PDF User Manual

  1. Home
  2. Manuals
  3. Bpt Futura X1 Manual

Bpt Futura X1 Manual

Made by: Bpt
Type: Manual
Category: Intercom System
Pages: 16
Size: 1.7 MB

 

Download PDF User Manual



Full Text Searchable PDF User Manual



background image

FuturaX1 Inst 24808530 17-07-14

Futura X1

24808530

Italiano

IT

English

EN

Français

FR

Deutsch

DE

Español

ES

Nederlands

NL

Português

PT

Polski

PL

Русский

RU

www.bpt.it

 


background image

2

212

161

29

60

83,5

83,5

2

1

A

C

B

E

D

 


background image

3

LOCAL

BUS

LOCAL

BUS

1

G

F

CL.RES

M/S

LOCAL

SW1

SW3

SW4

M1

BUS

I

H

CL.RES

CL.RES

CL.RES

XDV/304

1

2

3

MASTER

SLAVE

M/S

M/S

J

K

 


background image

4

L1

L2

Lb

Lb

Lb

La

L3

N° Master

N° Slave

VA/01

XDV/304

Lc

Lithos

Thangram

Thangram

Thangram

VAS/101

L

VCM/1D

UTP CAT5

N° Master

1

1

N° Slave

7

1

VCM/1D

VCM/2D

UTP/CAT 5 2x2,5mm2

La+Lb

≤100 m

≤30 m

Lc

≤25 m

≤60 m

L1, L2, L3

≤100 m

L1+L2+ L3

≤300 m

La+Lb+L1(L2, L3)

≤150 m

La+Lb+L1+L2+L3

≤600 m

 


background image

5

Lb

La

MAX 8

XDV/304

L1

L2

Lb

Lb

L3

VA/01

Lc

Lithos

Thangram

Thangram

Thangram

VAS/101

VAS/101

VAS/101

VAS/101

M

VCM/1D

VCM/2D

UTP/CAT 5

2x2,5mm2

La+Lb

≤100 m

≤30 m – ≤100 m(*)

Lc

≤25 m

≤60 m

L1, L2, L3

≤100 m

L1+L2+ L3

≤300 m

La+Lb+L1(L2, L3)

≤150 m

La+Lb+L1+L2+L3

≤600 m

(*) Alimentazione locale - Power supply local

Stromversorgung örtlich - Alimentation locale

Alimentación local - Alimentação local - 

Lokale voeding - Локальные блоки питания

 


background image

6

Avvertenze generali

• Leggere attentamente le istruzioni, prima di iniziare l’installazione ed 

eseguire gli interventi come specificato dal costruttore;

•  L’installazione, la programmazione, la messa in servizio e la manutenzione 

del prodotto deve essere effettuata soltanto da personale tecnico qualifi-
cato ed opportunamente addestrato nel rispetto delle normative vigenti 
ivi comprese le osservanze sulla prevenzione infortuni e lo smaltimento 
imballaggi;

• Prima di effettuare qualunque operazione di pulizia o di manutenzione, 

togliere l’alimentazione al dispositivo;

•  L’apparecchio dovrà essere destinato unicamente all’uso per il quale è stato 

espressamente concepito;

• Il costruttore non può comunque essere considerato responsabile per 

eventuali danni derivanti da usi impropri, erronei ed irragionevoli.

Installazione a parete 

Sganciare l’apparecchio dal supporto metallico, facendolo scorrere su di esso 
dopo aver premuto il pulsante plastico 

A

.

Fissare il supporto metallico alla scatola d’incasso tonda Ø 60 mm 

B

 oppure 

alla scatola rettangolare 503 

CD

 utilizzando le viti in dotazione e rispet-

tando l’indicazione (TOP)  .  La scatola deve essere installata ad un’altezza 
adeguata all’utente.  Evitare il serraggio eccessivo delle viti.
Effettuati i collegamenti, agganciare il videoterminale al supporto metallico 

EF

. Per sganciare l’apparecchio dal supporto metallico premere il gancio 

plastico e sollevare il terminale 

G

.

Per l’installazione da incasso fare riferimento al manuale del kit da incasso.

Caratteristiche tecniche

Tipo

Futura  X1

Alimentazione da BUS (VDC)

15÷20

Assorbimento (mA max)

410 

Assorbimento in stand by (mA)

<1

Alimentazione locale (VDC)

16÷18

Assorbimento (mA max)

370

Assorbimento singolo LED (mA)

(panico, esclusione suoneria) 

1

Temperatura di stoccaggio (°C)

-25 ÷ +70

Temperatura di funzionamento (°C)

0 ÷ +35

Grado IP

20

Standard video

PAL/NTSC

Display LCD TFT a colori (pollici)

7

Morsettiera 

H①

+

Alimentazione locale

B

Ingresso linea BUS

+

Chiamata pianerottolo

AL

Ingresso allarme

Setup dei jumper

Selezione della sorgente di alimentazione (BUS/LOCAL) 

I

Alimentazione separata 

Alimentazione da BUS 

Selezione dell’ultimo derivato sulla linea (CL.RES) 

J

Selezione master/slave (M/S) 

K

In caso di chiamata, l’immagine del chiamante viene visualizzata solo nei 
derivati configurati come “MASTER”.

Schemi di installazione

Limiti e distanze con alimentazione da BUS 

L

 

Limiti e distanze con alimentazione locale 

M

 

Dispositivi alimentati localmente 

Configurazione melodie

NOTA. Per la programmazione della chiamata, vedere la documentazione 
dei posti esterni.

Ingresso in Programmazione. 

Premere per 5 volte il pulsante   entro 5 s. 
Un breve segnale acustico conferma l’ingresso in programmazione. 

Programmazione della melodia associata alla chiamata dal posto 

esterno (1 segnale acustico). 

Per ascoltare in sequenza le melodie premere il tasto   . 
Per selezionare la melodia ed uscire dalla programmazione premere il tasto   . 
Per selezionare la melodia e proseguire con la programmazione premere il 
tasto 

 .

Programmazione della melodia associata alla chiamata dal piane-
rottolo (2 segnali acustici). 

Per ascoltare in sequenza le melodie premere il tasto   . 
Per selezionare la melodia ed uscire dalla programmazione premere il tasto   . 
Per selezionare la melodia e proseguire con la programmazione premere il 
tasto 

 .

Programmazione del numero di squilli di chiamata (3 segnali acustici). 

Premere il tasto   tante volte quanti sono gli squilli che si sono scelti per la 
chiamata (da 1 a 6 squilli). Dopo 3 secondi dall’ultima pressione del tasto verrà 
riprodotta la chiamata selezionata per il numero di squilli prescelto. 
Per salvare la melodia scelta ed uscire completamente dalla programmazione 
premere il tasto   .

SMALTIMENTO

 - Assicurarsi che il materiale d’imballaggio non venga 

disperso nell’ambiente, ma smaltito seguendo le norme vigenti nel paese 

di utilizzo del prodotto.

Alla fine del ciclo di vita dell’apparecchio evitare che lo stesso venga 

disperso nell’ambiente. Lo smaltimento dell’apparecchiatura deve essere 

effettuato rispettando le norme vigenti e privilegiando il riciclaggio delle 

sue parti costituenti. Sui componenti, per cui è previsto lo smaltimento con 

riciclaggio, sono riportati il simbolo e la sigla del materiale.

Dichiarazione CE

 - BPT S.p.A. a Socio Unico, dichiara che questo dispositivo 

è conforme alla direttiva 2004/108/EC. Originale su richiesta.

Italiano

 


background image

7

General Notes

•  Read the instructions carefully before beginning the installation and carry 

out the actions as specified by the maker;

• The installation, programming, commissioning and maintenance of the 

product must be carried out only by qualified technical personnel, correctly 
trained with regard to respecting the regulations in force, including the im-
plementation of accident prevention measures and the disposal of packaging;

• Before carrying out any cleaning or maintenance operation, disconnect 

the device from the power supply;

• The equipment must be destined solely for the use for which it was 

expressly designed;

• The manufacturer declines all liability for any damage as a result of 

improper, incorrect or unreasonable use.

Wall-mounted installation 

Unfasten the equipment from the metal support by letting it run smoothly 
along it after you have pressed the plastic catch 

A

.

Fix the metal support to the round Ø 60 mm back-box 

B

 or the rectangular 

503 back-box 

CD

 using the screws provided and paying attention to the  

(TOP)  direction indication. The box must be installed at an appropriate 
height for the user. Avoid tightening the screws too much.
Once the connections are made, hook the video terminal onto the metal 
support 

EF

.To unhook the unit from the metal support press the plastic 

catch and lift the terminal 

G

.

For recessed installation refer to the recessing kit manual.

Technical Features

Type

Futura  X1

Power supply by BUS (VDC)

15÷20

Consumption (mA max)

410 

Consumption in stand by (mA)

<1

Local power supply (VDC)

16÷18

Consumption (mA max)

370

Consumption of single LED (mA)

(panic, disabling ring) 

1

Storage temperature (°C)

-25 ÷ +70

Operating temperature (°C)

0 ÷ +35

IP Rating

20

Video standard

PAL/NTSC

Display colour TFT LCD (pollici)

7

Terminal board 

H①

+

Local power supply

B

BUS line input

+

Doorbell

AL

Alarm Input

Setup of jumpers

Selection of source of power supply (BUS/LOCAL) 

I

Separate power supply 

Power supply by BUS 

Selection of last receiver on the line (CL.RES) 

J

Master/slave selection (M/S) 

K

In the event of a call, the caller’s picture is displayed only on those receivers 
configured as “MASTER”s.

Installation diagrams

Limits and distances with power supply by BUS 

L

 

Limits and distances with local power supply 

M

 

Locally powered devices 

Ringtone Settings

NOTE. See the entry panel documentation for call programming.

Entering Programming. 

Press button   5 times in 5 secs. 
A short tone confirms the entry into the programming. 

Programming the ring tone associated to a call from the entry 
panel (1 acoustic signal). 

To listen to the ring tones in sequence press key   . 
To select the ring tone and exit programming press key   . 
To select the ring tone and continue programming press key 

 .

Programming the ring tone associated to a call from the front door 
(2 acoustic signals). 

To listen to the ring tones in sequence press key   . 
To select the ring tone and exit programming press key   . 
To select the ring tone and continue programming press key 

 .

Programming the number of call rings (3 acoustic signals). 

Press key   the same number of times as the rings selected for the call (from 
1 to 6 rings). Three seconds after the last press of the key the call selected for 
the chosen number of rings will be played back. 
To select the ring tone and exit programming completely press key   .

DISPOSAL

 - Do not litter the environment with packing material: make 

sure it is disposed of according to the regulations in force in the country 

where the product is used. When the equipment reaches the end of its 

life cycle, take measures to ensure it is not discarded in the environment. 

The equipment must be disposed of in compliance with the regulations 

in force, recycling its component parts wherever possible. Components 

that qualify as recyclable waste feature the relevant symbol and the 

material’s abbreviation.

CE Declaration

 - BPT S.p.A. a Socio Unico declares that this device complies 

with directive 2004/108/EC. Original upon request.

English

 


background image

8

Instructions générales

• Lire attentivement les instructions, avant de commencer l’installation et 

effectuer les interventions comme indiqué par le fabricant ;

•  L’installation, la programmation, la mise en service et l’entretien du produit 

ne doivent être effectués que par un personnel technique qualifié et 
convenablement formé, conformément aux normes en vigueur, y compris 
les dispositions concernant la prévention des accidents et l’élimination des 
emballages ;

• Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou d’entretien, débrancher 

l’alimentation électrique de l’appareil ;

•  L’appareil doit être uniquement utilisé dans le but pour lequel il a été conçu ;
• Le fabricant ne peut toutefois être tenu pour responsable des éventuels 

dommages qui naîtraient d’une utilisation erronée ou déraisonnable.

Installation murale 

Décrocher l’appareil du support métallique, en le faisant glisser sur lui-même 
après avoir appuyé sur la touche en plastique 

A

.

Fixer le support métallique au boîtier à encastrer rond Ø 60 mm 

B

 ou au 

boîtier rectangulaire 503 

CD

 à l’aide des vis fournies et en respectant 

l’indication (TOP)  .  Le boîtier doit être installé à une hauteur adéquate 
pour l’usager.  Éviter de trop serrer les vis.
Après avoir effectué les branchements, fixer le terminal vidéo au support 
métallique 

EF

. Pour décrocher l’appareil du support métallique, appuyer 

sur le crochet en plastique et soulever le terminal 

G

.

Pour l’installation par encastrement, consulter la notice du kit à encastrer.

Caractéristiques techniques

Type

Futura  X1

Alimentation : via BUS (VDC)

15÷20

Absorption (mA max)

410 

Absorption en veille (mA)

<1

Alimentation locale (VDC)

16÷18

Absorption (mA max)

370

Absorption simple LED (mA)

(panique, désactivation sonnerie) 

1

Température de stockage (°C)

-25 ÷ +70

Température de fonctionnement (°C)

0 ÷ +35

Indice IP

20

Standard vidéo

PAL/NTSC

Écran LCD TFT à couleurs (pouces)

7

Bornier 

H①

+

Alimentation locale

B

Entrée ligne BUS

+

Appel palier

AL

Entrée alarme

Réglage des cavaliers

Sélection de la source d’alimentation (BUS/LOCAL) 

I

Alimentation séparée 

Alimentation : via BUS 

Sélection du dernier poste sur la ligne (CL.RES) 

J

Sélection Master/slave 

K

En cas d’appel, l’image de l’appelant ne s’affiche que sur les appareils 

dérivés configurés comme « MASTER ».

Schémas d’installation

Limites et distances avec alimentation via BUS 

L

 

Limites et distances avec alimentation locale 

M

 

Appareils alimentés localement 

Ringtone Settings

NOTE. Pour programmer l’appel, consulter la documentation des 
postes externes.

Passage en mode programmation 

Appuyer 5 fois sur la touche   dans les 5 s. 

Un bref signal sonore confirme l’entrée en programmation. 

Programmation de la mélodie associée à l’appel depuis le poste 

externe (1 bip sonore). 

Pour écouter en séquence les différentes mélodies, appuyer sur la touche  . 

Pour sélectionner la mélodie et sortir de la programmation, appuyer sur 

le bouton  . 

Pour sélectionner la mélodie et continuer avec la programmation, appuyer 

sur la touche 

 .

Programmation de la mélodie associée à l’appel depuis le palier 

(2 bips sonores). 

Pour écouter en séquence les différentes mélodies, appuyer sur la touche  . 

Pour sélectionner la mélodie et sortir de la programmation, appuyer sur 

le bouton  . 

Pour sélectionner la mélodie et continuer avec la programmation, appuyer 

sur la touche 

 .

Programmation du nombre de sonneries appel (3 bips sonores). 

Appuyer sur la touche   autant de fois que le nombre de sonneries choisies 

pour l’appel (de 1 à 6 sonneries). Après 3 secondes après la dernière 

pression sur la touche l’appel sélectionné sera reproduit pour le nombre 

de sonneries prédéfini. 

Pour enregistrer la mélodie sélectionnée et sortir complètement de la 

programmation, appuyer sur la touche  .

ELIMINATION - 

S’assurer que le matériel d’emballage n’est pas abandonné 

dans la nature et qu’il est éliminé conformément aux normes en vigueur 

dans le pays d’utilisation du produit. À la fin du cycle de vie de l’appareil, 

faire en sorte qu’il ne soit pas abandonné dans la nature. L’appareil doit 

être éliminé conformément aux normes en vigueur et en privilégiant le 

recyclage de ses pièces. Le symbole et le sigle du matériau sont indiqués 

sur les pièces pour lesquelles le recyclage est prévu. 

Déclaration CE - 

BPT S.p.A. a Socio Unico déclare que ce dispositif est 

conforme à la directive 2004/108/CE. Original sur demande.

Français

 


background image

9

Allgemeine Hinweise

• Lesen Sie aufmerksam die Anweisungen, bevor Sie mit dem Einbau 

beginnen, und führen Sie die vom Hersteller genannten Arbeiten aus.

• Die Installation, Programmierung, Inbetriebnahme und Wartung des 

Produktes dürfen ausschließlich von qualifiziertem und entsprechend 

geschultem Fachpersonal unter Einhaltung der geltenden Normen, 

einschließlich der Unfallverhütungs- und Abfallentsorgungsvorschriften, 

durchgeführt werden.

•  Bevor Sie jegliche Reinigungs- oder Wartungsarbeiten vornehmen, trennen 

Sie das Gerät immer erst von der Stromversorgung;

•  Das Gerät darf ausschließlich für den Zweck verwendet werden, für den es 

ausdrücklich konzipiert wurde;

•  Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für eventuelle Schäden, die sich 

aus einem unsachgemäßen, falschen und/oder unvernünftigen Gebrauch 

ergeben.

Wandmontage 

Lösen Sie das Gerät von der Metallhalterung, indem Sie den Kunststoffknopf 

A

 drücken und es dann von der Halterung gleiten lassen.

Befestigen Sie die Metallhalterung am runden Unterputzgehäuse Ø 60 mm 

B

 oder am rechteckigen Gehäuse 503 

CD

 mithilfe der mitgelieferten 

Schrauben und unter Einhaltung der Angabe  (TOP)  .  Das Wandgehäuse 

muss auf einer für den Nutzer angemessenen Höhe montiert werden.  Ziehen 

Sie die Schrauben nicht zu fest an.

Nach Durchführung der Anschlüsse können Sie das Videoterminal in die Me-

tallhalterung 

EF

 einhängen. Um das Gerät aus der Metallhalterung zu ent-

fernen, drücken Sie auf den Kunststoffhaken und heben Sie das Terminal 

G

 an.

Für die Unterputzmontage siehe die Anleitung des Kits für die Unterputz-

montage

Technische Eigenschaften

Typ

Futura  X1

Versorgung über BUS (VDC)

15÷20

Leistungsaufnahme (mA max)

410 

Leistungsaufnahme in Standby (mA)

<1

Lokale Versorgung (VDC)

16÷18

Leistungsaufnahme (mA max)

370

Leistungsaufnahme einzelne LED (mA)

(Panik, Stummschaltung) 

1

Lagertemperatur (°C)

-25 ÷ +70

Betriebstemperatur (°C)

0 ÷ +35

IP-Schutzgrad

20

Standard-Video

PAL/NTSC

TFT-Monitor mit LCD-Farbdisplay (Zoll)

7

Klemmenbrett 

H①

+

Lokale Versorgung

B

Eingang BUS-Leitung

+

Treppenhaus-Anruf

AL

Alarmeingang

Einrichtung der Jumper

Auswahl der Versorgungsquelle (BUS/LOCAL) 

I

Getrennte Stromversorgung 

Versorgung über BUS 

Auswahl der letzten Innensprechstelle (CL.RES) 

J

Auswahl Master/Slave (M/S) 

K

Bei einem Anruf wird das Bild des Anrufenden nur an den Innensprechstellen 

gezeigt, die als „MASTER“ konfiguriert sind.

Installationspläne

Grenzwerte und Entfernungen bei Versorgung über BUS 

L

 

Grenzwerte und Entfernungen bei lokaler Versorgung 

M

 

Lokal versorgte Geräte 

Einstellung der Klingeltöne

HINWEIS: Für die Programmierung des Anrufes siehe die Unterlagen 
der Außenstationen.

Zugang zur Programmierung. 

Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden 5 Mal die Taste  . 

Ein kurzes akustisches Signal bestätigt den Aufruf des Programmiermodus. 

Programmierung des Klingeltons für Anrufe von der Außenstation 

(1 akustisches Signal). 

Um die einzelnen Klingeltöne nacheinander anzuhören, drücken Sie die Taste   . 

Zur Auswahl des Klingeltons und zum Verlassen der Programmierung 

drücken Sie die Taste  . 

Zur Auswahl des Klingeltons und zum Verbleiben in der Programmierung 

drücken Sie die Taste 

.

Programmierung der Klingeltöne für Anrufe aus dem Treppenhaus 

(2 akustische Signale). 

Um die einzelnen Klingeltöne nacheinander anzuhören, drücken Sie die Taste   . 

Zur Auswahl des Klingeltons und zum Verlassen der Programmierung 

drücken Sie die Taste  .  Zur Auswahl des Klingeltons und Verleiben in der 

Programmierung drücken Sie die Taste 

.

Programmierung der Anzahl der Rufzeichen (3 akustische Signale) 

Drücken Sie die Taste   so oft, wie Sie Rufzeichen für den Anruf einstellen möch-

ten (1 bis 6 Rufzeichen). 3 Sekunden nach dem letzten Tastendruck wird der 

gewählte Anrufton für die vorgewählte Anzahl von Rufzeichen wiedergegeben. 

Zum Abspeichern des gewählten Klingeltons und zum Verlassen der Pro-

grammierung drücken Sie die Taste  .

ENTSORGUNG - 

Achten Sie darauf, dass das Verpackungsmaterial nicht in 

die Umwelt gelangt, sondern entsprechend der gültigen gesetzlichen Be-

stimmungen des Landes entsorgt wird, in dem das Produkt verwendet wird.

Nach Ablauf der vorgesehenen Lebensdauer des Gerätes ist dieses ord-

nungsgemäß zu entsorgen. Das Gerät muss entsprechend der geltenden 

gesetzlichen Bestimmungen entsorgt werden, wobei eine Wiederverwer-

tung der Bestandteile erfolgen sollte. Auf den Geräteteilen, für die eine 

Entsorgung mit Recycling vorgesehen ist, befindet sich das Symbol und 

die Abkürzung für das verwendete Material.

Herstellererklärung CE - 

Die BPT S.p.A. a Socio Unico erklärt, dass dieses 

Gerät mit der Richtlinie 2004/108/EG konform ist. Original auf Anfrage.

Deutsch

 


background image

10

Advertencias generales

• Lea detenidamente las instrucciones antes de comenzar la instalación y 

lleve a cabo las operaciones de la manera especificada por el fabricante.

•  La instalación, la programación, la puesta en servicio y el mantenimiento 

del producto deben ser realizados únicamente por personal técnico 
cualificado y debidamente formado de acuerdo con las normas vigentes, 
incluidas las medidas de prevención de accidentes y la eliminación del 
material de embalaje.

•  Antes de llevar a cabo cualquier tarea de limpieza o mantenimiento, corte 

la alimentación del dispositivo.

• El aparato deberá destinarse únicamente al uso para el que está expresa-

mente concebido.

• En cualquier caso, el fabricante no podrá ser considerado responsable de 

posibles daños ocasionados por usos indebidos, incorrectos y no razonables.

Instalación en superficie 

Desenganche el aparato del soporte metálico, haciendo que se deslice sobre 
él después de presionar el pulsador de plástico 

A

.

Fije el soporte metálico a la caja de empotrar redonda Ø 60 mm 

B

 o a la 

caja rectangular 503 

CD

 utilizando los tornillos incluidos y respetando 

la indicación (TOP)  .  La caja debe instalarse a una altura adecuada para el 
usuario.  No apriete demasiado los tornillos.
Una vez realizadas las conexiones, enganche el terminal de vídeo al soporte 
metálico 

EF

. Para desenganchar el aparato del soporte metálico, presione 

sobre el gancho de plástico y levante el terminal 

G

.

Para la instalación empotrada, consulte el manual del kit de empotrar.

Características técnicas

Tipo

Futura  X1

Alimentación por BUS (VCC)

15÷20

Absorción (mA máx.)

410 

Absorción en stand-by (mA)

<1

Alimentación local (VCC)

16÷18

Absorción (mA máx.)

370

Absorción de cada LED (mA)

(pánico, deshabilitación del timbre) 

1

Temperatura de almacenamiento (°C)

-25 ÷ +70

Temperatura de funcionamiento (°C)

0 ÷ +35

Grado IP

20

Estándar de vídeo

PAL/NTSC

Display LCD TFT en color (pulgadas)

7

Bornera 

H①

+

Alimentación local

B

Entrada de línea BUS

+

Llamada desde el rellano

AL

Entrada de alarma

Configuración de los jumpers

Selección de la fuente de alimentación (BUS/LOCAL) 

I

Alimentación separada (LOCAL) 

Alimentación por BUS 

Selección del último receptor de la línea (CL.RES) 

J

Selección master/slave (M/S) 

K

En caso de llamada, la imagen del llamante aparece solo en los receptores 
configurados como “MASTER”.

Esquemas de instalación

Límites y distancias con alimentación por BUS 

L

 

Límites y distancias con alimentación local 

M

 

Dispositivos con alimentación local 

Configuración de las melodías

NOTA. Para la programación de la llamada, consulte la documentación 
de las placas de calle.

Entrada en la modalidad de Programación 

Pulse la tecla   5 veces en 5 segundos. 
Una breve señal acústica confirmará que se ha entrado en la programación. 

Programación de la melodía asociada a la llamada desde la placa 

de calle (1 señal acústica). 

Para escuchar en secuencia las melodías, pulse la tecla   . 
Para seleccionar la melodía y salir de la programación, pulse la tecla   . 
Para seleccionar la melodía y proseguir con la programación, pulse la 
tecla 

 .

Programación de la melodía asociada a la llamada desde el rellano 

(2 señales acústicas). 

Para escuchar en secuencia las melodías, pulse la tecla   . 
Para seleccionar la melodía y salir de la programación, pulse la tecla   . 
Para seleccionar la melodía y proseguir con la programación, pulse la 
tecla 

 .

Programación del número de tonos de llamada (3 señales acústicas). 

Pulse la tecla   tantas veces como el número de tonos que se desea asignar 
a la llamada (de 1 a 6 tonos). Pasados 3 segundos desde la última vez que 
se pulsó la tecla, se reproducirá la llamada seleccionada con el número de 
tonos definido. 
Para guardar la melodía seleccionada y salir completamente de la progra-
mación, pulse la tecla   .

ELIMINACIÓN - 

Asegúrese de que el material del embalaje no sea liberado 

al medio ambiente, sino eliminado con arreglo a las normas vigentes en 

el país de uso del producto.

Al final del ciclo de vida del aparato, evite que sea liberado al medio am-

biente. La eliminación del equipo debe realizarse cumpliendo las normas 

vigentes y propiciando el reciclaje de sus componentes. En los componentes 

reciclables figuran el símbolo y la sigla del material.

Directiva CE - 

BPT S.p.A. a Socio Unico declara que este dispositivo es 

conforme a la Directiva 2004/108/CE. Original disponible bajo pedido.

Español

 


background image

11

Algemene waarschuwingen

•  Lees aandachtig de instructies voordat u met de installatie begint en voer 

de handelingen uit zoals omschreven door de fabrikant;

• De installatie, het programmeren, de ingebruikname en het onderhoud 

van het apparaat mag uitsluitend uitgevoerd worden door technisch be-
voegd personeel dat specifiek opgeleid is met betrekking tot de geldende 
wetgeving, met inbegrip van het naleven van de voorschriften inzake 
ongevallenpreventie en het afdanken van de verpakkingen;

•  Neem de voeding weg van het toestel voordat u reinigings- of onderhouds-

werkzaamheden uitvoert;

•  Het toestel is uitsluitend bestemd voor het gebruik waarvoor het uitdruk-

kelijk ontworpen is;

• De fabrikant is niet aansprakelijk voor eventuele schade die voortkomt 

door oneigenlijk, foutief of onredelijk gebruik.

Wandmontage 

Maak het toestel los van de metalen steun door het erover te laten glijden 
nadat u de plastic toets 

A

 heeft ingedrukt.

Maak de metalen steun vast aan de ronde inbouwdoos Ø 60 mm 

B

 of aan 

de rechthoekige doos 503 

CD

 met behulp van de bijgeleverde schroeven. 

Volg de aanwijzing (TOP)   op de achterkant van de inbouwdoos.  De doos 
moet geïnstalleerd worden op een hoogte die geschikt is voor de gebruiker.  
Draai de schroeven niet te vast.
Voer de aansluitingen uit, maak de videoterminal vast aan de metalen steun 

EF

. Om het toestel los te maken van de metalen steun, druk op het plastic 

haakje en hef de terminal op 

G

.

Voor de inbouwinstallatie, verwijs naar de handleiding van de inbouwkit.

Technische specificaties

Type

Futura  X1

Voeding door BUS (VDC)

15÷20

Stroomverbruik (max. mA)

410 

Stroomverbruik in stand-by (mA)

<1

Lokale voeding (VDC)

16÷18

Stroomverbruik (max. mA)

370

Stroomverbruik enkel lampje (mA)

(paniektoets, uitschakeling beltoon) 

1

Bewaringstemperatuur (°C)

-25 ÷ +70

Werkingstemperatuur (°C)

0 ÷ +35

Beschermingsgraad IP

20

Videostandaard

PAL/NTSC

Kleuren-LCD-TFT-display (inch)

7

Klemmenbord 

H①

+

Lokale voeding

B

Ingang BUS-lijn

+

Deurbel

AL

Ingang alarm

De jumpers instellen

De voedingsbron selecteren (BUS/LOCAL) 

I

Afzonderlijke voeding 

Voeding door BUS 

De laatste binnenpost op de lijn selecteren (CL.RES) 

J

Master/slave selecteren (M/S) 

K

Wanneer er een oproep wordt verricht, verschijnt de afbeelding van de 

persoon die de oproep verricht alleen op binnenposten die als “MASTER” 

zijn geconfigureerd.

Installatieschema’s

Beperkingen en afstanden met voeding door bus 

L

 

Beperkingen en afstanden met lokale voeding 

M

 

Lokaal gevoede toestellen 

De melodieën configureren

OPMERKING. Voor het programmeren van oproepen, raadpleeg de 
handleidingen van de buitenposten.

Toegang tot de programmeerfunctie. 

Druk 5 keer op de knop   binnen 5 seconden. 

Een geluidssignaal geeft de toegang tot de programmering weer. 

Programmeren van de melodie van een buitenpostoproep (1 geluidssignaal). 

Om de melodieën in sequentie te beluisteren, druk op de toets   . 

Om de melodie te selecteren en de programmeerfunctie te verlaten, druk 

op de toets   . 

Om de melodie te selecteren en de programmering verder te zetten, druk 

op de toets 

 .

Programmeren van de melodie van een deurbel (2 geluidssignalen). 

Om de melodieën in sequentie te beluisteren, druk op de toets   . 

Om de melodie te selecteren en de programmeerfunctie te verlaten, druk 

op de toets   .  Om de melodie te selecteren en de programmering verder 

te zetten, druk op de toets 

 .

Programmering van het aantal keer dat de bel overgaat (3 geluidssignalen). 

Druk een aantal keer op de toets  . Het aantal komt overeen met het aantal 

signalen van de gekozen oproep (van 1 tot 6 signalen). Drie seconden 

nadat u voor het laatst op de toets heeft gedrukt, wordt de gekozen oproep 

weergegeven voor het aantal gekozen signalen. 

Druk op de toets   om de gekozen melodie op te slaan en de program-

meerfunctie volledig te verlaten.

AFDANKING - 

Zorg ervoor dat het materiaal van de verpakking niet in het 

milieu terechtkomt, maar afgedankt wordt volgens de wetgeving die van 

kracht is in het land waar het product gebruikt wordt.

Vermijd dat het toestel aan het einde van haar levensduur in het milieu 

terechtkomt. Het toestel moet afgedankt worden in overstemming met de 

geldende wetgeving. Geef voorkeur aan het recyclen van de onderdelen. 

Op de onderdelen die gerecycled kunnen worden is het symbool en de 

afkorting van het materiaal aangebracht.

Verklaring CE - 

BPT S.p.A. a Socio Unico verklaart dat dit toestel in 

overeenstemming is met de richtlijn 2004/108/EG. Origineel beschikbaar 

op aanvraag.

Nederlands

 


background image

12

Avisos gerais

• Leia com atenção as instruções, antes de iniciar a instalação e realize as 

operações conforme o especificado pelo fabricante;

• A instalação, a programação, a colocação em serviço e a manutenção do 

produto devem ser realizadas apenas por pessoal técnico qualificado e com 
formação adequada, cumprindo a legislação aplicável, inclusive as normas 
sobre a prevenção de acidentes e a eliminação das embalagens;

•  Antes de realizar qualquer operação de limpeza ou de manutenção, desligue 

o equipamento da rede de alimentação elétrica;

• O aparelho deve ser destinado unicamente ao uso para o qual foi expres-

samente concebido;

• O fabricante não pode, em caso algum, ser considerado responsável por 

eventuais danos decorrentes de usos impróprios, errados e irracionais.

Instalação de parede 

Desencaixe o aparelho do suporte metálico, fazendo-o deslizar sobre o 
mesmo após ter premido o botão de plástico 

A

.

Fixe o suporte metálico na caixa de embutir redonda Ø 60 mm 

B

 ou na caixa 

retangular 503 

CD

, utilizando os parafusos fornecidos e respeitando a 

indicação (TOP)  .  A caixa tem de ser instalada a uma altura adequada para 
o utilizador.  Evite apertar os parafusos excessivamente.
Após ter realizado as ligações, encaixe o terminal de vídeo no suporte 
metálico 

EF

. Para soltar o aparelho do suporte metálico, carregue no 

gancho plástico e levante o terminal 

G

.

Para a instalação de embutir, consulte o manual do kit de embutir.

Características técnicas

Tipo

Futura  X1

Alimentação com BUS (VDC)

de 15 a 20

Consumo (mA máx.)

410 

Consumo em stand by (mA)

<1

Alimentação local (VDC)

de 16 a 18

Consumo (mA máx.)

370

Consumo individual LED (mA)

(pânico, desativação dispositivo de som) 

1

Temperatura de armazenagem (°C)

de -25 a 

+70

Temperatura de funcionamento (°C)

de 0 a +35

Grau IP

20

Standard vídeo

PAL/NTSC

Ecrã LCD TFT a cores (polegadas)

7

Régua de bornes 

H①

+

Alimentação local

B

Entrada linha BUS

+

Chamada do patamar

AL

Entrada alarme

Configurar os jumper

Selecionar a fonte de alimentação (BUS/LOCAL) 

I

Alimentação separada 

Alimentação com BUS 

Selecionar o último derivado da linha (CL.RES) 

J

Selecionar o master/slave (M/S) 

K

Em caso de chamada, a imagem do chamador só é mostrada nos derivados 
configurados como “MASTER”.

Esquemas de instalação

Limites e distâncias com alimentação com BUS 

L

 

Limites e distâncias com alimentação local 

M

 

Dispositivos alimentados localmente 

Configurar os toques

NOTA. Para programar a chamada, consulte a documentação das 
placas botoneiras.

Entrar em Programação. 

Prima 5 vezes o botão   no prazo de 5 seg. 
Um rápido sinal sonoro confirma a entrada em programação. 

Programar o toque associado à chamada da placa botoneira  
(1 sinal sonoro). 

Para ouvir os toques em sequência, prima o botão   . 
Para selecionar o toque e sair da programação, prima o botão   . 
Para selecionar o toque e continuar a programação, prima o botão 

 .

Programar o toque associado à chamada do patamar (2 sinais 
sonoros). 

Para ouvir os toques em sequência, prima o botão   . 
Para selecionar o toque e sair da programação, prima o botão   . 
Para selecionar o toque e continuar a programação, prima o botão 

 .

Programar o número de toques de chamada (3 sinais sonoros). 

Prima o botão   o número de vezes que quer que toque a chamada (de 1 a 6 
toques). Passados 3 segundos da última pressão do botão, será reproduzida 
a chamada selecionada o número de toques escolhido. 
Para guardar o toque escolhido e sair completamente da programação, 
prima o botão   .

ELIMINAÇÃO - 

Certifique-se de que o material da embalagem não é aban-

donado no meio ambiente, mas eliminado seguindo as normas aplicáveis 

no país de utilização do produto.

No fim do ciclo de vida do aparelho, evite que o mesmo seja abandonado 

no ambiente. A eliminação do equipamento deve ser realizada respeitando 

as normas aplicáveis e privilegiando a reciclagem dos seus componentes. 

Nos componentes, para os quais é prevista a eliminação por reciclagem, 

está indicado o símbolo e a sigla do material.

Declaração CE - 

A BPT S.p.A. a Socio Unico, declara que este aparelho está 

conforme a diretiva 2004/108/CE. Original sob encomenda.

Português

 


background image

13

Ostrzeżenia ogólne

•  Przed rozpoczęciem instalacji i wykonaniem prac w sposób wskazany przez 

producenta, należy uważnie przeczytać instrukcję;

•  Instalacja, zaprogramowanie, oddanie do użytku i konserwacja urządzenia 

mogą być przeprowadzane wyłącznie przez wykwalifikowany i odpowied-
nio przeszkolony personel techniczny, zgodnie z obowiązującymi przepi-
sami, w tym normami przeciwwypadkowymi i dotyczącymi usuwania 
opakowań;

•  Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac konserwacyjnych lub czyszczenia, 

należy odłączyć zasilanie od urządzenia;

• Urządzenia należy wykorzystywać wyłącznie do celów, do jakich zostało 

jednoznacznie przeznaczone;

• Producent nie jest odpowiedzialne za ewentualne szkody spowodowane 

nieprawidłowym, błędnym lub nierozsądnym użytkowaniem urządzenia.

Montaż naścienny 

Należy odłączyć urządzenie od metalowego wspornika. W tym celu trzeba na-
cisnąć plastikowy przycisk 

a następnie przesunąć je względem wspornika.

Przymocować metalowy wspornik do wbudowywanej okrągłej skrzynki Ø 
60 mm 

B

 lub skrzynki prostokątnej 503 

CD

 przy użyciu dostarczonych 

śrub i przestrzegając wskazanego kierunku (TOP)  .  Skrzynkę należy zain-
stalować na wysokości odpowiedniej dla użytkownika.  Unikać nadmiernego 
dokręcania śrub.
Po wykonaniu połączeń, przymocować terminal wideo do metalowego 
wspornika 

EF

. Aby odczepić urządzenie od metalowego wspornika, 

należy nacisnąć plastikowy zaczep i przesunąć w górę panel wewnętrzny 

G

.

Informacje na temat montażu podtynkowego zawarte są w instrukcji zestawu 
przeznaczonego do montażu podtynkowego.

Dane techniczne

Typ

Futura  X1

Zasilanie z magistrali (VDC)

15÷20

Pobór prądu (mA max)

410 

Pobór prądu w trybie stand by (mA)

<1

Zasilanie lokalne (VDC)

16÷18

Pobór prądu (mA max)

370

Pobór prądu dla pojedynczej diody (mA)

(panika, wyłączenie dzwonka) 

1

Temperatura przechowywania (°C)

-25 ÷ +70

Temperatura pracy (°C)

0 ÷ +35

Stopień IP

20

Standard video

PAL/NTSC

Kolorowy wyświetlacz LCD TFT (cale)

7

Zaciski 

H①

+

Zasilanie lokalne

B

Wejście linii magistrali

+

Wywoływanie z klatki schodowej

AL

Wejście alarmu

Ustawienia zworek

Wybór źródła zasilania (BUS/LOCAL) 

I

Zasilanie lokalne 

Zasilanie z magistrali 

Wybór ostatniego panelu zewnętrznego na linii (CL.RES) 

J

Wybór master/slave (M/S) 

K

W przypadku wywoływania, obraz osoby dzwoniącej jest wyświetlany 

jedynie na urządzeniach skonfigurowanych jako „MASTER”.

Schematy instalacji

Ograniczenia i odległości przy zasilaniu z magistrali 

L

 

Ograniczenia i odległości przy zasilaniu lokalnym 

M

 

Urządzenia zasilane lokalnie 

Konfiguracja dzwonków

UWAGI. W celu zaprogramowania wywołania, należy zapoznać się z 
dokumentacją paneli wejściowych.

Wejście w Programowanie. 

Nacisnąć 5 razy przycisk   w ciągu 5 s. 

Krótki sygnał dźwiękowy potwierdzi wejście w tryb programowania. 

Programowanie dzwonka przypisanego do wywoływania z panelu 

wejściowego (1 sygnał dźwiękowy). 

Aby wysłuchać kolejno dzwonków, należy nacisnąć przycisk   . 

Aby wybrać dzwonek i wyjść z programowania, należy nacisnąć przycisk   . 

Aby wybrać dzwonek i kontynuować programowanie, należy nacisnąć 

przycisk 

 .

Programowanie dzwonka przypisanego do wywoływania z klatki 

schodowej (2 sygnały dźwiękowe). 

Aby wysłuchać kolejno dzwonków, należy nacisnąć przycisk   . 

Aby wybrać dzwonek i wyjść z programowania, należy nacisnąć przycisk   . 

Aby wybrać dzwonek i kontynuować programowanie, należy nacisnąć 

przycisk 

 .

Programowanie ilości dzwonków wywoływania (3 sygnały 

dźwiękowe). 

Nacisnąć przycisk   tyle razy ile dzwonków wybiera się dla wywoływania (od 

1 do 6 dzwonków). Po upływie 3 sekund od naciśnięcia przycisku zostanie 

odtworzone wybrane wywoływanie i żądana ilość dzwonków. 

Aby zapisać wybrany dzwonek i wyjść całkowicie z programowania, należy 

nacisnąć przycisk   .

USUWANIE -

 Należy upewnić się, że materiały opakowania nie zostaną 

wyrzucone do środowiska, ale że zostaną usunięte zgodnie z przepisami 

obowiązującymi w kraju eksploatacji urządzenia.

Po zakończeniu okresu żywotności produktu należy uniknąć jego wyrzuce-

nia do środowiska. Usuwanie urządzenia należy przeprowadzić zgodnie z 

obowiązującymi przepisami i preferując recykling jego części składowych. 

Komponenty, które należy poddać recyklingowi, są oznaczone symbolem i 

skrótem identyfikującym materiał.

Deklaracja CE -

 BPT S.p.A. a Socio Unico oświadcza, że niniejsze urządzenie 

jest zgodne z dyrektywą 2004/108/WE. Oryginał na żądanie.

Polski

 


background image

14

Общие предупреждения

• Перед началом работ по установке внимательно ознакомьтесь с 

инструкциями и выполните установку согласно рекомендациям 

производителя;

• Установка, программирование, ввод в эксплуатацию и обслужива-

ние продукта должны выполняться только квалифицированным и 

специально обученным персоналом с соблюдением действующих 

стандартов, включая требования по охране труда, технике безопас-

ности и утилизации упаковки.

•  Перед чисткой или техническим обслуживанием следует отсоединять 

устройство от источника электропитания.

• Устройство следует использовать только в целях, для которых оно 

предназначено.

•  Производитель не несет никакой ответственности за любые повреж-

дения, возникшие в результате неправильного, некорректного или 

неоправданного использования.

Накладной монтаж 

Нажав на пластиковый фиксатор, снимите устройство с металлического 

кронштейна 

A

.

Закрепите металлическую опору к круглой монтажной коробке Ø 60 мм 

B

 или к прямоугольной коробке 503 

CD

, используя прилагаемые 

винты и соблюдая указание (TOP)  .  Коробку следует устанавливать на 

высоте, удобной для пользователя.  Избегайте чрезмерного затягивания 

винтов. Выполнив подключение, установите абонентское устройство на 

кронштейн 

EF

. Чтобы отсоединить устройство от металлического 

кронштейна, нажмите на пластиковый фиксатор и одновременно 

потяните корпус устройства 

G

.

При встроенной установке обратитесь к руководству из комплекта для 

встроенной установки.

Технические характеристики

Тип

Futura  X1

Питание от шины (пост. ток)

15÷20

Потребление (мA макс.)

410 

Потребление в дежурном режиме (мА)

<1

Локальный источник питания (пост. ток)

16÷18

Потребление (мA макс.)

370

Потребление отд.светодиода (мА)

(паника, отключение звонка) 

1

Температура хранения (°C)

-25 ÷ +70

Рабочая температура (°C)

0 ÷ +35

Класс IP

20

Видеостандарт

PAL/NTSC

Дисплей LCD TFT цветной (дюймы)

7

Клеммная колодка 

H①

+

Локальный источник питания

B

Вход линии шины

+

Вызов с лестничной площадки

AL

Вход сигнала тревоги

Настройка перемычек

Выбор источника питания (BUS/LOCAL) 

I

Отдельное питание 

Питание от шины 

Выбор последнего абонентского устройства на линии (CL.RES) 

J

Выбор мастер/подчиненное устройство (M/S) 

K

В случае вызова, изображение звонящего появляется только на 

устройствах, имеющих конфигурацию «МАСТЕР».

Схемы установки

Ограничения и расстояния при питании от шины 

L

 

Ограничения и расстояния при локальном питании 

M

 

Устройства, имеющие локальное питание 

Настройка мелодий

ПРИМЕЧАНИЕ. Программирование вызова см. в документации к 

вызывным панелям.

Вход в режим Программирования. 

В течение 5 сек. 5 раз нажмите клавишу   . 

Короткий звуковой сигнал подтвердит вход в режим программирования. 

Программирование мелодии, присвоенной вызовам с вызыв-

ной панели (1 звуковой сигнал). 

Для последовательного прослушивания мелодий нажмите Клавиша   . 

Для выбора мелодии и выхода из режима программирования нажмите 

Клавиша  .  Для выбора мелодии и дальнейшего программирования 

нажмите Клавиша 

 .

Программирование мелодии, присвоенной вызову с лестнич-

ной площадки (2 звуковых сигнала). 

Для последовательного прослушивания мелодий нажмите Клавиша   . 

Для выбора мелодии и выхода из режима программирования нажмите 

Клавиша   .  Для выбора мелодии и дальнейшего программирования 

нажмите Клавиша 

 .

Программирование числа звонков вызова (3 акустических 

сигнала). 

Нажмите Клавиша   столько раз, сколько звонков требуется для вызова 

(от 1 до 6 звонков). Через 3 секунды после последнего нажатия Клавиша 

будет воспроизведен выбранный вызов с нужным количеством звонков.  

Чтобы сохранить выбранную мелодию и полностью выйти из режима 

программирования, нажмите Клавиша   .

УТИЛИЗАЦИЯ - 

Убедитесь в том, что упаковочный материал не 

выбрасывается в окружающую среду, а утилизируется в соответствии 

с правилами, действующими в стране использования продукции.

В конце жизненного цикла устройства не допускайте его попадания 

в окружающую среду. Утилизация устройства должна производиться 

в соответствии с действующими правилами, предпочтительна 

повторная переработка его составных частей. Компоненты, для 

которых предусмотрена повторная переработка, отмечены символом 

и аббревиатурой используемого материала.

Декларация CE - 

BPT S.p.A. a Socio Unico заявляет, что данное устрой-

ство соответствует требованиям Директивы 2004/108/ЕС. Оригинал 

предоставляется по запросу.

Русский

 


background image

 


background image