PDF User Manual

  1. Home
  2. Manuals
  3. kruss M5000 User Manual

kruss M5000 User Manual

Made by: kruss
Type: User Manual
Category: Measuring Instruments
Pages: 17
Size: 0.31 MB

 

Download PDF User Manual



Full Text Searchable PDF User Manual



background image

www.kruess.com

inno

vation s

inc

17

96

M5000

Betriebsanleitung

Schmelzpunktmessgerät

M5000

User Manual

Melting Point Meter

de|en


background image

3

English

  1.  Description M5000 

19

  2.  Safety Precautions 

20

  3.  Unpacking and Assembly 

20

  4.  Melting point analysis 

21

  5.  Structure process / operator programme 

22

  6.  Starting the melting point analysis 

23

  7.  Reaching the melting point 

 

25

  8.  Subsequent retrieval of the last melting point  

26

  9.  Setting of date, time and language 

27

10.  Technical data 28
11. Maintenance 

29

12  Recovery and Recycling 

29

 

Warranty conditions 

30

Inhalt / Index

Inhaltsverzeichnis / Index

Deutsch

  1.  Beschreibung M5000 

 5

  2.  Sicherheitsmaßnahmen 

 6

  3.  Auspacken und Inbetriebnahme 

 6

  4.  Bestimmung eines Schmelzpunktes 

 7

  5.  Struktur-Ablauf / Bedienerprogramm 

 8

  6.  Starten der Schmelzpunktprüfung 

 9

  7.  Erreichen des Schmelzpunktes   

11

  8.  Nachträgliche Abfrage des letzten Schmelzpunktes 

12

  9.  Einstellung von Datum, Uhrzeit und Bedienersprache 

13

10.  Technische Daten 

14

11. Wartung 

15

12  Rückgewinnung und Recycling 

15

 Garantiebestimmungen 

16


background image

5

DEUTSCH

1. Beschreibung

1. Beschreibung M5000

Display

Kapillare
für Probe

Funktionstasten

Time-/Set-Taste

Kapillarenaufnahme


background image

7

6

4. Bestimmung eines Schmelzpunktes

Mit dem Gerät können Sie Schmelzpunkte von pulvrigen Substanzen bis zu einer 
Höchsttemperatur von 400 °C bestimmen.

► 

Netzschalter an der Geräterückseite einschalten.

Im Display wird die aktuelle Ofentemperatur angezeigt und ein Signalton ertönt.

► 

Wählen Sie mit der Pfeiltaste die gewünschte Starttemperatur (ca. 3 °C unter dem zu  

  erwartenden Schmelzpunkt). Drücken Sie die Starttaste. 
Beim Erreichen der vorgewählten Temperatur ertönt ein Signalton.

► 

Nach Erreichen der vorgewählten Starttemperatur stecken Sie eine gefüllte Kapillare  

  (ca. 4 mm Füllung) vorsichtig mit der Öffnung nach oben in die Bohrung des
  Führungskopfes bis die Kapillare fühlbar anstößt. 
Das Gerät heizt sich nun automatisch mit 1°C/min bis zum Erreichen des Schmelzpunk-
tes auf. Nach Erreichen des Schmelzpunktes kühlt das Gerät wieder auf die vorgewählte 
Temperatur ab und ein Signalton ertönt. Der Schmelzpunkt wird angezeigt und kann nun 
über die Druckertaste ausgedruckt werden. 

► 

Während des Abkühlens bis zur Starttemperatur blinkt im Display „auto/warten“. 

  Erlischt die Anzeige „warten“ kann die gleiche Messung erneut durchgeführt werden. 

 Wird innerhalb von 5 min keine erneute Messung durchgeführt, kühlt das Gerät  

  automatisch (Lüfter) bis 30 °C ab.

 Das Gerät sollte erst bei 30 °C abgeschaltet werden, da mit dem Abschalten die

  Lüfterkühlung ebenfalls abgeschaltet wird.  

 Möchten Sie eine Messung durchführen während die Kühlung in Betrieb ist, können  

  Sie direkt mit den Pfeiltasten die Temperatur anwählen. 
  Die Kühlung schaltet dann ab.

 Liegt die gewünschte Starttemperatur unter der aktuellen Temperatur, muss abge-

  wartet werden, bis die Kühlung die Temperatur unterschritten hat.

 Schutzhaube erst nach dem Abkühlen überziehen. 

4.  Bestimmung eines Schmelzpunktes

2. Sicherheitsmaßnahmen / 3. Auspacken und Inbetriebnahme

• Lüftungsschlitze nicht abdecken.
• Keine Gegenstände in die Lüftungsschlitze stecken.
• Es darf keine Feuchtigkeit in das Gerät gelangen.
• Bei der Schmelzpunktbestimmung erwärmt sich der Messkopf, besonders im Bereich  
  der Lüftungsschlitze sehr stark. Berühren Sie den Messkopf in diesem Bereich nicht.
• Für die Schmelzpunktbestimmung nur die passenden Kapillaren mit 1.4 mm Außen- 
  durchmesser verwenden.
• Beim Umgang mit Chemikalien die entsprechenden Sicherheitsbestimmungen    
 beachten.
• Bei allen Wartungsarbeiten am Gerät (z.B. Auswechseln der Sicherung, Reinigen mit  
  trockenem oder wenig feuchten Tuch, etc.) immer durch Ziehen des Netzsteckers  
  das Gerät vom Stromnetz trennen.
• Arbeiten und Serviceleistungen am Gerät dürfen nur von autorisierten Fachkräften  
  bzw. vom Hersteller durchgeführt werden. 

• Packen Sie das Gerät vorsichtig aus.
• Sollte ein Transportschaden entstanden sein, melden sie diesen unverzüglich.

Suchen Sie einen geeigneten Standort für das Gerät. Vermeiden Sie starke Sonnenein-
strahlung sowie die unmittelbare Nähe von Heizquellen.
Netzstecker an 230 V 50 Hz Wechselstrom anschließen. Vor der ersten Messung sollte 
das Gerät ca. 15 min eingeschaltet werden um die optimale Betriebstemperatur zu
erreichen.

2. Sicherheitsmaßnahmen 

3. Auspacken und Inbetriebnahme


background image

9

8

6.  Starten der Schmelpunktprüfung

Temperaturanwahl

> Ofentemperatur

Ist die Starttemperatur höher als die aktuelle
Ofentemperatur, wird beim Einführen einer Kapillare für 
ca. 3 s eine Fehlermeldung angezeigt. 

Danach springt das Gerät zur Startanzeige zurück und 
bricht den Vorgang ab. Der Lüfter wird entsprechend 
der Logik eingeschaltet. 

Die zuletzt eingestellte Temperaturanwahl wird nur beim 
Ausschalten des Gerätes gelöscht.

6. Starten der Schmelzpunktprüfung

6.1 Prinzipielles

Der Start der Schmelzpunktmessung erfolgt nur durch 
das  Einsetzen einer gefüllten Kapillare in den Ofen, 
wenn zuvor eine Starttemperatur eingestellt und bis zu 
dieser aufgeheizt wurde.

Bei einer nicht gefüllten Kapillaraufnahme erscheint auf 
dem Display: 

 auf Kapillare warten

Nach dem Einführen erfolgt automatisch die Messung.
Wird die Kapillare eingeführt, erscheint automatisch 
wieder das Einstellmenü.

Wenn die Kapillare beim Start des Menüs für die Start-
temperatur bereits im Ofen steckt, erfolgt eine Meldung 
auf dem Display, die zum Entfernen der Kapillare auf-
fordert.

Bitte Kapillare entfernen.

5.1 Startanzeige

Aktuelle Temperatur

25.8 °C

Die Anzeige erscheint immer beim Einschalten des  

 

Gerätes.

Ist die Temperatur höher als 35 °C, wird automatisch 
der Lüfter eingeschaltet. 

Ist die Temperatur niedriger als 30 °C, wird der Lüfter 
ausgeschaltet. 

Wird eine der Pfeiltasten betätigt, so gelangt man zu 
Punkt 5.2 

Einstellung des Temperatursollwertes

.

5.  Struktur-Ablauf / Bedienerprogramm

5. Struktur-Ablauf / Bedienerprogramm

5.2 Einstellung des 
 Temperatursollwertes

Temperaturanwahl                

120.0 °C

Die Einstellung erfolgt in Schritten von 1°C.

Das Menü kann nur durch Aus- und Einschalten des   
Gerätes oder durch time-set verlassen werden.  

Nach 5 min (ohne Tastenbetätigung) erfolgt
time-out und das Gerät wird automatisch neu gestartet 
(siehe 5.1 

Startanzeige

).

Der Lüfter wird beim Start der Temperaturanwahl immer 
abgeschaltet.

Wenn eine Starttemperatur eingestellt wurde, die höher 
als die aktuelle Ofentemperatur ist, so wird mit dem 
Einstecken der Kapillare der ganz normale Vorgang der 
Schmelzpunktbestimmung gestartet.


background image

11

10

7. Erreichen des Schmelzpunktes

Wird der Schmelzpunkt innerhalb von 30 min 

nicht

 

erreicht, so wird der langsame Heizvorgang mit einem 
time-out abgebrochen und als Schmelzpunkt wird ein 
interner Fehlerwert gespeichert. 

Mit den Pfeiltasten kann der Vorgang jederzeit abge-
brochen werden. Das Gerät springt dann zum 
Menüpunkt 5.2 

Einstellung des Temperatursollwertes

 

zurück. Es wird kein Lüfter eingeschaltet! 

Die Drucktaste hat keine Funktion.

Schmelzpunkt 

121.9 °C auto 

7. Erreichen des Schmelzpunktes

Wird der Schmelzpunkt erreicht, so ertönt ein dreifacher 
Signalton. 
 
Im Display wird der ermittelte Schmelzpunkt angezeigt.
Das Gerät stellt den Schmelzofen automatisch auf die 
eingestellte Starttemperatur zurück. In dieser Zeit blinkt 
in der rechten unteren Ecke des Displays der Begriff
„auto“. 
Wurde die Starttemperatur wieder erreicht, ertönt der 
Signalton und der Begriff „auto“ bleibt in der rechten 
unteren Ecke des Displays stehen.
Wird während des Zeitraumes, in dem der Begriff 
„auto“ blinkt, eine neue Kapillare eingesetzt, so erfolgt 
keine Fehlermeldung. Sobald die Starttemperatur er-
reicht wurde, wird sofort der nächste Schmelzpunkt-
bestimmungsvorgang gestartet. 
 
Wird innerhalb von 5 min eine neue Schmelzprobe 
eingesetzt, so wird der Messvorgang wiederholt.

6. Starten der Schmelzpunktprüfung

Wenn die Kapillare entfernt wird, kann die Schmelztem-
peratur eingestellt werden.

Die zuletzt eingestellte Starttemperatur bleibt ge-
speichert bis das Gerät ausgeschaltet wird. 

Der zuletzt ermittelte Schmelzpunkt bleibt gespeichert 
bis das Gerät ausgeschaltet wird oder eine neue 
Schmelzpunktermittlung gestartet wird.

6.2 Schnellheizen

Nach Einstellen der Starttemperatur wird das Schnell-
heizen durch Betätigen der Starttaste automatisch 
gestartet. Die aktuelle Ofentemperatur wird angezeigt.

Nach Erreichen der eingestellten Starttemperatur (das 
Gerät verringert die Heizgeschwindigkeit ca. 3 °C vor-
her), ertönt ein Signal. 

Das Schnellheizen lässt sich mit einer der Pfeiltasten ab-
brechen. Mit den Pfeiltasten wird die 

Einstellung des Temperatursollwertes

 (siehe Kap 5.2) 

gestartet.
Der Lüfter wird nicht eingeschaltet!
Die Drucktaste hat keine Funktion.

Schnellheizen

Temp. 78.8 °C

6.3 Langsames Heizen

Das langsame Heizen erfolgt mit ca. 1°C/min
Wenn die eingestellte Starttemperatur erreicht wurde, 
wird der Vorgang durch Einführen einer gefüllten 
Kapillare automatisch gestartet. Der Schmelzvorgang 
wird mit Beginn des Schmelzens bis zum Erreichen des 
Schmelzpunktes in °C und in % angezeigt.

Die aktuelle Solltemperatur des Schmelzofens wird 
angezeigt.

1°C/min       2 %

Temp.121.3 °C


background image

13

12

9. Einstellung von Datum, Uhrzeit und Bedienersprache

Der Begriff „auto“ wird nicht angezeigt, da hier keine 
Schmelzpunktermittlung gestartet werden kann. 
Das Einstecken einer Kapillare hat keine Wirkung. 
 
Wenn als Schmelzpunkt ein interner Fehlerwert ermittelt 
wird, dann:

- wurde die Schmelzpunktbestimmung mit den Pfeiltas-
ten vorzeitig abgebrochen (Klartextanzeige des Fehlers 
für 5 s)

Abbruch, kein

Schmelzpunkt 

- war der Schmelzpunkt wegen time-out (10 min) nicht 
ermittelbar, d.h. der Schmelzpunkt könnte 10 °C höher 
liegen als die eingegebene Starttemperatur (Klartextan-
zeige des Fehlers für 5 s).

time-out, 

kein Schmelzpunkt 

Nachdem in der Startanzeige die time/set-Taste rechts 
neben dem Display betätigt wurde, erscheint das Ein-
stellmenü.

9. Einstellung von Datum, Uhrzeit und Bedienersprache

deutsch 12:38

Mo 31.01.2009 

Im Display wird ein blinkender Cursor eingeblendet. Mit 
jeder Betätigung der Taste 

time/set

 springt der Cursor 

zum nächsten Eingabewert. Mit den Pfeiltasten lässt sich 
der Wert verändern bzw. einstellen.

Wird innerhalb von 5 min eine der beiden Pfeiltasten 
betätigt, öffnet sich die 

Einstellung des Temperatursoll-

wertes

 (siehe Kap 5.2). 

Es wird kein Lüfter eingeschaltet!
 
Wird innerhalb von ca. 5 min die Drucktaste betätigt, 
so wird auf dem optional angeschlossenen Drucker 
gedruckt. Der Vorgang ist beliebig wiederholbar. 
 
Nach 5 min (ohne Tastenbetätigung) erfolgt der auto-
matische time-out. Das Gerät springt auf die 

Start-

anzeige 

(siehe Kap. 5.1). Der letzte Schmelzpunkt bleibt 

gespeichert und kann zu einem späteren Zeitpunkt mit 
der Druck-Taste abgerufen werden. 

8. Nachträgliche Abfrage des letzten Schmelzpunktes

aktuelle Temperatur          

25.8 °C 

8. Nachträgliche Abfrage des letzten Schmelzpunktes

Wurde der Zeitpunkt des Schmelzpunkt-Ablesens ver-
passt und steht das Gerät wieder auf der Startanzeige, 
so lässt sich der letzte Schmelzpunkt mit der Drucktaste 
erneut anzeigen.

Schmelzpunkt              

121.9 °C 

Die Anzeige erfolgt für ca. 5 s. Danach springt das 
Gerät wieder auf die Startanzeige zurück. Wird die 
Drucktaste innerhalb der 5 s erneut betätigt,
so erfolgt ein Ausdruck auf dem angeschlossenen 
Drucker (soweit vorhanden). 
Der Vorgang lässt sich beliebig oft wiederholen. 


background image

15

14

10. Technische Daten

Bei der Einstellung wird der Reihenfolge nach eingestellt:

  

Min

   Std
   Wochentag
   Jahr
   Monat
  Tag
   Sprache

  zurück mit:  

Print

Wenn der Monat eingestellt wird, springt die Anzeige des 
Tages immer auf 1. 
Stunde und Minute werden getrennt eingestellt. 

Wenn alle Einstellungen erfolgt sind, wird das Menü mit 
der Betätigung der Drucktaste  verlassen und alle Ein-
gaben werden gespeichert. Die Eingaben bleiben auch 
beim Abschalten des Gerätes erhalten. 
 
Das Gerät besitzt eine Batterie. Deshalb werden
Datum und Uhrzeit auch im ausgeschalteten
Zustand etwa 1 Jahr lang ohne Einschalten aktualisiert.
 
Die Kalibrierungsparameter sowie die Spracheinstellung
wird in einem EEPROM gespeichert und ist deshalb 
länger gesichert.

Spannung 

230 V

Nennleistung 

40 VA

Schutzklasse IP20
Messbereich 

25–400 °C

Genauigkeit 

25–200 °C, ± 0,3 °C

              

200–400 °C, ± 0,5 % 

Aufheizrate beim Messen 1°C/min
 
Es wird empfohlen das Gerät alle zwei Jahre neu 
kalibrieren zu lassen.

10. Technische Daten

11 Wartung / 12.  Rückgewinnung und Recycling

Ihr Schmelzpunktmessgerät sollte, wie alle Präzisionsgeräte, sorgfältig behandelt 
werden. Schützen Sie es vor Staub, Niederschlag, Vibration und vor direkter
Sonneneinstrahlung.
Benutzen Sie bitte keine ätzenden Reinigungsmittel!

11. Wartung

wichtiger Hinweis!

Im Falle eines Fehlers muss das Gerät von der 
Firma A. KRÜSS oder einer authorisierten Werkstatt 
repariert werden.

wichtiger Hinweis!

Aggressive Stoffe können den Lack oder das Kunst-
stoffgehäuse beschädigen!

12. Rückgewinnung und Recycling

Das Gerät kann eine wichtige Quelle für Rohmaterialen sein. Bitte nicht als Müll 
entsorgen, sondern separat für das Recycling und die Rückgewinnung der enthaltenen 
Materialien sammeln. Die Materialien können bei unsachgemäßer Entsorgung schädlich 
für die Umwelt und die menschliche Gesundheit sein.

Der Hersteller des Geräts, A.KRÜSS Optronic GmbH, sammelt, nutzt und recycelt die 
enthaltenen Rohmaterialien. Diese Rückgewinnung erfordert jedoch Ihre Unterstützung.

Wenn Sie sich entschließen, dieses Schmelzpunktmessgerät zu entsorgen, versuchen Sie 
nicht, dieses zu öffnen oder Teile davon anders zu verwenden, als in dieser Anleitung 
beschrieben, sondern bringen Sie das Gerät zum Händler, von dem Sie es gekauft 
haben. Der Händler sollte das Gerät kostenfrei zurücknehmen.

Die Rückgewinnung der Rohmaterialien erfolgt unter Beachtung der Europäischen
Vorgabe 2002/96/EC und allen weiteren zutreffenden Vorgaben.


background image

17

16

Garantiebestimmungen

A.KRÜSS Optronic übernimmt die Garantie für Material und Herstellung der Geräte für 
einen Zeitraum von 24 Monaten, gerechnet ab Datum des  Versands.
Während dieser Garantiezeit wird A.KRÜSS Optronic Mängel durch Reparatur oder 
Austausch beheben, wenn diese unter den Garantieanspruch fallen.
Für Garantiereparaturen oder Service muss das Gerät an A.KRÜSS Optronic zurück-
gesandt werden. Der Versand vom Kunden geht bei Garantiereparaturen zu Lasten der 
A.KRÜSS Optronic, ansonsten zu Lasten des Kunden. 
A.KRÜSS Optronic garantiert, dass die Hardware, welche von A.KRÜSS Optronic für 
dieses Gerät bestimmt ist, fehlerfrei arbeitet, wenn sie nach unseren Herstellerangaben 
eingesetzt wird. 

A.KRÜSS Optronic garantiert jedoch nicht den fehlerfreien und ununterbrochenen 
Betrieb des Geräts oder Fehlerfreiheit dieser Bedienungsanleitung.
Auch für Folgeschäden wird nicht gehaftet. 

Garantie-Beschränkung:

Die vorstehende Garantie erstreckt sich nicht auf Fehler und Defekte, welche durch 
unsachgemäße Behandlung, durch Modifizierung, Missbrauch oder durch Betrieb 
außerhalb der angegebenen Umgebung oder durch unautorisierte Wartung entstanden 
sind.

Weitergehende Ansprüche werden nicht zugesagt und anerkannt. A.KRÜSS Optronic 
garantiert ausdrücklich nicht die Verwendungsfähigkeit oder den wirtschaftlichen Einsatz 
für bestimmte Anwendungsfälle. 

A.KRÜSS Optronic behält sich jederzeit Änderungen dieser Bedienungsanleitung und 
der technischen Daten des beschriebenen Geräts vor. 

KRÜSS-Geräte sind nur versandfähig, wenn sie sachgemäß in die vollständige Original-
verpackung eingepackt werden. Fordern Sie notfalls eine Ersatzverpackung bei Ihrem 
Lieferanten an. 

Garantiebestimmungen

A.KRÜSS Optronic GmbH
Alsterdorfer Straße 276–278
22297 Hamburg  |  Germany
Tel

 

+49-(0)40-51 43 17-0

Fax +49-(0)40-51 43 17-60
E-Mail info@kruess.com

Web www.kruess.com

English

  1.  Description M5000 

19

  2.  Safety Precautions 

20

  3.  Unpacking and Assembly 

20

  4.  Melting point analysis 

21

  5.  Structure process / operator programme 

22

  6.  Starting the melting point analysis 

23

  7.  Reaching the melting point 

 

25

  8.  Subsequent retrieval of the last melting point  

26

  9.  Setting of date, time and language 

27

10.  Technical data 28
11. Maintenance 

29

12  Recovery and Recycling 

29

 

Warranty conditions 

30

Index

Index


background image

19

1. Description

1. Description M5000

display

capillary tube
for sample

control keys

time-/set-key

capillary tube adaptor

ENGLISH


background image

21

20

2. Safety precautions / 3. Unpacking and assembly

• Do not cover ventilation slots.
• Do not insert any objects into ventilation slots.
• No humidity may intrude into the device.
• During analysing the melting point, the measuring head heats up extremely around  
  the ventilation slots. Do not touch the measuring head in this area.
• Only use suitable capillary tubes with an external diameter of 1.4 mm for the 
  determination of the melting point.
• When working with chemicals, follow safety precautions.
• When maintaining the device, e.g. changing the fuse, cleaning with a dry or any  
  slightly wet towel, always make sure that the device is disconnected from electricity.
• Only authorized personnel or the manufacturer may carry out servicing and 
 maintenance. 

• Carefully unpack the device.
• Immediately report any transport damage occurred. 

Find a suitable place for the device, i.e. avoid direct sunlight and vicinity of heating 
devices. Connect power plug to 230 V / 50 Hz alternating current. 
Before initial measuring the device should be switched on for about 15 min to reach 
ideal working temperature.

2. Safety precautions 

3. Unpacking and assembly

4. Melting point analysis

With the device you will be able to determine the melting point of powdery substances 
up to 400 °C.

► 

Switch on the mains switch on the back of the device.

    You will see the current oven temperature on the display and you will hear a signal  
    tone.

► 

By pressing the arrow key, select the desired starting temperature (approx. 3 °C  

    below expected melting point).

► 

When having reached the selected starting temperature, carefully insert a filled capil- 

    lary tube (filled with approx. 4 mm) with the opening facing upwards into the drill  
    hole of the guiding head until you feel the capillary tube touching the end.
    After having reached the melting point, the device falls back to the selected tem-  
    perature and you will also hear a signal tone. The melting point is displayed and can  
    be printed via the printing key. 

► 

During cooling down to the starting temperature “auto/waiting” will flash up on the 

    display. After the “waiting” display has disappeared, the same measuring can be 
    repeated.

 If there is no new measuring within 5 min, the device automatically cools  

 

    down (fan) to 30 °C.

 Do not switch off the device before reaching 30 °C, because then the fan cooling  

    will also be switched off.  

 If you wish to carry out a measuring while the cooling is operating, you can directly  

    select the temperature using the arrow keys. The cooling will switch off automatically.

 If the desired starting temperature is below the current temperature, you have to wait  

    until the cooling has reduced the temperature.

 Do not attach protective cover before the device has cooled down. 

4.  Melting point analysis


background image

23

22

5.1 Starting display 

actual temperature  

25.8 °C

The display always appears when switching on the 
device.

If the temperature is above 35 °C, the fan will start 
automatically.

If the temperature is below 30 °C, the fan will switch off. 

If one of the arrow-keys is pressed, you continue with  
5.2 

Selection of the target temperature

.

5.  Structure process / operator programme

5. Structure process / operator programme

5.2 Selection of the 
 

target temperature

select  temperature                

120.0 °C

Adjustment takes place in steps of 1 °C.

The menu can only be left by turning the device off and 
on or by time-out. 

After 5 min (without pressing any key) time-out
appears and the device will be restarted
(see 5.1 Starting display).

When choosing a temperature, the fan will always be 
switched off.

If a starting temperature higher than the current oven 
temperature is selected, inserting the capillary tube will 
start the normal process of melting point analysis.

If the starting temperature is lower than the current oven 
temperature, an error message will be displayed for 3 s 
when the capillary tube is inserted.

6.  Starting the melting point analysis

Selected temperature

> oven temperature

After that, the device will return to the starting display 
and the procedure will be cancelled. The fan will be 
started according to the logic.

The latest selection of temperature can only be erased 
when turning off the device. 

6. Starting the melting point analysis

6.1 In principle

The starting of a melting point analysis will only be
effected by inserting a filled capillary tube in the oven, if 
a starting temperature has previously been selected and 
reached.

In the case of an unfilled capillary tube, an error warn-
ing will be displayed. It will be automatically deleted 
after the empty capillary tube has been removed.

empty capillary tube

After inserting, measurement will automatically start. 
When the capillary tube is inserted, the starting menu is 
automatically shown.

If there is already a capillary tube in the oven before the 
starting temperature has been selected, a message on 
the display will ask you to remove the capillary tube.

Please remove 

capillary tube

Only then (automatically after removing the capillary 
tube) the selecting menu will be shown.

The last selected starting-temperature remains in 
memory until the device is turned off.


background image

25

24

6.  Starting the melting point analysis

The last melting point determined will be saved until the 
device is turned off or a new melting point analysis is 
started.

6.2 Express heating-up

After selecting the starting temperature, express heating 
up will automatically be started after pressing the start 
key. The current oven temperature will be displayed.

After reaching the selected starting temperature (the 
device decreases heating-up speed approx. 3 °C before) 
a signal tone will be heard for about 5 seconds. 

Express heating up can be cancelled by pressing one of 
the arrow keys. The selection of the target temperature 
(see chapter 5.2) is started with the arrow keys. The fan 
will not be activated! The printing key has no function.

express heating

Temp. 78.8 °C

6.3 Slow heating-up

Slow heating-up means approx. 1 °C per minute.
The process is automatically started by inserting a filled 
capillary tube when the selected starting temperature 
has been reached. The melting process is displayed 
in °C and % from the beginning of melting until the 
melting-point is reached. The current target temperature 
of the melting-oven is displayed.

In case the melting point is not reached within 30 min, 
the slow heating-up process will be interrupted by time-
out and and an internal error value will be saved as 
melting point.

By pressing the arrow keys, the process can be inter-
rupted at any time. The device will then jump to menu 
item 5.2 

selection of target temperature

. No fan will be 

activated! The printing key has no function. 

1°C/min       2 %

Temp.121.3 °C

7. Reaching the melting point

melting point 

121.9 °C auto 

7. Reaching the melting point

A signal tone will sound three times when the melting 
point has been reached.
 
The determined melting point will be shown on the 
display. The device will automatically set the melting 
oven back to the selected starting temperature. During 
this time the term “auto” will flash up in the lower right 
corner of the display. 

When the starting temperature has been reached once 
more, the signal tone will sound and the term “auto” 
will remain in the lower right corner of the display. 

If a new capillary tube is inserted during the time the 
term “auto” is flashing up, no error message will be 
displayed. As soon as the starting temperature has been 
reached, the next melting point analysis process will 
immediately be started.

If a new melting sample is inserted within 5 min, the 
measuring process will be repeated. 

If one of the two arrow keys is pressed within 5 min, the 
selection of the target temperature will be activated (see 
chapter 5.2) No fan will be turned on! 

If the printing key is pressed within 5 min, you can print 
on the optionally attached printer. This process can be 
repeated as often as you want.

If no keys are pressed for about 5 min, a time-out 
will occur and the device will automatically jump to 
the starting display. The last melting point remains in 
memory and can be displayed at a later time by press-
ing the printing key.


background image

27

26

8. Subsequent retrieval of the last melting point 

actual temperature          

25.8 °C 

8. Subsequent retrieval of the last melting point 

If you missed the time for reading the melting point and 
the device has returned to the starting display, the last 
melting point can be displayed once more by pressing 
the printing key.

melting point              

121.9 °C 

The display will appear for about 5 sec. After that the 
device will return to the starting display. If the printing 
key is activated once more within the 5 s, the print-out 
will be created with the attached printer (if available). 
This can be repeated as often as you want.

The term “auto” will not be shown on the display, since 
no melting point analysis can be started in this case 
inserting a capillary tube does not have any effect.

If an internal error value is determined as melting point, 
the melting point analysis was prematurely aborted by 
pressing the arrow keys (clear text display of the error 
for 5 s).

The melting point could not be determined due to a 
time-out (10 min.), i.e. the melting point could be
10 °C higher than the selected starting temperature 
(clear text display of the error for 5 s).

abort,

no melting point

9. Setting of date, time and language / 10. Technical data

After pressing the time-set-key on the right hand side of 
the display, the set-up menu appears.
The settings will be made in the following order:

  

min

   h
   weekday
   year
   month
   day
   language

  return with:  

print

9. Setting of date, time and language

english12:38 

Mo 31.01.2009 

A flashing cursor will appear on the display. With each 
activation of the time- / set-key the cursor will jump to 
the next item. The value can be changed resp. set with 
the arrow keys. When setting the date you should start 
with year, then month and at least day and week-day. 
When the month is set, the day always shows 1. 
Hour and minute are set separately.

When all settings are completed, the menu is left and 
all settings are saved by pressing the printing key. The 
settings will also remain after turning off the device.

The device includes a battery. This is why the date and 
time are also updated in the off mode for about 1 year 
without turning on the device. 

Calibration parameters as well as language are stored 
in EEPROM and therefore remain for a longer period.


background image

29

28

10. Technical data

Power supply 

 

230 V

Power consumption 

40 VA

Safety classified   

IP 20

Measuring range   

25–400 °C

Accuracy  

 

25–200 °C, ± 0.3 °C

              

 

200 °C–400 °C, ± 0.5 % 

Heating-up rate during measuring 1 °C/min.
It is recommended to have the device calibrated every
two years. 

10. Technical  data

11 Maintenance / 12.  Recovery and Recycling

12. Recovery and Recycling

The device can be an important source of raw materials. Please do not dispose of as 
waste, but collect separateley for the recycling and recovery of the contained materials. 
If disposed improperly, the materials may be damaging to the environment and human 
health.
The manufacturer of the device, A.KRÜSS Optronic GmbH, collects, uses and recycles 
the contained raw materials. However this recovery requires your support.
If you decide to dispose of this melting point meter, please do not try to open it up or
to use parts of it in any other way than described in this manual, but return the device
to the dealer you purchased it from.
The dealer should take the device back free of cost.
The recovery of the raw materials is effected with respect to the European guideline 
2002/96/EC and any other applicable guideline.

11. Maintenance

Like all precision devices, your Melting point meter should be treated with care.
Protect it against dust, condensation, vibration and direct solar radiation.
Please do not apply acrid detergents to the instrument!

Important information!

In case of defect, the device must be repaired by
the company A.KRÜSS or an authorised workshop.

Important information!

Corrosive chemicals can harm the varnish or plastic 
housing!


background image

30

Warranty conditions

A.KRÜSS Optronic guarantees the materials and workmanship of KRÜSS instruments for 
a period of 24 months from the date of shipping. A.KRÜSS Optronic will repair or
replace defective devices within this period, given that they fall under terms of the 
guarantee. The device must be sent back to A.KRÜSS Optronic for warranty repairs or 
service. Shipping from the customer is at the expense of A.KRÜSS Optronic for warranty 
repairs. In all other cases, expenses must be paid by the customer.
A.KRÜSS Optronic guarantees that the hardware specified by A.KRÜSS Optronic for use 
with this device will function without error if used according to the instructions provided 
in our manual.

A.KRÜSS Optronic does not guarantee error-free and uninterrupted operation of the 
device or the accuracy of this instructions manual. A.KRÜSS Optronic is not liable for 
consequential damage.

Warranty limitations:

This warranty does not cover errors and damage arising due to improper handling, 
through modification, misuse, operation above and beyond the specified environmental 
conditions or through unauthorised maintenance.

Further claims will not be accepted or recognised. A.KRÜSS Optronic expressly provides 
no guarantee for the workability or economic use in specific application cases.

A.KRÜSS Optronic reserves the right to make changes to this instruction manual and the 
technical data of the device in question at any point in time.

All devices may only be transported when properly packed in the complete original 
packaging. Request replacement packaging from your supplier if necessary.

Warranty conditions

A.KRÜSS Optronic GmbH
Alsterdorfer Straße 276–278
22297 Hamburg  |  Germany
Tel

 

+49-(0)40-51 43 17-0

Fax +49-(0)40-51 43 17-60
E-Mail info@kruess.com

Web www.kruess.com


background image

A.KRÜSS Optronic GmbH
Alsterdorfer Straße 276–278
22297 Hamburg  |  Germany
Tel

 

+49-(0)40-51 43 17-0

Fax +49-(0)40-51 43 17-60
E-Mail info@kruess.com

Web www.kruess.com

Version 1.1 | Stand:

 Januar 2013

 

| Änderungen und Irrtümer vorbehalten

Version 1.1 | State:

 

January 2013

 | Subject to technical modification without notice / errors and omissions excepted