’éclairage
8
Valets de fixation
9
Pied de potence
10 Plaque
d’objet
11 Interrupteur
secteur
12 Objectif
13 Vis de fixation de la tête du mi-
croscope
1. Description, caractéristiques techniques
Le microscope stéréoscopique permet d’observer
des objets en 3 dimensions agrandis 20 et 40 fois.
Le microscope 1013370 est prévue pour une ten-
sion secteur de 115 V (±10 %) et l'alimentation
1013147 pour une tension secteur de 230 V (±10
%).
Support :
Support métallique, hauteur ajustable
sur colonne, mise au point par commande bila-
térale (crémaillère) de précision.
Tube :
Observation binoculaire inclinée à 45°,
écartement interpupillaire réglable entre 55 et 75
mm, tête orientable à 360°
Oculaire :
Paire d’oculaires grand champ WF
10x 20 mm fixés par vis et œilletons en caout-
chouc, avec ajustement dioptrique ±5 sur le
porte oculaire gauche
Objectifs :
Tourelle revolver avec objectifs
achromatiques 2x et 4x
Grossissement :
20x / 40x
Plaque d’objet :
Disques plastique réversible
(noir/blanc) et verre, Ø 95 mm avec 2 valets de fixation
Éclairage :
LED, éclairage par incidence ou par
transparence, combinaison de lumière réglable
avec interrupteur à bascule, alimentation par
batterie, 6 V CC, 500 mA, chargeur 115 V ou
230 V, 50/60 Hz
Branchement secteur :
1013370: 115 V, 50/60
Hz 1013147: 230 V, 50/60 Hz
Dimensions :
env. 190 x 300 x 115 mm
3
Masse :
env. 2,9 kg
2. Déballage et assemblage
Le microscope est livré dans un carton en
polystyrène.
•
Après avoir retiré le ruban adhésif, ouvrir le
carton avec précaution. Veiller à ce que les

3B Scientific GmbH • Rudorffweg 8 • 21031 Hamburg • Allemagne • www.3bscientific.com
Sous réserve de modifications techniques
© Copyright 2013 3B Scientific GmbH
parties optiques (objectifs et oculaires) ne
tombent pas.
•
Pour éviter de la condensation sur les com-
posants optiques, laisser le microscope
dans l’emballage, jusqu’à ce qu’il ait la tem-
pérature ambiante.
•
Retirer le microscope avec les deux mains
(une main au bras de la potence et l’autre au
pied), puis le poser sur une surface plane.
Le microscope est entièrement monté, sauf les
bonnettes, qui doivent être placées sur les ocu-
laires, et la plaque d’objet, qui est placée sur
l’ouverture dans le pied de la potence après
retrait du morceau de papier.
3. Commande
•
Poser le microscope sur une table plane.
•
Placer l’objet d’étude au milieu de la table du
microscope et le fixer avec les valets de fixation.
•
Branchez l'alimentation secteur et allumez
l'éclairage.
En variante, le microscope peut également être
exploité sans branchement au secteur.
•
En cas d’utilisation de lumière transmise,
remplacer la plaque d’objet noir / blanc par
la plaque en verre.
•
Régler l’agrandissement désiré en tournant
le revolver d’objectifs.
•
La position I du interrupteur à bascule est
pour la lumière transmise et la position II
pour la lumière par incidence.
•
Avec le tube, régler l’écart des yeux, jusqu’à
ce qu’on ne voie plus qu’un cercle lumineux.
•
Ajuster la netteté de l’image avec les bou-
tons de réglage.
•
Au besoin, desserrer la vis de fixation de la
colonne de la potence et procéder au régla-
ge rapide en montant ou en abaissant
l’optique complète.
•
Pour faire tourner la tête du microscope, des-
serrer la vis de fixation.
•
Après l’utilisation du microscope, éteindre
immédiatement l’éclairage.
•
Le microscope ne doit jamais entrer en con-
tact avec des liquides.
•
Ne jamais exposer le microscope à des
contraintes mécaniques.
•
Ne pas toucher les parties optiques du mi-
croscope avec les doigts.
•
En cas d’endommagement ou de défaut, ne
pas réparer soi-même le microscope.
4. Rangement, nettoyage,
disposition
•
Ranger le microscope à un endroit propre,
sec et exempt de poussière.
•
Si le microscope n’est pas utilisé, le
recouvrir de la housse.
•
Ne pas exposer le microscope à des
températures inférieures à 0°C et
supérieures à 40°C ainsi qu’à une humidité
relative de l’aide supérieure à 85%.
•
Avant d’effectuer des travaux d’entretien et de
maintenance, retirer toujours la fiche secteur.
•
Pour le nettoyage du microscope, ne pas
utiliser de nettoyants ni de solvants agressifs.
•
Pour le nettoyage, ne pas démonter les
objectifs ni les oculaires.
•
S’il est fortement encrassé, nettoyer le mi-
croscope avec un chiffon doux et un peu
d’éthanol.
•
Nettoyer les composants optiques avec un
chiffon doux pour lentilles.
•
L'emballage doit être déposé aux centres de
recyclage locaux.
•
Si l'appareil doit être
jeté, ne pas le jeter
dans les ordures
ménagères. Il est im-
portant de respecter les
consignes locales rela-
tives au traitement des
déchets électriques.
•
N'éliminez jamais les piles déchargées avec
les ordures ménagères ! Veillez à respecter
les prescriptions locales en vigueur (All. :
BattG ; UE : 2006/66/CE).

3B SCIENTIFIC
®
PHYSICS
1
Microscopio stereo, 40x, LED, testa girevole
115 V, 50/60 Hz: 1013370 / 230 V, 50/60 Hz: 1013147
Istruzioni d’uso
07/13 ALF
1
Oculare con mascherine in gomma
2 Tubo
3
Vite di fissaggio
4
Manopola di messa a fuoco
5 Alloggiamento
illuminazione
dall’alto
6
Montante dello stativo
7
Interruttore a levetta per illumina-
zione
8 Pinzette
per
preparati
9
Base di supporto
10 Tavolino
portaoggetti
11 Interruttore di rete
12 Obiettivo
13 Vite di fissaggio della testata del
microscopio
1. Descrizione, dati tecnici
Il microscopio stereoscopico consente
l’osservazione tridimensionale degli oggetti con
ingrandimento in 20 e 40 volte.
Il microscopio 1013370 è progettato per una
tensione di rete di 115 V (±10 %), 1013147 per
230 V (±10 %).
Stativo:
Tutto in metallo, braccio dello stativo
saldato al piede, regolazione della messa a
fuoco con le due manopole sullo stativo
Tubo:
Visione binoculare inclinata a 45°, distan-
za tra gli occhi regolabile 55 - 75 mm, testata del
microscopio girevole a 360°
Oculari:
Coppia di oculari grande campo WF
10x 20 mm, con protezione oculare, compensa-
zione diottrie ±5 sull’oculare sinistro, mascherine
in gomma
Obiettivi:
Revolver portaobiettivo con obiettivo
2x / 4x
Ingrandimento:
20x / 40x
Tavolino portaoggetti:
Piede con disco estrai-
bile (in plastica, bianco/nero e vetro) Ø 95 mm e
2 pinzette per preparati
Illuminazione:
LED, illuminazione dall’alto e
trasmessa, combinazione luminosa selezionabi-
le con interruttore a levetta, alimentazione a
batterie, 6 V CC, 500 mA, caricatore da 115 V o
230 V, 50/60 Hz
Allacciamento a rete:
1013370: 115 V, 50/60 Hz
1013147: 230 V, 50/60 Hz
Dimensioni:
ca. 190 x 300 x 115 mm
3
Peso:
ca. 2,9 kg
2. Disimballo e assemblaggio
Il microscopio viene fornito in un cartone in Styropor.
•
Aprire con precauzione il contenitore una volta
rimosso il nastro adesivo. Durante tale opera-
zione prestare attenzione affinché i pezzi
dell’ottica (obiettivi e oculari) non cadano.

3B Scientific GmbH • Rudorffweg 8 • 21031 Amburgo • Germania • www.3bscientific.com
Con riserva di modifiche tecniche
© Copyright 2013 3B Scientific GmbH
•
Per evitare la formazione di condensa sui
componenti ottici lasciare il microscopio nel-
la confezione finché non abbia raggiunto la
temperatura ambiente.
•
Estrarre il microscopio con entrambe le mani
(una mano sul braccio dello stativo e una sul
piede) e collocarlo su una superficie piana.
Il microscopio è completamente montato, ad ec-
cezione delle mascherine che vengono poste sugli
oculari e del disco dell’obiettivo, che viene collo-
cato sull’apertura nel piede dello stativo una volta
rimossa la carta.
3. Comandi
•
Collocare il microscopio su un tavolo dalla
superficie piana.
•
Collocare l’oggetto da osservare al centro del
tavolino portaoggetti e bloccarlo con le pinze.
•
Collegare l’alimentatore ad innesto e attivare
l'illuminazione.
In alternativa il microscopio può essere utilizzato
anche senza collegamento alla rete.
•
Quando si impiega l’illuminazione con luce
trasmessa sostituire il vetrino portaoggetti in
bianco/nero con la piastra in vetro.
•
Selezionare l’ingrandimento desiderato
facendo ruotare il revolver portaobiettivi.
•
La posizione I del interruttore a levetta è per
la luce trasmessa e la posizione II per la
luce dall’alto.
•
Regolare con il tubo la distanza interoculare finché
non sarà visibile un unico cerchio luminoso.
•
Regolare la definizione dell’immagine at-
traverso le manopole.
•
Se necessario allentare la vite di fissaggio
sul montante dello stativo ed effettuare la
regolazione macrometrica sollevando o
abbassando l’intera ottica.
•
Per ruotare la testa del microscopio, allentare
la vite di fissaggio.
•
Dopo l’uso spegnere immediatamente la lampada.
•
Il microscopio non deve entrare in contatto
con sostanze liquide.
•
Non sottoporre il microscopio a sollecitazioni
meccaniche.
•
Non toccare con le dita le parti ottiche del
microscopio.
•
In caso di danneggiamento o di difetti del
microscopio non cercare di effettuare la ripa-
razione autonomamente.
4. Conservazione, pulizia, smaltimento
•
Conservare il microscopio in un luogo pulito,
asciutto e privo di polvere.
•
Durante il periodo di non utilizzo coprire se
pre il microscopio con la custodia antipolvere.
•
Non esporre il microscopio a temperature
inferiori a 0°C e superiori a 40°, né ad
un’umidità relativa superiore all’85%.
•
Prima di effettuare lavori di cura o manuten-
zione è necessario staccare sempre la spina.
•
Non impiegare detergenti o soluzioni ag-
gressive per la pulizia del microscopio.
•
Non separare gli obiettivi e gli oculari per
effettuarne la pulizia.
•
In caso di sporco notevole ripulire il micro-
scopio con un panno morbido e un poco di
etanolo.
•
Pulire le componenti ottiche con un panno
morbido per lenti.
•
Smaltire l'imballo presso i centri di raccolta e
riciclaggio locali.
•
Non gettare l'apparecchio
nei rifiuti domestici. Per lo
smaltimento delle appa-
recchiature elettriche, ri-
spettare le disposizioni
vigenti a livello locale.
•
Non gettare le batterie esaurite nei rifiuti
domestici. Rispettare le disposizioni legali
locali (D: BattG; EU: 2006/66/EG).

3B SCIENTIFIC
®
PHYSICS
1
Microscopio estéreo, 40x, LED, cabezal girable
115 V, 50/60 Hz: 1013370 / 230 V, 50/60 Hz: 1013147
Instrucciones de uso
07/13 ALF
1
Ocular con anteojera de goma
2 Tubo
3
Tornillo de sujeción
4
Botón de ajuste de focalización
5
Carcasa de luz incidente
6
Columna del estativo
7
Interruptor basculante de ilumi-
nación
8
Pinzas portamuestras
9
Base del estativo
10 Portaobjetos
11 Interruptor de red
12 Objetivo
13 Tornillo de sujeción del cabezal
del microscopio
1. Descripción, datos técnicos
El microscopio estéreo permite la observación
tridimensional de objetos amplificados por 20 y
40 veces.
El microscopio 1013370 está dimensionada
para una tensión de red de 115 V (±10 %) resp.
1013147 para 230 V (±10 %).
Soporte:
Soporte métalico, unión fija de la
columna del soporte con la base. Enfoque
mediante los botones de ajuste situados en
ambos lados del soporte
Tubo:
Visión oblicua binocular 45°, distancia
entre los ojos ajustable entre 55 y 75 mm,
cabezal giratorio en 360°
Ocular:
Par de oculares de campo amplio WF
10x 20 mm con seguro del ocular, anteojeras de
goma, corrección de dioptría ±5
Objetivo:
Revólver portaobjetivos con objetivo
2x / 4x
Magnificación:
20x / 40x
Portaobjetos:
Base con disco de quita y pon
(de plástico, negro/ blanco y de cristal) 95 mm Ø
así como 2 pinzas portamuestras
Iluminación:
LED, iluminación de luz incidente y
luz transmitida, combinación de luz
seleccionable por interruptor basculante, fuente
de alimentación por batería de acumulador, 6 V
CC, 500 mA, aparato de recarga 115 V resp.
230 V, 50/60 Hz
Conexión a la red:
1013370: 115 V, 50/60 Hz
1013147: 230 V, 50/60 Hz
Dimensiones:
aprox. 190 x 300 x 115 mm
3
Masa:
aprox. 2,9 kg

3B Scientific GmbH • Rudorffweg 8 • 21031 Hamburgo
▪
Alemania • www.3bscientific.com
Se reservan las modificaciones técnicas
© Copyright 2013 3B Scientific GmbH
2. Desembalaje y montaje
El microscopio se suministra embalado en un
cartón de estiropor.
•
Una vez retirada la cinta adhesiva, abra
cuidadosamente el paquete. Al hacerlo,
tenga cuida-do de que no caiga ninguna de
las piezas ópticas (objetivos y oculares).
•
Para evitar la presencia de condensado
sobre los componentes ópticos, el
microscopio debe permanecer dentro del
embalaje el tiempo que sea necesario para
que adote la temperatura ambiente.
•
Saque el microscopio tomándolo con ambas ma-
nos (tome con una el brazo del estativo y con la o-
tra la base), y colóquelo sobre una superficie plana.
El microscopio está montado por completo, con
excepción de las anteojeras que se colocan so-
bre los oculares, y del portaobjetos, el cual se
posiciona sobre la base del estativo una vez que
se lo ha extraído del papel.
3. Servicio
•
Coloque el microscopio sobre una mesa plana.
•
Posicione el objeto de observación en el centro
de la platina y fíjelo con las pinzas portamuestras.
•
Se conecta la fuente de alimentación
enchufable y se enciende la iluminación.
Alternativamente, el microscopio puede
funcionar sin conexión a la red.
•
Si usa iluminación al trasluz, reemplace el
portaobjetos blanco y negro por la placa de
cristal.
•
Ajuste la ampliación deseada girando el por-
taobjetivos rotatorio.
•
Posición I del interruptor basculante: trasluz,
posición II: luz incidente.
•
Ajuste la distancia interocular, con el tubo,
hasta que sólo sea visible un círculo luminoso.
•
Ajuste la nitidez de la imagen por medio de
los botones de ajuste.
•
De ser necesario, afloje el tornillo de fijación
de la columna del estativo, y realice el ajuste
grueso elevando o bajando la óptica completa.
•
Para girar la cabezal del microscopio, aflojar el
tornillo de sujeción.
•
Tras el uso, desconecte inmediatamente la
iluminación.
•
El microscopio no debe entrar en contacto
con ningún tipo de líquido.
•
El microscopio no debe ser sometido a
ningún tipo de carga mecánica.
•
No tocar con los dedos las piezas ópticas
del microscopio.
•
En caso de daños o de que el microscopio
presentara fallos, no trate de repararlo Ud. mismo.
4. Mantenimiento, limpieza, desecho
•
El microscopio debe permanecer en un
lugar limpio, seco y libre de polvo.
•
Si se lo mantiene fuera de uso, se debe
cubrir siempre con la envoltura protectora
contra el polvo.
•
No someta el microscopio a temperaturas
bajo 0°C o sobre 40°C, ni a una humedad
relativa del aire superior al 85%.
•
Antes de realizar trabajos de mantenimiento
o reparación, se debe desconectar el
enchufe de la red.
•
No se debe usar ningún elemento agresivo
ni disolventes para limpiar el microscopio.
•
No desmontar los objetivos y oculares para
limpiarlos.
•
Si el microscopio se encuentra muy sucio,
se debe limpiar con un paño suave y un po-
co de etanol.
•
Limpie los componentes ópticos con un
paño suave para lentes.
•
El embalaje se desecha en los lugares loca-
les para reciclaje.
•
En caso de que el propio
aparato se deba desechar
como chatarra, no se
debe deponer entre los
desechos domésticos
normales. Se deben
cumplir las prescripciones
locales para el desecho
de chatarra eléctrica.
•
Nunca deseche las baterías descargadas en
los basuras domésticas. Siga siempre las
prescripciones legales del lugar de trabajo
(D: BattG; EU: 2006/66/EG).

3B SCIENTIFIC
®
PHYSICS
1
Microscópio estéreo, 40x, LED, cabeçote rotativo
115 V, 50/60 Hz: 1013370 / 230 V, 50/60 Hz: 1013147
Manual de instruções
07/13 ALF
1
Okular com concha ocular de
borracha
2 Tubo
3
Rosca de fixação
4
Botão rotativo para focalização
5
Compartimento para iluminação
incidente
6
Coluna do tripé
7
Interruptor basculante de regula-
gem da iluminação
8
Pinças para a preparação
9
Base do tripé
10 Platina porta-objeto
11 Interruptor
elétrico
12 Objetiva
13 Rosca de fixação da cabeça do
microscópio
1. Descrição, dados técnicos
O microscópio estéreo possibilita a observação
de objetos em três dimensões com um aumento
de 20 e 40 vezes.
O microscópio 1013370 está equipado para
trabalhar com uma tensão de rede de 115 V
(±10 %) 1013147 para 230 V (±10 %).
Tripé:
Tripé de metal, coluna de apoio fixada no
pé. Ajuste focal por dois botões de ajuste
colocados em ambos lados do tripé
Tubo:
Binocular oblíquo 45°, distância entre os
olhos ajustável entre 55 e 75 mm, cabeça
estéreo rotativo em 360°
Oculares:
Par de oculares grande angular WF
10x 20 mm com seguro ocular, um ocular com
compensação de dioptria de ±5, apoio de bor-
racha para o olho
Objetiva:
Revólver com objetiva 2x / 4x
Aumentos:
20x / 40x
Platina porta-objeto:
Pé de apoio com lâmina
móvel para objeto (plástico, preto/branco e vidro) 95
mm Ø, inclui 2 pinças para fixação da preparação
Iluminação:
LED, iluminação incidente e por
transmissão, combinação de iluminações
selecionável através de um Interruptor
basculante, alimentação elétrica por meio de
acumuladores, 6 V DC, 500 mA, carregador 115
V ou 230 V, 50/60 Hz
Conexão à rede:
1013370: 115 V, 50/60 Hz
1013147: 230 V, 50/60 Hz
Dimensões:
aprox. 190 x 300 x 115 mm
3
Massa:
aprox. 2,9 kg
2. Retirada da embalagem e montagem
O microscópio é entregue numa caixa de isopor.
•
Depois de haver retirado a fita adesiva, abra
a caixa com cuidado. Assegure-se de que

3B Scientific GmbH • Rudorffweg 8 • 21031 Hamburgo • Alemanha • www.3bscientific.com
Sob reserva de alterações técnicas
© Copyright 2013 3B Scientific GmbH
nenhum elemento ótico (objetivas e
oculares) caia fora da caixa.
•
Para evitar a formação de condensação nas
partes óticas, deixe o microscópio na
embalagem o tempo suficiente até que este
tenha adquirido a temperatura ambiente.
•
Retire o microscópio com as duas mãos (uma
mão no braço do tripé e a outra na base) e
coloque-o sobre uma superfície plana.
O microscópio está integralmente montado com
exceção das conchas oculares, que são instala-
das sobre os oculares, e das platinas portaobje-
tos, que devem ser colocadas nas aberturas
encontradas na base do tripé depois de ter-se
retirado o papel.
3. Operação
•
Instalar o microscópio sobre uma superfície plana.
•
Colocar o objeto a ser observado no meio da
platina porta-objeto e fixar com os grampos.
•
Conectar o aparelho fonte de alimentação
elétrica e ligar a iluminação.
Alternativamente, o microscópio pode também
ser operado sem conexão à rede elétrica.
•
Quando utilizar a luz de fundo por transparên-
cia, deverá substituir a placa preta e branca
pela placa de vidro.
•
O grau de aumento desejado obtêm-se girando
o revólver até chegar na objetiva desejada.
•
A posição I do interruptor basculante aciona
a luz de fundo por transparência e a posição
II aciona a luz zenital.
•
Ajuste a distância dos olhos com o tubo até
que só um círculo de luz seja visível.
•
Ajuste a focalização por meio do botão rotativo.
•
Caso for necessário, afrouxe a rosca de
fixação na coluna do tripé e efetue o ajuste
ótico grosseiro completo levantando ou de-
scendo.
•
Para girar a cabeça do microscópio, solte o
rosca de fixação.
•
Desligue a iluminação imediatamente após
cada utilização.
•
O microscópio jamais deve entrar em
contato com qualquer líquido.
•
Não exercer qualquer pressão mecânica
sobre o microscópio.
•
Nunca toque com os dedos nas partes
óticas do microscópio.
•
Em caso de danificação ou defeito do
microscópio, não o conserte por si mesmo.
4. Armazenamento, limpeza, eliminação
•
Armazenar o microscópio num lugar limpo,
seco e sem poeira.
•
Quando não utilizado, guarde sempre o
microscópio na sua capa de proteção contra
a poeira.
•
Não exponha o microscópio a temperaturas
inferiores a 0°C ou superiores a 40°C, assim
como a uma humidade ambiente superior a
85%.
•
Antes de efetuar qualquer atividade de
manutenção deve-se sempre tirar o fio da
tomada elétrica.
•
Não utilize produtos de limpeza agressivos
ou solventes para limpar o microscópio.
•
Não desmontar ou separar as objetivas dos
oculares ao efetuar a limpeza.
•
Caso o microscópio esteja muito sujo, limpe
com um pano suave e um pouco de etanol
(álcool).
•
Limpe os elementos óticos com um pano
especial para lentes suave.
•
A embalagem deve ser eliminada nas de-
pendências locais de reciclagem.
•
Em caso que o próprio
aparelho deva ser
descartado, então este
não pertence ao lixo
doméstico normal. É
necessário cumprir com
a regulamentação local
para a eliminação de
descarte eletrônico.
•
Não dispor das baterias descarregadas no
lixo caseiro. Devem ser observados os
regulamentos legais do local (D: BattG; EU:
2006/66/EG).