PDF User Manual

  1. Home
  2. Manuals
  3. coval lemax Series Operating Instruction

coval lemax Series Operating Instruction

LEMAX90X10S\ LEMAX90X10SB3\ LEMAX90X10SB\ LEMAX90X10SB2\ LEMAX90X10SB4\ LEMAX90X10SB5\ LEMAX90X10SB6\ LEMAX90X10SB7\ LEMAX90X10SB8\ LEMAX90X10SB9\ LEMAX90X10SC14B2\ LEMAX90X10SC14B\ LEMAX90X10SC14\ LEMAX90X10SC14B3\ LEMAX90X10SC14B4\ LEMAX90X10SC14B5\ LEMAX90X10SC14B6\ LEMAX90X10SC14B8\ LEMAX90X10SC14B7\ LEMAX90X10SC14B9\ LEMAX90X10V\ LEMAX90X10VB2\ LEMAX90X10VB\ LEMAX90X10VB4\ LEMAX90X10VB3\ LEMAX90X10VB5\ LEMAX90X10VB6\ LEMAX90X10VB8\ LEMAX90X10VB7\ LEMAX90X10VB9\ LEMAX90X12S\ LEMAX90X12SB\ LEMAX90X12SB3\ LEMAX90X12SB2\ LEMAX90X12SB4\ LEMAX90X12SB5\ LEMAX90X12SB6\ LEMAX90X12SC14\ LEMAX90X12SC14B\ LEMAX90X12SB7\ LEMAX90X12SC14B2\ LEMAX90X12SC14B3\ LEMAX90X12SC14B4\ LEMAX90X12SC14B5\ LEMAX90X12SC14B6\ LEMAX90X12V\ LEMAX90X12VB3\ LEMAX90X12SC14B7\ LEMAX90X12VB2\ LEMAX90X12VB\ LEMAX90X12VB5\ LEMAX90X12VB4\ LEMAX90X12VB6\ LEMAX90X14S\ LEMAX90X12VB7\ LEMAX90X14SB\ LEMAX90X14SB2\ LEMAX90X14SB3\ LEMAX90X14SB4\ LEMAX90X14SB5\ LEMAX90X14SC14B2\ LEMAX90X14SC14\ LEMAX90X14SC14B\ LEMAX90X14SC14B3\ LEMAX90X14SC14B5\ LEMAX90X14V\ LEMAX90X14SC14B4\ LEMAX90X14VB\ LEMAX90X14VB2\ LEMAX90X14VB5\ LEMAX90X14VB3\ LEMAX90X14VB4

Made by: coval
Type: Operating Instruction
Category: Water Pump
Pages: 13
Size: 6.60 MB

 

Download PDF User Manual



Full Text Searchable PDF User Manual



background image

ZA des Petits Champs 26120 Montélier France

tel +33 (0)4 75 59 91 91 - www.coval.com

4.5/7 bar

P=4.5/7 bar

3.5 bar

V

max

=85%

%V

L2=75%

L1=65%

0

0

c

t

t

A

1

Air Saving Control

"ASC"

c

%V

0

L1=65%

L2=75%

V

max

=85%

t

CYCLE 1

Air Saving Control (ASC)

no ASC

"ASC alarm"

ASC

CYCLE 2

CYCLE 3

2

3

B

LEMAX

modules

- 1 -

I - WORKING PROCEDURE

The LEMAX vacuum pumps operate with “ASC”: Air Saving Control. 
Once vacuum is established, no more air consumption to hold the 
product. The resulting energy saving is a key progress. Here is how 
it is obtained.

A- The "Air Saving Control" automatic cycle

Example with a LEMAX--X--

S

 module; On this module, the solenoid 

valve 

 is normally closed (NC).

The 

A

 diagram presents the 3 steps of the cycle:

1- Product gripping

Pressure regulator* 

 supplies 3.5 bar to the "vacuum" solenoid 

valve 

. Vacuum signal

 

v  

starts the cycle by piloting valve 

 that 

feeds venturi 

. The generated vacuum grips the product. At 65% 

vac., vacuum sensor 

 generates the "product gripped"

 

r

  

signal 

that authorizes next step.

2- Operations on vacuum gripped product

The operations on the product (transfer, machining…) will start. 
When vacuum reaches threshold L2 (75%), the pressure supply 
to the venturi is automatically stopped by solenoid valve 

 no 

more consumption. The product remains gripped by vacuum 

V

 that 

is preserved, due to the closing of poppet 

. Micro-leaks may lead 

to the decrease in vacuum level. Each time it goes below L2-h2 
(65%), the vacuum level is regenerated to L2 (75%) thanks to a 
brief pressure supply to the venturi.

3- Product release

At the end of operations, release is ordered. "Blow-off" solenoid 
valve 

, piloted by blow-off signal 

b

, generates an air jet that 

closes isolation valve 

 and, through flow regulator 

, blows off 

the product for a quick release.

B- "Air Saving Control" cycle self-adaptation

The 

B

 diagram shows how the module adapts the cycle to fit to the 

production realities: leaks due to products, to vacuum pads…

- Here, cycle 1 deals with an air tight product under the influence of 

"ASC", resulting in optimum energy savings.

- At cycle 2 however, the porous product generates leaks that 

provoke repeated intermittent vacuum regeneration. The anomaly is 
automatically detected, and the cycle goes on but without "ASC. A 
"ASC missing" signal is then emitted and displayed, and production 
goes on.

- Cycle 3 illustrates the automatic return to the "ASC" cycle as 

soon as leaks are eliminated: air tight products, vacuum circuit 
maintenance…

The LEMAX module thus provides the maximum energy saving, 
without any limitations to the performance and functioning of the 
overall production system.

integrated compact

vacuum pumps

Operating instruction

ENG

LEMAX

modules

This document is intended for users of LEMAX vacuum pumps in the 
following versions: 
  - LEMAX90X--

S  

- LEMAX90X--

SC14

  - LEMAX90X--

V  

- LEMAX90X--

W

* The pressure regulator 

 is included on standalone modules only.

V4.0.1 software

h2=10%

I - BETRIEB

Die LEMAX-Vakuumpumpen funktionieren in „ASC“: Air Saving Control. 
Sobald das Vakuum hergestellt ist, verbraucht das Modul nicht weiter, um 
das Vakuum aufrecht zu erhalten. Die derart erzielte Energieeinsparung 
ist ein wesentlicher Fortschritt. Und so wird sie erzielt.

A- Der automatische Air Saving Control-Zyklus

Beispiel mit einem Modul LEMAX--X--

S

 ; bei diesem Modul ist das 

Elektromagnetventil 

 normal geschlossen (NC).

Das Nomogramm 

A

 zeigt die 3 Schritte des Zyklus.

1- Werkstückaufnahme

Der Druckregler* 

 versorgt das „Vakuum“-Magnetventil 

. Das 

Signal

 

v  

zum Steuern des Vakuums startet den Zyklus unter Steuern 

von 

, das das Venturi 

➌ 

versorgt. Das dabei erzeugte Vakuum erfasst 

das Werkstück. Bei 65 % Vakuum erzeugt der Vakuumschalter 

 das 

Signal

 

r

 

„Werkstückaufnahme“, das den nächsten Schritt erlaubt.

2- Vorgänge an den vom Vakuum gehaltenen Werkstücken

Die Vorgänge an dem Werkstück (Transfer, Bearbeitung,…) finden 
jetzt statt. Wenn das Vakuum den Schaltwert L2 (75%) erreicht, wird 
die Versorgung der Venturidüse vom Magnetventil 

 unterbrochen. 

Der Druckluftverbrauch sinkt auf null. Das Werkstück wird weiterhin, 
durch das Schließen der Klappe 

, vom Vakuum 

V

 gehalten. Das 

Vakuumniveau wird hierdurch aufrechterhalten. Mikroleckagen 
können das Niveau des Vakuums langsam absinken lassen. 
Immer, wenn das Vakuum auf L2-h2 (65%) sinkt, wird eine kurze 
Vakuumerzeugung ausgelöst, um auf L2 (75 %) zurückzukehren.

3- Werkstückablegen

Am Ende des Vorgangs wird das Ablegen angesteuert. Das 
Magnetventil „Abblasen“ 

, das vom Signal 

b

 der Abblassteuerung 

gesteuert wird, erzeugt einen Luftstrahl, der das Absperrventil 

 

schließt und bläst das Werkstück für ein schnelles Ablegen über die 
Durchflusseinstellung 

.

B- Automatische Anpassung des Air Saving Control-Zyklus

Das Nomogramm 

B

 zeigt, wie das Modul den Zyklus in Abhängigkeit 

von den Produktionsgegebenheiten anpasst: Lecks auf Grund der 
Werkstücke, der Saugnäpfe,…

- Hier verarbeitet der Zyklus 1 ein dichtes Werkstück und läuft in 

„ASC“ mit optimaler Energieeinsparung ab.

- Im Zyklus 2 hingegen, kommt ein poröses Werkstück an, dessen Lecks 

aufeinander folgende „schlagende“ Verbesserungen des Vakuums 
auslösen. Diese Anomalie wird automatisch erkannt und der Betrieb 
wird fortgesetzt, allerdings ohne „ASC“. Ein Signal „Ohne ASC“ wird 
ausgegeben und angezeigt, die Produktion wird fortgesetzt.

- Der 3. Zyklus veranschaulicht die automatische Rückkehr zum 

„ASC“-Betrieb, sobald die Lecks eliminiert sind: das Werkstück ist 
dicht, der Vakuumkreislauf wird aufrecht erhalten, …

Das LEMAX-Modul stellt daher die maximale Energieeinsparung sicher, 
ohne irgendwelche Zwänge aufzuerlegen und ohne den Betrieb jemals 
zu unterbrechen.

Diese Dokument richtet sich an Nutzer der LEMAX Vakuumpumpen, 
folgender Versionen:
  - LEMAX90X--

S  

- LEMAX90X--

SC14

  - LEMAX90X--

V  

- LEMAX90X--

W

* Der Druckregler 

 ist nur für die autonomen Module verfügbar.

V4.0.1 Software

Kompakte integrierte

Vakuumpumpen

Bedienungsanleitung

D

LEMAX

modules

1

 


background image

1

LEMAX90X--

S

2

LEMAX90X--

V

P=4.5/7 bar

3.5 bar

NC
NF

P=4.5/7 bar

3.5 bar

NO

3

LEMAX90X--

W

P=4.5/7 bar

3.5 bar

NO

II

1

LEMFIXA

LEMFIXB

LEMFIXB

2

DIN

35

3

Ø 4

LEMFIXA

Ø 4

64

13.5

Ø 4.2

32.5

10

64.5

18.5

G1/4"-F

75

85

25

15

76

29.9

6.7

64.5

71.2

35

DIN

LEMFIXA
LEMFIXB

III

- 2 -

II - AUSWAHL DES RICHTIGEN MODULS

Um jede Art von Bedarf zu decken, weist die Produktreihe von LEMAX 
autonome und Inselmodule auf, die jeweils eine Steuerung des Vakuums 
mit Normalerweise Geschlossenem (NF) und Normalerweise Offenem 
(NO) Magnetventil haben. Um Ihr Modul anhand der vorliegenden 
Anweisungen effizient zu nutzen, müssen Sie in der Produktreihe anhand 
seiner Bezeichnung das passende Modul ausfindig machen.

A- AUTONOME MODULE

1- LEMAX90X

--

und 

LEMAX90X

--

SC14

Bei diesem Modul ist das Magnetventil 

➋ 

Normalerweise Geschlossen 

(NC). Bei Stromausfall wird kein Vakuum mehr erzeugt.

2- LEMAX90X

--

V

Bei diesem Modul ist das Magnetventil 

➋ 

Normalerweise offen 

(NO). Bei Stromausfall wird das Vakuum weiterhin erzeugt, um das 
Werkstück zu halten: Sicherheitshalten.
Diese Module werden von ein und demselben Signal

 

v  

gesteuert, 

das von der Steuerung der Anlage kommt. Für das NO-Modell erfolgt 
die Umkehrung des Signals in 

v– 

    produktintern.

3- LEMAX90X

--

W

Bei diesem Modul ist das Magnetventil 

➋ 

normalerweise offen NO. Bei 

Stromausfall wird das Vakuum weiterhin erzeugt: Sicherheitsfunktion.
In dieser Version NO, steuert das Signal 

v

  "Vakuum aus"

B- INSELMODULE

Alle oben beschriebenen autonomen Module gibt es auch in einer 
Inselversion: LEMAX90X---

B

.

Wenn alle Inselmodule identisch sind, wird die Insel zusammengebaut 
geliefert: Gegenüberstehend das Modul LEMAX90X---

B3

, eine Insel, 

die aus 3 identischen Modulen besteht.
Gehören die Module zu unterschiedlichen Typen, werden sie einzeln 
geliefert, jedes mit einem Satz von Endteilen, die für ihr Zusammenbauen 
vor Ort in Abhängigkeit von den Erfordernissen der Anlage nötig sind. 
Jedes Inselmodul wird von der gemeinsamen Druckversorgung, die die 
ganze Insel durchquert, versorgt (siehe Skizze).

III - ANORDNUNG

A- AUTONOME MODULE

Auswahl aus 3 Anordnungstypen:

1- Befestigung von der Seite

2 durchgehende Schrauben Ø 4 mm mit breiten Unterlegscheiben 
unter den Köpfen.

2- Befestigung von vorn

- Das Modul mit den 4 mitgelieferten Schrauben 

 auf die LEMFIXA 

Platte schrauben.

- Befestigung mit 2 Schrauben Ø 4 mm.

3- Befestigung auf DIN-Schiene

- Das Modul mit den 4 mitgelieferten Schrauben 

 auf die LEMFIXB 

Platte schrauben.

- Das Modul mit dem Clip der Platte LEMFIXB auf die Schiene zu 35 

mm clipsen.

Wichtig

Für kurze Reaktionszeiten und einen minimalen Verbrauch, ordnet 
man das Modul möglichst nahe an den Saugnäpfen an.

III - MOUNTING

A- STAND-ALONE MODULES

Mounting options: 3 types

1- Mounting from side

2 protruding screws Ø 4mm with large washers.

2- Mounting from front

- install the fixing plate LEMFIXA with 4 screws 

➊ 

furnished with 

product.

- Mount with 2 screws Ø 4mm .

3- Mounting over a DIN rail

- Fix the plate LEMFIXB on the module with the 4 screws 

 furnished 

with the product.

- Clip on the module over the 35 mm DIN rail, with the plate LEMFIXB clip.

Important

For short response times and minimum consumption install the 
module close to suction pads.

II - IDENTIFYING YOUR MODULE

In order to answer ta all needs, the LEMAX range includes stand-alone 
and island modules, each of them with a vacuum solenoid valve either 
NC or NO. For an efficient installation of your LEM module with the 
current operating instructions, it is necessary to identify your module 
with the help of its specific reference.

A- STAND-ALONE MODULES

1- LEMAX90X

--

and 

LEMAX90X

--

SC14

On this module, solenoid valve 

➋ 

is Normally Closed (NC). In case 

of electrical cut-off, the vacuum generation stops.

2- LEMAX90X

--

V

On this module, solenoid valve 

➋ 

is Normally Open (NO). In case 

of electrical cut-off, the vacuum generation goes on to hold the 
product: positive security.

These modules are controlled by the same

 

v  

signal provided by 

the installation control. In fact, for the NO version, the inversion of 
the signal to 

v– 

    is internal to the product.

3- LEMAX90X

--

W

On this module, solenoid valve 

➋ 

is normally open (NO). In the 

event of an electrical failure, vacuum continues to be generated, 
thus holding the part: product safety.
In this NO version, the signal 

v

  controls the vacuum shutdown.

B- ISLAND MODULES

All stand-alone modules described above also have a version to be 
island assembled : LEMAX90X---

B

.

If all modules in an island are identical, this island is supplied all 
assembled : see example  LEMAX90X---

B3

, 3 identical modules 

island.
If modules are different, they are supplied separately, together with the 
island end set to complete the assembling on site in accordance to the 
requirements of the application.
In the island, each module is fed by common pressure covering the 
whole island (see figure).

The switching type of the inputs / outputs can be set to PNP (by 
default) or NPN (see IX-4).

Der Schaltmodus der Ein- / Ausgänge ist in PNP (Standard) oder 
NPN (siehe IX-4) konfigurierbar.

 


background image

Ø4.2

Ø4.2

Ø4.2

Ø4.2

25

20

20

LEMAX90X---

B3

Torx T8

25 x n LEMAX + 20

25 x n LEMAX + 40

2

3

4

20

25

25

25 x n LEMAX + 40

25

1

64.5

25

10

24.5

15

37

0.5

64.5

26

G1/4"-F

64.5

7.5

22

35

65.5

DIN

71

clip

33.5

10

G1/4"-F

B

L

A

A

A

B

P

 4.5/7 bar

Ø6

1.0 mm

1.2 mm

1.4 mm

2

3

4

5

6

7

8

9

Simultaneously active module number

Anzahl der gleichzeitig aktiven Module

nozzle ID

Düse ID

G1/8"-F

P

 = 4 bar

B

B

d

D

G1/4"-F

IV - TUBE CONNECTIONS

A- CONNECTION FOR PRESSURE SUPPLY

- 5µ filtered, non-lubricated air relevant to standard ISO 8573-1:2010 

[4:5:4].

1- Stand-alone modules

- Push fitting for 6 mm OD tube (A).
- Network pressure 

P

 = 4.5 to 7 bar.

2- Islands

- Side connection on threaded port G1/8"-F (A), on one or both island 

ends, depending upon simultaneously active number and size of 
units: nozzle ID 1.0 mm, 1.2 mm or 1.4 mm.
Follow table recommendations.

- Pressure preferably regulated to 4 bar for energy savings and noise free 

performance (island stacked modules have no integrated regulator).

B- VACUUM CIRCUIT CONNECTION

For an optimum performance with "Air saving control" it's a must to 
maintain the airtightness of the vacuum network at all times. If there is 
movement of the vacuum tube with respect to the module, a compresssion 
fitting (illustration) is recommended to assure an air-tight connection.

 see COVAL catalogue, fittings choice for tubes dxD= 4x6 mm, 6x8 

mm, 8x10 mm.

Important: 

for short response times and minimum consumption it 

is advised to reduce the volume to be evacuated.
While doing this, the module is installed closed to the suction pads 
and the length L of the tube connecting the suction pads is as short 
as possible.

Note : module's protection

- Vacuum entry sieve

A 200 µ sieve, integrated in port B, protects the module by stopping 
any abrasive particle (sand…).

- Possible additional filter on vacuum circuit

In the rare cases of thin dust in wet environment, an adequate filter 
will prevent any clogging:

 see COVAL catalog, "vacuum circuit filters".

IV - ANSCHLÜSSE

A- ANSCHLUSS DER DRUCKVERSORGUNG

- Gefilterte, nicht geölte Luft, 5 µm gemäß Norm ISO 8573-1:2010 

[4:5:4].

1- Autonome Module

- Schnellkupplung für Schlauch Ø 6 mm (A).
- Druck des Netzes: 

P

 = 4.5 bis 7 bar.

2- Inseln

- Anschluss an Gewindeöffnung G1/8"-F (A), auf einer oder auf beiden 

Seiten der Insel, in Abhängigkeit von der Anzahl der gleichzeitig aktiven 
Module und von ihrer Leistung : Düsen Ø 1 mm, 1,2 mm oder 1,4 mm.
Die Anweisungen der links stehenden Tabelle einhalten.

- Druck vorzugsweise zum Energiesparen und für ruhigen Betrieb auf 

4 bar entspannt (die vereinten Module haben keinen integrierten 
Druckminderer).

B- ANSCHLUSS AN VAKUUMKREISLAUF

Für einen zufriedenstellenden „Air Saving Control“, muss der Vakuumkreis-
lauf dauerhaft dicht sein. Wenn sich der Schlauch in Bezug zum Modul 
bewegt, wird ein Anschluss mit geschraubter Kappe (Abbildung) empfohlen.

 Siehe COVAL-Katalog, Auswahl der Schlauchanschlüsse dxD = 

4x6 mm, 6x8 mm und 8x10 mm.

Wichtig: 

für kurze Reaktionszeiten und einen minimalen Verbrauch, 

ordnet man das Modul möglichst nahe an den Saugnäpfen an. Dazu 
und weil das Modul möglichst nahe an den Saugnäpfen angeordnet 
wird, muss dafür gesorgt werden, dass die Länge L des Schlauches, 
das sie mit dem Modul verbindet, möglichst kurz gehalten wird.

Hinweis: Schutz des Moduls

- Siebfilter am Eingang des Vakuums

In die Öffnung B ist ein Siebfilter zu 200 µ eingebaut, um das Modul 
zu schützen und scheuernde Partikel aufzufangen (Sand usw.).

- Eventuell zusätzlicher Filter auf dem Vakuumkreislauf

In seltenen Fällen, wenn feiner Staub in feuchter Umgebung vorliegt, 
vermeidet ein entsprechender Filter ein internes Verstopfen:

 siehe Katalog COVAL „Filter für Vakuumkreisläufe“.

IV

- 3 -

B- INSELMODULE

1- Zusammengebaute Inseln

Wenn es sich um Module des gleichen Typs handelt, wird die 
Insel zusammengebaut geliefert, zum Einbauen, Verbinden und 
Anschließen bereit.

2- Zusammenbauen einer Insel

Die Module sind unterschiedlichen Typs und werden in Abhängigkeit 
von den Erfordernissen der Anlage in Inseln angeordnet. Das 
Zusammenbauen erfolgt durch einfaches Schrauben eines Moduls 
auf das andere, mit einem Schraubendreher Torx T8 (Abbildung).

3- Befestigen einer Insel von vorn

mit 2 durchgehenden Schrauben Ø 4 mm.

4- Befestigung einer Insel auf DIN-Schiene

Der Befestigungsbausatz LEMFIXC besteht aus 2 Schrauben und 2 
Clips, um jedes der Enden der Insel auszustatten. Die Insel wird auf 
das DIN-Profil geclipst.

Anmerkung:

 Alle Maßangaben in mm.

B- ISLAND MODULES

1- Pre-assembled island

With all identical modules, the island is supplied all assembled, 
ready for fixation and connections.

2- Island assembly

When different, the modules may be positionned into the island 
according to the installation needs.
Assembly is easily made by screwing each module on the other, 
using a T8 Torx screw driver (illustration).

3- Island mounting from front

2 protruding screws Ø 4mm.

4- Island mounting over a DIN rail

Fixing set LEMFIXC provides 2 screws and 2 clips to equip each 
island end. The island may then be clipped over the DIN rail.

Note:

 All dimensions are in mm.

 


background image

OUT

IN

(LEMAX90X--

/ LEMAX90X--

/ LEMAX90X--

W

)

B1

A1

2

1

4

3

2

1

4

3

OUT

24 V

5 V

0 V  

0 V

IN

CDM8

OUT

IN

CCM8

B2

B3

A2

(LEMAX90X--

S

)

2

1

4

3

2

1

4

3

24 V

1

➝ 

5 V

0 V  

0 V

V

VI

PNP

NPN

V - ELECTRICAL CONNECTIONS

The LEMAX vacuum pump must be used with power supply units 
that provide a Protective Extra Low Voltage (PELV) and with an 
isolation of the supply voltage according to EN60204.

The electrical connections to be made depend of the module use, 
which will also correspond to a specific configuration illustrated in 
chapter IX.

A- IN connections

 PIN 3 (blue wire) 

 0V permanent.

 PIN 2 (white wire):

- LEMAX90X version --

S

 / LEMAX90X version --

 vacuum 

command

 

.

- Version LEMAX90X--

 command

 

 = vacuum stop.

A1- Connection for blow-off controlled by specific signal

 PIN 4 (black wire) 

 blow-off command 

b

.

A2- Connection for automatic-timed blow-off (see VIII-3)

 PIN 4 (black wire) 

 no connection.

note : automatic-timed blow-off only on LEMAX90X--

S

.

B- OUT connections

 Permanent supplies:

PIN 3 (blue wire) 

➞ 

0V   

PIN 1 (brown wire) 

➞ 

24V

PIN 4 (black wire) 

 switching output

 

r

B1- Connection for "ASC missing" signal (see VIII-2)

PIN 2 (white wire) 

 output “ASC missing” signal + 5V DC output NO.

B2- Connection for "vacuum level" signal (see VIII-2)

PIN 2 (white wire) 

 output analogic signal 1 to 5V DC.

B3-Connection version 

LEMAX90X--

SC14

PIN 2 (white wire) 

 vacuum control 

v

 

VI - DIALOGUE PANEL

A- Dialogue

Visual indicator

 

v  

signal vacuum command (green).

Visual indicator

 

b

 signal blow-off command (orange).

Vacuum manual override.
Blow-off manual override.
Operation indicator "vacuum" (green).
Operation indicator "blow-off"(orange).
3 digit digital display.
Visual indicator "gripped product" (green).
Keyboard: configurations and settings.
Blow-off flow regulator.

B- Configuration

 3 digit digital display 

 :

- configuration and diagnostics interface
- production follow-up.

 Keyboard 

 :

M

: mode selection.a

+

 

: value selection.

V - ELEKTROANSCHLÜSSE

Die LEMAX-Vakuumpumpe erfordert die Verwendung von 
Schutzkleinspannung (= PELV - Protective Extra Low Voltage) 
und eine sichere Trennung von der Versorgungsspannung nach 
EN60204.
Die herzustellenden elektrischen Anschlüsse hängen vom 

Gebrauch des Moduls ab, von dem auch ein Parametrieren, in 

Kapitel IX angegeben, abhängt.

A- Anschlüsse IN

 PIN 3 (blauer Leiter) 

 0V permanent.

 PIN 2 (weißer Leiter):

- Version LEMAX90X--

S

 / LEMAX90X--

 Vakuumsteuerung 

.

- Version LEMAX90X--

 command

 

 = Vakuumstopp.

A1- Anschluss für durch spezifisches Signal gesteuertes Abblasen

 PIN 4 (schwarzer Leiter) 

 Abblassteuerung 

b

 

.

A2-Anschluss für Self-Timed Abblasen (siehe VIII-3)

 PIN 4 (schwarzer Leiter) 

 kein Anschluss.

Hinweis: Das Self-Timed Abblasen ist nur auf LEMAX90X--

S

 

verfügbar.

B- Anschlüsse OUT

 Ständige Versorgungen:

PIN 3 (blauer Leiter) 

 0V 

PIN 1 (brauner Leiter) 

 24V

PIN 4 (schwarzer Leiter) 

 Signalausgang

 

r

B1- Anschluss für das Signal „ohne ASC“ (siehe VIII-2)

PIN 2 (weißer Leiter) 

 Signalausgang „ohne ASC“ + 5 V DC NO.

B2- Anschluss für das Signal „Vakuumlevel“ (siehe VIII-2)

PIN 2 (weißer Leiter) 

 Ausgang für Analogsignal 1 bis 5 V DC.

B3- Anschlussversion 

LEMAX90X--

SC14

PIN 2 (weißer Draht) 

 Vakuumkontrolle 

v

 

VI - ANZEIGE UND BEDIENFELD

A- Zustand und Bedienfeld

Anzeigelampe Steuersignal des Vakuums

 

v  

(grün).

Anzeigelampe Steuersignal des Abblasens 

b

 (orange).

Manuelles Steuern des Vakuums.
Manuelles Steuern des Abblasens.
Statusanzeige „Vakuums“ (grün).
Statusanzeige „Abblasen“ (orange).
Anzeige 3-Stellig 7 Ziffern.
Anzeige „Objekt angesaugt“ (grün).
Tastatur: Parametrierung und Einstellung.
Einstellung des Abblas-Volumenstroms.

B- Konfiguration

 Anzeige 3-Stellig 7 Ziffern 

 :

- Bedienfeld für Parametrierung und Einstellung.
- Betriebsüberwachung.

 Bedientastatur 

 :

M

: Auswahl der Betriebsart.

+

 

: Auswahl des Werts.

BN: brown
BK: black
BU: blue
WH: white

The switching type of the inputs / outputs can be  set to PNP ( by 
default) or NPN (see IX-4).

Der Schaltmodus der Ein- / Ausgänge ist in PNP (Standard) oder 
NPN (siehe IX-4) konfigurierbar.

+ 24V DC

v

b

0V DC

LEMAX PNP IN

2

WH

4

BK

3

BU

LEMAX NPN IN

v

b

0V DC

2

WH

4

BK

3

BU

RL

1

BN

+ 24V DC

5 V DC / 1

5V

r

0V DC

LEMAX PNP OUT

2

WH

4

BK

3

BU

RL

1

BN

+ 24V DC

r

5 V DC / 1

5V

0V DC

LEMAX NPN OUT

4

BR

2

WH

3

BU

2

1

4

3

24 V

0 V

- 4 -

 


background image

Factory Setting

COUNTER CMD

FW Version

AUTO BLOWOFF

L1/h1

L2/h2

UNIT

DIAG ECO

VII - FUNCTIONS SYNOPTIC

Keypad locking/unlocking: 

UnL

Loc

(see IX-B)

Electronic manual controls

(see chap. VIII)

Back to “factory” settings: 

FAC

 (see XII-4)

Cycle number display: 

ct1

/

ct2

/

ct3

(see X-A)
Firmware version: 

Fir

 (see X-B)

Threshold 1 setting: 

L-1

h-1

 (see XII-1)

Threshold 2 setting: 

L-2

h-2

 (see XII-2)

Choice of vacuum level display unit: 

uni

 

(see IX-1)

Pct

 (%), 

-ba

 (mbar), 

-iH

 (inHg). 

Activation of "anti-pulsation" DIAG ECO: 

Eco

 

(see XII-3) or auxiliary output setting 

AnA

dEF

(see IX-2)

Activation and setting of timed

automatic blow-off: 

Abl

 (see IX-3)

Input/Output switching type. Can be set to 

PnP

 (by default) or 

nPn

 (see IX-4).

Factory Setting

COUNTER CMD

FW Version

AUTO BLOWOFF

L1/h1

L2/h2

UNIT

DIAG ECO

VII - MENÜ-ÜBERSICHT

Tastaturverriegelung/-entriegelung:

UnL

Loc

 (siehe IX-B)

Manuelle elektronische Steuerung

(siehe VIII)
Rücksetzung auf werkseitige Einstellung: 

FAC

 (siehe XII-4)

Anzahl der Zyklenzahl: 

ct1

/

ct2

/

ct3

 

(siehe X-A)
Firmware-Version: 

Fir

 (siehe X-B)

Einstellung des Grenzwerts 1: 

L-1

h-1

 

(siehe XII-1)
Einstellung des Grenzwerts 2: 

L-2

h-2

 

(siehe XII-2)
Auswahl der Anzeigeeinheit für das Vakuum-

niveau: 

uni

 (siehe IX-1)

Pct

 (%), 

-ba

 (mbar), 

-iH

 (inHg). 

Aktivierung der „Anti-Pulsierung“ DIAG ECO: 

Eco

 (siehe XII-3) oder Parametrierung des 

Hilfsausgangs  

AnA

dEF

(siehe IX-2)

Aktivierung und Parametrierung des automa-

tischen zeitverzögerten Abblasens: 

Abl

 

(siehe IX-3)

Der Schaltmodus der Ein- / Ausgänge ist 

in 

PnP

 (Standard) oder 

nPn

 (siehe IX-4) 

konfigurierbar.

VII

2s

3s

CTR

Vacuum

CMD

L1

h1

CTR

Vacuum

Pilot

FW Version

IHM
HMI

&

Factory Setting

&

3s

3s

2s

2s

CTR

Blow

Pilot

2s

L2

h2

%

mbar

inHg

UNIT

ON

OFF

DIAG ECO

PNP

NPN

TYPE

0.1s

OFF

ON

AUTO BLOWOFF

3s

Electronic

manual override

Vacuum
Blow-off

888.888.888

888.888.888

888.888.888

8.8

3

VIII

1

3s

2

4

5

10s

VIII - ELECTRONIC MANUAL CONTROLS

The LEMAX vacuum pumps have electronic manual control of the 
vacuum and blow-off solenoid valves.
This manual control is only available after the keypad is unlocked 
(chap. IX-B).

1- Pressing once on 

 for 3 sec. switches into manual command 

mode.

2- 

mAn

 

appears on the display.

3- Pressing once on 

+

 activates the vacuum solenoid valve (“vacu-

um” status indicator lights up green on the dialogue panel)

or press once on 

 activates the blow-off solenoid valve (“blow-off” 

status indicator lights up orange on the dialogue panel).

4- Wait 10 sec. or press 

M

 allows you to leave this mode.

5- Return to  

00

 vacuum level display.

VIII - MANUELLE ELEKTRONISCHE

         STEUERUNG

Die Vakuumpumpen LEMAX verfügen über eine manuelle 
elektronische Steuerung des Vakuums und Abblasens durch ein 
Magnetventil.
Für diese manuelle Steuerung muss zunächst einmal die Tastatur 
entriegelt werden (Kap. IX-B).
1- 1 Druck auf 

 während 3 s zum Umschalten in die manuelle 

Steuerung.

2- Auf der Anzeige erscheint 

mAn

.

3- 1 Druck auf 

+

 aktiviert das Magnetventil zur Steuerung des 

Vakuums (Statusanzeige „Vakuum“ im Dialogfeld leuchtet grün)

oder 1 Druck auf 

 aktiviert das Magnetventil zur Steuerung des 

Abblasens (Statusanzeige „Abblasen“ im Dialogfeld leuchtet 
orange).

4- 10 s warten oder auf 

M

 drücken, um den Modus zu beenden.

5- Für das Vakuumniveau wird erneut  

00

 angezeigt.

Electronic

manual override

Electronic

manual override

TYPE

TYPE

- 5 -

 


background image

2

1

2

1

2s

IX - CONFIGURATIONS

Configurations are made with display 

 and keyboard 

.

3 functions may be configured:

 Unit (IX-1).

 Auxiliary output (IX-2).

 Blow-off (IX-3).

 The switching type of the inputs/outputs can be set to PNP/NPN

    (IX 4).

A- Power ON

Switching on the power supply leads to the following actions:
1- Displaying 

8.8.8.

 for 0.5 s.

2- Fixed display 

00

 (vacuum level).

Any power loss, followed by a re-connection entails these 2 actions, 
and the keyboard remains locked, ie non-operative.

B- Keyboard unlocking

1- A simultaneous actuation of 

M

 and 

 unlocks the keyboard (then, 

the same action will block it).

2- Each successive pressing shows, respectively, 

UnL, Loc

then 

00

.

IX-1- Unit

The vacuum level display unit can be either : %, mbar or inHg.

1- Pressing the 

M

 key 3 times gives access to the choice of vacuum 

level display unit.

2- The message  

uni

 

is displayed for 2s and confirms this mode.

3- Default unit (factory setting) is displayed: 

Pct

.

4- Pressing 

+

 enables you to go from 

Pct

 to 

-bA

 then 

-iH

 in 

turn. The unit selected remains displayed (e.g.: mbar).

5- The selection is automatically memorized, then automatic return 

to the 

00

 vacuum level display after 5 sec. (or press 

M

).

IX - PARAMETRIERUNG

Die Parametrierung verwendet die Anzeige 

 und das Bedienfeld 

.

3 Funktionen können parametriert werden:

 Einheit (IX-1).

 Hilfsausgang (IX-2).

 Abblasen (IX-3).

 Schaltmodus der Ein- / Ausgänge in PNP / NPN (IX-4) konfigurierbar.

A- Einschalten

Das Anschließen an die Stromversorgung bewirkt:  
1- Anzeige 

8.8.8.

 für 0,5 Sek.

2- Stationäre Anzeige 

00

 (Vakuumniveau).

Jedes Wiedereinschalten, das auf eine Unterbrechung der Stromver-
sorgung folgt, bewirkt diese 2 Vorgänge und die Tastatur bleibt 
„blockiert“, das heißt gesperrt.

B- Entriegeln der Tastatur

1- Gleichzeitig auf 

M

 und 

 drücken, um die Tastatur zu entriegeln 

(ein erneutes Betätigen dieser Tasten sperrt sie wieder).

2- Bei jeden nachfolgenden Druck wird 

UnL, Loc

 dann 

00

 

angezeigt.

IX-1- Anzeigeeinheiten

Für die Anzeige des Vakuumlevel, kann zwischen %, mbar oder Hg 
ausgewählt werden.

1- 3 Betätigungen der Taste 

M

 aktivieren den Auswahlmodus  für die 

Anzeigeeinheiten des Vakuumlevel

2- Die Meldung 

uni

 erscheint für 2 Sek. als Bestätigung diese 

Betriebsart.

3- Die werkseitig eingestellte Standardeinheit erscheint: 

Pct

.

4- Mit mehrmaligem Drücken auf 

+

 wechselt die Anzeige von 

Pct

 auf 

-iH

 und dann auf Hg. Die ausgewählte Einheit bleibt angezeigt (z. 

B.: mbar).

5- Der ausgewählte Wert wird automatisch gespeichert. Die Rückkehr 

zur Anzeige des Vakuumlevel 

00

  erfolgt automatisch nach 5s (oder 

1 Druck auf 

M

).

2

3

1

x3

4

5

5s

IX

IX-1

- 6 -

 


background image

1

x4

3

a

c

b

IX-2- Auxiliary output

(Not available on LEMAX90X--

SC14

 version).

The initial factory setting for PIN2 of the OUT connector (chap. V) is set 
on the B2 option: analogic “vacuum level” signal 1 to 5 V DC.
This setting is therefore only to be changed when using B1 option: 
“without ASC” signal + 5 V switching output. 

1- Pressing 

M

 key four times gives access to the output (OUT, PIN2) 

configuration.

2- The 

Eco

 message confirms the air ECOnomy diagnostic mode. 

At the end of this message, 

on

 is automatically displayed.  

3- Analogic output selection.
a/ Pressing 

M

 opens the choice between 

ANA

logic signal and 

DEF

ault 

ASC signal (“ASC missing”).

b/ Pressing 

+

 toggles 

AnA

 or 

dEf

  alternately.

c/ Automatic return to

 

00

.

IX-2- Zusätzlicher Ausgang

(Nicht verfügbar bei Ausführung LEMAX90X--

SC14

).

Der PIN 2 des Steckers OUT (Kap. V) wird werkseitig auf die Option 
B2 eingestellt: 

analoges Signal "Vakuumlevel" 1 bis 5 V Gleichstrom.

Diese Parametrierung wird nur geändert in Zusammenhang mit die 
Option B1: Signal "ohne ASC" + 5V TOR.
1- 4 Drücke auf die Taste 

M

 erlauben den Zugang zum Parametrieren 

des Ausgangs (OUT, PIN2).

2- Die Meldung 

Eco

 bestätigt diesen Diagnose Modus. Am Ende 

dieser Meldung wird automatisch 

on

 angezeigt.

3- Auswahl des analogen Ausgangs.
a/ Ein Druck auf 

M

 erlaubt den Zugang zur Auswahl zwischen 

ANA

logem Signal oder dem Signal 

DEF

aut ASC („ohne ASC“).

b/ Ein Druck auf 

+

 schaltet jeweils zwischen 

AnA

 

und

 

dEf

 um.

c/ Automatische Rückkehr zu 

00

.

2

IX-2

IX-3

1

x5

4

a

c

b

2

IX-3- Abblasen

(Das automatisch verzögerte Abblasen ist bei den Ausführungen 
LEMAX90X--

V

 und LEMAX90X--

W

 nicht verfügbar).

LEMAX90X--

S

: die werkseitige Einstellung des Abblasens ist die Option 

A1 (Kap. V): „Gesteuertes Abblasen durch ein spezifisches Signal“. 
Diese Parametrierung ändert der Benutzer nur, wenn er die Option A2 
verwenden will. „Automatisch verzögertes Abblasen“ (Kap. V).

LEMAX90X--

SC14

: verfügt nur über ein automatisch verzögertes 

Abblasen. Diese Einstellung ermöglicht, die Dauer des automatisch 
verzögerten Abblasens zu ändern.
1- 5 Drücke auf die Taste 

M

 

 Abblasbetrieb.

2- Die Abrollmeldung 

AbL

 bestätigt diese Betriebsart. Sie stoppt auf 

oFF

. Um die externe Steuerung des Abblasens zu behalten, bleibt 

man auf 

oFF

. Die Speicherung erfolgt automatisch.

3- Wenn man das „automatische Abblasen“ wünscht, drückt man auf 

+

, um auf 

On

 überzugehen.

4- Auf 

On

 kann man die Dauer des automatischen Abblasens einstellen:

a/ Ein Druck auf 

erlaubt das Zugreifen auf die Einstellung.

b/ Betätigungen von 

erhöhen die Dauer, Drücke auf 

 verringern sie. 

Die ausgewählte Dauer (0 bis 9.9 s) wird automatisch gespeichert.

c/ Nach einigen Sekunden tritt die Rückkehr zur Anzeige 

OO

 

 

(Vakuumlevel) ein.

3

IX-3- Blow-off

"Automatic timed blow-off" not available on LEMAX90X--

V

 and 

LEMAX90X--

W

.

LEMAX90X--

S

: the initial factory setting of blow-off is set on the A1 

option (chap. V): "blow-off controlled by specific signal".
This configuration is to be changed only for the A2 option: "automat-
ic-timed blow-off" (chap. V).

LEMAX90X--

SC14

: only has the automatic timed blow-off. This setting 

allows you to modify the timing of the automatic timed blow-off.

1- Pressing 

M

, 5 times

 blow-off mode.

2- The 

AbL

message confirms that mode. Then, 

oFF

 is displayed. 

To stay on "blow-off controlled by specific signal" stay on 

oFF

Automatic memorization.

3- If "automatic-timed blow-off" is required, press the 

+

 to obtain 

On

.

4- With 

On

, blow-off timing is adjustable:

a/ Pressing on 

M

 gives access to adjustment.

b/ Pressing on 

+

 increases timing while pressing on 

 decreases 

blow-off time. Memorization is automatic (0 to 9.9 s).

c/ Wait for automatic return of 

O0

, vacuum level.

- 7 -

 


background image

X - CYCLES / VERSION DISPLAY 

A- Cycle counter

1- Press the 

+

 key for 3s to get into this mode.

2- The display shows 

ct1

 for 2s:

3- The counter (9 digits) scrolls per block of 3 digits (the point 

indicates which block of the digits is displayed). Example: if ct1 = 
006855456 

 

0.06

 for 2s then 

85.5

 for 2s then 

456.

 for 2s.

The counter display loops until pressing the 

M

 key (transition to 

ct2 counter).

4- The display shows 

ct2

, then after 2s the counter value is scrolled 

(the same for ct1).

NOTE :

ct1

 is the number of vacuum external commands (impulses on the 

signal input « Vacuum control » 

 

v  

).

ct2

 is the number of actual activations of the vacuum valve.

The difference between the two counters is used to determine the 
trigger frequency of the ASC control system.

ct3

 is the number of actual activations of the blow-off valve.

B- Firmware version

6- 1 pressing on 

M

 (after display of ct1 and ct2) allows to display 

firmware version.

7- The display shows  

Fir

.

8- The version appears after 2s, example

4.0.1

.

X - ANZEIGE ZYKLEN/VERSION 

A- Zykluszäler

1- Druck für 3 Sek. auf die Taste 

+

 halten schaltet diesen Modus um.

2- Die Anzeige zeigt  

ct1

 an und dann nach 2 Sek. :

3- Der Zähler (9-Stellig) läuft in 3 Ziffernblocks (der Punkt zeigt 

an, welcher Zifferblock angezeigt wird). Beispiel: wenn ct1 = 
006855456 

 

0.06

 für 2 Sek., dann 

85.5

 für 2 Sek. dann 

456.

 für 2 Sek.

Die Anzeige des Zählers läuft weiter, bis zum Drücken auf die Taste 

M

 (Übergang zum Zähler ct2)

4- Die Anzeige zeigt 

ct2

 an, und dann nach 2 Sek. scrollt der Wert 

des Zählers.

HINWEIS:

ct1

 entspricht der Anzahl externer Vakuumbefehle (Impulse auf dem 

Eingang des Signals "Vakuumsteuerung"

 

v  

).

ct2

 entspricht der Anzahl tatsächlicher Aktivierungen des 

Vakuumsventils.

Der Unterschied zwischen den 2 Zählern ermöglicht das Bestimmen 
der Triggerfrequenz des ASC-Reguliersystems.

ct3

 ist die Anzahl der tatsächlichen Aktivierungen des Abblasventils.

B- Firmware-Version

6- 1 Druck auf 

M

 (nach dem Anzeigen von ct1 oder ct2) ermöglicht 

das Umschalten auf die Anzeige der Firmware-Version.

7- Das Display zeigt 

Fir

 an.

8- Die Version erscheint nach 2 s, Beispiel 

4.0.1

.

X

IX-4

IX-4- Input/Output switching type can be set to 
PNP/NPN

The initial factory setting of Input/Output switching type  is set on PNP 
(chap. V): this configuration is to be changed only when NPN switching 
type is required for Input/Output.

1- Pressing 

M

, 6 times 

 Type mode.

2- The 

typ

message confirms that mode. Then, 

Pnp

 is displayed. 

To stay on PNP, press 

M

 to validate.

3- For NPN, press the 

+

 to obtain 

npn

.

Memorization is automatic.

4- Wait for automatic return of 

O0

, vacuum level.

IX-4- Der Schalttyp des Eingangs/Ausgangs kann 
auf PNP/NPN eingestellt werden.

Die Werkseinstellung der Eingangs-/Ausgangsumschaltung ist auf PNP 
eingestellt; (Kapitel V): diese Konfiguration darf nur geändert werden, 
wenn eine NPN-Schaltung für den Ein- und Ausgang benötigt wird.

1- 6 Drücke auf die Taste 

M

 

 Modus-Typ.

2- Die 

typ

 Meldung bestätigt diesen Modus. Dann wird 

Pnp

 

angezeigt. Um PNP zu bestätigen, drücken Sie 

M

.

3- Für NPN, drücken Sie 

+

, um 

npn

 zu erhalten. Die Speicherung 

erfolgt automatisch.

4- Warten auf automatische Rückkehr von 

O0

, Vakuumniveau.

2

3

1

4

5

6

7

8

3s

ct3

1

x6

4

2

3

- 8 -

 


background image

V

max

=85%

h2=10%

%V

L2=75%

L1=65%

0

0

c

t

t

A

1

2

B

h1=10%

2

1

4

3

OUT

OFF

2

1

4

3

OUT

ON

(5 V)

1 ASC

2 no ASC

XI - BETRIEBSÜBERWACHUNG

Der Betrieb mit ASC gewährleistet eine ausschlaggebende Einsparung: 
In Abhängigkeit von den Anwendungen 60 bis 99 %. Der Betrieb 
wird ohne ASC fortgesetzt, wenn die verarbeiteten Werkstücke porös 
sind (Kap. I). Bei dichten Werkstücken wird der ASC-Betrieb solange 
sichergestellt wie die Saugnäpfe und der Leckkreislauf kein Leck 
aufweisen.

A- Betriebswarnungen ohne ASC

1- Beim ASC-Betrieb ist das Vakuumlevel auf der Anzeige 

00

 

angezeigt (gemäß ausgewählten Einheit).

2- Beim Betrieb "ohne ASC" wechselt die Anzeige des  Vakuumlevel  

00

mit der Anzeige des Fehlers 

Er2

 ab.

Das Signal des PIN 2 des Steckers OUT kann auch als ergänzendes 
Warnmittel genutzt werden (siehe Kap. V und VIII-2) (nicht verfügbar 
bei LEMAX90X--

SC14

).

B- Aktionen für die Rückkehr zum ASC-Betrieb

Diese Warnung über den Betrieb ohne ASC fordert zu Wartungseingrif-
fen auf, die den Lecks abhelfen sollen: Wechseln des Saugnapfs, 
Prüfen der Anschlüsse des Vakuumkreises, …

XI - OPERATIONS FOLLOW-UP

Operating with ASC ensures significant savings: 60 to 99%, depending 
on application. Operations carry on without ASC when products are 
porous (chap. I). With air tight products, ASC operating is assured, as 
long as vacuum pads and vacuum circuit do not leak.

A- Operating without ASC alerts

1- In the ASC operation, the vacuum value is indicated on the display: 

00

 (according to the selected unit).

2- In the operation "without ASC", the display of vacuum value 

00

 

alternates with the display of the 

Er2

 error. 

The OUT connector PIN 2 may also be used as a means to build 
a complementary alert (see chap. V and VIII-2) (not available on 
LEMAX90X--

SC14

).

B- Actions for the return to operations with ASC

This operating without ASC alert is a warning to perform maintenance 
operations to eliminate the leaks: vacuum pads replacements, vacuum 
circuit connections check…

XII - SPECIFIC SETTINGS

A- "Factory" setting reminder

This initial "factory" setting is convenient for most applications.
L1=  65%, vacuum threshold generating "gripped product" signal.
h1=  10%, L1 hysteresis, vacuum drop generating "gripped product" 

signal disappearing.

L2=  75%, vacuum threshold emits vacuum generation cut-off.
h2=  10%, L2 hysteresis, vaccum drop signalling regeneration of vacuum.
The 

A

 diagram recalls the operations controlled by this "factory" setting.

B- Custom settings

L1, L2, h1 and h2 are adjustable. This allows better performances in 
some cases. Here are 2 examples:

1- Shorter gripping time

Vacuum pads are often oversized. This allows lowering of L1. Diagram 

B

 demonstrates how gripping time 

t

 has been shortened.

2- Return to ASC operations

Diagram 

B

 shows how, by increasing h2, vacuum regeneration that 

may prevent ASC are avoided.

XII - SPEZIFISCHE EINSTELLUNGEN

A- Errinnerung auf die Werkseinstellungen

Die ursprüngliche Werkseinstellungen des Moduls ist für die meisten 
Anwendungen geeignet.
L1= 65 %, Vakuumgrenzwert, der das Signal "Werkstückaufnahme" 

erzeugt.

h1= 10 %, Hysterese von L1, Abfallunterschied, der das Verschwinden 

des Signals "Werkstückaufnahme » bewirkt.

L2= 75 %, Vakuumgrenzwert, der das Abschalten der Vakuumerzeu-

gung auslöst.

h2= 10 %, Hysterese von L2, Abfallunterschied, der das 

Wiederaufnehmen der Vakuumerzeugung bewirkt.

Das Diagramm 

A

 zeigt die mögliche Betriebe der Werkseinstellungen auf.

B- Verwenden einer spezifischen Einstellung

L1, L2, h1 und h2 können eingestellt werden, so dass man die 
Leistung in bestimmten Fällen verbessern kann. 2 Beispiele:

1- Für eine kürzere Aufnahmezeit

Die Saugnäpfe sind oftmals zu groß eingesetzt, das ermöglicht den 
Grenzwert für L1 zu senken. Das Diagramm 

B

 zeigt die abgekürzte 

Aufnahmezeit 

 an.

2- Rückkehr zum ASC-Betrieb

Das Nomogramm 

B

 zeigt, wie man durch Erhöhen von h2 die 

Nachbesserungen des Vakuums, die den ASC-Betrieb verhindern 
können, beabstandet.

XI

XII

H2=25%

%V

L2=75%

L1=45%

0

0

c

t

t

1 2

H1=10%

- 9 -

 


background image

1

5

4

2

3

6

7

5s

2s

8

XII-1- L1 and h1 settings

1- Pressing 

M

 once brings us to L1 setting mode.

2- 

L-1

 appears for 2s.

3- Display then specifies existing setting ( 

65

, for example).

4- By pressing on 

+

 or 

 , select  the desired value:

    - 0 to 99% if  

uni

 = 

Pct

    - 0 to -29.9 inHg if  

uni

 = 

-iH

    - 0 to -990 mbar if  

uni

 = 

-bA

The selected value is automatically memorized. After 5 sec, automatic 
return to vacuum level display 

00

.

OR, if you wish to set h1, L1 hysteresis:

5- Press 

M

 once (during this 5 s delay) to bring us to h1 setting.

6-  

h-1

 appears for 2s.

7- Display then specifies existing setting (

10

, for example).

8- By pressing on 

+

 or 

 , select  the desired value:

    - 0 to 99% if  

uni

 = 

Pct

    - 0 to -29.9 inHg if  

uni

 = 

-iH

    - 0 to -990 mbar if  

uni

 = 

-bA

The selected value is automatically memorized. Then, return to vacuum 
level display 

00

.

XII-1- Einstellung von L1 und h1

1- Einmal auf 

M

 drücken, um auf den Betrieb zum Einstellen des 

Grenzwerts des Signals „Werkstückaufnahme“ L1 zu schalten.

2- 

L-1

 erscheint für 2 Sek.

3- Auf dem Display wird dann der vorliegende Einstellwert angezeigt 

(zum Beispiel 

65

).

4- Durch Drücken von 

+

 oder 

 den gewünschten Wert auswählen:

    - 0 bis 99%, wenn  

uni

 = 

Pct

    - 0 bis -29.9 inHg, wenn  

uni

 = 

-iH

    - 0 bis -990 mbar, wenn  

uni

 = 

-bA

Der ausgewählte Wert wird automatisch gespeichert. Die Rückkehr zur 
Anzeige des Vakuumlevel 

00

 erfolgt automatisch nach 5 Sekunden.

ODER wenn Sie die Hysterese h1 von L1 einstellen wollen:

5- 1 Mal auf 

M

 (innerhalb dieser 5 Sekunden), um auf den Betrieb 

zum Einstellen von h1 umzuschalten.

6- 

h-1

 erscheint für 2 Sek.

7- Auf dem Display wird dann der bestehende Einstellwert angezeigt 

(zum Beispiel 

10

).

8- Durch Drücken von 

+

 oder 

 den gewünschten Wert auswählen:

    - 0 bis 99%, wenn  

uni

 = 

Pct

    - 0 bis -29.9 inHg, wenn  

uni

 = 

-iH

    - 0 bis -990 mbar, wenn  

uni

 = 

-bA

Der ausgewählte Wert wird automatisch gespeichert, dann folgt die 
Rückkehr zur Anzeige des Vakummlevel 

00

.

2s

2s

1

5

4

2

3

6

7

2s

8

5s

XII-2- L2 and h2 settings

1- Pressing 

M

 twice bring us to L2 setting mode.

2- 

L-2

 appears for 2s.

3- Display then specifies existing setting ( 

75

, for example).

4- By pressing on 

+

 or 

 , select  the desired value:

    - 0 to 99% if  

uni

 = 

Pct

    - 0 to -29.9 inHg if  

uni

 = 

-iH

    - 0 to -990 mbar if  

uni

 = 

-bA

The selected value is automatically memorized. After 5 sec, automatic 
return to vacuum level display 

00

.

OR, if you wish to set h2, L2 hysteresis:

5- Press on 

M

 (during this 5 s delay) to bring us to h2 setting.

6- 

h-2

 appears for 2s.

7- Display then specifies existing setting (

10

, for example).

8- By pressing on 

+

 or 

 , select  the desired value:

    - 0 to 99% if  

uni

 = 

Pct

    - 0 to -29.9 inHg if  

uni

 = 

-iH

    - 0 to -990 mbar if  

uni

 = 

-bA

The selected value is automatically memorized. Then, return to vacuum 
level display 

00

.

XII-2- Einstellung von L2 und h2

1- Zweimal auf 

M

 drücken, um auf den Betrieb zum Einstellen des 

Grenzwerts „ASC“ L2 zu schalten.

2- 

L-2

 erscheint für 2 s.

3- Auf dem Display wird dann der bestehende Einstellwert angezeigt 

(zum Beispiel  

75

).

4- Durch Drücken von 

+

 oder 

 den gewünschten Wert auswählen:

    - 0 bis 99%, wenn  

uni

 = 

Pct

    - 0 bis -29.9 inHg, wenn  

uni

 = 

-iH

    - 0 bis -990 mbar, wenn  

uni

 = 

-bA

Der ausgewählte Wert wird automatisch gespeichert. Die Rückkehr zur 
Anzeige des Vakuumlevel 

00

 erfolgt automatisch nach 5 Sekunden.

ODER wenn Sie die Hysterese h2 von L2 einstellen wollen:

5- 1 Mal auf 

M

 drücken (innerhalb dieser 5 Sekunden), um auf den 

Betrieb zum Einstellen von h2 umzuschalten.

6- 

h-2

 erscheint für 2 s.

7- Auf dem Display wird dann der bestehende Einstellwert angezeigt 

(zum Beispiel 

10

).

8- Durch Drücken von 

+

 oder 

 den gewünschten Wert auswählen:

    - 0 bis 99%, wenn  

uni

 = 

Pct

    - 0 bis -29.9 inHg, wenn  

uni

 = 

-iH

    - 0 bis -990 mbar, wenn  

uni

 = 

-bA

Der ausgewählte Wert wird automatisch gespeichert, dann folgt die 
Rückkehr zur Anzeige des Vakuumlevel 

00

.

XII-1

XII-2

- 10 -

 


background image

XII-4

2s

XII-3- Deaktivieren des Diag Eco

Bei spezifischen Anwendungen kann der Diag Eco wie folgt deaktiviert 
werden:
1- 4 Drücke auf die Taste 

M

 erlauben den Zugang zu dieser Einstellung.

2- Die Meldung 

Eco

 bestätigt die Betriebsart  Air Saving ECOnomy 

Diagnose - Werkseinstellung). Am Ende dieser Meldung wird 
automatisch 

on

 angezeigt.

3- Durch Drücken auf 

+

 auf 

off

 schalten.

4- Ein Druck auf 

M

 oder automatische Rückkehr zur Anzeige des  

Vakuumlevel 

00

nach 5 Sekunden.

1

2

 

x4

3

4

c

%V

0

L1=65%

L2=75%

V

max

=85%

t

without  ASC

CYCLE 2

c

%V

0

L1=65%

L2=75%

V

max

=85%

t

CYCLE 2

5s

XII-3

XII-3- Disabling Diag Eco 

For specific applications Diag Eco can be deactivated as follows:
1- Pressing 

M

, 4 times provides access to this setting.

2- The 

Eco

 message confirms air saving 

ECO

nomy diagnosis mode 

(factory setting).

     After 2 s, 

on

 

is displayed automatically.

3- Switch to 

off

 by pressing 

+

.

4- Press 

M

 or automatic return to the vacuum level displaying 

00

after 

5s.

Reminder of “factory” settings

L1 = 65% 

L2 = 75% 

h1 = 10% 

h2 = 10%

UNIT: % 

DIAG ECO = ON

AUXILIARY OUTPUT: ANA (not available on LEMAX90X--

SC14

)

AUTO BLOW-OFF :
- LEMAX90X--

S

, LEMAX90X--

V

 and LEMAX90X--

W

: OFF

- LEMAX90X--

SC14

 : ON

INPUT/OUTPUT SWITCHING TYPE: PNP

Werkseitige Einstellungen

L1 = 65% 

L2 = 75% 

h1 = 10% 

h2 = 10%

EINHEIT: % 

DIAG ECO = ON

HILFSAUSGANG: ANA (nicht verfügbar bei LEMAX90X--

SC14

)

AUTOMATISCHES ABBLASEN:
- LEMAX90X--

S

, LEMAX90X--

V

 und LEMAX90X--

W

: AUS

- LEMAX90X--

SC14

 : AN

EINGANGS- / AUSGANGS-SCHALTTYP: PNP

XII-4- Return to "factory" setting

A possible return to "factory" setting is obtained as follows.
1- Starting from the display position of the vacuum level 

00

, press 

simultaneously the 

M

 and 

+

 for 3 seconds (3s).  

2- The 

FAC

 message appears for 3 seconds.

3- Within this interval of 3s, confirm the return to factory settings by 

pressing the 

+

 (otherwise, there is automatic return to the vacuum 

level display without resetting the parameters).

4- The 

FAC

 warning flashes for 3s to confirm the reset settings.

5- Automatic return to the vacuum level display 

00

.

XII-4- Rückkehr zu der Werkseinstellung

Eine eventuelle Rückkehr zu der Werksteinstellung wird wie folgt 
ermöglicht:
1- Ausgehend von der Anzeige der Vakuumlevel 

00

, gleichzeitig 

M

 

und 

für 3 Sek. lang drücken.  

2- Die Meldung 

FAC

 erscheint 3 Sekunden lang.

3- In diesem Zeitintervall von 3 Sekunden, bestätigen Sie die Rückkehr 

zu der Werkseinstellung beim drucken auf die 

+

 Taste (ansonsten 

automatische Rückkehr zur Anzeige des Vakuumlevels ohne 
Neuinitialisierung der Parameter).

4- Die Meldung 

FAC

 blinkt 3 Sekunden lang, um die Neuinitialisie-

rung zu bestätigen.

5- Automatische Rückkehr zur Anzeige der Vakuumlevel 

00

.

2

5

1

3s

3s

3

4

- 11 -

 


background image

XIII

XIV- ERINNERUNG AUF DIE SPEZIFIKATIONEN

Allgemeine technische Daten

 Versorgung: Druckluft gefiltert 5 µm, nicht geölt,  nach IS0 8573-1 

Klasse 3-4-3. 

 Betriebsdruck: 4.5 bis 7 bar.

 Versorgungsdruck, dynamisch mind: - autonomen Module: 4.5 bar. 

 

- Inselmodule : 4 bar.

 Abblasen: Volumenstrom einstellbar:

  - autonome Ausführung: P = 3,5 bar.
  - Insel-Bauweise: P Luftdrucknetz.

 Maximales Vakuum: 85 %.

 Saugleistung: 29 bis 70 Nl/Min.

 Luftverbrauch: 44 bis 90 Nl/mn im Betrieb "ohne ASC".

 Schutzart Elektrizität: IP65.

 Maximale Taktfrequenz: 4 Hz.

 Lebensdauer: 30 Millionen Zyklen.

 Gewicht: 130 g.

 Betriebstemperatur: 10 bis 60 °C.

 Material: PA 6-6 15 % glasfaserverstärkt (GF), Messing, Aluminium,

   Nitrilkautschuk (NBR).

Integrierter Schalldämpfer

 Schallpegel: etwa 68 dBA "ohne ASC". 0 dBA mit ASC.

 Integrierter offener Schalldämpfer.

Elektrische Steuerungen

 Steuerspannung: 24 V DC (regulierend ± 10 %) PNP oder NPN.

 Stromaufnahme: 30 mA (0,7 W) Vakuum oder Abblasen.

Integrierte Elektronik

 Stromversorgung 24 V; Stromaufnahme: <57mA.

 Einstellbereich: 0 bis 99 % des Vakuums.

 Messgenauigkeit: ±1,5 % des Einstellbereichs, temperaturkompensiert.

 Hysterese: einstellbar von 0 % bis 100 %.

 Anzeige: 3-Stellig 7 Ziffern.

Betriebsdaten

 Ausgangssignal "Objekt angesaugt"

- 24 V DC, Schaltausgang NO, Ausschaltleistung: 125 mA PNP oder 
   NPN.

 Regelbarer Nebenausgang, Zur Auswahl:

- entweder Signal "ohne ASC", +5 V Schaltausgang NO.
- oder Signal "Vakuumniveau", analog von 1 bis 5 V DC des

Messbereichs.

XIV - REMINDER FOR SPECIFICATIONS

General characteristics

 C.A. supply 5µ filtered, non-lubricated air relevant to ISO 8573-1   

class 3-4-3. 

 Optimal working pressure: 4.5 to 7 bar.

 Mini dynamic pressure :   - stand-alone module: 4,5 bar.

 

- island modules: 4 bar.

 Blow-off: adjustable flow: - stand-alone modules: P = 3.5 bar.

 

- island modules: P supply.

 Maximum vacuum: 85%.

 Suction flow rate: From 29 to 70 Nl/min (1.02 to 2.47 SCFM).

 Air consumption: From 44 to 90 Nl/min (1.55 to 3.18 SCFM), when 

operating “without ASC”.

 Electrical degree of protection: IP65.

 Maximum frequency of utilization: 4 Hz.

 Number of operations: 30 million cycles.

 Weight: 130 g.

 Working temperature: from 10 to 60°C (50 to 140°F).

 Materials: PA 6-6 15%FG, brass, aluminium, NBR.

Integrated silencer

 Sound level: about 68 dBA "without ASC", 0 dBA with ASC.

 Clog free open silencer.

Electrical controls

 Controls voltage: 24 V DC (adjustable ± 10 % ) PNP or NPN.

 Current draw: 30 mA (0,7W) vacuum or blow-off.

Integrated electronics

 Supply: 24 V DC ; current draw: <57mA. 

 Measure range: 0 to 99 % vacuum.

 Measure precision: ±1.5 % of the range, temperature compensated.

 Adjustable hysteresis: 0% to 100%.

 Display: 3 digit digital display.

Service characteristics

 "Gripped product" output signal

- 24V DC NO switching output, power: 125 mA PNP or NPN.

 Configurable auxiliary output: 

- either "without ASC" signal +5V DC NO switching output.
- or "vacuum level" signal, analogic O to 5V DC, along the 0 to 99% 

vacuum measure range.

XIII - ALERTS and ERROR MESSAGES

Er1

 : CURRENT FAULT ON S1

Current consumed on the S1 switching output exceeds the 125mA 
limit.

 Switch off, check the cause of overconsumption and/or reduce the 

charging current to below 125mA. Switch on again.

Er2

 

: VACUUM NETWORK LEAK

Switchover to permanent suction due to a regulation default (more than 
2 pulsations of the vacuum pilot in less than a second).

 Check the airtightness of the vacuum network and/or the quality of 

the product to be handled.

Er3

 

: PRODUCT HOLDING FAULT

Product lost during handling (active vacuum control)

 Control the handling process.

XIII - WARNUNGEN UND

 FEHLERMELDUNGEN

Er1

 : UBERSPANNUNG AUF S1

Die Leistungsaufnahme am Ausgang TOR S1 liegt über 125mA.

 Schalten Sie das Gerät aus, suchen Sie nach der Ursache für den 

hohen Stromverbrauch und/oder reduzieren Sie den Laststrom auf 
einen Wert unter 125mA. Schalten Sie das Gerät wieder ein.

Er2

 

: LECKAGE VAKUUMNETZ

Permanentes Absaugen infolge eines Regelungsfehlers (mehr als 2-mali-
ges Pulsieren (Vakuum ein/aus) der Vakuumsteuerung pro Sekunde).

 Untersuchen Sie den Vakuumkreislauf auf Leckagen und 

kontrollieren Sie die Qualität des Werkstücks.

Er3

 

: FEHLER BEIM GREIFEN DES TEILS

Werkstück hat sich während der Bearbeitung abgelöst (Vakuumsteue-
rung ist aktiviert) 

 Kontrollieren Sie den Bearbeitungsprozess.

- 12 -

 


background image

XV - LEISTUNGEN IN DER
AUFNAHMEPHASE

Das Senken von L1 verkürzt die Aufnahmezeit (Kap. XI). Die 
nebenstehende Tabelle ist ein Leitfaden für die Suche nach der 
optimalen Einstellung von L1: Sie zeigt die Entleerungszeiten eines 
Vergleichsvolumens von 1 l bis zu einem gegebenen Schwellenwert 
L1.

Man sieht, dass die Aufnahme kürzer ist:
- bei einem Mindestvolumen, das zu entleeren ist, im Vergleich zu 1 l 

der Tabelle.

- bei einem Vakuumniveau L1, das gerade hoch genug eingestellt ist, 

um ein sicheres Aufnehmen des Werkstücks zu ergeben.

www.coval.com

Die LEMAX-Bedienungsanleitung ist in verschiedenen Sprachen 
auf unserer Website in PDF-Format verfügbar.

© COVAL - v5 - 09/2018 - Abbildungen nicht vertraglich.
Die Firma COVAL behält sich das Recht vor, ihre Produktreihe sowie die Merkmale ihrer 
Produkte jederzeit unangekündigt zu ändern.

Emptying time for 1 liter volume

Entleerungszeit eines Volumens von 1 Liter

1.0 mm

1.2 mm

1.4 mm

LEMAX 90 X 

10

 

  

   

12

    

   

14

55%

1.76 s

1.13 s

0.73 s

60%

2.04 s

1.31 s

0.85 s

65%

2.38 s

1.53 s

0.99 s

70%

2.80 s

1.80 s

1.16 s

75%

3.33 s

2.15 s

1.38 s

80%

4.09 s

2.64 s

1.70 s

Air consumption

(without ASC)

Luftverbrauch

(ohne ASC)

29

 Nl/mn

1.02

 SCFM

44

 Nl/mn

1.55

 SCFM

65

 Nl/mn

2.30

 SCFM

90

 Nl/mn

3.18

 SCFM

45

 Nl/mn

1.59

 SCFM

70

 Nl/mn

2.47

 SCFM

Air suction

Angesaugte Luft

Vacuum level L1 required for gripping

Vakuumniveau L1, das zum Ergreifen

erforderlich ist

nozzle size

Ø Düse

XV - PERFORMANCE FOR GRIPPING 
 PHASE

Lowering L1 reduces gripping time (chap. XI). The table is a guide for 
the optimum L1 setting : it gives the emptying time for 1 liter volume, 
up to a given L1 vacuum threshold.
One can see that gripping is shorter:
- with a minimum volume to be evacuated as mentioned in the table 

for 1l.

- with a vacuum level L1 set to the level just enough to ensure a safe 

object grip.

www.coval.com

The LEMAX instructions are available in PDF version in different 
languages on our website.

© COVAL - v5 - 09/2018 - The diagrams are not contractual.
The range and the products characteristics may be modified by COVAL without notice.

- 13 -