PDF User Manual

  1. Home
  2. Manuals
  3. Panasonic CS-35FC1HPE Operation Manual

Panasonic CS-35FC1HPE Operation Manual

CS-45F1HPE CS-45FC1HPE CS-60FC1HPE CS-60F1HPE CS-35F1HPE CS-71F1HPE CS-100F1HPE CS-125F1HPE CS-35UC1HPE CS-45UC1HPE CS-60UC1HPE CS-35U1HPE CS-45U1HPE CS-60U1HPE CS-71U1HPE CS-100U1HPE CS-125U1HPE CS-35FC1HPP CS-45FC1HPP CS-35F1HPP CS-45F1HPP CS-35FY1HPP CS-45FY1HPP CS-60FY1HPP CS-71F1HPP CS-100F1HPP CS-125F1HPP CS-35UC1HPP CS-45UC1HPP CS-60UC1HPP CS-35U1HPP CS-45U1HPP CS-35UY1HPP CS-45UY1HPP CS-60UY1HPP CS-71U1HPP CS-100U1HPP CS-125U1HPP CS-125E1HPP CS-200E1HPP CS-250E1HPP

Made by: Panasonic
Type: Operation Manual
Category: Air Conditioner
Pages: 10
Size: 0.67 MB

 

Download PDF User Manual



Full Text Searchable PDF User Manual



background image

Operation manual

Split Type air conditioners

 

English

 

Betriebsanweisung

Split-Klimageräte

 

Deutsch

 

Manuel d’utilisation

Climatiseurs de type Split

 

Français

 

Gebruiksaanwijzing

Split-airconditioners

 

Nederlands

 

Manual de funcionamiento

Acondicionadores de aire de tipo Split

 

Español

 

Manuale d’uso

Climatizzatori tipo Split

 

Italiano

 

∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜

™˘Û΢¤˜ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÌÔ‡ Ù‡Ô˘ Split

 

EÏÏËÓÈο

 

Manual de operação

Aparelhos de ar condicionado tipo Split

 

Portugues

 

CS-35FC1HPE
CS-45FC1HPE
CS-60FC1HPE

CS-35F1HPE
CS-45F1HPE
CS-60F1HPE
CS-71F1HPE
CS-100F1HPE
CS-125F1HPE

CS-35UC1HPE
CS-45UC1HPE
CS-60UC1HPE

CS-35U1HPE
CS-45U1HPE
CS-60U1HPE
CS-71U1HPE
CS-100U1HPE
CS-125U1HPE

CS-35FC1HPP
CS-45FC1HPP

CS-35F1HPP
CS-45F1HPP

CS-35FY1HPP
CS-45FY1HPP
CS-60FY1HPP

CS-71F1HPP
CS-100F1HPP
CS-125F1HPP

CS-35UC1HPP
CS-45UC1HPP
CS-60UC1HPP

CS-35U1HPP
CS-45U1HPP

CS-35UY1HPP
CS-45UY1HPP
CS-60UY1HPP

CS-71U1HPP
CS-100U1HPP
CS-125U1HPP

CS-125E1HPP
CS-200E1HPP
CS-250E1HPP

REFRIGERANT

R407C

 

OPERATION MANUAL

 

SPLIT TYPE AIR CONDITIONERS

 

1B_OM_4PW12331-1A.book  Page 1  Tuesday, September 17, 2002  10:34 AM

 


background image

 

1

 

1

8

3

8

3

5

6

2

4

1

9

2

1

6

5

4

4

5

6

3

1

2

8

 

2

 

2

4

1

2

3

 

4

 

4

 

7

 

7

H

UNIT No.

2

3

1

4

 

3

 

3

1

2

6

7

8

12

10

19

20

21

16

17

18

22

4

15

14

3

23

13

11

5

 

6

 

6

3

2-4

1

 

8

 

8

H

1

 

9

 

9

H

1

2

 

5

 

5

H

5

1

2-6

3

4

 

1B_OM_4PW12331-1A.book  Page 1  Tuesday, September 17, 2002  10:34 AM

 


background image

Manual de funcionamiento

1

CS-35~250U(C,Y)1+F(C,Y)1+E1HPE/HPP

Acondicionadores de aire de tipo Split

4PW12331-1A

I

NDICE

Página

Qué hacer antes del funcionamiento ................................................ 1

Nombres y funciones de las piezas .................................................. 1

Nombre y función de cada interruptor y pantalla del control remoto....... 1

Espectro de funcionamiento.............................................................. 2

Lugar de la instalación ...................................................................... 2

Procedimiento de funcionamiento..................................................... 2

Funcionamiento óptimo..................................................................... 4

No es un mal funcionamiento del acondicionador de aire ................ 4

Resolución de problemas.................................................................. 5

Mantenimiento................................................................................... 6

Q

 

HACER

 

ANTES

 

DEL

 

FUNCIONAMIENTO

 

(Consulte la figura 2)

Este manual de funcionamiento es para los siguientes sistemas con
control estándar. Antes de iniciar el funcionamiento, póngase en
contacto con su concesionario Panasonic para saber qué manual de
funcionamiento corresponde a su sistema.

Si su instalación tiene un sistema de control personalizado, pregunte
en el concesionario Panasonic cuál es el funcionamiento que
corresponde a su sistema.

Tipo de bomba de calor
Este sistema permite modos de funcionamiento de refrigera-
ción, calefacción, automático y ventilación.

Tipo de refrigeración directa
Este sistema permite modos de funcionamiento de refrigeración
y ventilación.

N

OMBRES

 

Y

 

FUNCIONES

 

DE

 

LAS

 

PIEZAS

 

(Consulte la figura 1)

N

OMBRE

 

Y

 

FUNCIÓN

 

DE

 

CADA

 

INTERRUPTOR

 

Y

 

PANTALLA

 

DEL

 

CONTROL

 

REMOTO

 

(Consulte la figura 3)

1

BOTÓN ON/OFF

Pulse el botón para poner en marcha el sistema. Pulse de nuevo
el botón para parar el sistema.

2

LUZ DE FUNCIONAMIENTO (ROJA)

La luz permanece encendida durante el funcionamiento.

3

PANTALLA "

" (UNDER CENTRALIZED CONTROL)

Cuando aparece esta pantalla, el sistema está UNDER
CENTRALIZED CONTROL. (Esto no es una especificación
estándar.)

4

PANTALLA "

" (CHANGEOVER UNDER CONTROL)

Es imposible cambiar calor/fresco con el control remoto cuando
se muestra este icono. 

5

PANTALLA "

" "

" "

" "

" "

" (EXTRACCIÓN

DE AIRE/PURIFICACIÓN DE AIRE)

Este mensaje indica que están funcionando el intercambiador
de calor total y el purificador de aire. Son accesorios opcionales.

6

PANTALLA "

" "

" "

" "

" "

" (MODO DE

FUNCIONAMIENTO)

Esta pantalla muestra el MODO DE FUNCIONAMIENTO actual.

Para  tipo de refrigeración directa, "

" (Auto) y "

"

(Calefacción) no están instalados.

7

PANTALLA "

"

 

(INSPECTION/TEST OPERATION)

Al pulsar el botón inspección/funcionamiento de prueba, la pantalla
muestra el modo en el que se encuentra el sistema actualmente.

8

PANTALLA "

" (HORA PROGRAMADA)

Este mensaje muestra la HORA PROGRAMADA de comienzo o
parada del sistema.

9

PANTALLA "

" (SET TEMPERATURE)

Esta pantalla muestra la temperatura programada.

10

PANTALLA "

" (VELOCIDAD DEL VENTILADOR)

Esta indicación aparecerá en el visualizador para mostrar la
velocidad del ventilador.

11

PANTALLA "

" (DEFLECTOR DE CIRCULACIÓN DE AIRE)

Consulte la página 3.

12

PANTALLA "

" (TIME TO CLEAN AIR FILTER)

Consulte la página 6.

13

PANTALLA "

" (DEFROST)

Consulte la página 3.

14

BOTÓN DE INICIO/PARADA DEL MODO DEL
TEMPORIZADOR

Consulte la página 4.

15

BOTÓN DE CONEXIÓN/DESCONEXIÓN DEL
TEMPORIZADOR

Consulte la página 4.

CS-35~125FC1/F1/FY1HPE/HPP
CS-35~125UC1/U1/UY1HPE/HPP
CS-125~250E1HPP

Acondicionadores de aire de tipo Split

Manual de

funcionamiento

GRACIAS POR ADQUIRIR ESTE ACONDICIONADOR DE
AIRE DE PANASONIC. LEA CUIDADOSAMENTE ESTE
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO ANTES DE UTILIZAR EL
ACONDICIONADOR DE AIRE. EN ÉL SE EXPLICA CÓMO
UTILIZAR LA UNIDAD CORRECTAMENTE Y LE AYUDA EN
CASO DE QUE SE PRESENTE ALGÚN PROBLEMA.
DESPUÉS DE LEER EL MANUAL, ARCHÍVELO PARA
PODER UTILIZARLO EN EL FUTURO.

1

Unidad exterior

2

Unidad interior

3

Unidad con control remoto

4

Unidad sin control remoto (Cuando se utiliza como 
funcionamiento simultáneo)

1

Unidad interior

2

Unidad exterior

3

Control remoto

4

Entrada de aire

5

Descarga de aire

6

Tubería de refrigerante, cable eléctrico de conexión

7

Tubo de drenaje

8

Cable conectado a tierra
Cable para conectar a tierra la unidad exterior con el fin de 
evitar descargas eléctricas.

9

Filtro de aire

1B_OM_4PW12331-1A.book  Page 1  Tuesday, September 17, 2002  10:34 AM

 


background image

CS-35~250U(C,Y)1+F(C,Y)1+E1HPE/HPP
Acondicionadores de aire de tipo Split
4PW12331-1A

Manual de funcionamiento

2

16

BOTÓN INSPECTION/TEST OPERATION

Este botón sólo es utilizado por personal de servicio cualificado
con propósitos de mantenimiento.

17

BOTÓN DE PROGRAMACIÓN DE LA HORA

Utilice este botón para programar la hora de inicio "START y/o
parada STOP".

18

BOTÓN AJUSTE DE TEMPERATURA

Utilice este botón para realizar un AJUSTE DE
TEMPERATURA.

19

BOTÓN FILTER SIGN RESET

Consulte la página 6.

20

BOTÓN DE CONTROL DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR

Pulse este botón para seleccionar la velocidad del ventilador
entre ALTA y BAJA según sus necesidades.

21

BOTÓN SELECTOR DE MODO DE FUNCIONAMIENTO

Pulse este botón para seleccionar el MODO DE
FUNCIONAMIENTO.

22

BOTÓN DE DISTRIBUCIÓN DE LA CIRCULACIÓN DE AIRE

Consulte la página 3.

23

MODO DE FUNCIONAMIENTO/VELOCIDAD DEL
VENTILADOR

No aplicable.

E

SPECTRO

 

DE

 

FUNCIONAMIENTO

 

(Consulte la figura 4)

Si no se cumplen las siguientes condiciones de funcionamiento,
pueden activarse los dispositivos de seguridad, el acondicionador de
aire puede dejar de funcionar y la unidad interior puede exhalar
humedad.

El intervalo de ajuste de temperaturas para el control remoto es
16°C–32°C.

(DB= bola seca, WB= bola húmeda, 

= refrigeración,

= calefacción, 

= interior, 

= exterior, 

= temperatura,

= humedad)

L

UGAR

 

DE

 

LA

 

INSTALACIÓN

P

ROCEDIMIENTO

 

DE

 

FUNCIONAMIENTO

Modo refrigeración, calefacción, automático 
y ventilación 

(Consulte la figura 5)

Pulse el botón SELECTOR DE MODO DE FUNCIONAMIENTO

varias veces y seleccione el MODO DE FUNCIONAMIENTO
que desee según se indica a continuación.

Para  el tipo de refrigeración directa, puede seleccionar el
funcionamiento "refrigeración" y "ventilador".

NOTA

Para  facilitar la explicación, todas las indicaciones
aparecen en la pantalla de la figura 3, algo que no
sucede en la práctica.

No permita nunca que se mojen la unidad interior o el
control remoto.
Podría provocarse una descarga eléctrica o fuego.

No utilice nunca aerosoles inflamables como
productos para el pelo, laca o pintura cerca de la
unidad.
Podría provocarse fuego.

Cuando salte el fusible, no lo sustituya nunca con uno
de diferente amperaje o con otros cables.
El uso de hilos metálicos o de cobre puede averiar la
unidad o provocar fuego.

No toque nunca la salida de aire ni las aletas
horizontales mientras la aleta oscilante esté
funcionando. 
Los dedos pueden quedar atrapados o puede
estropearse la unidad.

No inserte nunca objetos como palillos en la entrada
o salida de aire.
Es peligroso que un objeto toque el ventilador cuando
está girando a gran velocidad.

No quite nunca la protección del ventilador de la
unidad exterior.
El ventilador es muy peligroso cuando está girando a
gran velocidad sin la protección.

No pulse nunca el botón del control remoto con un
objeto duro y puntiagudo.
El control remoto podría resultar dañado.

Nunca tire ni tuerza el cable eléctrico de un control
remoto.
Puede provocar un mal funcionamiento de la unidad.

No inspeccione ni trate de reparar usted mismo la
unidad.
Este trabajo debe ser realizado por personal de
servicio cualificado.

No coloque bajo la unidad interior ningún objeto que
no deba mojarse.
La unidad puede exhalar humedad si ésta es superior
al 80% o si la salida de drenaje está obstruida.

No coloque nunca otro aparato de calefacción
directamente debajo de la unidad interior, pues podría
deformarse por efecto del calor.

No coloque aparatos de TV, radio, música, etc. a
menos de 1 metro de la unidad interior o del control
remoto.
Si lo hace, pueden provocarse interferencias en la
imagen o el sonido.

Si se selecciona una función que no esté disponible,
aparece el mensaje NOT AVAILABLE.

El procedimiento de funcionamiento varía con el tipo
de bomba de calor y el tipo de refrigeración directa.
Póngase en contacto con su concesionario de
Panasonic para confirmar su tipo de sistema.

Para proteger la unidad, encienda el interruptor princi-
pal de alimentación 6 horas antes del funcionamiento.

Si se apaga la alimentación eléctrica principal durante
el funcionamiento, éste volverá a arrancar automáti-
camente cuando se recupere la alimentación.

FUNCIONAMIENTO DE REFRIGERACIÓN

FUNCIONAMIENTO DE CALEFACCIÓN

FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO

FUNCIONAMIENTO DE VENTILACIÓN

°

C

1

1B_OM_4PW12331-1A.book  Page 2  Tuesday, September 17, 2002  10:34 AM

 


background image

Manual de funcionamiento

3

CS-35~250U(C,Y)1+F(C,Y)1+E1HPE/HPP

Acondicionadores de aire de tipo Split

4PW12331-1A

Funcionamiento automático

En este modo de funcionamiento tiene lugar el cambio automático
FRÍO/CALOR.

Pulse el botón ON/OFF.

La luz de FUNCIONAMIENTO se enciende y el sistema pone en
marcha el FUNCIONAMIENTO.

Ajuste

Programe la TEMPERATURA, VELOCIDAD DEL VENTILADOR y
DISTRIBUCIÓN DE LA CIRCULACIÓN DEL AIRE con el siguiente
procedimiento.

Pulse el botón AJUSTE DE TEMPERATURA y programe el

ajuste de temperatura.

El ajuste es imposible para el funcionamiento de ventilación.

Pulse el botón de CONTROL DE VELOCIDAD DEL

VENTILADOR. 

Se puede seleccionar entre las velocidades del ventilador alta y
baja. (Sólo para CS-35~125U y CS-35~125F)

Pulse el botón de DISTRIBUCIÓN DE LA CIRCULACIÓN DE

AIRE.

Para más detalles consulte "Ajuste de la distribución de aire" en
la página 3.

Parada del sistema

Pulse una vez más el botón ON/OFF.

La luz de FUNCIONAMIENTO se apaga y el sistema detiene el
FUNCIONAMIENTO.

Explicación del funcionamiento de calefacción

Funcionamiento de descongelación

A medida que va congelándose el serpentín de una unidad
exterior, el efecto de calefacción decrece y el sistema entra en
FUNCIONAMIENTO DE DESCONGELACIÓN.

El ventilador de la unidad interior se detiene y la pantalla del

control remoto muestra "

".

Pasados unos 6 a 8 minutos (no más de 10 minutos) de
FUNCIONAMIENTO DE DESCONGELACIÓN, el sistema
vuelve al FUNCIONAMIENTO DE CALEFACCIÓN.

Funcionamiento del programa dehumidificador

(Consulte la figura 6) (Sólo para CS-35~125U y CS-35~125F)

Este modo actúa eliminando la humedad excesiva de su
habitación con mínima disminución de la temperatura.

El microcomputador determina automáticamente la
TEMPERATURA y VELOCIDAD DEL VENTILADOR más
apropiadas.

Este sistema no funciona si la temperatura ambiente es de
menos de 16°C.

Pulse varias veces el botón de SELECCIÓN DE MODO DE

FUNCIONAMIENTO y SELECCIONE "

" (FUNCIONA-

MIENTO DEL PROGRAMA DEHUMIDIFICADOR).

Pulse el INTERRUPTOR PRINCIPAL.

Se enciende la luz de FUNCIONAMIENTO y el sistema
comienza a FUNCIONAR.

Ajuste

Pulse el botón de DISTRIBUCIÓN DE LA CIRCULACIÓN DE

AIRE.

Para  más detalles lea la sección "Ajuste de la distribución de
aire" en la página 3.

Parada del sistema

Pulse el INTERRUPTOR PRINCIPAL.

Se apaga la luz de FUNCIONAMIENTO y el sistema para el
FUNCIONAMIENTO.

Ajuste de la distribución de aire 

(Consulte la figura 8) 

(Sólo para CS-35~125U)

Pulse el botón de AJUSTE DE SENTIDO DE LA RECIRCULACIÓN
DE AIRE para ajustar el ángulo de la circulación de aire.

Es posible modificar el límite del movimiento de la aleta. Para más
detalles, póngase en contacto con su concesionario Panasonic.

Pulse el botón de AJUSTE DE SENTIDO DE LA

RECIRCULACIÓN DE AIRE para seleccionar el sentido de la
circulación de aire tal como se puede apreciar a continuación.

La indicación del DEFLECTOR DE
CIRCULACIÓN DE AIRE se mueve tal
como aparece a continuación y la
distribución de la circulación de aire irá
cambiando continuamente (Ajuste de
deflexión automática).

Pulse el botón de AJUSTE DE SENTIDO DE LA
RECIRCULACIÓN DE AIRE para seleccionar el
sentido de la circulación de aire de acuerdo a sus
preferencias.

La indicación del DEFLECTOR DE CIRCULACIÓN
DE AIRE deja de moverse y la distribución de la
circulación de aire se fija en esa posición (Ajuste de
distribución fija de la circulación de aire).

Movimiento de la aleta para recirculación de aire

En los siguientes casos, el control del microcomputador controla la
distribución de la circulación del aire y ésta puede ser diferente a la
que aparece en la indicación.

El modo de funcionamiento incluye un funcionamiento automático.

Cada vez que se pulsa este botón, el ajuste de
temperatura sube 1°C.

Cada vez que se pulsa este botón, el ajuste de
temperatura baja 1°C.

NOTA

Ajuste la temperatura dentro de los intervalos
mencionados en el apartado "Espectro de funciona-
miento" en la página 2.

2

3

4

5

6

1

Modo de 

funcionamiento

Refrigeración

Calefacción

Condiciones de 
funcionamiento

Cuando la temperatura 
ambiente es menor a la 
temperatura 
programada

Cuando la temperatura 
ambiente está por 
encima de la 
temperatura 
programada

En el descongelado

Cuando funciona continuamente con una 
distribución de la circulación de aire horizontal

2

3

4

Ajuste hacia arriba y hacia abajo

1

Deflexión

1B_OM_4PW12331-1A.book  Page 3  Tuesday, September 17, 2002  10:34 AM

 


background image

CS-35~250U(C,Y)1+F(C,Y)1+E1HPE/HPP
Acondicionadores de aire de tipo Split
4PW12331-1A

Manual de funcionamiento

4

Funcionamiento con temporizador programado 

(Consulte la figura 9)

El temporizador funcionará en las dos modalidades siguientes.

Programación del tiempo de parada ("

") ... El sistema

deja de funcionar después de transcurrido el tiempo
programado.

Programación del tiempo de comienzo ("

") ... El sistema

empieza a funcionar al transcurrir el tiempo programado.

El temporizador puede programarse para un máximo de
72 horas.

Las horas de comienzo y parada pueden programarse
simultáneamente.

Pulse varias veces el botón de INICIO/PARADA DEL MODO

DEL TEMPORIZADOR y seleccione el modo en la pantalla.

La pantalla destella.
Para  seleccionar la hora de parada en el temporizador ...

"

"

Para  seleccionar la hora de comienzo en el temporizador ...

"

"

Pulse el botón de PROGRAMACIÓN DE LA HORA y

seleccione la hora de comienzo o parada del sistema.

Pulse el botón de CONEXIÓN/DESCONEXIÓN DEL

TEMPORIZADOR.

Esto termina el procedimiento de selección de la hora en el
temporizador.

La indicación "

" o "

" deja de destellar y se

enciende.

Por ejemplo:

Cuando se ha programado el temporizador para parar el sistema
después de 3 horas y de empezar a las 4 horas, el sistema se parará
después de 3 horas y empezará a funcionar nuevamente 1 hora
después.

Después de seleccionar la hora en el temporizador, la pantalla
muestra el tiempo remanente.

Pulse nuevamente el botón de CONEXIÓN/DESCONEXIÓN
DEL TEMPORIZADOR si desea cancelar la selección.
Desaparece la indicación de la pantalla.

Precauciones para el sistema de control de grupo 
o el sistema de control de dos controles remotos

Este sistema proporciona otros dos sistemas de control junto al
sistema de control individual (un control remoto controla una unidad
interior). Confirme lo siguiente si la unidad es del siguiente tipo de
sistema de control.

Sistema de control de grupo
Un control remoto controla hasta 16 unidades interiores.
Todas las unidades interiores se ajustan de la misma manera.

Sistema de control de dos controles remotos
Dos controles remotos controlan una unidad interior (en el caso
de sistema de control de grupo, un grupo de unidades
interiores). La unidad se hace funcionar individualmente.

F

UNCIONAMIENTO

 

ÓPTIMO

Tenga en cuenta las siguientes precauciones para asegurar el
adecuado funcionamiento del sistema.

Ajuste adecuadamente la salida de aire y evite que el flujo de
aire incida directamente en las personas que ocupan la
habitación.

Ajuste la temperatura de la habitación adecuadamente para
conseguir un ambiente agradable. Evite una excesiva
calefacción o refrigeración.

Evite que la luz directa del sol entre en la habitación durante
el funcionamiento de refrigeración por medio de cortinas o
persianas.

Mantenga cerradas las puertas y ventanas. Si las puertas o
ventanas permanecen abiertas, el aire de la habitación
escapará y disminuirá el efecto de refrigeración y calefacción.

No coloque nunca objetos cerca de la entrada o salida de aire
de la unidad. Puede retardar la eficacia o provocar la parada del
funcionamiento.

Apague el interruptor principal de alimentación eléctrica cuando
no va a utilizar la unidad durante un largo periodo de tiempo.
Mientras el interruptor está encendido se consume electricidad.
Apague el interruptor principal de alimentación eléctrica para
ahorrar energía. Enciéndalo 6 horas antes de volver a poner en
marcha la unidad para asegurar un suave funcionamiento.
(Consulte el apartado "Mantenimiento" en la página 6.)

Cuando la pantalla muestra "

" (TIME TO CLEAN AIR

FILTER), debe llamar al personal de servicio cualificado para
que limpien los filtros. (Consulte el apartado "Mantenimiento" en
la página 6.)

N

O

 

ES

 

UN

 

MAL

 

FUNCIONAMIENTO

 

DEL

 

ACONDICIONADOR

 

DE

 

AIRE

Los síntomas siguientes no indican un mal funcionamiento del
acondicionador de aire.

El sistema no funciona

El sistema no rearranca inmediatamente después de pulsar el
botón ON/OFF.
Si se enciende la luz de FUNCIONAMIENTO, el sistema está en
condiciones normales de funcionamiento.
No rearranca inmediatamente porque uno de sus dispositivos
de seguridad actúa para evitar que el sistema se sobrecargue.
El sistema se encenderá de nuevo automáticamente pasados
tres minutos.

Cuando se pulsa este botón, la hora avanza en
1 hora.

Cuando se pulsa este botón la hora retrocede en
1 hora.

NOTA

Si desea programa tanto las horas de conexión como
la de desconexión del temporizador, repita el
procedimiento anterior de 1 a 3.

1

2

3

NOTA

Póngase en contacto con su concesionario Panasonic
en caso de que cambie la combinación o ajustes de
los sistemas de control de grupo y de los sistemas de
control de dos controles remotos.

1B_OM_4PW12331-1A.book  Page 4  Tuesday, September 17, 2002  10:34 AM

 


background image

Manual de funcionamiento

5

CS-35~250U(C,Y)1+F(C,Y)1+E1HPE/HPP

Acondicionadores de aire de tipo Split

4PW12331-1A

El sistema no rearranca inmediatamente cuando el botón de
AJUSTE DE TEMPERATURA se vuelve a poner en su posición
inicial después de pulsarlo.
No rearranca inmediatamente porque uno de sus dispositivos
de seguridad actúa para evitar que el sistema se sobrecargue.
El sistema se encenderá de nuevo automáticamente pasados
tres minutos.

El sistema no se pone en marcha cuando la pantalla muestra

"

"  (UNDER CENTRALIZED CONTROL) y parpadea

durante unos segundos después de pulsar un botón de
funcionamiento.
Esto se debe a que el sistema está bajo control centralizado.
Cuando la pantalla parpadea, indica que el sistema no puede
controlarse con la unidad interior.

El sistema no arranca inmediatamente al encender la
alimentación eléctrica.
Espere un minuto para que el micro ordenador se prepare para
el funcionamiento.

Sale vapor blanco de una unidad

Cuando el nivel de humedad es alto durante el funcionamiento
de refrigeración (en ambientes con mucha grasa o polvo).
Si el interior de una unidad interior está muy contaminado, la
distribución de temperaturas dentro de la habitación deja de ser
uniforme. Es necesario limpiar el interior de la unidad interior.
Consulte en el concesionario Panasonic los detalles sobre la
limpieza de la unidad. Esta operación debe ser realizada por
personal de servicio cualificado.

Cuando el sistema se cambia a FUNCIONAMIENTO DE
CALEFACCIÓN después de FUNCIONAMIENTO DE
DESCONGELACIÓN.
La humedad generada en la DESCONGELACIÓN se convierte
en vapor y sale de la unidad.

Ruido de los acondicionadores de aire

Mientras el sistema está en FUNCIONAMIENTO DE
CALEFACCIÓN o de DESCONGELACIÓN, se escucha un
sonido continuo grave y sibilante.
Este sonido procede del flujo del gas refrigerante por las
unidades interior y exterior.

Un sonido sibilante que se escucha al principio o
inmediatamente después de detener el funcionamiento o que se
escucha al principio o inmediatamente después de detener el
FUNCIONAMIENTO DE DESCONGELACIÓN.
Este ruido procede de la detención o del cambio del flujo del gas
refrigerante.

Se escucha un sonido de susurro bajo continuo cuando el
sistema está en el FUNCIONAMIENTO DE REFRIGERACIÓN o
cuando está parado.
Se escucha este ruido porque está funcionando la bomba de
drenaje.

Se escucha un ruido seco como de algo que se quiebra cuando
el sistema está funcionando o después de parar el
funcionamiento.
La expansión o contracción de las piezas de plástico que se
producen por los cambios de temperatura hacen que se
escuche este ruido.

Polvo en las unidades

Puede salir polvo de la unidad al ponerla en marcha tras un
largo periodo de inactividad. El polvo absorbido por la unidad
sale fuera.

La unidad emite olores

La unidad absorbe el olor de habitaciones, muebles, cigarrillos,
etc., y después emite dichos olores.

La pantalla de cristal líquido del control remoto muestra "

"

Ocurre inmediatamente después de encender el interruptor
principal de alimentación eléctrica.
Muestra que el control remoto está en condiciones normales.
Continúa temporal.

R

ESOLUCIÓN

 

DE

 

PROBLEMAS

Si tiene lugar uno de los siguientes problemas de funcionamiento,
tome las medidas que aparecen a continuación y póngase en
contacto con el concesionario Panasonic.

El sistema debe ser reparado por personal de servicio cualificado.

Si actúa con frecuencia un dispositivo de seguridad como un
fusible, un disyuntor o un disyuntor de derivación a tierra, o si el
interruptor ON/OFF no funciona bien.
Medida: Apague el interruptor principal de alimentación.

Si sale agua de la unidad.
Medida: Detenga el funcionamiento.

Si parpadea la pantalla "

" (INSPECTION) (1), "UNIT No."

(2), y la luz de FUNCIONAMIENTO (3), y aparece el
"MALFUNCTION CODE" (4). (Consulte la figura 7).
Medida: Póngase en contacto con el concesionario Panasonic e
informe del problema de la pantalla.

Si el sistema no funciona bien, excepto en el caso mencionado
arriba, y ninguno de los problemas de funcionamiento mencionados
arriba es evidente, investigue el sistema de acuerdo con los
procedimientos siguientes.

Si el sistema no funciona en absoluto.

Compruebe si hay un fallo en la alimentación.
Espere hasta que se recupere la alimentación. Si tiene lugar un
fallo en la alimentación durante el funcionamiento, el sistema
vuelve a arrancar automáticamente de manera inmediata
cuando se recupera la alimentación eléctrica.

Compruebe si el fusible ha saltado o si el disyuntor se ha
desconectado.
Cambie el fusible o ajuste el disyuntor.

Si el sistema deja de funcionar una vez finalizado
el funcionamiento.

Compruebe si la entrada o salida de aire de la unidad interior o
exterior está bloqueada por algún obstáculo.
Quite el obstáculo para que la unidad esté bien ventilada.

Compruebe si está obstruido el filtro de aire.
La limpieza de los filtros de aire debe ser llevada a cabo por
personal de servicio cualificado.

El sistema funciona pero no refrigera o calienta lo suficiente.

Si la entrada o salida de aire de la unidad interior o exterior está
bloqueada con obstáculos.
Quite el obstáculo para que la unidad esté bien ventilada.

Si el filtro de aire está obstruido.
La limpieza del filtro de aire debe ser llevada a cabo por
personal de servicio cualificado.

Si la temperatura ajustada no es adecuada. (Consulte el
apartado "Funcionamiento automático" en la página 3.)

Si el botón CONTROL DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR está
ajustado en LOW SPEED. (Consulte el apartado "Funciona-
miento automático" en la página 3.)

Si el ángulo de flujo de aire no es correcto. (Consulte "Ajuste de
la distribución de aire" en la página 3.)

Si las puertas o las ventanas están abiertas. Cierre puertas y
ventanas para evitar que entre el viento.

Si entra luz directa del sol en la habitación (en modo de
refrigeración).
Utilice cortinas y persianas.

Cuando hay demasiadas personas en la habitación. El efecto de
refrigeración decrece si la ganancia de calor en la habitación es
demasiado grande.

Si la fuente de calor de la habitación es excesiva (en modo de
refrigeración).
El efecto de refrigeración disminuye si la ganancia de calor en la
habitación es demasiado grande.

1B_OM_4PW12331-1A.book  Page 5  Tuesday, September 17, 2002  10:34 AM

 


background image

CS-35~250U(C,Y)1+F(C,Y)1+E1HPE/HPP
Acondicionadores de aire de tipo Split
4PW12331-1A

Manual de funcionamiento

6

M

ANTENIMIENTO

Cómo limpiar el filtro de aire

Limpie el filtro de aire cuando la pantalla muestre "

" (TIME TO

CLEAN AIR FILTER).

Limpie la unidad con más frecuencia si está instalada en una
habitación con aire muy contaminado.

(Como referencia, limpie el filtro una vez al año).

Si resulta imposible eliminar la suciedad, cambie el filtro de aire. (Hay
un filtro de aire de repuesto opcional.)

Para unidades CS-35~125U 

(Consulte la figura 11)

1

Abra la parrilla de succión.

Presione ambos botones simultáneamente y baje la rejilla con
cuidado. (procedimiento idéntico para el cierre.)

2

Quite los filtros de aire.

Tire de las orejetas del filtro del aire hacia usted (2), y tire del
filtro hacia abajo (3).

3

Limpie el filtro del aire. (Consulte la figura 10 

 dirección del

flujo de aire en el filtro.)

Utilice una aspiradora (B), o lave con agua el filtro del aire (A).
Cuando el filtro del aire esté muy sucio, utilice una brocha suave
y detergente neutro.

4

Elimine el agua y seque en la sombra.

5

Coloque el filtro de aire.

Acople el filtro de aire a la rejilla de aspiración colgándolo en la
parte saliente encima de la rejilla de aspiración (4).
Presione la parte inferior del filtro de aire contra los salientes de
la parte inferior de la rejilla para encajar el filtro en su sitio (5).

6

Cierre la parrilla de entrada de aire (1).

Consulte el artículo nº "Abra la parrilla de succión." en la
página 6.

7

Después de apagar la unidad, pulse el botón FILTER SIGN
RESET.

Desaparece el mensaje "TIME TO CLEAN AIR FILTER".

Para unidades CS-35~125F 

(Consulte la figura 12)

1

Apertura de la rejilla de aspiración. (Sólo para aspiración
inferior.)

Deslice ambas perillas simultáneamente tal como se muestra y
después tire de ellas hacia abajo (1).
Si hubiera cadenas, desengánchelas (2).

2

Quite los filtros de aire.

Quite los filtros de aire tirando hacia arriba de la tela (aspiración
trasera (3)) o hacia atrás (aspiración inferior (4)).

3

Limpie el filtro de aire. (Consulte la figura 10 

 dirección del

flujo de aire en el filtro.)

Utilice un aspirador (B) o limpie el filtro de aire con agua (A).
Cuando el filtro esté muy sucio, utilice un cepillo suave y un
detergente neutro.
Elimine el agua y séquelo a la sombra.

4

Coloque el filtro de aire.

Alinee las dos abrazaderas de suspensión y coloque los dos
enganches en su lugar (tire de la tela si fuera necesario,
posición trasera (5), aspiración inferior (6)).
Confirme que las cuatro abrazaderas de suspensión están fijas.

5

Cierre la rejilla de la entrada de aire. (Sólo para aspiración
inferior (7).)

6

Una vez encendido, pulse el botón FILTER SIGN RESET.

Se desactiva la pantalla "TIME TO CLEAN AIR FILTER".

Para unidades CS-125~250E 

(Consulte la figura 13)

1

Retire los tornillos de la parte inferior del bastidor del filtro y
retire el bastidor tirando hacia abajo.

2

Limpieza del filtro de aire. (Consulte la figura 10 

 dirección

del flujo de aire en el filtro.)

Utilice aire comprimido (C) para eliminar las partículas de polvo
del filtro. Cuando el filtro de aire esté muy sucio, utilice un cepillo
suave y detergente neutro o lávelo con agua caliente (30-40°C)
si fuera necesario (B). No lo frote ni lo retuerza.

3

Elimine el agua y séquelo en la sombra.

4

Coloque el filtro. Vuelva a colocar el bastidor del filtro de aire en
su sitio y sujételo firmemente con los tornillos.

Cuidado

El servicio de mantenimiento solo puede ser
realizado por personal de servicio cualificado.

Antes de obtener el acceso a dispositivos terminales,
deben interrumpirse todos los circuitos de
alimentación eléctrica.

No utilice agua o aire con una temperatura igual o
mayor que 50°C para limpiar los filtros de aire y los
paneles externos.

Durante la limpieza del intercambiador de calor,
asegúrese de quitar la caja del interruptor, el motor
del ventilador, el calentador eléctrico y la bomba de
desagüe. El agua o el detergente puede deteriorar el
aislamiento de los componentes electrónicos y dar
como resultado el quemado de dichos componentes.

Cuidado de la salida de desagüe

No quite el enchufe de la tubería de desagüe. El agua de
desagüe puede que gotee fuera.

La salida de drenaje se utiliza únicamente para dar salida
al agua si no se utiliza la bomba de drenaje o antes de
realizar el mantenimiento. Meta y saque lentamente la
toma de drenaje ya que una fuerza excesiva puede
deformar el zócalo de drenaje de la bandeja de drenaje.

Tirar del enchufe

No menee el enchufe hacia arriba y abajo

Meter el enchufe

Ajuste el enchufe y empújelo utilizando un
destornillador de estrella

1

1

Enchufe de desagüe

1

2

1

Enchufe de desagüe

2

Destornillador de estrella

1B_OM_4PW12331-1A.book  Page 6  Tuesday, September 17, 2002  10:34 AM

 


background image

Manual de funcionamiento

7

CS-35~250U(C,Y)1+F(C,Y)1+E1HPE/HPP

Acondicionadores de aire de tipo Split

4PW12331-1A

Limpieza de la rejilla de aspiración 

(Consulte la figura 11)

(sólo para 

CS-35~125U

)

1

Abra la rejilla de aspiración.

Presione ambos botones simultáneamente y baje la rejilla con
cuidado (1). (Procedimiento idéntico para el cierre.)

2

Separe la rejilla de aspiración.

Abra la rejilla de aspiración unos 45 grados (6) y levántela hacia
arriba (7).

3

Desmonte el filtro de aire.

Consulte el apartado "Cómo limpiar el filtro de aire" en la
página 6.

4

Limpie la rejilla de aspiración.

Lávela con un cepillo suave y detergente neutro, y séquela bien.

5

Vuelva a colocar la rejilla de aspiración (7) (6).

Véase el elemento n° "Separe la rejilla de aspiración." en la
página 7.

6

Cierre la rejilla de aspiración (1).

Véase el elemento n° "Abra la rejilla de aspiración." en la
página 7.

Cómo limpiar la salida de aire y los paneles exteriores

Límpielos con un paño suave.

Cuando sea difícil eliminar las manchas, utilice agua o
detergente neutro.

Si la aleta está muy sucia, quítela tal como se indica a
continuación y límpiela o sustitúyala por otra. (Sólo para
CS-35~125U.)
(La aleta de recambio es opcional.)

Arranque después de un largo periodo de inactividad

Confirme lo siguiente.
-

Compruebe que no está bloqueada la entrada o salida de 
aire. Elimine cualquier obstáculo.

-

Compruebe que hay conexión a tierra.

Limpie el filtro de aire y los paneles externos.
-

Tras limpiar el filtro de aire, asegúrese de fijarlo.

Encienda el interruptor principal de alimentación eléctrica.
-

La pantalla del panel de control se enciende cuando la 
alimentación está encendida.

-

Para proteger la unidad, encienda el interruptor principal de 
alimentación eléctrica al menos 6 horas antes del 
funcionamiento.

Qué hacer cuando el sistema no se utiliza durante un 
largo periodo de tiempo

Ponga en marcha el FUNCIONAMIENTO DE VENTILACIÓN
durante medio día y seque la unidad.
-

Consulte el apartado "Modo refrigeración, calefacción, 
automático y ventilación" en la página 2.

Corte la alimentación eléctrica.
-

Cuando se enciende el interruptor principal de alimentación, 
se consume alguna energía aunque el sistema no esté 
funcionando.

-

La pantalla de control remoto permanece apagada cuando 
se apaga el interruptor principal de alimentación.

Requisitos de eliminación

El desmontaje de la unidad, el tratamiento del refrigerante, aceite y
otras piezas eventuales, deberá efectuarse de acuerdo con las
regulaciones locales y nacionales pertinentes.

NOTA

Si la rejilla de aspiración está muy sucia, aplique un
limpiador de cocina normal y déjelo reposar durante
10 minutos. Seguidamente, lávelo con agua.

NOTA

No utilice gasolina, bencina, disolvente, polvo de
esmeril o insecticida líquido. Puede decolorar o
combar la superficie.

Do deje que se humedezca la unidad interior. Puede
provocar descargas eléctricas o fuegos.

1B_OM_4PW12331-1A.book  Page 7  Tuesday, September 17, 2002  10:34 AM

 


background image

10

10

12

12

11

11

13

13

2

1

1

1B_OM_4PW12331-1A.book  Page 1  Tuesday, September 17, 2002  10:34 AM