PDF User Manual

  1. Home
  2. Manuals
  3. Genius TWIN WHEEL FFB Manual

Genius TWIN WHEEL FFB Manual

Made by: Genius
Type: Manual
Category: Other
Pages: 18
Size: 0.74 MB

 

Download PDF User Manual


Related Product Video

 

Full Text Searchable PDF User Manual



background image

 

         

Table of Contents    

 

  

English 

…………………………………………………………….. ………………………………… 

Русский 

…………………………………………………………….. …………………………………..

Deutsch 

…………………………………………………………….. ………………………………… 

Français 

…………………………………………………………….. ………………………………… 

Italiano 

…………………………………………………………….. ………………………………… 

ESPAÑOL 

…………………………………………………………….. ………………………………… 

Português 

…………………………………………………………….. ………………………………… 

Brasil 

…………………………………………………………….. ………………………………… 

Nederlands 

…………………………………………………………….. ………………………………… 

Česky 

…………………………………………………………….. ………………………………… 

10

Magyar 

…………………………………………………………….. ………………………………… 

11

Polski 

…………………………………………………………….. ………………………………… 

12

Srpski 

…………………………………………………………….. ………………………………… 

13

Ελληνικά 

…………………………………………………………….. ………………………………… 

14

Română 

…………………………………………………………….. ………………………………… 

15

Türkçe 

…………………………………………………………….. ………………………………… 

16

ﻲﺑﺮﻋ 

…………………………………………………………….. ………………………………… 

17

 

 


background image

E

E

N

N

G

G

L

L

I

I

S

S

H

H

 

 

 

 

1

1

1. Package Contents

 

Your Twin Wheel FFB package comes with the following 

items: 

z

 

Twin Wheel FFB *1 

z

 

Twin Wheel FFB Pedal *1 

z

 

Driver CD *1   

z

 

Mounting clamp *1(Y typed) 

z

 

AC Adapter * 1 

z

 

User's Guide *1 

2. System Requirements 
For PC 

z

 

IBM PC Pentium 166MHz compatibles or higher 

z

 

Available USB port 

z

 

CD/DVD-ROM Drive for driver installation 

z

 

Microsoft Windows XP/ME/2000/98 

For PlayStation   

z

 

PlayStation 2 / PS One / PlayStation 

3. Setting-up your Twin Wheel FFB 

Please follow these steps below to install your Twin Wheel. There are two ways to firmly 

position the Twin Wheel on the table. 

1.  Use four strong suction cups under the bottom of the wheel’s chassis﹐so you can firmly 

position the wheel by just pushing it down hard on the table. 

2.  You can attach the ’Y-typed’’ mounting clamp to the edge of the table through two hidden 

holes on the front panel of the wheel’s chassis. 

If necessary﹐  you can use both methods to position the wheel firmly to make sure that the 

wheel will not come loose while game playing. 

4. Installation 
A. Installation for PC system 

1.  Make sure your computer on. 

2.  Insert the driver’s disc into the CD-ROM drive﹐and the setup program will start automatically. If not﹐start the setup program 

manually by selecting Start/Run and type in “E:\setup” (where “E” represents the location of the CD-ROM drive), then 

press the Enter key. 

3.  Follow the instructions on the screen to finish the driver installation. 

4.  After the installation is completed﹐  you can plug the USB connector of the cable to the USB port on your computer. 

    Note: If you connect it to a USB Hub, power it on after connection, because it needs at least 500mA to operate the vibration 

function. 

5.  Connect the AC Adapter power with the steering wheel chassis. At this moment the wheel will turn right and left for 

regulation and testing﹐do not touch the wheel. 

6. Click 

Start / Setting / Control Panel

 and double click on “Game controller” or “Gaming Options” icon. 

7. 

Make sure the wheelbase is positioned firmly and place the pedals on the floor in a convenient-to-reach location. 
Note: Do not place the pedals on an easy-to-slip surface 

8.  Plug the pedal’s connector to the steering wheel. 

9.  You can calibrate and test your game controller in the “Game controller” or “Gaming Options” screen. 

10.  When you finish the calibration and test﹐  you can play any game. 

Important: 

1.  The driver will work with the DirectX 7.0a or newer version in PC system. Check the 

DirectX version on your system﹐and upgrade if necessary. 

2.  The vibration effect occurs according to the game software. 

B. Installation for PlayStation2 and PlayStation 

1.  Make sure you turn your game controller on. 

2.  Plug the PlayStation’s standard interface cable to the PlayStation. 

3.  When you finish the connection﹐you can play the game now. 

4.  The game controller’s function is according to the game software you are using. 

Important: 

The force feedback effect is for PC only

and power feedback for PS2 or PS. 

5. Operating and function 
A. Basic button function setting

 

There are 12 function buttons built in to the Twin Wheel FFB and each has different function depending on your game software.   

PC 

PlayStation 

Eight ways D-Pad 

Eight ways D-Pad 

Button 1, 2, 3, 4 

Χ,○,□,△ 

Button 5, 6, 7, 8, 11, 12 

L1, L2, L3, R1, R2, R3 

Button 9, 10 

Select, Start 

Program button 
Analog/Digital/ Car (only for PS2) Mode switching button 
LED indicator Red (Analog Mode) / Green (Digital Mode) / Orange (Car Mode) 

B. Programming setting 

In some games, the foot pedal will not be activated automatically. If you want to use the pedal instead of other analog function 

buttons on the Twin Wheel FFB, please follow these steps below: 

1. Press Program button and the LED light will be lit. 

2. Then push down one of the pedals (should push down to above 10 degrees), at the same time, press one of the Analog 

buttons that you wish to set up. (Χ, ○, □, , 

L1, L2, L3, R1, R2, R3) 

3. Then press Program button again to complete the set up. 

4. Use the above steps to set up the other pedal﹐  just like the wheel. 

5. If you want to terminate the program functions﹐ unplug the wheel’s cable and re-plug it to the PS2 console﹐ and the program 

function will be reset. 

Note:

 Program function only can be activated under Digital & Analog modes. Under Car mode, the program function will not be 

activated.

 

 


background image

Р

Р

у

у

с

с

с

с

к

к

и

и

й

й

 

 

 

 

2

2

1. Комплект поставки 

В комплект поставки Twin Wheel FFB входят: 

z

 

Руль Twin Wheel FFB - 1 шт. 

z

 

Педали Twin Wheel FFB - 1 шт. 

z

 

Компакт-диск с драйвером - 1 шт.  

z

 

Крепление -1 шт. (Y-образное) 

z

 

Блок питания - 1 шт. 

z

 

Инструкция по эксплуатации - 1 шт. 

2. Требования к системе 

Для ПК 

z

 

IBM PC Pentium 166 МГц и выше 

z

 

Свободный порт USB 

z

 

Дисковод CD/DVD-дисков для установки драйвера 

z

 

Microsoft Windows XP/ME/2000/98 

Для PlayStation  

z

 

PlayStation 2, PS One, PlayStation 

3. Установка комплекта Twin Wheel FFB 

Для установки Twin Wheel следуйте инструкциям. Закрепить Twin Wheel на столе можно двумя способами. 

1.  С помощью четырех сильных присосок на днище корпуса руля можно прочно укрепить его, просто 

прижав к столу. 

2.  С помощью двух скрытых отверстий на передней панели корпуса руля можно прикрепить Y-образное 

крепление к краю стола. 

При необходимости для особо прочного крепления можно воспользоваться обоими способами крепления 

одновременно. 

4. Установка 

Этот игровой контроллер совместим с компьютером типа PC, а также системами PlayStation2 и PlayStation. 

См. раздел с описанием вашей системы. 

А. Установка на компьютере 

1.  Включите компьютер. 

2.  Вставьте диск с драйвером в дисковод компакт-дисков. Программа установки запустится автоматически. 

Если же программа не запускается, выберите в меню «Пуск»/«Выполнить» и введите «E:\setup» (где 

«E:»  обозначение дисковода компакт-дисков). Затем нажмите на клавишу Enter. 

3.  Завершите установку, следуя инструкциям на экране. 

4.  После установки программного обеспечения можно подключить разъем USB кабеля к гнезду USB на 

компьютере. 

  Примечание. При подключении к концентратору USB включайте питание после подключения. Для 

работы функции вибрации необходим ток не менее 500 мА. 

5.  Подключите блок питания к корпусу руля. Для регулировки и настройки руль повернется вправо и влево, 

не трогайте его. 

6.  Выберите меню «Пуск» / «Настройка» / «Панель управления», дважды щелкните по значку «Игровые 

устройства»

7.  Проверьте прочность крепления основания руля, расположите педали на полу. 

Примечание. Не устанавливайте педали на скользкой поверхности 

8.  Подключите разъем педалей к рулю. 

9.  Экран «Игровые устройства» позволяет откалибровать и протестировать игровое устройство. 

10.  Закончив калибровку и тестирование, можно начинать игру. 

Важно 

1.  Для работы драйвера в компьютерной системе необходимо наличие DirectX 7.0a или более новой 

версии. Проверьте версию DirectX в своей системе и при необходимости обновите эту программу. 

2.  Вибрация контролируется игровым программным обеспечением. 

Б. Установка для PlayStation2 и PlayStation 

1.  Включите игровую приставку. 

2.  Подключите стандартный интерфейсный шнур PlayStation к PlayStation. 

3.  После установления соединения 

4.  Функции игрового контроллера определяются используемым игровым программным обеспечением. 

Важно 

Силовая обратная связь действует только при подключении к компьютеру, а мощностная — в PS2 или 

PS. 

5. Использованием 

А. Основные настройки функций клавиш 

Компьютер 

PlayStation 

Пульт с восемью степенями свободы 

Пульт с восемью степенями свободы 

Кнопка 1, 2, 3, 4 

Χ,○,□,△ 

Кнопка 5, 6, 7, 8, 11, 12 

L1, L2, L3, R1, R2, R3 

Кнопка 9, 10 

Select (выбор), Start (пуск) 

Кнопка Program 

Кнопка переключения режимов: аналоговый/цифровой/автомобиль (только для PS2) 

Индикатор: красный (аналоговый режим) / зеленый (цифровой режим) / оранжевый 

(автомобильный режим) 

Б. Программируемые настройки 

В некоторых играх педали автоматически не включаются. Если нужно воспользоваться педалями вместо 

кнопок аналоговых функций на пульте Twin Wheel FFB, выполните следующие действия. 

1. Нажмите на кнопку Program. Загорится индикатор. 

2. Нажмите на одну из педалей (примерно на 10 градусов), нажимая при этом на одну из аналоговых кнопок, 

которую нужно настроить. (Χ, ○, □,  , L1, L2, L3, R1, R2, R3)

 

3. Затем, для завершения настройки, нажмите на кнопку Program еще раз. 

4. 

П

П

о

о

в

в

т

т

о

о

р

р

и

и

т

т

е

е

 

 

э

э

т

т

и

и

 

 

ж

ж

е

е

 

 

д

д

е

е

й

й

с

с

т

т

в

в

и

и

я

я

 

 

с

с

 

 

д

д

р

р

у

у

г

г

о

о

й

й

 

 

п

п

е

е

д

д

а

а

л

л

ь

ь

ю

ю

.

Для отмены запрограммированных функций отключите шнур руля и вновь подключите его к консоли PS2. 

Произойдет сброс запрограммированных функций. 

Примечание. Функция программирования работает только в цифровом и аналоговом режимах. В режиме 

автомобиля она не действует. 

 


background image

D

D

E

E

U

U

T

T

S

S

C

C

H

H

 

 

 

 

3

3

1. Packungsinhalt

 

Die Packung mit Ihrem Twin Wheel FFB 

enthält: 

z

 

1 Twin-Wheel-FFB-Lenkrad 

z

 

1 Twin-Wheel-FFB-Pedalenträger 

z

 

1 Treiber-CD-ROM 

z

 

1 Schraubzwinge 

z

 

Netzgerät 

z

 

Benutzerhandbuch 

2. Systemanforderungen 
Für den PC 

z

 

PC Pentium 166 MHz oder schneller 

z

 

Freie USB-Schnittstelle 

z

 

CD-ROM/DVD-Laufwerk für die Treiberinstallation 

z

 

Microsoft Windows XP/ME/2000/98 

Für PlayStation  

z

z

 

 

PlayStation 2 / PS One / PlayStation

 

 

3. Installation Ihres Twin Wheel FFB

 

 

Zur Installation Ihres Twin Wheel führen Sie die unten genannten Schritte aus: Es gibt zwei Möglichkeiten, das Twin 

Wheel am Tisch sicher zu befestigen. 

1.  Benutzen Sie die Saugnäpfe am Boden des Gehäuses. Das Lenkrad wird sicher am Tisch befestigt, wenn Sie 

es fest auf den Tisch drücken. 

2.  An der Vorderseite sind zwei Löcher zur Aufnahme der beiden Zapfen der Schraubzwinge. Sie können das 

Gehäuse damit an der Tischkante befestigen. 

Sie können beide Methoden anwenden, um das Lenkrad so zu befestigen, dass es sich beim Spielen nicht löst. 
4. Installation 

Die Steuerung ist kompatibel mit den Systemen PC﹐ PlayStation2 und PlayStation. Lesen Sie das Kapitel, das Ihr 

System betrifft. 
A. Installation auf PC 

1.  Schalten Sie Ihren Computer ein. 

2.  Legen Sie die Software-CD in das CD-ROM-Laufwerk ein. Das Installationsprogramm startet automatisch. 

Sollte dies nicht der Fall sein, starten Sie das Treiberinstallationsprogramm manuell, indem Sie im Startmenü 

„Ausführen“ auswählen und „D:\setup“ eingeben (wobei „D“ den Laufwerksbuchstaben Ihres 

CD-ROM-Laufwerks darstellt) und die Eingabetaste drücken. 

3.  Folgen Sie den Bildschirmanleitungen, um die Treiberinstallation fertig zu stellen. 

4.  Nach abgeschlossener Software-Installation können Sie den USB-Stecker des USB-Kabels in die USB-Buchse 

Ihres Computers stecken. 

 Hinweis: Wenn Sie einen USB-Hub verwenden, schaltet sich das Gerät nach dem Anschließen ein, da es ein 

Minimum von 500 mA zum Betrieb des Vibrationsmotors benötigt.

 

5.  Verbinden Sie das Netzgerät mit dem Lenkradgehäuse. In diesem Moment bewegt sich das Lenkrad nach 

rechts und links. Das ist ein Selbsttest Berühren Sie das Lenkrad nicht. 

Klicken Sie auf Start - Systemsteuerung und doppelklicken Sie auf das  Gamecontroller-Symbol. 

6.  Das Lenkradgehäuse muss sicher am Tisch befestigt sein. Legen Sie den Pedalenträger auf den Fußboden, so, 

dass er leicht zu erreichen ist. 
Hinweis: Stellen Sie den Pedalenträger nicht auf eine rutschige Fläche:

 

7.  Stecken Sie den Stecker des Pedalenträgers in das Lenkradgehäuse. 

8. Im 

Gamecontroller-

Fenster können Sie das Lenkrad testen und einrichten. 

9.  Wenn alle Einstellungen und Tests beendet sind, sind Sie zum Spielen bereit. 
Wichtig: 

1.  Der Treiber arbeitet mit DirectX 7.0a oderhöher. Prüfen Sie die DirectX-Version auf Ihrem System. Führen Sie, 

wenn nötig, ein Upgrade aus. 

2. 

Der Vibrationseffekt wird vom Spielprogramm ausgelöst. 

B. Installation auf PlayStation2 und PlayStation 

1

1

.

.

 

  Schalten Sie Ihre Game-Konsole ein.

 

 

2.  Schließen Sie das Standard-Interface-Kabel an die PlayStation an. 

3.  Wenn das geschehen ist, sind Sie zum Spielen bereit. 

4.  Die Funktionen der Game-Konsole werden vom Spielprogramm gesteuert. 
Wichtig: 
Force Feedback gibt es nur am PC. Am PS2 oder PS gibt es Power Feedback. 
5. Betrieb 
A. Funktionstasten

 

PC

 

 

PlayStation

 

 

8-Wege-Steuerkreuz

 

 8-Wege-Steuerkreuz

 

 

Tasten 1, 2, 3, 4

 

 

Χ,○,□,△

 

 

Tasten 5, 6, 7, 8, 11, 12

 

 

L1, L2, L3, R1, R2, R3

 

 

Tasten 9, 10

 

 Wählen, 

Start

 

 

Programmtaste

 

 

Analog-, Digital- und Fahrzeugmodus (nur PS2), Modustaste

 

 

LED Anzeige: Rot (Analogmodus) / Grün (Digitalmodus) / Orange (Fahrzeugmodus)

 

 

B. Tastenfunktionen anpassen

 

 

Bei manchen Programmen werden die Pedalen nicht aktiviert. Wollen Sie die Pedalen statt anderer analoger 

Funktionstasten des Twin Wheel FFB benutzen, verfahren Sie wie folgt: 

1. Drücken Sie die Programmtaste. Der LED-Indikator leuchtet auf. 

2. Drücken Sie eines der Pedale (mehr als 10 Grad) abwärts und drücken Sie gleichzeitig eine der Analogtasten, die 

Sie ersetzen wollen. (

, ○, □, △, L1, L2, L3, R1, R2, R3). 

3. Drücken Sie die Programmtaste erneut, um die Einrichtung abzuschließen. 

4. Das andere Pedal wird auf gleiche Weise eingerichtet. 

5.  Wollen Sie die Einrichtung von Programmfunktionen beenden: Ziehen Sie das Kabel des Lenkrads und stecken 

Sie es wieder in die PS2-Konsole.Die Funktionen werden gespeichert. 

Hinweis:

 Die Programmfunktionen können nur im Digital- und im Analogmodus aktiviert werden. Im 

Fahrzeugmodus werden Programmfunktionen nicht aktiviert.

 

 


background image

F

F

R

R

A

A

N

N

Ç

Ç

A

A

I

I

S

S

 

 

 

 

4

4

1. Contenu de l’emballage

 

Le carton de votre Twin Wheel FFB contient les éléments 

suivants : 

z

 

Twin Wheel FFB *1 

z

 

Pédale Twin Wheel FFB *1 

z

 

Pilote CD *1   

z

 

Bras de fixation *1 (type Y) 

z

 

Adaptateur AC* 1 

z

 

Guide d’utilisation *1

 

2. Configuration requise 

Pour PC 

z

 

Compatibles PC Pentium IBM 166MHz ou supérieur 

z

 

Port USB disponible 

z

 

Lecteur CD/DVD-ROM pour l’installation du pilote 

z

 

Microsoft Windows XP/ME/2000/98 

Pour PlayStation   

z

 

PlayStation 2 / PS One / PlayStation

 

3. Installation de votre Twin Wheel FFB 

Veuillez suivre les instructions données ci-dessous pour installer votre Twin Wheel. Il existe deux façons de fixer 

votre Twin Wheel sur une table : 

1.  Placez quatre ventouses sous les roues du châssis afin de pouvoir fermement fixer le volant sur la table par 

simple pression. 

2.  Vous pouvez également utiliser le bras de fixation ‘type Y’ pour monter le volant au bord de la table grâce à 

deux orifices cachés dans le châssis. 

Si nécessaire, vous pouvez même employer simultanément les deux méthodes afin de vous assurer que le volant 

ne bougera pas durant une partie. 
4. Installation 

Ce contrôleur de jeu est compatible avec les systèmes PC, PlayStation2 et PlayStation. Veuillez consulter la 

section correspondant à votre système. 
A. Installation sur système PC 

1.  Assurez-vous que l’ordinateur est allumé. 

2.  Insérez le CD du pilote dans le lecteur CD-ROM et le programme d’installation démarre automatiquement. Si 

tel n’était pas le cas, exécutez-le manuellement en cliquant sur Démarrer/Exécuter et saisissez “E:\setup” 

(“E” représentant l’emplacement de votre lecteur CD-ROM), appuyez ensuite sur la touche Entrée. 

3.  Suivez les instructions qui s’affichent pour parachever l’installation. 

4.  Une fois l’installation terminée, vous pouvez insérer le câble USB du volant dans un port USB de l’ordinateur. 

   

Note : si vous branchez le volant sur un concentrateur USB, n’allumez celui-ci qu’après le branchement, car il requiert au 
minimum 500mA pour faire fonctionner l’option Turbo. 

5.  Insérez l’adaptateur d’alimentation AC dans le châssis du volant. Celui-ci peut maintenant bouger à droite et à 

gauche pour les opérations de paramétrage et de test﹐  ne touchez pas encore le volant. 

6. Cliquez 

sur 

Démarrer / Paramètres / Panneau de configuration

 et double-cliquez sur l’icône “Contrôleur de 

jeu

” ou Options de jeu”. 

7. 

Assurez-vous que la base du volant est fermement en place et que le pédalier se trouve au sol, facilement 

accessible. 

Note : ne placez pas le pédalier sur une surface glissante.

 

8.  Insérez le connecteur des pédales dans le volant. 

9.  Vous pouvez maintenant calibrer et tester votre volant depuis l’écran “Contrôleur de jeu” ou “Options de 

jeu

”. 

10.  Une fois la calibration et les tests terminés, vous êtes fin prêt à démarrer une partie. 
Important : 

1.  Sur un système PC, le pilote fonctionne avec une version DirectX 7.0a ou supérieur. Vérifiez la version DirectX 

utilisée par votre système et mettez-la à niveau si nécessaire. 

2.  L’effet de vibration est disponible en fonction du jeu en cours. 
B. Installation pour PlayStation2 et PlayStation 

1.  Assurez-vous que votre contrôleur de jeu est allumé. 

2.  Insérez le câble interface PlayStation standard dans votre PlayStation. 

3.  Une fois ce branchement en place, vous pouvez commencer à jouer. 

4.  Les fonctions disponibles sur le contrôleur dépendent du jeu en cours. 

Important :L’effet Force Feedback n’est disponible que pour les systèmes PC, et le Retour de force pour PS2 ou PS. 

5. Utilisation et Fonctions 
A. Configuration des boutons de fonction

 

PC 

PlayStation 

Croix directionnelle à huit voies 

Croix directionnelle à huit voies 

Boutons 1, 2, 3, 4 

Χ,○,□,△ 

Boutons 5, 6, 7, 8, 11, 12 

L1, L2, L3, R1, R2, R3 

Bouton 9, 10 

Touche Select, Start 

Bouton de programmation 

Commutateur de mode Analogique/Numérique/ Voiture (PS2 uniquement)   

Voyant LED Rouge (Mode analogique) / Vert (Mode numérique) / Orange (Mode voiture) 
B. Configuration de la programmation

 

Dans le cas de certains jeux, le pédalier ne s’active pas automatiquement. Si vous souhaitez utiliser les pédales à 

la place de certains boutons de fonction analogiques du Twin Wheel FFB, veuillez procéder comme suit : 

1. Appuyez sur le bouton de programmation et le voyant LED s’allume. 

2. Enfoncez ensuite l’une des pédales (jusqu’à environ 10 degrés), tout en appuyant simultanément sur le bouton 

de fonction analogique que vous souhaitez configurer. (Χ, ○, □, , 

L1, L2, L3, R1, R2, R3) 

3. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton de programmation pour parachever la configuration. 

4. Répétez les étapes ci-dessus pour configurer l’autre pédale ainsi que le volant si vous souhaitez. 

5. Pour désactiver la fonction programmation, débranchez simplement la câble du volant de la console PS2 avant 

de le rebrancher ; la programmation est maintenant réinitialisée. 

Note :

 La fonction de programmation n’est disponible que sous le mode Analogique et Numérique. Sous le mode 

Voiture, cette fonction n’est pas activée.

 

 


background image

I

I

T

T

A

A

L

L

I

I

A

A

N

N

O

O

 

 

 

 

5

5

1. Contenuti della confezione 

La confezione del Twin Wheel FFB contiene i seguenti 
elementi: 

Twin Wheel FFB *1 

Pedaliera Twin Wheel FFB *1 

CD driver *1 

Staffa di montaggio *1 (tipo a Y) 

Alimentatore AC *1 

Guida per l'utente *1

 

2. Requisiti di sistema 
Per PC 

PC IBM-compatibile Pentium a 166 MHz o 
superiore 

Porta USB disponibile 

Unità CD/DVD-ROM per l'installazione dei driver 

Microsoft Windows XP/ME/2000/98 

Per PlayStation  

PlayStation 2 / PS One / PlayStation 

3. Configurare il Twin Wheel FFB

 

 

Per installare il Taranto, seguire le istruzioni più sotto. Esistono due modi per fissare saldamente il Taranto al tavolo. 
1.  Usare le quattro potenti ventose nella parte inferiore del telaio del volante, in modo da posizionarlo saldamente 

premendo forte sul tavolo. 

2.  È possibile anche fissare al bordo del tavolo la staffa di montaggio "tipo Y" attraverso due fori nascosti sul 

pannello anteriore del telaio del volante. 

Se necessario, è possibile usare entrambi i metodi per fissare saldamente il volante, in modo da avere la certezza 
che non si allenti nel corso del gioco.

 

 

4. Installazione 
Questo game controller è compatibile con i sistemi PC﹐ PlayStation2 e PlayStation. Fate riferimento alla sezione 
che descrive il vostro sistema. 

A. Installazione per PC 
1.  Accertarsi che il computer sia acceso. 
2.  Inserire il disco dei driver nell'unità CD-ROM; il programma di installazione partirà automaticamente. In caso contrario, 

avviare manualmente il programma di installazione selezionando Start/Run e digitando “E:\setup” (dove “E” rappresenta la 
posizione del drive CD-ROM); successivamente premere il tasto Enter. 

3.  Per completare l'installazione dei driver, seguire le istruzioni fornite a schermo. 
4.  Al termine dell'installazione è possibile inserire il connettore USB del cavo nella porta USB del computer. 
  Nota: Se si effettua la connessione a un Hub USB, bisogna accenderlo dopo la connessione dal momento che occorrono 

almeno 500 mA per il funzionamento della funzione di vibrazione. 

5.  Connettere l'alimentatore AC al telaio del volante. In questa fase, il volante ruoterà verso destra e sinistra per regolazione e 

testing. Non toccare il volante. 

6.  Fare clic su Start / Settings / Control Panel e fare doppio clic sull'icona “Game Controller” o “Gaming Options”
7.  Accertarsi che la base del volante sia fissata saldamente e installare la pedaliera sul pavimento in una posizione facile da 

raggiungere. 
Nota: Non posizionare la pedaliera su una superficie scivolosa. 

8.  Inserire nel volante il connettore della pedaliera. 
9.  È possibile calibrare e sottoporre a test il game controller usando la schermata “Game controller” o “Gaming Options”. 
10.  Al termine del test e della calibrazione è possibile lanciare qualsiasi gioco. 

Importante: 
1.  Nel PC, il driver utilizza DirectX 7.0a o una versione più recente. Controllare la versione di DirectX presente nel 

sistema e aggiornarla se necessario. 

2.  L'effetto di vibrazione viene attivato dal software del gioco. 
B. Installazione per PlayStation2 e PlayStation 

1

1

.

.

 

  Accertarsi che il game controller sia acceso.

 

 

2.  Inserire nella PlayStation il cavo di interfaccia standard della PlayStation stessa. 
3.  Quando si ha terminato la connessione, è possibile avviare il gioco. 
4.  La funzione del game controller dipende dal gioco che si sta usando. 
Importante: 
L'effetto di " force feedback" è disponibile soltanto su PC; l'effetto di "power feedback" è disponibile soltanto su PS2 o PS. 

5. Utilizzo e funzionamento 
Impostazioni di base per le funzioni dei pulsanti
 

PC 

PlayStation 

D-Pad a otto vie 

D-Pad a otto vie 

Pulsante 1, 2, 3, 4 

×,0,?,? 

Pulsante 5, 6, 7, 8, 11, 12 

L1, L2, L3, R1, R2, R3 

Pulsante 9, 10 

Select, Start 

Pulsante Program 
Pulsante di selezione della modalità (solo per PS2) Analogico/Digitale/Auto 
Indicatore a LED Rosso (modalità analogica) / Verde (modalità digitale) / Arancione (modalità 
auto) 
B. Impostazione della programmazione

 

 

In alcuni giochi i pedali non vengono attivati automaticamente. Se si desidera usare i pedali invece dei pulsanti a funzione 
analogica sul Twin Wheel FFB, seguire le fasi riportate più sotto: 
1. Premere il pulsante Program; il LED si accenderà. 
2. Successivamente spingere uno dei due pedali (spingerlo verso il basso per più di 10 gradi) e, contemporaneamente, premere 

uno dei pulsanti Analogici che si desidera configurare. (×, 0, ?, ?, L1, L2, L3, R1, R2, R3) 

3. Premere quindi un'altra volta il pulsante Program per completare la configurazione. 
4. Compiere le stesse operazioni per configurare l'altro pedale, proprio come il volante. 
5. Per azzerare le funzioni programmate, staccare il cavo del volante e ricollegarlo alla console PS2; le funzioni programmate 

verranno resettate. 

Nota: La funzione Program si può attivare soltanto nelle modalità Digitale e Analogica. Nella modalità Auto, la funzione Program 
non sarà attivata. 

 


background image

E

E

S

S

P

P

A

A

N

N

O

O

L

L

 

 

 

 

6

6

1. Contenido del embalaje

 

El paquete de Twin Wheel FFB incluye los siguientes objetos:

z

 

Twin Wheel FFB *1 

z

 

Pedal de Twin Wheel FFB *1 

z

 

CD del controlador * 1 

z

 

Pinza de montaje *1(tipo Y) 

z

 

Adaptador de CA * 1 

z

 

Manual del usuario * 1 

2. Requisitos del sistema 
Para PC 

z

 

PC compatible con IBM Pentium 166MHz o superior

z

 

Puerto USB disponible 

z

 

Bandeja de CD/DVD-ROM para instalar el 

controlador 

z

 

Windows XP/ME/2000/98 de Microsoft 

Para PlayStation   

z

z

 

 

PlayStation 2 / PS One / PlayStation

 

 

3. Cómo configurar el Twin Wheel FFB

 

 

Siga los pasos que se indican a continuación para instalar el volante Twin Wheel. Hay dos maneras de colocar el 

Twin Wheel sobre la mesa. 

1.  Use las cuatro potentes ventosas que hay debajo de la carcasa del volante para poder fijar el volante 

simplemente apretándolo contra la mesa. 

2.  Puede colocar la pinza de montaje de “tipo Y” en el borde de la mesa mediante los dos orificios ocultos que hay 

en el panel frontal de la carcasa del volante. 

Si es necesario, puede utilizar ambos métodos para colocar firmemente la rueda y asegurarse de que no se soltará 

mientras juegue.

 

 

4. Instalación 

Este mando es compatible con PC y con las consolas PlayStation2 y PlayStation. Consulte la sección relativa a su 

sistema. 
A. Instalación en PC 

1.  Encienda el ordenador. 

2. 

Introduzca el disco del controlador en la bandeja de CD-ROM y el programa de configuración se pondrá en marcha 

inmediatamente. Si no, inicie manualmente el programa de configuración seleccionando Start/Run e introduciendo 

E:\setup” (“E” representa la ubicación del CD-ROM del controlador) y pulsando Intro a continuación

3.  Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para completar la instalación del controlador. 

4.  Una vez completada la instalación, puede conectar el cable USB al puerto USB de su ordenador. 

    Nota: si lo conecta a un hub de USB, póngalo en marcha después de la conexión, porque necesita al menos 

500mA para operar la función de vibración.

 

5.  Conecte el adaptador de CA a la carcasa del volante. En este momento el volante girará a derecha e izquierda 

para regularse y hacer pruebas; no lo toque. 

6.  Haga clic en Inicio / Configuración / Panel de control y haga doble clic en el icono de “Mando del juego” o 

Opciones de juego”

7.  Asegúrese de que la base del volante esté bien colocada y ponga los pedales en el suelo, en una ubicación 

que le resulte fácil de alcanzar. 
Nota: No coloque los pedales en una superficie resbaladiza.

 

8.  Conecte el conector del pedal al volante. 

9.  Puede calibrar y probar el mando en la pantalla “Mando del juego” o “Opciones de juego”. 

10.  Cuando acabe la calibración y la prueba, podrá jugar cualquier juego. 

Importante: 
1.  El controlador no funcionará con DirectX 7.0a o superior en el PC. Compruebe la versión de DirectX de su sistema, y 

actualícelo si es necesario. 

2.  El efecto de vibración depende del juego de software. 

B. Instalación de PlayStation2 y PlayStation 

1

1

.

.

 

  Asegúrese de que el mando esté encendido.

 

 

2.  Conecte el cable de la interfaz de la PlayStation a la PlayStation. 

3.  Cuando acabe de conectar, podráٛ jugar a cualquier juego. 

4.  La función del mando dependerá del software de juego que utilice. 
Importante: 
El efecto de feedback de fuerza es sólo para PC, y el de potencia para PS2 o PS. 
5. Operación y función 
A. Botones de ajuste de función básicos

 

PC

 

 

PlayStation

 

 

D-Pad de 8 vías

 

 

D-Pad de 8 vías

 

 

Botón 1, 2, 3, 4

 

 

Χ,○,□,△

 

 

Botones 5, 6, 7, 8, 11, 12

 

 

L1, L2, L3, R1, R2, R3

 

 

Botones 9, 10

 

 Selección, 

Inicio

 

 

Botón de programa

 

 

Botón de cambio de modo Analógico/Digital/Coche (sólo para PS2)

 

 

Piloto indicador LED rojo (Modo analógico) / Verde (Modo digital) / Naranja (Modo coche)

 

 

B. Ajuste de programación

 

 

En algunos coches no se podrá activar automáticamente el pedal. Si quiere usar el pedal en lugar de otros botones 

de función analógica en el Twin Wheel FFB, siga los pasos que vienen a continuación: 

1. Pulse el botón de programa y se encenderá el piloto LED. 

2. A continuación apriete uno de los pedales (hasta que quede encima de un ángulo de unos 10 grados) y al mismo 

tiempo pulsar el botón analógico que quiera configurar. (Χ, ○, □, △, L1, L2, L3, R1, R2, R3) 

3. Pulse el botón Programa para completar la configuración. 

4. Siga los siguientes pasos para configurar el otro pedal y la rueda. 

5. Si quiere acabar con las funciones de programa, desconecte el cable del volante y vuélvalo a conectar a la 

consola de la PS2, y la función de programa se reiniciará. 

Nota:

 La función de programa sólo se puede activar en los modos digital y analógico. En modo Coche no se podrá activar la 

función de programa. 

 


background image

P

P

O

O

R

R

T

T

U

U

G

G

U

U

Ê

Ê

S

S

 

 

 

 

7

7

1. Conteúdo da embalagem

 

A embalagem do seu Volante Twin FFB contém os seguintes itens:

z

 

*1 Volante Twin FFB   

z

 

*1 Pedal do Volante Twin FFB   

z

 

*1 CD de controlador 

z

 

*1 Fixador de montagem (classificado como Y) 

z

 

* 1 Adaptador AC 

z

 

*1 Manual de utilizador 

2. Requisitos do sistema 
Para PC 

z

 

IBM PC Pentium 166MHz compatível ou superior 

z

 

Porta USB disponível 

z

 

Unidade de CD/DVD-ROM para a instalação do 

controlador 

z

 

Microsoft Windows XP/ME/2000/98 

Para PlayStation   

z

z

 

 

PlayStation 2 / PS One / PlayStation

 

 

3. Configurar o Volante Twin FFB

 

 

Para instalar o Volante Twin siga os passos referidos a seguir: Existem dois modos para posicionar firmemente o 

Volante Twin numa mesa. 

1.  Utilize as quatro ventosas de sucção forte por baixo do chassis do volante para posicionar firmemente o 

volante pressionando-o apenas fortemente contra a mesa.   

2.  Pode prender o fixador de montagem “classificado como Y” à extremidade da mesa através dos dois orifícios 

escondidos no painel frontal do chassis do volante. 

Se necessário, pode utilizar ambos os métodos para posicionar o volante firmemente e garantir que o volante não 

se solta enquanto estiver a jogar.

 

 

4. Instalação 

Este controlador de jogos é compatível com os sistemas PC, PlayStation2 e PlayStation. Consulte a secção que 

descreve o seu sistema. 
A. Instalação para sistema PC 

1. 

Certifique-se que o seu PC está ligado. 

2. 

Insira o disco do controlador na unidade de CD-ROM e o programa de configuração irá iniciar automaticamente. Se tal 

não acontecer, inicie o programa de configuração manualmente seleccionando Iniciar/Executar, insira “E:\setup” (onde 

“E” representa a localização da unidade de CD-ROM) e, de seguida, prima a tecla Enter. 

3. 

Para concluir a instalaç

ão do controlador siga as instruções que aparecem no ecrã. 

4. 

Depois da instalação estar concluída, pode conectar o conector USB do cabo à porta USB do seu 

computador. 

5. 

    Nota: Se o conectar a um Hub USB deve ligá-lo após a conexão uma vez que este necessita de, pelo 

menos, 500mA para operar a função de vibração. 

6. 

Conecte o adaptador AC ao chassis do volante. Neste momento o volante irá rodar para a direita e esquerda 

para regular e testar  não toque no volante. 

7. 

Clique em Iniciar / Definições / Painel de controlo e clique duas vezes no ícone “Controladores de jogos” ou 

“Opções de jogos”. 

8. 

Certifique-se que a base do volante está posicionada firmemente e coloque os pedais no chão num local de fácil acesso. 

Nota: Não coloque os pedais numa superfície escorregadia. 

9. 

Ligue o conector dos pedais ao volante. 

10.  Pode calibrar e testar o seu controlador de jogos no ecrã “Controladores de jogos” ou “Opções de jogos” 

11.  Quando terminar a calibração e os testes pode iniciar qualquer jogo. 

Importante: 

1. 

O controlador irá funcionar com o DirectX 7.0a ou uma versão mais recente no PC. Verifique a versão do 

DirectX no seu sistema e, se necessário, actualize a mesma. 

2. 

O efeito de vibração ocorre de acordo com o software do jogo. 

B. Instalação para PlayStation2 e PlayStation 

1

1

.

.

 

 

Certifique-se que o seu controlador está ligado.

 

 

2. 

Conecte o cabo da interface padrão da PlayStation à PlayStation. 

3. 

Quando terminar a conexão pode iniciar o jogo. 

4. 

A função do controlador de jogos está de acordo com o software do jogo que está a utilizar. 

Importante: 
O efeito de feedback de força é apenas para PC e o feedback de potência para PS2 ou PS. 
5. Funcionamento e funções 
A. Configuração das funções dos botões principais:

 

PC

 

 

PlayStation

 

 

D-Pad de oito direcções

 

 

D-Pad de oito direcções

 

 

Botão 1, 2, 3, 4

 

 

Χ,○,□,△

 

 

Botão 5, 6, 7, 8, 11, 12

 

 

L1, L2, L3, R1, R2, R3

 

 

Botão 9, 10

 

 Seleccionar, 

Iniciar

 

 

Botão Programa

 

 

Botão de comutação do modo Analógico/Digital/ Carro (apenas para PS2)

 

 

Indicador LED vermelho (Modo analógico) / verde (Modo digital) / Laranja (Modo carro)

 

 

B. Programar definições

 

 

Em alguns jogos, o pedal de pé não será activado automaticamente. Se pretender utilizar o pedal em detrimento de 

outros botões de função analógica no Volante Twin FFB deverá seguir os passos indicados: 

1. Prima o botão Programa e a luz do LED acende-se. 

2. De seguida, pressione para baixo um dos pedais (deve pressionar o pedal mais de 10 graus) e, ao mesmo 

tempo, prima um dos botões analógicos que pretende configurar. (Χ, ○, □,  , L1, L2, L3, R1, R2, R3)

 

3. Prima novamente o botão Programa para completar a configuração. 

4. Utilize os passos referidos para configurar os outros pedais exactamente como o volante. 

5. Se pretender terminar as funções programadas, desconecte o cabo do volante e volte a conectá-lo à consola 

PS2 e as funções de programa serão repostas. 

Nota:

 A função Programa só pode ser activada nos modos digital e analógico. No modo carro, a função Programa 

não será activada.

 

 


background image

B

B

R

R

A

A

S

S

I

I

L

L

 

 

 

 

8

8

1. Conteúdos da Embalagem

 

A embalagem do seu Twin Wheel FFB (volante) 

vem com os seguintes itens: 

z

 

Twin Wheel FFB (volante)*1 

z

 

Pedal Twin Wheel FFB *1 

z

 

Driver CD *1   

z

 

Fixador de Montagem *1(tipo Y) 

z

 

Adaptador de AC * 1 

z

 

Guia do Usuário *1 

2. Requisitos do Sistema 
Para PC 

z

 

IBM PC Pentium 166MHz compatíveis ou superiores 

z

 

Porta USB disponível 

z

 

Drive CD/DVD-ROM para instalação do driver   

z

 

Microsoft Windows XP/ME/2000/98 

Para PlayStation   

z

 

PlayStation 2 / PS One / PlayStation 

3. Montando o seu Twin Wheel FFB 

Por favor, siga estes passos abaixo para instalar seu Twin Wheel. Existem duas formas de posicionar firmemente 

seu volante Twin Wheel na mesa. 

1.  Use quatro poderosos copos de sucção sob a parte debaixo do chassis do volante  ﹐assim você pode 

posicionar firmemente o volante a direção empurrando-a para baixo na mesa, com firmeza. 

2.  Você pode prender o fixador de montagem ’tipo-Y’’ na borda da mesa, através de dois orifícios ocultos no 

painel frontal do chassis do volante. 

Se necessário﹐  você pode usar ambos os métodos para posicionar firmemente o volante, para ter certeza de que 

o volante não ficará solto enquanto você estiver jogando. 
4. Instalação 

Este controlador do game é compatível com sistemas PC﹐  PlayStation2 e PlayStation. Consulte a seção que 

descreve o seu sistema. 
A. Instalação para sistema PC   

1.  Assegure-se de que o computador está ligado. 

2.  Insira o disco do driver no drive do CD-ROM  ﹐  e o programa de ajuste iniciará automaticamente. Se não﹐ 

inicie o programa de ajuste manualmente selecionando Start/Run e digite “E:\setup” (onde “E” representa o 

local no dirve do CD-ROM), e então pressione a tecla Enter. 

3.  Siga as instruções da tela para finalizar a instalação do driver. 

4.  Após completar a instalação﹐  você pode conectar o conector USB do cabo na porta USB do seu computador. 

    Nota: Se você conectá-lo a um hub USB, energize-o após a conexão, pois ele necessita pelo menos 500mA para operar a 

função vibração. 

5.  Conecte o adaptador de energia AC com o chassi do volante. Neste momento, o volante vai girar para a direita 

e para a esquerda para regulagens e testes﹐  Não toque no volante. 

6. Clique 

Start / Setting / Control Panel

 (Iniciar/Ajustando/Painel de Controle no ícone “Game controller” ou 

Gaming Options”. 

7. 

Assegure-se de que a base do volante esteja firmemente posicionada e coloque os pedais no chão, num local 

de fácil alcance. 
Nota: Não coloque os pedais numa superfície escorregadia 

8.  Conecte o conector do pedal no volante. 

9.  Você pode calibrar e testar seus game controller na tela “Game controller” ou “Gaming Options”. 

10.  Quando você concluir a calibragem e testes  ﹐  você pode jogar qualquer game. 
Importante: 

1.  O driver irá funcionar com o DirectX 7.0a ou uma versão mais recente no sistema PC. Verifique a versão 

DirectX do seu sistema﹐  e atualize se necessário. 

2.  O efeito de vibração ocorre de acordo com o software do game. 
B. Instalação para PlayStation2 e PlayStation 

1.  Assegure-se de ligar seu game controller. 

2.  Conecte o cabo interface padrão do PlayStation ao PlayStation. 

3.  Quando você concluir a conexão﹐  você já pode jogar o game. 

4.  A função do game controller é de acordo com o software do game que você estiver usando. 
Importante: 
O efeito “force feedback” é somente para PC

e “power feedback” para PS2 ou PS. 

5. Operação e funções   
A. Ajuste básico dos botões de função

 

PC 

PlayStation 

D-Pad de 8-direções 

D-Pad de 8-direções 

Botões 1, 2, 3, 4 

Χ,○,□,△ 

Botões 5, 6, 7, 8, 11, 12 

L1, L2, L3, R1, R2, R3 

Botões 9, 10 

Selecionar, Iniciar 

Botão de programa   

Botão de troca de Modo Analógico/Digital/Carro (somente para PS2)   

LED indicador Vermelho (Modo Analógico) / Verde (Modo Digital) / Laranja (Modo Carro) 
B. Ajuste de Programação

 

Em alguns games, o pedal de pé não será ativado automaticamente. Caso você queira usar o pedal ao invés de 

outros botões de funções analógicas no volante Twin Wheel FFB, por favor, siga os passos abaixo: 

1. Pressione o botão de    Programa e a luz do LED irá acender. 

2. Então empurre um dos pedais para baixo (deve empurrar para baixo mais de 10 graus), ao mesmo tempo, 

pressione um dos botões Analógicos que você deseja ajustar. (Χ, ○, □, , 

L1, L2, L3, R1, R2, R3) 

3. Então, pressione novamente o botão Programa para completar o ajuste. 

4. Use os passos acima para ajustar o outro pedal﹐  da mesma forma que o volante. 

5. Se você quiser encerrar as funções de programa﹐  desconecte o cabo do volante e re-conecte-o ao console do 

PS2﹐  e a função de programa será re-ajustada. 

Nota:

 A função de programa só pode ser ativada nos modos Digital & Analógico. No modo Carro, a função 

programa não será ativada.

 

 


background image

N

N

E

E

D

D

E

E

R

R

L

L

A

A

N

N

D

D

S

S

 

 

 

 

9

9

1. Inhoud van de verpakking

 

Uw Twin Wheel FFB-pakket wordt geleverd met de 

volgende inhoud: 

z

 

Twin Wheel FFB *1 

z

 

Twin Wheel FFB pedaal *1 

z

 

CD met stuurprogramma *1   

z

 

Monteerklem *1(Y type) 

z

 

Netadapter * 1 

z

 

Handleiding *1 

2. Systeemvereisten 
Voor pc 

z

 

IBM pc Pentium 166MHz compatible of hoger 

z

 

Vrije USB-poort 

z

 

CD/DVD-ROM station voor het installeren van 

het stuurprogramma 

z

 

Microsoft Windows XP/ME/2000/98 

Voor PlayStation   

z

 

PlayStation 2 / PS One / PlayStation 

3. Uw Twin Wheel FFB monteren 

Volg om uw Twin Wheel te monteren de volgende stappen. Er zijn twee manieren om uw Twin Wheel stevig aan de 

tafel te bevestigen. 

1.  Maak gebruik van vier sterke zuignappen aan de onderzijde van het stuurwielchassis﹐  zodat u het stuurwiel 

stevig op tafel kan plaatsen door het gewoon hard tegen de tafel te drukken. 

2.  U kunt de Y-vormige montageklem aan de rand van de tafel bevestigen via de twee verborgen gaten op het 

frontpaneel van het chassis van het stuurwiel. 

Indien noodzakelijk kunt u beide methodes gebruiken om het stuurwiel stevig te bevestigen, zodat het tijdens het 

game niet loskomt. 
4. Installatie 

Deze game-controller is compatible met de pc, PlayStation2 en PlayStation-systemen. Zie het deel dat uw systeem 

beschrijft. 
A. Installatie op pc-systeem 

1.  Zorg er voor dat de computer in ingeschakeld. 

2.  Stop de cd met het stuurprogramma in het cd rom-station; het installatieprogramma start automatisch. Start als 

dat niet het geval zou de installatie handmatig door Start/Uitvoeren te selecteren, en “E:\setup” (waarin “E” 

staat voor de stationsletter van het cd rom-station) in te tikken. Druk daarna op de Enter-toets. 

3.  Volg de instructies op het scherm om de installatie van het stuurprogramma te voltooien. 

4.  Nadat de installatie klaar is kunt u de USB-connector van de kabel in de USB-poort van de computer pluggen. 

    Opmerking: indien u het apparaat aansluit op een USB-hub, dit apparaat na het aansluiten voeden: het 

apparaat heeft minstens 500mA nodig voor de trilfunctie. 

5.  Sluit de netadapter aan op het stuurwielchassis. Op dat ogenblik zal het stuurwiel naar rechts en naar links 

draaien om af te regelen en te testen﹐  Raak het stuurwiel niet aan. 

6. Klok 

op 

Start / Instellingen / Configuratiescherm 

en dubbelklik op het pictogram “Spelbesturing” of 

Spelbesturing”. 

7. 

Zorg er voor dat de stuurwielvoet stevig is geïnstalleerd en plaats de pedalen op de vloer in een voor u 

comfortabele positie. 
Opmerking: plaats de pedalen niet op een glad oppervlak 

8.  Stop de connector van de pedaal in het stuurwiel. 

9.  U kunt uw game controller kalibreren en testen op het scherm “Game controller” of “Gaming Options”. 

10.  Zodra u klaar bent met het kalibreren en de test, kunt u gaan spelen. 
Belangrijk: 

1.  Het stuurprogramma werkt met DirectX 7.0a of een nieuwere versie. Controleer de DirectX-versie van uw 

systeem, en upgrade desnoods. 

2.  Het trileffect treedt op naargelang de spelsoftware. 
B. Installatie voor PlayStation2 en PlayStation 

1.  Zorg er voor dat uw game controller is ingeschakeld. 

2.  Plug de standaard-interfacekabel van de PlayStation in de PlayStation. 

3.  Van zodra deze verbinding klaar is, kunt u gaan spelen. 

4.  De werking van de game controller wordt bepaald door de game software die u gebruikt. 
Belangrijk: 
Het krachtfeedback-effect is alleen beschikbaar bij de pc; de power-feedback bij de PS2 of de PS. 
5. Werking en gebruik 
A. Basisinstellingen functietoetsen

 

PC 

PlayStation 

Achtwegs D-pad 

Achtwegs D-pad 

Knoppen 1, 2, 3, 4 

Χ,○,□,△ 

Knoppen 5, 6, 7, 8, 11, 12 

L1, L2, L3, R1, R2, R3 

Knoppen 9, 10 

Select, Start 

Programmeerknop 

Analoog/Digitaal/ Car (alleen voor PS2) -mode schakelaar 

LED indicator rood (analoge mode) / groen (digitale mode) / oranje (car-mode) 
B. Programma-instellingen

 

In sommige games zal de voetpedaal niet automatisch worden geactiveerd. Indien u het pedaal wilt gebruiken in 

de plaats van andere analoge functieknoppen van het Twin Wheel FFB, volg dan de stappen hieronder: 

1. Druk op de Program-knop; de LED licht op. 

2. Druk nu een van de pedalen in (moet méér dan 10 graden worden ingedrukt). Druk tezelfdertijd op één van de 

analoge knoppen die u wilt gaan instellen (Χ, ○, □, , 

L1, L2, L3, R1, R2, R3) 

3. Druk daarna nogmaals op de Program-knop om de instelling af te sluiten. 

4. Gebruik de stappen hierboven om het andere pedaal in te stellen, net als het stuurwiel. 

5. Om het programmeren af te sluiten﹐  de kabel van, het stuurwiel loskoppelen, en het terug inpluggen in de 

PS2-console. De programmeerfunctie is hiermee gereset. 

Opmerking:

 de programmeerfunctie kan alleen worden geactiveerd in de digitale en de analoge mode. In 

car-mode wordt de programmeerfunctie niet actief. 

 


background image

Č

Č

E

E

S

S

K

K

Y

Y

 

 

 

 

1

1

0

0

1. Obsah krabice 

Krabice s herním zařízením Twin Wheel FFB 

obsahuje následující položky: 

z

 

volant Twin Wheel FFB *1 

z

 

pedály Twin Wheel FFB *1 

z

 

disk CD s ovladači *1  

z

 

upevňovací svorka *1 (typ Y) 

z

 

napájecí adaptér * 1 

z

 

uživatelská příručka *1 

2. Požadavky na systém 

Stolní počítač 

z

 

Počítač standardu IBM s procesorem Pentium 166 MHz nebo 

rychlejším 

z

 

Volný port USB 

z

 

Jednotka CD/DVD-ROM pro instalaci ovladačů 

z

 

Operační systém Microsoft Windows XP/ME/2000/98 

Herní konzole PlayStation  

z

 

Herní konzole PlayStation 2 / PS One / PlayStation 

3. Instalace herního zařízení Twin Wheel FFB 

Podle následujících pokynů nainstalujte herní zařízení Twin Wheel. Existují dva způsoby pevného upevnění 

herního zařízení Twin Wheel ke stolu. 

1. Připevněte zařízení pevně na stůl pomocí čtyř přísavek na spodní straně volantu. 

2. Pomocí 

upevňovací svorky typu Y, která se zasouvá do dvou skrytých otvorů na předním panelu podstavce 

volantu, můžete zařízení připevnit k okraji stolu. 

V případě potřeby použijte oba způsoby upevnění tak, aby se volant nemohl během hry uvolnit. 

4. Instalace 

Toto herní zařízení je kompatibilní se systémy PC﹐ PlayStation2 a PlayStation. Další informace najdete v části s 

popisem systému. 

A. Instalace pro systém PC 

1. Zapněte počítač. 

2.  Po vložení disku s ovladači do jednotky CD-ROM se automaticky spustí instalační program. V opačném případě 

spusťte instalační program ručně: klepněte na tlačítko Start/Spustit, zadejte umístění “E:\setup” (kde písmeno 

“E” označuje jednotku CD-ROM v počítači) a potom stiskněte klávesu Enter. 

3.  Podle zobrazených pokynů nainstalujte ovladač. 

4. Po 

dokončení instalace můžete připojit konektor USB kabelu k portu USB v počítači. 

  Poznámka: Připojíte-li ovladač k rozbočovači USB, po připojení jej zapněte, protože pro funkci vibrací vyžaduje 

ovladač alespoň 500mA. 

5. Připojte napájecí adaptér k podstavci volantu. V tomto okamžiku se bude volant v rámci regulace a testování 

sám natáčet doleva a doprava - nedotýkejte se volantu. 

6. Klepněte na tlačítko Start / Nastavení / Ovládací panely a poklepejte na ikonu “Herní zařízení” nebo 

Možnosti herního zařízení”. 

7.  Podstavec volantu musí být pevně připevněn a pedály musí být umístěny na podlaze v pohodlně dostupné 

poloze. 

Poznámka: Neumísťujte pedály na kluzký povrch. 

8. Připojte konektor pedálů k volantu. 

9. V 

části “Herní zařízení” nebo “Možnosti herního zařízení” můžete kalibrovat a testovat toto herní zařízení. 

10. Po dokončení kalibrace a testování můžete začít hrát. 

Důležité: 

1. V 

počítačovém systému bude tento ovladač spolupracovat s rozhraním DirectX 7.0a nebo novější verzi. 

Zkontrolujte verzi rozhraní DirectX ve vašem počítači a podle potřeby jej zaktualizujte. 

2.  Efekt vibrací se používá podle herního softwaru. 

B. Instalace pro herní konzolu PlayStation2 a PlayStation 

1. Zapněte herní zařízení. 

2. Připojte kabel standardního rozhraní PlayStation k herní konzole PlayStation. 

3. Po 

připojení můžete začít hrát. 

4.  Funkce herního zařízení odpovídá používanému hernímu softwaru. 

Důležité: 

Efekt hmatové odezvy je k dispozici pouze pro počítače. Efekt odporu řízení volantu je k dispozici pro PS2 nebo PS. 

5. Ovládání a funkce 

A. Základní nastavení funkcí tlačítek 

Počítač 

PlayStation 

Osmisměrný ovládací kříž Osmisměrný ovládací kříž 

Tlačítko 1, 2, 3, 4 

×,○,□,△ 

Tlačítko 5, 6, 7, 8, 11, 12 

L1, L2, L3, R1, R2, R3 

Tlačítko 9, 10 

Select (Vybrat), Start 

Tlačítko Program 

Přepínač režimů analogový/digitální/auto (pouze PS2) 

Indikátor LED červený (analogový režim) / zelený (digitální režim) / oranžový (režim auto) 

B. Nastavení programování 

V některých hrách nebude nožní pedál aktivován automaticky. Chcete-li místo analogových funkčních tlačítek na 

herním ovladači Twin Wheel FFB používat pedál, postupujte podle následujících pokynů: 

1. Po stisknutí tlačítka Program se rozsvítí indikátor LED. 

2. Sešlápněte jeden z pedálů (nahoru nebo dolů o více než 10 stupňů) a současně stiskněte jedno z analogových 

tlačítek, jehož nastavení chcete změnit. (Χ, ○, □,  , L1, L2, L3, R1, R2, R3)

 

3. Dalším stisknutím tlačítka Program dokončete nastavení. 

4. Podle výše uvedených pokynů nastavte druhý pedál stejně, jako volant. 

5. Chcete-li ukončit naprogramované funkce, odpojte kabel volantu a znovu jej připojte k herní konzole PS2; 

naprogramovaná funkce bude vymazána. 

Poznámka: Funkci Program lze aktivovat pouze v digitálním a analogovém režimu. V režimu auto nebude funkce 

Program aktivována. 

 


background image

M

M

A

A

G

G

Y

Y

A

A

R

R

 

 

 

 

1

1

1

1

1. A csomag tartalma 

Az Twin Wheel FFB csomag a következő 

elemeket tartalmazza: 

z

 

Twin Wheel FFB *1 

z

 

Twin Wheel FFB pedál *1 

z

 

CD lemez driverrel *1 

z

 

Tartópánt *1 (Y típus) 

z

 

Hálózati adapter * 1 

z

 

Felhasználói útmutató *1 

2. Rendszerkövetelmények 
PC 

z

 

IBM PC Pentium 166 MHz kompatíbilis vagy gyorsabb 

z

 

Szabad USB port 

z

 

CD/DVD meghajtó a driver telepítéséhez 

z

 

Windows XP/ME/2000/98 

PlayStation  

z

z

 

 

PlayStation 2 / PS One / PlayStation

 

 

3. A Twin Wheel FFB telepítése

 

 

Kövesse az alábbi lépéseket a Twin Wheel telepítéséhez. Kétféle módon rögzítheti a Twin Wheel eszközt az 

asztalon. 

1.  Használja a négy tapadókorongot a kormánykerék alján, így lefelé nyomással szorosan rögzítheti azt az 

asztalon. 

2.  Csatlakoztathatja az „Y típusú” tartópántot az asztal szélére a kormánykerék aljának elülső részén található két 

furat segítségével. 

Ha szükséges, mindkét módszert használhatja a kormánykerék rögzítéséhez, így az eszköz biztosan nem fog 

elmozdulni a játék során.

 

 

4. Telepítés 

A játékvezérlő kompatibilis a PC, PlayStation2 és PlayStation alapú rendszerekkel. Lásd a rendszernek megfelelő részt. 

A. Telepítés PC alapú rendszerre 

1. Győződjön meg róla, hogy a számítógép be van kapcsolva. 

2.  Helyezze a drivert tartalmazó lemezt a CD-ROM meghajtóba, ezután a telepítő program automatikusan elindul. 

Ha nem, indítsa el azt manuálisan a Start/Futtatás parancs kiválasztásával, gépelje be: „E:\setup” (az „E:” a 

CD-ROM meghajtó helyét jelöli), majd nyomja meg az Enter billentyűt. 

3.  Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat a driver telepítésének befejezéséhez. 

4.  Miután befejezte a telepítést, csatlakoztassa az USB csatlakozót a számítógép USB portjára. 

  Megjegyzés: Ha USB hubhoz csatlakoztatja, akkor csatlakoztatás után kapcsolja be, mivel legalább 500mA 

szükséges a rezgő funkcióhoz. 

5.  Csatlakoztassa a hálózati adaptert a kormánykerék alsó részéhez. Ekkor a kerék a tesztelés érdekében balra 

és jobbra mozgatható, ekkor még ne nyúljon az eszközhöz. 

6. Válassza 

Start/Beállítások/Vezérlőpult parancsot, majd kattintson duplán a Játékvezérlők vagy 

Játékbeállítások ikonra. 

7. Győződjön meg róla, hogy a kormány talpa megfelelően van rögzítve, majd helyezze a pedálokat a padlóra egy 

könnyen elérhető helyre. 
Megjegyzés: 

Ne helyezze a pedálokat csúszós felületre 

8.  Csatlakoztassa a pedál vezetékét a kormánykerékhez. 

9.  Beállíthatja és tesztelheti a játékvezérlőt a képernyő Játékvezérlő vagy Játékbeállítások részében. 

10.  Miután befejezte a beállítást és tesztelést, akár egyből ki is próbálhatja azt játék közben. 

Fontos: 

1.  A driver DirectX 7.0a vagy újabb verzióval fog működni a PC alapú rendszereken. Ellenőrizze a DirectX 

verzióját, és frissítsen, ha szükséges. 

2. A 

rezgő hatás a játékszoftvernek megfelelően fog működni. 

B. Telepítés PlayStation2 és PlayStation rendszerekre 

1

1

.

.

 

 Győződjön meg róla, hogy a játékvezérlő be van kapcsolva.

 

 

2.  Csatlakoztassa a PlayStation normál csatlakozóját a PlayStation eszközhöz. 

3.  Miután befejezte a csatlakoztatást, akár egyből ki is próbálhatja az eszközt játék közben. 

4. A 

játékvezérlő működése az aktuális játékszoftvertől függ. 

Fontos: 

A force feedback funkció csak PC alapú rendszereken működik, a PS2 és PS rendszereknél power feedback 

funkció van. 

5. Működtetés és funkciók 

A. Alapvető gombfunkciók 

PC

 

 

PlayStation

 

 

Nyolcirányú D-pad kapcsoló

 

 

Nyolcirányú D-pad kapcsoló

 

 

Gomb 1, 2, 3, 4

 

 ×,○,□,△

 

 

Gomb 5, 6, 7, 8, 11, 12

 

 

L1, L2, L3, R1, R2, R3

 

 

Gomb 9, 10

 

 Választás, 

indítás 

Program gomb 

Analóg/digitális/ autó (csak PS2) módkapcsoló gomb

 

 

Piros (analóg mód) / zöld (digitális mód) / narancs (Autó mód) LED kijelzők

 

 

B. Programozási beállítások

 

 

Néhány játékban a lábpedál nem aktiválódik automatikusan. Ha a pedált szeretné használni a Twin Wheel FFB 

eszközön található analóg funkciógombok helyett, akkor kövesse az alábbi lépéseket: 

1. Nyomja meg a Program gombot, a LED kijelző kigyullad. 

2. Nyomja le valamelyik pedált (legalább 10 fokos szögben), majd közben nyomja meg a kívánt analóg gombot. (×, 

○, □, △, L1, L2, L3, R1, R2, R3) 

3. Ezután használja újra a Program gombot a beállítás befejezéséhez. 

4. Ismételje meg ugyanezen lépéseket a másik pedálra is a kormánykerékhez hasonlóan. 

5. A programozott funkciók törléséhez húzza ki a kormánykonzol csatlakozóját, majd csatlakoztassa újra, ekkor a 

programozott módok alapértelmezettek lesznek. 

Megjegyzés:

 A Program funkciót kizárólag digitális és analóg módokban lehet használni. Autó módban a Program 

funkció nem aktiválódik. 

 


background image

P

P

O

O

L

L

S

S

K

K

I

I

 

 

 

 

1

1

2

2

1. Zawartość opakowania 

Opakowanie Twin Wheel FFB zawiera następujące pozycje: 

z

 

Twin Wheel FFB *1 

z

 

Pedał Twin Wheel FFB *1 

z

 

Płyta CD ze sterownikiem *1   

z

 

Zacisk mocujący *1(w kształcie Y) 

z

 

Zasilacz AC * 1 

z

 

Podręcznik użytkownika x *1

 

2. Wymagania systemowe 

Dla komputerów PC 

z

 

Zgodny z IBM PC Pentium 166 MHz lub lepszy 

z

 

Dostępny port USB 

z

 

Napęd CD/DVD-ROM do instalacji sterownika 

z

 

Microsoft Windows XP/ME/2000/98 

Dla PlayStation   

z

 

PlayStation 2 / PS One / PlayStation

 

3. Ustawianie Twin Wheel FFB 

Aby zamontować urządzenie Twin Wheel, proszę przeprowadzić poniższe czynności. Istnieją dwa sposoby na 

pewne zamocowanie Twin Wheel na stole. 

1. Zastosować cztery przyssawki znajdujące się pod spodem podstawy kierownicy tak﹐, by pewnie ustalić 

położenie kierownicy poprzez dociśnięcie jej do stołu. 

2. Można też przymocować do krawędzi stołu zacisk mocujący w kształcie litery Y wykorzystując w tym celu dwa 

ukryte otwory znajdujące się na panelu przednim podstawy kierownicy. 

Jeżeli trzeba﹐, można zastosować obydwie metody pewnego ustalenia położenia, w celu upewnienia się, że 

kierownica nie poluzuje się w trakcie gry. 

4. Instalacja 

Ten kontroler gier jest zgodny z systemami PC﹐PlayStation2 i PlayStation. Przejść do części opisującej system 

wykorzystywany przez użytkownika. 

A. Instalacja w systemie PC 

1. Upewnić się, że komputer został włączony. 

2. Założyć płytę ze sterownikami do napędu CD-ROM﹐  program konfiguracyjny uruchomi się automatycznie. Jeżeli tak się 

nie stanie﹐ należy manualnie uruchomić program konfiguracyjny wybierając Start/Uruchom i wpisując „E:\setup” (gdzie 

litera „E” odpowiada lokalizacji napędu CD-ROM), następnie nacisnąć klawisz Enter. 

3.  W celu przeprowadzenia instalacji sterownika, należy postępować zgodnie z instrukcjami pojawiającymi się na ekranie. 

4. Po 

zakończeniu instalacji﹐ można wetknąć złącze kabla USB do portu USB komputera. 

    Uwaga: Jeżeli przyłącza się złącze do koncentratora USB, należy włączyć zasilanie dopiero po przyłączeniu, 

ponieważ urządzenie potrzebuje co najmniej 500 mA do obsługiwania funkcji wibracji. 

5. Przyłączyć zasilacz AC do podstawy kierownicy. W tym momencie kierownica obróci się w prawo i w lewo w 

celu wyregulowania i sprawdzenia﹐  nie należy dotykać kierownicy. 

6. Kliknąć Start / Ustawienia / Panel sterowania i dwukrotnie kliknąć na ikonę „Kontroler gier” lub „Opcje 

gier”. 

7.  Należy się upewnić, że podstawa kierownicy została mocno osadzona i umieścić pedały na podłodze w 

miejscu dogodnym do sięgania do nich. 

Uwaga: Nie umieszczać pedałów na śliskich powierzchniach. 

8. Wetknąć złącze pedałów do kierownicy. 

9. Użytkownik może skalibrować i przetestować kontroler gry za pomocą ekranu „Kontroler gier” lub „Opcje gier”. 

10. Po zakończeniu kalibracji i testowania﹐ można zagrać w dowolną grę. 

Ważne: 

1. Sterownik 

działa z DirectX 7.0a lub jego nowszą wersją w systemie PC. Sprawdzić wersję DirectX w swoim 

systemie﹐ i uaktualnić, jeśli trzeba. 

2.  Zgodnie z oprogramowaniem gry pojawia się efekt wibracji. 

B. Instalacja dla PlayStation2 i PlayStation 

1. Upewnić się, że kontroler gier został włączony. 

2. Wetknąć standardowy kabel PlayStation do urządzenia PlayStation. 

3. Po 

zakończeniu przyłączania﹐ można zagrać w dowolną grę. 

4.  Funkcjonowanie kontrolera gier jest zgodnie z używanym oprogramowaniem gry. 

Ważne: 

Efekt siłowego sprzężenia zwrotnego działa tylko w systemie PC, a sprzężenie zwrotne wibracji dotyczy PS2 lub PS. 

5. Obsługa i działanie 

A. Ustawienia funkcji podstawowych przycisków 

PC 

PlayStation 

Ośmiostronny D-Pad 

Ośmiostronny D-Pad 

Przycisk 1, 2, 3, 4 

Χ,○,□,△ 

Przycisk 5, 6, 7, 8, 11, 12 

L1, L2, L3, R1, R2, R3 

Przycisk 9, 10 

Wybór, Start 

Przycisk programowania 

Przycisk przełączania trybu Analogowy/Cyfrowy/ Samochodowy (tylko dla PS2) 

Wskaźnik LED Czerwony (Tryb analogowy) / Zielony (Tryb cyfrowy) / Pomarańczowy (Tryb 

samochodowy) 

B. Ustawienia programowania 

W niektórych grach pedał nie będzie aktywowany automatycznie. Jeżeli chce się używać pedału zamiast innych analogowych 

przycisków funkcyjnych znajdujących się na urządzeniu Twin Wheel FFB, proszę przeprowadzić poniższe czynności: 

1. Nacisnąć przycisk programowania, lampka LED zacznie świecić. 

2. Następnie wcisnąć jeden z pedałów (kąt nacisku powinien wynosić około 10 stopni), w tym samym czasie 

nacisnąć jeden z przycisków analogowych, który chce się skonfigurować (Χ, ○, □, , 

L1, L2, L3, R1, R2, R3). 

3.  Wtedy ponownie nacisnąć przycisk programowania, by zakończyć konfigurację. 

4. Przeprowadzać powyższe czynności, by skonfigurować drugi pedał﹐ podobnie jak kierownicę. 

5. Jeżeli chce się zakończyć działanie zaprogramowanych funkcji﹐ należy odłączyć kabel kierownicy i ponownie 

go wetknąć do konsoli PS2﹐  a zaprogramowane funkcje zostaną wyzerowane. 

Uwaga: Zaprogramowane funkcje mogą zostać uaktywnione wyłącznie w trybach cyfrowym i analogowym. W trybie 

samochodowym zaprogramowane funkcje nie zostaną uaktywnione. 

 


background image

S

S

R

R

P

P

S

S

K

K

I

I

 

 

 

 

1

1

3

3

1. Sadržaj pakovanja 

Vaše pakovanje Twin Wheel FFB sadrži sledeće artikle: 

z

 

Twin Wheel FFB volan x 1 

z

 

Twin Wheel FFB pedale x 1 

z

 

CD sa upravljačkim programom x 1   

z

 

Štipaljku za postavljanje x 1(tip “Y”)   

z

 

Strujni adapter x 1 

z

 

Korisnički priručnik x 1 

2. Sistemski zahtevi 

Za lični računar 

z

 

IBM PC Pentium 166 MHz ili noviji 

z

 

Slobodni USB port 

z

 

CD/DVD-ROM pogonska jedinica za instalaciju 

upravljačkog programa 

z

 

Microsoft Windows XP/ME/2000/98 

Za PlayStation   

z

 

PlayStation 2 / PS 1 / PlayStation 

3. Postavljanje Vašeg Twin Wheel FFB 

Molimo pratite uputstva koja slede kako biste instalirali svoj Twin Wheel. Postoje dva načina da čvrsto postavite Twin Wheel na 

sto. 

1. Pomoću četiri snažne gumene vakuum-kupice na dnu kućišta volana čvrsto postavite volan snažnim pritiskom na sto.   

2.  Na ivicu stola možete postaviti štipaljku za postavljanje (tip “Y”) i provući je kroz dva skrivena otvora na prednjoj ploči 

kućišta volana. 

Ukoliko je potrebno, možete koristiti oba metoda za čvrsto postavljanje volana na sto kako biste bili sigurni da se on neće 

olabaviti tokom igre. 

4. Instalacija 

Ovaj upravljač za igre odgovara za korišćenje sa ličnim računarima, PlayStation2 i PlayStation sistemima. 

Pogledajte odeljak koji se odnosi na opis Vašeg sistema. 

A. Instalacija na lični računar 

1.  Proverite da li je Vaš računar uključen. 

2.  Postavite CD sa upravljačkim programom u CD-ROM pogonsku jedinicu i program za instalaciju će se 

automatski pokrenuti. Ukoliko se to ne dogodi, pokrenite instalacioni program ručno klikom na Start / Run i 

ukucavanjem “E:\setup” (gde “E” predstavlja lokaciju Vaše CD-ROM pogonske jedinice), a zatim pritisnite 

taster “Enter”. 

3.  Pratite uputstva na ekranu kako biste dovršili instalaciju upravljačkog programa.   

4.  Po završetku instalacije možete priključiti USB konektor na kraju kabla u USB port na Vašem računaru.  

    Napomena: Ako konektor priključujete na USB čvorište, uključite ga nakon priključenja, jer zahteva napajanje 

od najmanje 500mA kako bi funkcija vibriranja radila. 

5. Priključite strujni adapter na kućište volana. U tom trenutku volan će se okrenuti udesno i ulevo radi regulisanja 

i testiranja. Ne dodirujte volan.   

6. Kliknite 

na 

Start / Setting / Control Panel i dva puta kliknite na ikonicu “Game controller” ili “Gaming 

Options”. 

7. 

Proverite da li je osnova volana čvrsto postavljena na sto i postavite pedale na pod u položaj koji možete lako dosegnuti.

 

Napomena: Ne postavljajte pedale na klizavu površinu. 

8. Priključite konektor sa pedala u kućište volana. 

9. Svoj 

upravljač možete podesiti i isprobati otvaranjem prozora “Game controller” ili “Gaming Options”. 

10.  Kada završite podešavanje i isprobavanje, možete igrati bilo koju igru.   

Važno: 

1. Upravljački program će funkcionisati ako imate DirectX 7.0 ili noviju verziju na svom ličnom računaru. Proverite 

koju verziju DirectX imate i zamenite je novijom ukoliko je to potrebno. 

2. Efekat 

vibriranja 

će postojati zavisno od softvera igre. 

B. Instalacija na PlayStation2 i PlayStation 

1.  Proverite da li je uključena igračka konzola.   

2. Priključite standardni kabl za PlayStation interfejs na PlayStation. 

3.  Kada završite priključivanje, možete početi sa igrom. 

4. Funkcije 

upravljača odgovaraće softveru igre koju igrate. 

Važno: 

Efekat “force feedback” je samo za lične računare, a “power feedback” samo za PS2 ili PS. 

5. Rukovanje i funkcije 

A. Podešavanje osnovnih funkcionalnih tastera 

Lični računar 

PlayStation 

8-osmerna D-podloška 

8-osmerna D-podloška 

Taster 1, 2, 3, 4 

Χ,○,□,△ 

Taster 5, 6, 7, 8, 11, 12 

L1, L2, L3, R1, R2, R3 

Taster 9, 10 

“Select”, “Start” 

Programski taster 

Taster za analogni/digitalni/automobilski (samo za PS2) režim 

LED-indikatori: crveni (analogni režim) / zeleni (digitalni režim) / narandžasti (automobilski 

režim) 

B. Programsko podešavanje 

U nekim igrama nožne pedale se neće automatski aktivirati. Ukoliko želite da koristite pedale umesto drugih 

analognih funkcionalnih tastera na Twin Wheel FFB, molimo sledite sledeća uputstva: 

1. Pritisnite taster “Program” i LED-indikatorska lampica će se upaliti. 

2. Potom pritisnite jednu od pedala (pritisnite je nadole za najmanje 10 stepeni) i istovremeno pritisnite jedan od 

analognih tastera čiju funkciju želite da podesite (Χ, ○, □, , 

L1, L2, L3, R1, R2, R3). 

3. Potom pritisnite taster “Program” još jednom da biste završili podešavanje.   

4. Na isti način podesite i drugu pedalu i volan. 

5. Ukoliko želite da poništite programirane funkcije, isključite kabl volana i ponovo ga uključite u PS2 igračku 

konzolu. Programske funkcije će se vratiti na početne. 

Napomena: Programske funkcije se mogu aktivirati samo u digitalnom i analognom režimu. U automobilskom 

režimu programske funkcije se neće aktivirati. 

 


background image

Ε

Ε

Λ

Λ

Λ

Λ

Η

Η

Ν

Ν

Ι

Ι

Κ

Κ

Α

Α

 

 

 

 

1

1

4

4

1. Περιεχόμενα συσκευασίας 

Όταν παραλαμβάνετε το Twin Wheel FFB, η συσκευασία 

περιλαμβάνει τα εξής: 

z

 

Twin Wheel FFB *1 

z

 

Πεντάλ Twin Wheel FFB *1 

z

 

CD προγράμματος οδήγησης *1  

z

 

Σφιγκτήρας μονταρίσματος (τύπου Y) *1  

z

 

Προσαρμογέας AC * 1 

z

 

Εγχειρίδιο χρήσης *1 

2. Απαιτήσεις συστήματος 

Για  

z

 

Υπολογιστές IBM συμβατοί με επεξεργαστή 

Pentium 166MHz ή ανώτερο 

z

 

Διαθέσιμη θύρα USB 

z

 

Μονάδα CD/DVD-ROM για εγκατάσταση του 

προγράμματος οδήγησης 

z

 

Microsoft Windows XP/ME/2000/98 

Για PlayStation  

z

z

 

 

PlayStation 2 / PS One / PlayStation

 

 

3. Αρχική ρύθμιση για το Twin Wheel FFB

 

 

1.  Χρησιμοποιήστε τέσσερις δυνατές βεντούζες στο κάτω μέρος του πλαίσιου του πηδάλιου, έτσι ώστε να 

μπορέσετε να το στερεώσετε απλώς σπρώχνοντάς το δυνατά προς τα κάτω στο τραπέζι. 

2.  Μπορείτε να εφαρμόσετε το σφιγκτήρα μονταρίσματος τύπου Υ στην άκρη του τραπεζιού μέσω δύο κρυφών 

οπών στον μπροστινό πίνακα του πλαίσιου του πηδάλιου. 

Αν χρειαστεί, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και τις δύο μεθόδους για να στερεώσετε το πηδάλιο και να διασφαλίσετε 

ότι δεν θα χαλαρώσει την ώρα που παίζετε.

 

 

4. Εγκατάσταση 

A. Εγκατάσταση για σύστημα PC 

1. 

Βεβαιωθείτε ότι ο υπολογιστής σας είναι ανοιχτός. 

2. 

Τοποθετήστε το δίσκο με το πρόγραμμα οδήγησης στη μονάδα CD-ROM και το πρόγραμμα αρχικής ρύθμισης 

θα αρχίσει αυτόματα. Αν δεν αρχίσει αυτόματα, κάντε χειροκίνητη έναρξη του προγράμματος αρχικής 

ρύθμισης επιλέγοντας Start (Έναρξη)/Run (Εκτέλεση) και πληκτρολογήστε “E:\setup” (όπου το “E” εκφράζει 

τη θέση της μονάδας CD-ROM) και μετά πιέστε το πλήκτρο Enter. 

3. 

Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη για να ολοκληρωθεί η εγκατάσταση του προγράμματος οδήγησης. 

4. 

Αφού ολοκληρωθεί η εγκατάσταση, μπορείτε να συνδέσετε το σύνδεσμο USB του καλώδιου στη θύρα USB του 

υπολογιστή σας.  Σημείωση: Αν το συνδέσετε σε διανομέα USB, ενεργοποιήστε το μετά τη σύνδεση, επειδή 

χρειάζεται τουλάχιστον 500mA για να εκτελέσει τη λειτουργία δόνησης. 

5. 

Συνδέστε τον προσαρμογέα AC με το πλαίσιο του πηδάλιου. Εκείνη τη στιγμή το πηδάλιο θα γυρίσει δεξιά και 

αριστερά για ρύθμιση και δοκιμή, οπότε μην αγγίξετε το πηδάλιο. 

6. 

Κάντε κλικ στις επιλογές Start (Έναρξη) / Setting (Ρύθμιση)/ Control Panel (Πίνακας ελέγχου) και διπλό κλικ 

στο εικονίδιο “Game controller” (Ελεγκτής παιχνιδιών) ή “Gaming Options” (Δυνατότητες παιχνιδιών). 

7. 

Βεβαιωθείτε ότι η βάση του πηδάλιου είναι στερεωμένη και τοποθετήστε τα πεντάλ στο δάπεδο, σε σημείο που 

μπορείτε να τα φτάσετε εύκολα.  Σημείωση: Μην τοποθετείτε τα πεντάλ σε ολισθηρή επιφάνεια 

8. 

Συνδέστε το σύνδεσμο του πεντάλ στο πηδάλιο. 

9. 

Μπορείτε να ρυθμίσετε και να δοκιμάσετε τον ελεγκτή παιχνιδιών στην οθόνη “Game controller” (Ελεγκτής 

παιχνιδιών) ή “Gaming Options” (Δυνατότητες παιχνιδιών). 

10.  Όταν τελειώσετε με τις ρυθμίσεις και τη δοκιμή, θα μπορείτε να παίξετε οποιοδήποτε παιχνίδι. 

Σημαντικό: 

1. 

Το πρόγραμμα οδήγησης θα λειτουργήσει με DirectX 7.0a ή νεότερη έκδοση στο σύστημα PC. Ελέγξτε την 

έκδοση του DirectX στο σύστημά σας και, αν χρειαστεί, αναβαθμίστε το. 

2. 

Το εφέ δόνησης λειτουργεί ανάλογα με το λογισμικό του παιχνιδιού. 

B. Εγκατάσταση για PlayStation2 και PlayStation 

1

1

.

.

 

 

Βεβαιωθείτε ότι ανοίξατε τον ελεγκτή παιχνιδιών.

 

 

2. 

Συνδέστε το πρότυπο καλώδιο διεπαφής του PlayStation στο PlayStation. 

3. 

Όταν τελειώσετε τη σύνδεση, μπορείτε πλέον να παίξετε το παιχνίδι. 

4. 

Η λειτουργία του ελεγκτή παιχνιδιών εξαρτάται από το λογισμικό παιχνιδιού που χρησιμοποιείτε. 

Σημαντικό:Το εφέ επιστροφής δύναμης είναι μόνο για PC και η επιστροφή ισχύος για PS2 ή PS. 

5. Χειρισμός και λειτουργία 

A. Ρύθμιση βασικών λειτουργιών κουμπιών 

PC

 

 

PlayStation

 

 

Χειριστήριο D-Pad οκτώ κατευθύνσεων

 

 

Χειριστήριο D-Pad οκτώ κατευθύνσεων

 

 

Κουμπί 1, 2, 3, 4

 

 

Χ,○,□,△

 

 

Κουμπί 5, 6, 7, 8, 11, 12

 

 

L1, L2, L3, R1, R2, R3

 

 

Κουμπί 9, 10

 

 Select 

(Επιλογή), Start (Έναρξη)

 

 

Κουμπί προγραμμάτων

 

 

Κουμπί εναλλαγής σε τρόπο λειτουργίας Αναλογικό/Ψηφιακό/ Αυτοκινήτου (μόνο για PS2) 

 

 

Ενδεικτική λυχνία LED Κόκκινη (Αναλογικός τρόπος λειτουργίας) / Πράσινη (Ψηφιακός τρόπος 

λειτουργίας) / Πορτοκαλί (Τρόπος λειτουργίας αυτοκινήτου)

 

 

B. Ρύθμιση προγραμματισμού

 

 

Σε ορισμένα παιχνίδια το πεντάλ ποδιού δεν θα ενεργοποιείται αυτόματα. Αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε το πεντάλ αντί για άλλα 

κουμπιά αναλογικής λειτουργίας στο Twin Wheel FFB, παρακαλούμε να ακολουθήσετε τα παρακάτω βήματα: 

1.  Πιέστε το κουμπί Program και θα ανάψει η ενδεικτική λυχνία LED. 

2.  Μετά πιέστε προς τα κάτω ένα από τα πεντάλ (θα πρέπει να πιέσετε έως και 10 μοίρες προς τα κάτω) και, ταυτόχρονα, 

πιέστε ένα από τα κουμπιά Analog για το οποίο επιθυμείτε αρχική ρύθμιση. (Χ, ○, □, △, L1, L2, L3, R1, R2, R3) 

3.  Μετά πιέστε και πάλι το κουμπί Program για να ολοκληρωθεί η αρχική     ρύθμιση. 

4.  Χρησιμοποιήστε τα προαναφερθέντα βήματα για αρχική ρύθμιση του άλλου πεντάλ, ακριβώς όπως κάνατε και με το 

πηδάλιο. 

5.  Αν θέλετε να τερματίσετε τις λειτουργίες προγραμματισμού, αποσυνδέστε το καλώδιο του πηδάλιου και ξανασυνδέστε το 

στην κονσόλα του PS2 και η λειτουργία προγραμματισμού θα επανέλθει. 

Σημείωση: Η λειτουργία προγραμματισμού μπορεί να ενεργοποιηθεί μόνο σε ψηφιακούς και αναλογικούς τρόπους λειτουργίας. 

Σε τρόπο λειτουργίας αυτοκινήτου, η λειτουργία προγραμματισμού δεν θα ενεργοποιηθεί. 

 


background image

R

R

O

O

M

M

Â

Â

N

N

Ă

Ă

 

 

 

 

1

1

5

5

1. Conţinutul pachetului 

Pachetul volanului Twin Wheel FFB include 

următoarele articole: 

z

 

Volan Twin Wheel FFB *1 

z

 

Pedale Twin Wheel FFB *1 

z

 

CD cu driver *1  

z

 

Clemă de montare *1(tip Y) 

z

 

Adaptor CA * 1 

z

 

Ghid de utilizare *1 

2. Cerinţe de sistem 

Pentru PC 

z

 

PC compatibil IBM Pentium 166MHz sau mai 

performant 

z

 

Port USB liber 

z

 

Unitate CD/DVD-ROM pentru instalarea driverului 

z

 

Microsoft Windows XP/ME/2000/98 

Pentru PlayStation  

z

 

PlayStation 2 / PS One / PlayStation 

3. Montarea volanului Twin Wheel FFB

 

 

1. Folosiţi cele patru ventuze puternice din partea inferioară a şasiului volanului pentru a fixa volanul, apăsându-l 

cu putere pe masă.  

2. Puteţi fixa clema de montare „tip Y” pe marginea mesei folosind cele două orificii ascunse din panoul frontal al 

şasiului volanului. 

Dacă este necesar, puteţi utiliza ambele metode de fixare a volanului, pentru a vă asigura că acesta nu se 

deplasează în timpul jocului.

 

 

4. Instalare 

Acest dispozitiv de control al jocului este compatibil cu sisteme PC, PlayStation2 şi PlayStation. Consultaţi 

secţiunea care descrie sistemul dumneavoastră. 

A. Instalarea pentru sisteme PC 

1. Asiguraţi-vă că computerul este pornit. 

2. Introduceţi discul cu driverul în unitatea CD-ROM; programul de instalare va porni automat. În caz contrar, 

porniţi manual programul de instalare selectând Start/Run (Start/Executare) şi tastaţi „E:\setup” (unde „E” 

reprezintă locaţia unităţii CD-ROM), apoi apăsaţi tasta Enter. 

3. Urmaţi instrucţiunile afişate pe ecran pentru a încheia instalarea driverului. 

4. După finalizarea instalării, puteţi introduce conectorul USB al cablului în portul USB al computerului. 

  Notă: Dacă îl conectaţi la un hub USB, alimentaţi-l după conectare, deoarece funcţia de vibraţii necesită cel puţin 

500mA pentru a funcţiona. 

5. Conectaţi adaptorul CA de alimentare la şasiul volanului. În momentul conectării, volanul se va roti la dreapta şi 

la stânga pentru calibrare şi testare, nu atingeţi volanul

6. Faceţi clic pe Start / Setting / Control Panel (Start / Setări / Panou de control) şi faceţi dublu clic pe 

pictograma „Game controller” (Dispozitiv de control jocuri) sau „Gaming Options” (Opţiuni jocuri). 

7. Asiguraţi-vă că baza volanului este bine fixată şi amplasaţi pedalele pe podea astfel încât să fie uşor accesibile. 

Notă: Nu amplasaţi pedalele pe suprafeţe lunecoase. 

8. Conectaţi conectorul pedalelor la volan. 

 

9. Puteţi calibra şi testa dispozitivul de control al jocului în ecranul „Game controller” (Dispozitiv de control joc

sau „Gaming Options” (Opţiuni jocuri). 

10. După ce terminaţi calibrarea şi testarea, puteţi juca orice joc. 

Important: 

1.  În cazul sistemelor PC, driverul va funcţiona cu DirectX 7.0a sau mai recent. Verificaţi versiunea DirectX 

instalată pe sistemul dumneavoastră şi actualizaţi-o dacă este necesar. 

2.  Efectele de vibraţii sunt controlate de jocuri. 

B. Instalarea pentru PlayStation2 şi PlayStation 

1

1

.

.

 

 Asiguraţi-vă că dispozitivul de control al jocului este pornit.

 

 

2. Conectaţi la PlayStation cablul de interfaţă standard PlayStation. 

3. După efectuarea conexiunii, puteţi juca jocuri. 

4. Funcţia dispozitivului de control al jocului este determinată de jocul utilizat. 

Important: 

Efectul force feedback funcţionează numai pe PC, iar efectul power feedback funcţionează numai pe PS2 sau PS. 

5. Utilizare şi funcţii 

A. Setarea funcţiilor de bază ale butoanelor 

PC 

PlayStation 

D-Pad cu 8 direcţii 

D-Pad cu 8 direcţii 

Buton 1, 2, 3, 4 

×,○,□,△ 

Buton 5, 6, 7, 8, 11, 12 

L1, L2, L3, R1, R2, R3 

Buton 9, 10 

Select, Start 

Buton Program 

Buton de comutare mod Analog/Digital/Maşină (numai pentru PS2) 

Indicator LED Roşu (mod analogic) / Verde (mod digital) / Portocaliu (mod maşină) 

B. Progamarea

 

 

În unele jocuri, pedala nu va fi activată automat. Dacă doriţi să utilizaţi pedala în locul altor butoane cu funcţii 

analogice de pe volanul Twin Wheel FFB, efectuaţi următoarele operaţiuni: 

1. Apăsaţi butonul Program; LED-ul se va aprinde. 

2. Apăsaţi una dintre pedale (apăsaţi la peste 10 grade); simultan, apăsaţi unul din butoanele analog pe care doriţi 

să îl configuraţi. (×, ○, □, △, L1, L2, L3, R1, R2, R3) 

3. Apăsaţi din nou butonul Program pentru a încheia configurarea. 

4. Efectuaţi operaţiunile de mai sus pentru a configura şi cealaltă pedală, precum şi volanul. 

5. Dacă doriţi să renunţaţi la funcţiile Program, deconectaţi cablul volanului şi reconectaţi-l la consola PS2; funcţia 

Program va fi resetată. 

Notă: Funcţia program poate fi activată doar în modurile Digital şi Analog. În modul Car (Maşină), funcţia Program 

nu va fi activată. 

 


background image

T

T

Ü

Ü

R

R

K

K

Ç

Ç

E

E

 

 

 

 

1

1

6

6

1. Ürün Ambalajının İçindekiler 

Twin Wheel FFB ürün paketiniz şunlarla birlikte size 

ulaştırılmaktadır: 

z

 

Twin Wheel FFB *1 

z

 

Twin Wheel FFB Pedalı *1 

z

 

Sürücü CD’si *1   

z

 

Montaj kıskacı *1(Y tipli) 

z

 

AC Adaptörü * 1 

z

 

Kullanıcı Kılavuzu *1 

2. Sistem Gereklilikleri 
PC için 

z

 

IBM PC Pentium 166MHz uyumlular veya daha 

yükseği 

z

 

Mevcut USB yuvası 

z

 

Sürücü kurulumu için CD/DVD-ROM Sürücüsü 

z

 

Microsoft Windows XP/ME/2000/98 

PlayStation için   

z

 

PlayStation 2 / PS One / PlayStation 

3. Twin Wheel FFB’nizin yerleştirilmesi 

Twin Wheel’inizi yerleştirmek için aşağıdaki adımları takip ediniz. Twin Wheel’i masaya sıkıca konumlamak için iki 

yol vardır. 

1. Direksiyonun 

altında bulunan dört güçlü vantuzu kullanınız, bunları sıkı bir şekilde masaya doğru bastırarak 

direksiyonu sabitleyebilirsiniz. 

2.  Direksiyon gövdesinin ön panelinde bulunan iki gizli delik üzerinden ’Y-tipi’’ montaj kıskacını masanın kenarına 

ekleyebilirsiniz. 

Eğer gerekli ise, oyun oynama esnasında gevşeyip yerinden çıkmamasını sağlamak için direksiyonu sabitlemek 

üzere her iki metodu kullanabilirsiniz. 

4. Kurulum 

Bu oyun konsolu, PC, PlayStation2 ve PlayStation sistemleri ile uyumludur. Siteminizi tanımlayan bölüme bakınız. 

A. PC sistemi için kurulum 

1. Bilgisayarınızı açınız. 

2.  CD-ROM sürücüsüne sürücü diskini takınız, kurulum programı otomatik olarak başlayacaktır. Eğer 

başlamazsa, Start/Run seçerek ve “E:\setup” yazarak kurulum programını manuel olarak başlatınız (“E”, 

CD-ROM sürücüsünü temsil etmektedir), sonrasında Enter tuşuna basınız. 

3.  Sürücü kurulumunu bitirmek için ekran talimatlarını takip ediniz. 

4. Kurulum 

tamamlandıktan sonra, USB konektörünü bilgisayarınızdaki USB yuvasına takabilirsiniz. 

    Not: Eğer bir USB Hub’ına bağlarsanız, bağlantıdan sonra bunu açınız, çünkü titreşim işlevinin çalıştırılması için 

en azından 500mA gereksinimi vardır. 

5.  AC güç adaptörünü direksiyon gövdesine bağlayınız. Bu anda, düzenleme ve test amaçlı olarak direksiyon 

sağa ve sola dönecektir, direksiyona dokunmayınız. 

6.  Start / Setting / Control Panel tıklayınız ve “Game controller” veya “Gaming Options” simgesini 

çift-tıklayınız. 

7.  Direksiyon tabanının sıkıca sabitlenmiş olduğundan ve pedalların zeminde ulaşılması uygun olan bir konuma 

yerleştirilmiş olduğundan emin olunuz. 
Not: 

Pedalları kaygan bir zemin üzerine yerleştirmeyiniz 

8. Pedalın konektörünü direksiyona takınız. 

 

9. “Game controller” veya “Gaming Options” ekranında oyun konsolunuzu kalibre ve test edebilirsiniz. 

10.  Kalibrasyon ve ve testi bitirdiğinizde, oyun oynamaya hazır durumdasınız. 

Önemli: 

1.  Sürücü, PC sisteminde DirectX 7.0a veya daha yeni bir sürümü ile çalışacaktır. Sisteminizdeki DirectX 

sürümünü kontrol ediniz ve gerekli ise bunu güncelleyiniz. 

2. Titreşim efektleri oyun yazılımına bağlı olarak oluşur. 

B. PlayStation2 ve PlayStation için kurulum 

1.  Oyun konsolunuzu açınız. 

2. PlayStation’ın standart arayüz kablosunu PlayStation’a takınız. 

3. Bağlantıyı tamamladığınızda artık oyun oynamaya hazırsınız. 

4.  Oyun konsolunun fonksiyonu, kullanmakta olduğunuz oyun yazılımına göredir. 
Önemli: 

Force feedback efekti yalnızca PC için ve power feedback efekti de PS2 ya da PS içindir. 

5. Kullanım ve işlev 

A. Temel düğme işlevi ayarı 

PC 

PlayStation 

Sekiz yollu D-Pad 

Sekiz yollu D-Pad 

1, 2, 3, 4 düğmesi 

Χ,○,□,△ 

5, 6, 7, 8, 11, 12 düğmesi 

L1, L2, L3, R1, R2, R3 

9, 10 düğmesi Seç, 

Başlat 

Program düğmesi 

Analog/Dijital/Otomobil (yalnızca PS2 için) Modu geçiş düğmesi 

LED göstergesi Kırmızı (Analog Mod) / Yeşil (Dijital Mod) / Turuncu (Otomobil Modu) 

B. Programlama ayarı 

Bazı oyunlarda, ayak pedalı otomatik olarak etkin kılınmayacaktır. Eğer pedal yerine Twin Wheel FFB üzerindeki 

diğer analog işlev düğmelerini kullanmak istiyorsanız, lütfen aşağıdaki adımları takip ediniz: 

1. Program 

düğmesine basınız, LED ışığı yanacaktır. 

2. Sonrasında pedalların birine basınız (10 derecenin üzerinde aşağıya doğru basmalısınız), aynı zamanda, 

ayarlamak istediğiniz Analog düğmelerinin birisine basınız. (Χ, ○, □, , 

L1, L2, L3, R1, R2, R3) 

3. Sonrasında, ayarı tamamlamak için Program düğmesine basınız. 

4. Diğer pedalı, direksiyonda olduğu gibi, ayarlamak üzere yukarıdaki adımları kullanınız. 

5. Eğer program işlevlerini bitirmek istiyorsanız, direksiyonun kablosunu çıkarınız ve tekrar PS2 konsoluna 

takınız, program işlevi resetlenecektir. 

Not:

 Program işlevi yalnızca Dijital & Analog modları altında etkin kılınabilir. Otomobil modu altında, program işlevi 

etki kılınamayacaktır. 

 


background image

ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا

ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا

 

 

 

 

1

1

7

7

1

 .

ةﻮﺒﻌﻟا تﺎﻳﻮﺘﺤﻣ

   

 زﺎﻬﺟ ةﻮﺒﻋ يﻮﺘﺤﺗ

Twin Wheel FFB

 ﺮﺻﺎﻨﻌﻟا ﻰﻠﻋ 

ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا

:

   

z

 

 زﺎﻬﺟ

Twin Wheel FFB

*

1

   

z

 

 زﺎﻬﺟ ﺔﺳاود

Twin Wheel FFB

1

   

z

 

ﻟا

ﺑ صﺎﺨﻟا طﻮﻐﻀﻤﻟا صﺮﻘ

ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺞﻣﺎﻧﺮﺒ

 

*

1

   

z

 

 ﺐﻴآﺮﺘﻟا ﺔﻄﻣﺎﻗ

*

1

 عﻮﻧ ﻦﻣ

Y

(

   

z

 

ﺊﻳﺎﻬﻣ

ددﺮﺘﻣ ﻲﺑﺮﻬآ رﺎﻴﺗ 

1

   

z

 

مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻞﻴﻟد

1

 

2

 .

مﺎﻈﻨﻟا تﺎﺒﻠﻄﺘ

   

ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا زﺎﻬﺠﻟ

   

z

 

ﺮﺗﻮﻴﺒﻤآ زﺎﻬﺟ

ﻊﻣ ﻖﻓاﻮﺘﻣ 

 

IBM

 

 ﺞﻟﺎﻌﻤﺑ

Pentium

 

 ﺔﻋﺮﺴﺑ

166

 ﺎﺠﻴﻣ 

ﻰﻠﻋأ وأ ﺰﺗﺮه

   

z

 

 ﺬﻔﻨﻣ

USB

 

ﺮﻓﻮﺘﻣ

   

z

 

ﺔﻃﻮﻐﻀﻣ صاﺮﻗأ كﺮﺤﻣ

 /

 ﺖﻴﺒﺜﺘﻟ ﺔﻴﻤﻗر ﻮﻳﺪﻴﻓ صاﺮﻗأ

ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ

   

z

 

 ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا مﺎﻈ

Microsoft Windows XP/ME/2000/98

   

 ةﺪﺣﻮﻟ

PlayStation

   

z

 

و

 ةﺪﺣ

PlayStation 2

 /

PS One

 /

PlayStation

 

3

 .

 زﺎﻬﺟ داﺪﻋإ

Twin Wheel FFB

ﻚﺑ صﺎﺨﻟا 

   

 زﺎﻬﺟ ﺖﻴﺒﺜﺘﻟ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا تاﻮﻄﺨﻟا ﻩﺬه عﺎﺒﺗا ءﺎﺟﺮﺑ

Twin Wheel

ﻚﺑ صﺎﺨﻟا 

 .

 زﺎﻬﺟ ﺖﻴﺒﺜﺘﻟ نﺎﺘﻘﻳﺮﻃ كﺎﻨه

Twin Wheel

 

مﺎﻜﺣﺈﺑ

ةﺪﻀﻨﻤﻟا ﻰﻠﻋ 

.

   

1

.

 ا

ﻋ ةﻮﻘﺑ ﻞﻔﺳﻷ ﺎﻬﻌﻓد دﺮﺠﻤﺑ اًﺪﻴﺟ ﺎﻬﺘﻴﺒﺜﺗ ﻚﻨﻜﻤﻳ ﺚﻴﺤﺑ ﺔﻠﺠﻌﻟا ﻞﻜﻴه عﺎﻗ ﻞﻔﺳأ ﻂﻔﺷ عﺎﻤﻗأ ﺔﻌﺑرأ مﺪﺨﺘﺳ

 ﻰﻠ

ةﺪﻀﻨﻤﻟا

.

   

2

.

 ﻳ

 ﺐﻴآﺮﺘﻟا ﺔﻄﻣﺎﻗ ﻂﺑر ﻚﻨﻜﻤ

"

 عﻮﻨﻟا ﻦﻣ

Y

 "

 ﺔﻴﻣﺎﻣﻷا ﺔﺣﻮﻠﻟا ﻲﻓ ﻦﻳدﻮﺟﻮﻣ ﻦﻴﻴﻔﺧ ﻦﻴﺒﻘﺛ ﺮﺒﻋ ةﺪﻀﻨﻤﻟا ﺔﻓﺎﺤﺑ

ﺔﻠﺠﻌﻠﻟ ﻞﻜﻴﻬﺑ

.

   

 ﺔﺳرﺎﻤﻣ ءﺎﻨﺛأ ﺎﻬﻜﻓ مﺪﻋ نﺎﻤﺿ ﻞﺟأ ﻦﻣ اًﺪﻴﺟ ﺔﻠﺠﻌﻟا ﺖﻴﺒﺜﺘﻟ ﻦﻴﺘﻘﻳﺮﻄﻟا ﺎﺘﻠآ ماﺪﺨﺘﺳا ﻚﻨﻜﻤﻳ ،ةروﺮﻀﻟا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓو

ﺐﻌﻠﻟا

.

   

4

 .

ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا

   

ﻜﺤﺘﻟا ةﺪﺣو ﺰﻴﻤﺘﺗ

و ،ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا ﺔﻤﻈﻧأ ﻊﻣ ﺎﻬﻘﻓاﻮﺘﺑ ﻩﺬه بﺎﻌﻟﻷا ﻲﻓ ﻢ

PlayStation2

و ،

PlayStation

.

 

ﻚﺑ صﺎﺨﻟا مﺎﻈﻨﻟا ﻒﺼﻳ يﺬﻟا ﻢﺴﻘﻟا ﻰﻟإ عﻮﺟﺮﻟا ءﺎﺟﺮﺑ

.

   

أ

 .

ا

ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا مﺎﻈﻨﺑ صﺎﺨﻟا ﺖﻴﺒﺜﺘﻟ

   

1

.

 ﺗ

ﻚﺑ صﺎﺨﻟا ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا زﺎﻬﺟ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻦﻣ ﺪآﺄ

.

   

2

.

 أ

 صﺮﻗ جرد

ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ

ﻧﺮﺑ أﺪﺒﻴﺳو ،ﺔﻃﻮﻐﻀﻤﻟا صاﺮﻗﻷا كﺮﺤﻣ ﻲﻓ 

ﺎًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻲﻓ داﺪﻋﻹا ﺞﻣﺎ

 .

 ﺎًﻳوﺪﻳ داﺪﻋﻹا ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ ﻞﻴﻐﺸﺗ أﺪﺑا ،ﻚﻟذ ثﺪﺤﻳ ﻢﻟ اذإ

 ﺪﻳﺪﺤﺗ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ

Start/Run

ءﺪﺑ

 /

ﻞﻴﻐﺸﺗ

 (

 رﺎﺴﻤﻟا ﺔﺑﺎﺘآو

E:\setup

 ﺚﻴﺣ

"

E

 "

ﺔﻃﻮﻐﻀﻤﻟا صاﺮﻗﻷا كﺮﺤﻣ ﻊﻗﻮﻣ ﻞﺜﻤﻳ

(

 حﺎﺘﻔﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا ﻢﺛ ،

Enter

.

   

3

.

 

ﺜﺗ ءﺎﻬﻧﻹ ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﺤﺿﻮﻤﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ﻊﺒﺗا

 ﺖﻴﺒ

ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ

ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ

.

   

4

.

 

 ﻞﺻﻮﻣ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻚﻨﻜﻤﻳ ،ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا ﻦﻣ ءﺎﻬﺘﻧﻻا ﺪﻌﺑ

U

U

S

S

B

B

 ﺬﻔﻨﻤﺑ ﻞﺑﺎﻜﻟﺎﺑ صﺎﺨﻟا 

U

U

S

S

B

B

ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا زﺎﻬﺠﺑ دﻮﺟﻮﻤﻟا 

.

   

 

ﺔﻈﺣﻼ

 :

 رﻮﺤﻤﺑ ﻞﺻﻮﻤﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﺖﻤﻗ اذإ

USB

 ﻰﻟإ جﺎﺘﺤﻳ ﺮﻣﻷا نﻷ اًﺮﻈﻧ ،ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﺪﻌﺑ ﻪﻠﻴﻐﺸﺘﺑ مﻮﻘﺗ نأ ﻚﻴﻠﻋ ،

500

 ﺔﻔﻴﻇو ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ ﻞﻗﻷا ﻰﻠﻋ ﺮﻴﺒﻣأ ﻲﻠﻠﻣ 

ا

زاﺰﺘهﻻ

.

   

5

.

 ﻗ

ﻪﻴﺟﻮﺘﻟا ﺔﻠﺠﻋ ﻞﻜﻴﻬﺑ ددﺮﺘﻤﻟا رﺎﻴﺘﻟا لﻮﺤﻤﺑ دﻮﺟﻮﻤﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻞﺑﺎآ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢ

 .

 ،ﺎهرﺎﺒﺘﺧاو ﺎﻬﺘآﺮﺣ مﺎﻈﺘﻧا ﻦﻣ ﺪآﺄﺘﻠﻟ اًرﺎﺴﻳو ﺎًﻨﻴﻤﻳ ﺔﻠﺠﻌﻟا ةرادإ ﻢﺘﺗ فﻮﺳ ﺎﻨهو

 ﻼﻓ

ﺎًﻘﻠﻄﻣ ﺔﻠﺠﻌﻟا ﺲﻤﻠﺗ

.

   

6

.

 

قﻮﻓ ﺮﻘﻧا

 

S

S

t

t

a

a

r

r

t

t

 

ءﺪﺑ

 /(

S

S

e

e

t

t

t

t

i

i

n

n

g

g

داﺪﻋﻹا

 /(

C

C

o

o

n

n

t

t

r

r

o

o

l

l

 

 

P

P

a

a

n

n

e

e

l

l

ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺔﺣﻮﻟ

 (

ﻘﻧا ﻢﺛ

 قﻮﻓ ﺎًﺟودﺰﻣ اًﺮﻘﻧ ﺮ

ﺰﻣر

G

G

a

a

m

m

e

e

 

 

c

c

o

o

n

n

t

t

r

r

o

o

l

l

l

l

e

e

r

r

) "

 ةﺪﺣو

بﺎﻌﻟﻷا ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻟا

 (

 وأ

"

G

G

a

a

m

m

i

i

n

n

g

g

 

 

O

O

p

p

t

t

i

i

o

o

n

n

s

s

) "

بﺎﻌﻟﻷا تارﺎﻴﺧ

(

.

   

7

.

 

ﻪﻴﻟإ لﻮﺻﻮﻟا ﻞﻬﺴﻳ ﻊﻗﻮﻣ ﻲﻓ ضرﻷا ﻰﻠﻋ تﺎﺳاوﺪﻟا ﻊﺿو اًﺪﻴﺟ ﺔﻠﺠﻌﻟا ةﺪﻋﺎﻗ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﻦﻣ ﺪآﺄ

.

   

ﺔﻈﺣﻼ

 :

ﻖﻟﺰﻨﻣ ﺢﻄﺳ يأ قﻮﻓ تﺎﺳاوﺪﻟا ﻊﻀﺗ ﻻ

.

   

8

.

 ﻗ

ﻠﺠﻌﺑ ﺔﺳاوﺪﻟا ﻞﺻﻮﻣ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢ

ﻪﻴﺟﻮﺘﻟا ﺔ

.

   

9

.

 

 ﺔﺷﺎﺷ لﻼﺧ ﻦﻣ ﺎهرﺎﺒﺘﺧاو ﻚﻳﺪﻟ بﺎﻌﻟﻷا ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻟا ةﺪﺣو ةﺮﻳﺎﻌﻣ ﻚﻨﻜﻤﻳ

"

"

G

G

a

a

m

m

e

e

 

 

c

c

o

o

n

n

t

t

r

r

o

o

l

l

l

l

e

e

r

r

) "

) "

بﺎﻌﻟﻷا ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻟا ةﺪﺣو

بﺎﻌﻟﻷا ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻟا ةﺪﺣو

 (

 (

 وأ

 وأ

"

"

Gaming Options

 "

 "

)

)

بﺎﻌﻟﻷا تارﺎﻴﺧ

بﺎﻌﻟﻷا تارﺎﻴﺧ

.(

.(

   

10

.

 

بﺎﻌﻟﻷا ﻦﻣ ﺔﺒﻌﻟ ﺔﻳأ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻚﻨﻜﻤﻳ ،رﺎﺒﺘﺧﻻاو ةﺮﻳﺎﻌﻤﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻦﻣ ءﺎﻬﺘﻧﻻا ﺪﻨ

.

   

ه

مﺎ

:

   

1

.

 ﻳ

ﻞﻤﻌ

 

ﻴﻐﺸﺘﻟا ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ

 ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ ﻊﻣ 

DirectX 7.0a

 

ﻚﻳﺪﻟ ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا زﺎﻬﺟ ﻰﻠﻋ ﻪﻨﻣ ثﺪﺣأ راﺪﺻإ وأ

 .

 ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ راﺪﺻإ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﺗ نأ نذإ ﻚﻴﻠ

DirectX

 ،

ﻴﻗﺮﺘﺑ مﻮﻘﺗو ،مﺎﻈﻨﻟﺎﺑ دﻮﺟﻮﻤﻟا

ﻪﺘ

ﺮﻣﻷا مﺰﻟ اذإ 

.

   

2

.

 

بﺎﻌﻟﻷا ﺞﻣاﺮﺑ ﺐﺴﺣ ﻰﻠﻋ زاﺰﺘهﻻا ﺮﻴﺛﺄﺗ ثﺪﺤﻳ

.

   

ب

 .

ا

 ﻲﻣﺎﻈﻨﺑ صﺎﺨﻟا ﺖﻴﺒﺜﺘﻟ

PlayStation2

 

و

PlayStation

   

1

.

 

ﻣ ﺪآﺄﺗ

ﻚﻳﺪﻟ بﺎﻌﻟﻷا ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻟا ةﺪﺣو ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻦ

.

   

2

.

 

 ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ

آ

 مﺎﻈﻨﻟ ﻲﺳﺎﻴﻘﻟا ﺔﻬﺟاﻮﻟا ﻞﺒ

PlayStation

 

 ةﺪﺣﻮﺑ

PlayStation

.

   

3

.

 

بﺎﻌﻟﻷا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻚﻨﻜﻤﻳ ،ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﻦﻣ ءﺎﻬﺘﻧﻻا ﺪﻨ

.

   

4

.

 

ﺎﻬﻣﺪﺨﺘﺴﺗ ﻲﺘﻟا بﺎﻌﻟﻷا ﺞﻣاﺮﺑ ﺐﺴﺣ ﻰﻠﻋ بﺎﻌﻟﻷا ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻟا ةﺪﺣو ﺔﻔﻴﻇو ﻞﻤﻌﺗ

.

   

ه

مﺎ

:

   

ﻟا ةﺪﺗﺮﻤﻟا ﺔﻳﺬﻐﺘﻟا ﺮﻴﺛﺄﺗ ﺮﺼﺘﻘﻳ

 مﺎﻈﻧ ﺺﺨﺗ ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا ةﺪﺗﺮﻤﻟا ﺔﻳﺬﻐﺘﻟا نأ ﻦﻴﺣ ﻲﻓ ،ﻂﻘﻓ ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا زﺎﻬﺟ ﻰﻠﻋ ةﻮﻘﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨ

P

P

S

S

2

2

 وأ 

P

P

S

S

.

   

5

 .

ا

ﻒﺋﺎﻇﻮﻟاو ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ

   

أ

 .

ﺔﻴﺳﺎﺳﻷا رارزﻷا ﻒﺋﺎﻇو داﺪﻋإ

   

ه

ه

 كﺎﻨ

 كﺎﻨ

12

12

 زﺎﻬﺟ ﻲﻓ ﺔﻨﻤﻀﻣ ﻒﺋﺎﻇﻮﻟا رارزأ ﻦﻣ 

 زﺎﻬﺟ ﻲﻓ ﺔﻨﻤﻀﻣ ﻒﺋﺎﻇﻮﻟا رارزأ ﻦﻣ 

T

T

w

w

i

i

n

n

 

 

W

W

h

h

e

e

e

e

l

l

 

 

F

F

F

F

B

B

 

 

ﻚﻳﺪﻟ بﺎﻌﻟﻷا ﺞﻣاﺮﺑ ﺐﺴﺣ ﻰﻠﻋ ﺔﻔﻠﺘﺨﻣ ﺔﻔﻴﻇو ﺎﻬﻨﻣ ﻞﻜﻟو

ﻚﻳﺪﻟ بﺎﻌﻟﻷا ﺞﻣاﺮﺑ ﺐﺴﺣ ﻰﻠﻋ ﺔﻔﻠﺘﺨﻣ ﺔﻔﻴﻇو ﺎﻬﻨﻣ ﻞﻜﻟو

.

.

   

ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا

   

 مﺎ

P

P

l

l

a

a

y

y

S

S

t

t

a

a

t

t

i

i

o

o

n

n

 

 فﺮﺣ ﻞﻜﺷ ﻰﻠﻋ تﺎهﺎﺠﺗا ﺔﻴﻧﺎﻤﺛ تاذ ﺢﻴﺗﺎﻔﻣ ﺔﺣﻮﻟ

D

 

 فﺮﺣ ﻞﻜﺷ ﻰﻠﻋ تﺎهﺎﺠﺗا ﺔﻴﻧﺎﻤﺛ تاذ ﺢﻴﺗﺎﻔﻣ ﺔﺣﻮﻟ

D

 

ا

 رارزﻷ

1

 ،

2

 ،

3

 ،

4

 

ا

 رارزﻷ

Χ

،

 

،

 

،

 

 

ا

 رارزﻷ

5

 ،

6

 ،

7

 ،

8

 ،

11

 ،

12

 

 رارزﻷا

L1

 ،

L2

 ،

L3

 ،

R1

 ،

R2

 ،

R3

 

ا

نارﺰﻟ

 

9

 ،

10

 

ا

 نارﺰﻟ

Select

ﺪﻳﺪﺤﺗ

 (

و

Start

ءﺪﺑ

(

 

ز

 ر

Program

ﺞﻣﺎﻧﺮﺒﻟا

(

 

 عﺎﺿوﻷا ﻰﻟإ ﻞﻳﺪﺒﺘﻟا رز

Analog

يﺮﻇﺎﻨﺗ

 /(

Digital

ﻲﻤﻗر

 /(

Car

ةرﺎﻴﺳ

) (

 مﺎﻈﻨﻟ

PS2

ﻂﻘﻓ 

(

 

 ﺮﺷﺆ

LED

 

 ﺮﻤﺣأ

)

Analog Mode

)

يﺮﻇﺎﻨﺘﻟا ﻊﺿﻮﻟا

 /((

 ﺮﻀﺧأ

)

Digital Mode

ﻲﻤﻗﺮﻟا ﻊﺿﻮﻟا

 /((

 ﻲﻟﺎﻘﺗﺮﺑ

)

Car Mode

 

)

ةرﺎﻴﺴﻟا ﻊﺿو

((

 

ب

 .

إ

ﺔﺠﻣﺮﺒﻟا داﺪﻋ

 

 

ا ﺾﻌﺑ ﻲ

ﺎًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ مﺪﻘﻟا ﺔﺳاود ﻂﻴﺸﻨﺗ ﻢﺘﻳ ﻦﻟ ،بﺎﻌﻟﻷ

.

 

 زﺎﻬﺟ ﻲﻓ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا ىﺮﺧﻷا ﺔﻳﺮﻇﺎﻨﺘﻟا ﻒﺋﺎﻇﻮﻟا رارزأ ﻦﻣ ًﻻﺪﺑ ﺔﺳاوﺪﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻲﻓ ﺐﻏﺮﺗ ﺖﻨآ اذﺈﻓ

Twin 

Wheel FFB

ﻩﺎﻧدأ ﺔﺤﺿﻮﻤﻟا تاﻮﻄﺨﻟا عﺎﺒﺗا ءﺎﺟﺮﺑ ،

:

   

1

 .

ا

 رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿ

Program

ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ

 (

 ﺮﺷﺆﻣ ءﻲﻀﻳ فﻮﺳو

LED

.

   

2

 .

ىﺪﺣإ ﻊﻓدا ﻚﻟذ ﺪﻌ

 ﻞﻔﺳﻷ تﺎﺳاوﺪﻟا 

)

 ﻰﻠﻋ ﺪﻳﺰﻳ ﺎﻤﻟ ﻞﻔﺳﻷ ﻊﻓﺪﻟا ﺐﺠﻳ

10

تﺎﺟرد 

(

 ﻲﻓ ﺐﻏﺮﺗ ﻲﺘﻟا ﺔﻳﺮﻇﺎﻨﺘﻟا رارزﻷا ﺪﺣأ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا ﺖﻗﻮﻟا ﺲﻔﻧ ﻲﻓو ،

ﺎهداﺪﻋإ

.

 

)

 رارزﻷا

×

 ،

 ،

 ،

 ،

L1

 ،

L2

 ،

L3

 ،

R1

 ،

R2

 ،

R3

(

   

3

 .

ا

 رز ﻰﻠﻋ ﻚﻟذ ﺪﻌﺑ ﻂﻐﺿ

Program

ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ

 (

داﺪﻋﻹا لﺎﻤﻜﺘﺳﻻ ىﺮﺧأ ةﺮﻣ

.

   

4

 .

ﻟا تاﻮﻄﺨﻟا مﺪﺨﺘﺳا

ﺔﺳاوﺪﻟا داﺪﻋﻹ ﻩﻼﻋأ ةرﻮآﺬﻤ

ىﺮﺧﻷا 

ﺔﻠﺠﻌﻟا ﻊﻣ ﺔﻌﺒﺘﻤﻟا ﺔﻘﻳﺮﻄﻟا ﺲﻔﻨﺑ ،

.

   

5

 .

إ

 مﺎﻈﻨﻟ ﻢﻜﺤﺘﻟا ةﺪﺣﻮﺑ ﻪﻠﻴﺻﻮﺗ ةدﺎﻋإو ﺔﻠﺠﻌﻟا ﻞﺒآ ﻞﺼﻔﺑ ﻚﻴﻠﻋ ،ﺞﻣﺎﻧﺮﺒﻟا ﻒﺋﺎﻇو ءﺎﻬﻧإ ﻲﻓ ﺐﻏﺮﺗ ﺖﻨآ اذ

PS2

،

ﺞﻣﺎﻧﺮﺒﻟا ﺔﻔﻴﻇو ﻂﺒﺿ ةدﺎﻋإ ﻢﺘﺗ فﻮﺳو 

.

   

ﺔﻈﺣﻼ

:

 

 ﻦﻴﻌﺿﻮﻟا ﻲﻓ ﻂﻘﻓ ﺞﻣﺎﻧﺮﺒﻟا ﺔﻔﻴﻇو ﻂﻴﺸﻨﺗ ﻦﻜﻤ

Digital

ﻲﻤﻗر

 (

و

Analog

يﺮﻇﺎﻨﺗ

.(

 

 ﻊﺿو ﻲﻓ ﺎﻣأ

Car

ةرﺎﻴﺳ

(

ﺞﻣﺎﻧﺮﺒﻟا ﺔﻔﻴﻇو ﻂﻴﺸﻨﺗ ﻢﺘﻳ ﻦﻠﻓ ،

.