PDF User Manual

  1. Home
  2. Manuals
  3. 3M LX600MB Owner's Manual

3M LX600MB Owner's Manual

Made by: 3M
Type: Owner's Manual
Category: Racks & Stands
Pages: 10
Size: 6.65 MB

 

Download PDF User Manual


Related Product Video

 

Full Text Searchable PDF User Manual



background image

Laptop / Projector Stand 

Réhausseur pour ordinateur portable / vidéoprojecteur

Notebook/ projektor ständer

Laptop- en projectorstandaard

Supporto per notebook/proiettore 

Soporte de ordenador portátil/proyector 

Suporte de notebook/projetor

Laptop/projektorstativ

OWNER’S MANUAL

MANUEL D’UTILISATION

BENUTZERHANDBUCH

GEBRUIkSAANWIjZING 

MANUALE D’USO 

MANUAL DE USUARIO  

MANUAL DO PROPRIETÁRIO

ANväNDARHANDBOk

LX600MB

 


background image

2

Height Range 

Hauteur

Höhenverstellbarkeit

Instelbereik hoogte

Altezza 

Rango de altura 

Amplitude de altura

Höjdjusteringsområde

4.25"

(108 mm)

Tilt Range Back/Forward

Inclinaison (avant / arrière)

Neigungswinkel nach hinten/nach vorne

Instelbereik kantelen Voor- en achterover 

Inclinazione Frontale 

Rango de inclinación Adelante/Atrás 

Amplitude de oscilação Para frente para trás

Vinklingsområde framåt/bakåt

+15º / -25º

Pan Range Left/Right

Rotation (gauche / droite)

Schwenkbereich links/rechts

Instelbereik draaibaarheid Naar links en naar rechts 

Inclinazione Laterale 

Rango de giro Izquierda/Derecha 

Amplitude de deslocamento Para a esquerda e para a direita

Vridningsområde höger/vänster

360º

Specifications 

Spécifications

Spezifikationen

Specificaties

Caratteristiche

Especificaciones 

Especificações 

Specifikationer
Safety Information

Consignes de sécurité

Sicherheitsinformationen

Veiligheidsinformatie 

Informazioni sulla sicurezza

Información de seguridad 

Informações de segurança 

Säkerhetsinformation

Parts List

Liste des pièces

Bauteilliste

Onderdelenlijst 

Elenco dei componenti 

Lista de piezas 

Lista de peças

Monteringssats
Assembly Instructions

Instructions d’assemblage

Montageanleitung

Montage-instructies 

Istruzioni di montaggio 

Instrucciones de montaje 

Instruções de montagem

Monteringsanvisning

Troubleshooting

Dépannage

Problembehandlung

Problemen oplossen 

Risoluzione dei problemi 

Solución de problemas 

Resolução de problemas

Problemlösning
Warranty Information

Information sur la garantie

Garantie - Informationen

Garantie

Informazioni sulla Garanzia

Información de garantía

Informações sobre a garantia

Garantier

2

3

Weight Capacity

Supporte

Tragfähigkeit

Draagcapaciteit 

Capacità Massima di Peso 

Capacidad de peso 

Capacidade de peso

Maxvikt

3.5 – 14 lbs

(1,6 – 6,4 kg)

Warranty Years

Garantie en années

Garantie Jahre

Aantal jaren garantie

 

 

Anni di Garanzia 

Garantía Años 

Garantia Anos

Garantier År

3

2

7

3

 WARNING

Dispose of all unused small parts after assembly.

 AVERTISSEMENT

Débarrassez-vous de toutes les petites pièces non utilisées une fois 

l’assemblage terminé.

 ACHTUNG

Entfernen Sie alle nicht verwendeten Kleinteile nach der Montage.

 WAARSCHUWING

Verwijder na het monteren alle niet-gebruikte onderdelen.

 ATTENzIONE

Eliminare/liberarsi di tutte le parti inutilizzate dopo il montaggio

 ADVERTENCIA

Deseche todas las piezas pequeñas no utilizadas después del montaje.

 ATENçÃO

Descarte todas as peça pequenas não utilizadas após a montagem.

 VARNING

Släng alla överblivna smådelar efter monteringen.

8

9

10

Contents
Contenu

Inhalt
Inhoud

Indice
Contenidos 

Índice
Innehåll

Caratteristiche
Especificaciones

Informações de segurança
Säkerhetsinformation

Safety Information
Consignes de sécurité

Sicherheitsinformationen
Veiligheidsinformatie

Specifications
Spécifications

Spezifikationen
Specificaties

Caratteristiche
Especificaciones

Especificações
Specifikationer

 


background image

1

1A

IMPORTANT NOTE

AVIS IMPORTANT

NOTA IMPORTANTE

NOTA IMPORTANTE

CAUTION

ACHTUNG

AVERTISSEMENT

WAARSCHUWING

CAUTION

ATTENZIONE

AVERTISSEMENT

ADVERTENCIAS

WICHTIGER HINWEIS

LET OP

NOTA IMPORTANTE

VIKTIGT

ATTENZIONE

CUIDADO

ADVERTENCIAS

VARNING

ACHTUNG
WAARSCHUWING

CUIDADO
VARNING

IMPORTANT NOTE

AVIS IMPORTANT

NOTA IMPORTANTE

NOTA IMPORTANTE

WICHTIGER HINWEIS

LET OP

NOTA IMPORTANTE

VIKTIGT

4.25"

(108 mm)

Placing Notebook Only

Placer un ordinateur portable seulement

Nur Platzierung des Laptops

Het plaatsen van een laptop 

Utilizzo con Notebook 

Si se va a usar con el ordenador portátil 

Colocação somente do notebook

För placering av laptop

3

1

1

1

4

1

2

1

1

Required Hardware (not included)
Matériel requis (non compris)
Benötigte Werkzeuge (nicht beigefügt)
Benodigd gereedschap (niet inbegrepen) 
Strumenti richiesti (non inclusi) 
Material necesario (no incluido) 
Equipamento requerido (não incluído)
Verktyg som behövs (ingår ej)

Placing Equipment

Placer l’équipement

Platzierung der Vorrichtung

Benodigd gereedschap voor het plaatsen van de standaard

 

Utilizzo per proiezione/strumenti ufficio 

Colocar el Equipo 

Colocação de equipamento

Tillbehör

Place pads where bottom surface of notebook will rest.

Do not place pads where notebook’s feet will rest.
Placer les coussinets là où va reposer le socle de l’ordinateur portable.

Ne pas placer les coussinets là où les pieds de l’ordinateur portable vont reposer.
Befestigen Sie die Pads, wo sich der Boden des Laptops befinden wird.

Bitte platzieren Sie die Pads nicht, wo die Laptop-Füße aufliegen werden.
Breng de stootkussentjes aan waar de onderkant van de laptop komt te staan.

Breng geen stootkussentjes aan waar de pootjes van de laptop komen.
Applicare gli adesivi paracolpi dove si appoggia il Notebook.

Non applicare gli adesivi paracolpi dove vi sono i piedini del Notebook.
Colocar las almohadillas donde vaya a descansar la superficie inferior del ordenador portátil.

No colocar almohadillas donde vayan a apoyar las patas de éste.
Coloque almofadas onde repousará a superfície inferior do notebook. 

Não coloque almofadas onde repousarão os pés do notebook.
Applicera fästkuddarna på den yta där datorns undersida kommer att vila.

Fäst inte kuddarna där datorns fötter kommer att stå.

Bauteilliste

Onderdelenlijst

Parts List

Liste des pièces

Lista de peças

Monteringssats

Elenco dei componenti

Lista de piezas

Montageanleitung

Montage-instructies

Assembly Instructions

Instructions d’assemblage

Instruções de montagem

Monteringsanvisning

Istruzioni di Montaggio

Instrucciones de montaje

 


background image

1B

IMPORTANT NOTE

AVIS IMPORTANT

NOTA IMPORTANTE

NOTA IMPORTANTE

CAUTION

ACHTUNG

AVERTISSEMENT

WAARSCHUWING

CAUTION

ATTENZIONE

AVERTISSEMENT

ADVERTENCIAS

WICHTIGER HINWEIS

LET OP

NOTA IMPORTANTE

VIKTIGT

ATTENZIONE

CUIDADO

ADVERTENCIAS

VARNING

ACHTUNG
WAARSCHUWING

CUIDADO
VARNING

IMPORTANT NOTE

AVIS IMPORTANT

NOTA IMPORTANTE

NOTA IMPORTANTE

WICHTIGER HINWEIS

LET OP

NOTA IMPORTANTE

VIKTIGT

4.25"

(108 mm)

4

Placing Docking Station with Notebook

Installer la station d’accueil avec un ordinateur portable

Platzieren eines Laptops mit Docking-Station

Het plaatsen van een docking station met laptop

Utilizzo con Docking Station con Notebook

Instalación del ordenador portátil con un replicador de puertos

Colocação da estação de ancoragem com o notebook

Montering av laptop med dockningsstation

Do not allow docking station to hang off the back 

of the tray.

Ne pas laisser la station d’accueil dépasser à 

l’extérieur du plateau

Stellen Sie sicher, dass die Docking Station nicht 

über den hinteren Rand des Notebook-Ständers 

hinausragt.

Zorg dat het docking station niet over de achterkant 

van de steun/draag plaat hangt.

Non appoggiare la docking station fuori dal ripiano

No permitir que el replicador de puertos sobresalga 

de la parte trasera de la bandeja.

Não deixe que a estação de ancoragem fique 

pendurada para fora da bandeja.

Dockningsstationen får inte hänga utanför stativet

Montageanleitung
Montage-instructies

Assembly Instructions
Instructions d’assemblage

Instruções de montagem
Monteringsanvisning

Istruzioni di Montaggio
Instrucciones de montaje

 


background image

1C

2

IMPORTANT NOTE

AVIS IMPORTANT

NOTA IMPORTANTE

NOTA IMPORTANTE

CAUTION

ACHTUNG

AVERTISSEMENT

WAARSCHUWING

CAUTION

ATTENZIONE

AVERTISSEMENT

ADVERTENCIAS

WICHTIGER HINWEIS

LET OP

NOTA IMPORTANTE

VIKTIGT

ATTENZIONE

CUIDADO

ADVERTENCIAS

VARNING

ACHTUNG
WAARSCHUWING

CUIDADO
VARNING

IMPORTANT NOTE

AVIS IMPORTANT

NOTA IMPORTANTE

NOTA IMPORTANTE

WICHTIGER HINWEIS

LET OP

NOTA IMPORTANTE

VIKTIGT

4.25"

(108 mm)

IMPORTANT NOTE

AVIS IMPORTANT

NOTA IMPORTANTE

NOTA IMPORTANTE

CAUTION

ACHTUNG

AVERTISSEMENT

WAARSCHUWING

CAUTION

ATTENZIONE

AVERTISSEMENT

ADVERTENCIAS

WICHTIGER HINWEIS

LET OP

NOTA IMPORTANTE

VIKTIGT

ATTENZIONE

CUIDADO

ADVERTENCIAS

VARNING

ACHTUNG
WAARSCHUWING

CUIDADO
VARNING

IMPORTANT NOTE

AVIS IMPORTANT

NOTA IMPORTANTE

NOTA IMPORTANTE

WICHTIGER HINWEIS

LET OP

NOTA IMPORTANTE

VIKTIGT

4.25"

(108 mm)

5

Placing Projector

Placer le vidéoprojecteur

Platzieren eines Projektors

Het plaatsen van een projector

Utilizzo con Proiettore

Si lo va a usar con un proyector 

Colocação do projetor

För placering av projektor

Routing Cables

Guide câbles

Kabelführung

Kabels wegwerken

Fissaggio cavi

Encauzar los cables

Roteamento de cabos

Dra kablarna

Place pads where bottom surface of projector will rest. Do not place pads where 

projector’s feet will rest.
Placez les coussinets là où va reposer le socle du projecteur. Ne placez pas les 

coussinets là où les pieds du projecteur vont reposer. 
Befestigen Sie die Pads, wo sich der Boden des Laptops befinden wird. Bitte 

platzieren Sie die Pads nicht, wo die Laptop-Füße aufliegen werden.
Breng de stootkussentjes aan waar de onderkant van de projector komt te staan. 

Breng geen stootkussentjes aan waar de pootjes van de projector komen.
Applicare gli adesivi paracolpi dove si appoggia il proiettore. Non applicare gli 

adesivi paracolpi dove si appoggiano i piedini del proiettore.
Colocar las almohadillas donde vaya a apoyar la superficie inferior del proyector. 

No colocar almohadillas donde vayan a apoyar las patas del proyector.
Coloque almofadas onde repousará a superfície inferior do projetor. Não coloque 

almofadas onde repousarão os pés do projetor.
Applicera fästkuddarna på den yta där projektorns undersida kommer att vila. 

Fäst inte kuddarna där projektorns fötter kommer att stå.

Montageanleitung

Montage-instructies

Assembly Instructions

Instructions d’assemblage

Instruções de montagem

Monteringsanvisning

Istruzioni di Montaggio

Instrucciones de montaje

 


background image

3

4

IMPORTANT NOTE

AVIS IMPORTANT

NOTA IMPORTANTE

NOTA IMPORTANTE

CAUTION

ACHTUNG

AVERTISSEMENT

WAARSCHUWING

CAUTION

ATTENZIONE

AVERTISSEMENT

ADVERTENCIAS

WICHTIGER HINWEIS

LET OP

NOTA IMPORTANTE

VIKTIGT

ATTENZIONE

CUIDADO

ADVERTENCIAS

VARNING

ACHTUNG
WAARSCHUWING

CUIDADO
VARNING

IMPORTANT NOTE

AVIS IMPORTANT

NOTA IMPORTANTE

NOTA IMPORTANTE

WICHTIGER HINWEIS

LET OP

NOTA IMPORTANTE

VIKTIGT

4.25"

(108 mm)

IMPORTANT NOTE

AVIS IMPORTANT

NOTA IMPORTANTE

NOTA IMPORTANTE

CAUTION

ACHTUNG

AVERTISSEMENT

WAARSCHUWING

CAUTION

ATTENZIONE

AVERTISSEMENT

ADVERTENCIAS

WICHTIGER HINWEIS

LET OP

NOTA IMPORTANTE

VIKTIGT

ATTENZIONE

CUIDADO

ADVERTENCIAS

VARNING

ACHTUNG
WAARSCHUWING

CUIDADO
VARNING

IMPORTANT NOTE

AVIS IMPORTANT

NOTA IMPORTANTE

NOTA IMPORTANTE

WICHTIGER HINWEIS

LET OP

NOTA IMPORTANTE

VIKTIGT

4.25"

(108 mm)

6

Adjusting Lift Up and Down

If arm does not stay in place or movement is stiff,  

tension needs adjustment. Adjust until motion is equal.

Régler vers le haut et vers le bas

Si le bras ne reste pas en place ou s’il est difficile de le bouger, 

vous devez régler la tension. Régler jusqu’à l’équilibre.

Justieren der Höhe Aufwärts und abwärts

Wenn der Arm nicht in der gewünschten Stellung bleibt oder sich dieser nur schwergägnig bewegen lässt, 

muss die Spannung so lange angepasst werden, bis der gewünschte Zustand erreicht ist.

Het instellen van de hoogte Omhoog en omlaag

Als de arm niet in de gewenste positie blijft staan, of als hij juist erg moeilijk te bewegen is, moet de 

instelspanning worden aangepast. Pas deze aan tot de arm goed beweegt en in de gewenste stand blijft staan.

Regolazione Altezza in basso e in alto

Se il braccio non rimane fisso o il movimento dello stesso è difficoltoso, è necessario regolare il sistema. 

Regolare fino a quando il movimento è uniforme.

Ajuste de la elevación Arriba/Abajo

Si el brazo no permanece fi rme o el movimiento resulta rígido, se deberá ajustar

la tensión. Realice los ajustes necesarios hasta equilibrarlo

Ajuste Para cima e para baixo

Caso os braços não parem, ou o movimento seja duro, a tensão precisa de ajuste.

Ajuste até que o movimento esteja igual.

Justering av höjd uppåt och nedåt

Om stativet inte stannar i inställt läge, eller är alltför trög att justera ändra åtdragningen så att stativet kan 

ändras med en kontrollerad rörelse.

Adjusting Horizontal Keystoning Left/Right

If projected image is not perfectly rectangular,  

adjust the base of the stand side-to-side.

Correction de parallaxe horizontale vers la gauche ou vers la droite.

Si l’image projetée n’est pas parfaitement rectangulaire,

Aligner la base du support

Horizontale Keystone-Korrektur Links/rechts

Wenn das projizierte Bild nicht rechteckig ist,  

justieren Sie das Unterteil Seite an Seite.

Het instellen van de projectie Horizontaal

Als het geprojecteerde beeld niet perfect rechthoekig is, 

draai de voet van de standaard dan naar links of naar rechts.

Regolazione orizzontale del piano Indietro/avanti

Se l’immagine non è perfettamente rettangolare,

regolare la base del piano ruotando lateralmente. 

Ajustar la imagen horizontal Izquierda/Derecha

Si la imagen proyectada no fuese perfectamente rectangular,

ajustar la base del soporte de lado a lado.

Ajustes de desvio horizontal Esquerda/Direita

Se a imagem projetada não estiver perfeitamente retangular,

ajuste a base do suporte de um lado para o outro.

Korrigering av horisontell Keystone höger/vänster

Om den projicerade bilden inte är perfekt rektangulär,

justera basplattan på stativet sida till sida.

To increase tension, turn clockwise.

To decrease tension, turn counterclockwise.
Pour augmenter la tension, tournez dans le sens des aiguilles d’une montre. 

Pour diminuer la tension, tournez dans le sens contraire des aiguilles d’une 

montre.
Um die Spannung zu erhöhen, im Uhrzeigersinn drehen.

Um die Spannung zu verringern, entgegen des Uhrzeigersinns drehen.
Draai om de spanning te verhogen met de klok mee (naar rechts).

Draai om de spanning te verlagen tegen de klok in (naar links).
Per aumentare la tensione, girare in senso orario.

Per ridurre la tensione, girare in senso antiorario.
Gire en sentido horario para aumentar la tensión.

Gire en sentido antihorario para disminuir la tensión.
Para aumentar a tensão, gire no sentido horário. Para diminuir a tensão, gire 

no sentido anti-horário.
För hårdare åtdragning, vrid medsols

För lösare åtdragning, vrid motsols.

Montageanleitung

Montage-instructies

Assembly Instructions

Instructions d’assemblage

Instruções de montagem

Monteringsanvisning

Istruzioni di Montaggio

Instrucciones de montaje

Montageanleitung
Montage-instructies

Assembly Instructions
Instructions d’assemblage

Instruções de montagem
Monteringsanvisning

Istruzioni di Montaggio
Instrucciones de montaje

 


background image

5

IMPORTANT NOTE

AVIS IMPORTANT

NOTA IMPORTANTE

NOTA IMPORTANTE

CAUTION

ACHTUNG

AVERTISSEMENT

WAARSCHUWING

CAUTION

ATTENZIONE

AVERTISSEMENT

ADVERTENCIAS

WICHTIGER HINWEIS

LET OP

NOTA IMPORTANTE

VIKTIGT

ATTENZIONE

CUIDADO

ADVERTENCIAS

VARNING

ACHTUNG
WAARSCHUWING

CUIDADO
VARNING

IMPORTANT NOTE

AVIS IMPORTANT

NOTA IMPORTANTE

NOTA IMPORTANTE

WICHTIGER HINWEIS

LET OP

NOTA IMPORTANTE

VIKTIGT

4.25"

(108 mm)

IMPORTANT NOTE

AVIS IMPORTANT

NOTA IMPORTANTE

NOTA IMPORTANTE

CAUTION

ACHTUNG

AVERTISSEMENT

WAARSCHUWING

CAUTION

ATTENZIONE

AVERTISSEMENT

ADVERTENCIAS

WICHTIGER HINWEIS

LET OP

NOTA IMPORTANTE

VIKTIGT

ATTENZIONE

CUIDADO

ADVERTENCIAS

VARNING

ACHTUNG
WAARSCHUWING

CUIDADO
VARNING

IMPORTANT NOTE

AVIS IMPORTANT

NOTA IMPORTANTE

NOTA IMPORTANTE

WICHTIGER HINWEIS

LET OP

NOTA IMPORTANTE

VIKTIGT

4.25"

(108 mm)

7

Do not tilt forward.

Ne l’inclinez pas vers l’avant.

Nicht nach vorne kippen.

Niet voorover kantelen.

Non inclinare in avanti

No inclinar hacia delante

Não incline para a frente.

Luta inte nedåt.

Adjusting Vertical Keystoning Back/Forward

If projected image is not perfectly rectangular, adjust the tilt of 

the tray.

Correction de parallaxe (keystone) verticale d’avant en arrière

Si l’image projetée n’est pas parfaitement rectangulaire, ajustez 

l’inclinaison du plateau.

Vertikale Keystone-Korrektur Rückwärts/vorwärts

Wenn das projizierte Bild nicht rechteckig ist, justieren Sie den 

Anschlagwinkel der Ablage.

Het instellen van de projectie Verticaal

Als het geprojecteerde beeld niet perfect rechthoekig is, kantel de 

plaat dan naar boven of naar beneden.

Regolazione verticale del piano Indietro/avanti

Se l’immagine non è perfettamente rettangolare, regolare la

base del piano ruotando verso l’alto oppure verso il basso.

Ajustar la imagen vertical Atrás/Adelante

Si la imagen proyectada no fuese perfectamente

rectangular, ajustar la inclinación de la bandeja.

Ajuste de desvio vertical Para trás/Para frente

Se a imagem projetada não estiver perfeitamente retangular, 

ajuste a inclinação da bandeja.

Korrigering av vertical Keystone Uppåt/nedåt

Om den projicerade bilden inte är perfekt vertikal, justera

basplattans lutning.

Montageanleitung

Montage-instructies

Assembly Instructions

Instructions d’assemblage

Instruções de montagem

Monteringsanvisning

Istruzioni di Montaggio

Instrucciones de montaje

 


background image

8

Symptom 

Symptôme 

Symptom

 

Symptomen 

Sintomo 

Causa probable 

Sintoma 

Symptom

Probable Cause 

Cause probable 

Mögliche Ursache

 

Waarschijnlijke 

oorzaak

 

Probabili Cause 

Causa probable 

Causa provável 

Trolig orsak

Solution 

Solution 

Lösung

 

Oplossing 

Soluzioni 

Solución 

Solução 

Lösning

Tray lifts up and down too easily or 

with difficulty.
Le plateau s’abaisse et s’élève trop 

facilement ou difficilement.
Ablage lässt sich zu leicht oder zu 

schwer hoch und runter bewegen.
De plaat gaat te gemakkelijk of te 

moeilijk naar boven en naar beneden.
Il supporto sale e scende con troppa 

facilità oppure con troppa difficoltà.
La bandeja se levanta hacia arriba 

y hacia abajo muy fácilmente o con 

demasiada dificultad.
A bandeja é erguida e abaixada 

com muita facilidade ou com muita 

dificuldade.
Stativet höjs eller sänks

för lätt eller är för trögt att justera.

Tension needs adjustment.
La tension doit être ajustée.
Die Spannung muss justiert werden.
De spanning moet worden bijgesteld. 
La tensione necessità di essere regolata
Se debe ajustar la tensión
A tensão precisa de ajuste.
Åtdragningen behöver justeras

Adjust lift. See instructions, page 6.
Régler la hauteur et l’inclinaison   

Voir instructions à la page 6.
Justieren der Spannung. Siehe 

Bedienungsanleitung, Seite 6.
Pas de hoogte aan. Zie hiervoor de 

instructies op bladzijde 6.

 

Aggiustare l’inclinazione. Vedere 

istruzioni, pagina 6.
Ajustar la elevación. Consulte las 

instrucciones de la página 6
Ajuste de elevação.  

Vide instruções, página 6.
Justera lutningen, se sidan 6.

Exceeds weight capacity.
L’appareil est trop lourd.
Überschreitung der Tragfähigkeit.
Het gewicht van de projector is groter dan 

toegestaan.
Il peso eccede la capacità massima
Se excedió la capacidad de peso.
Excede capacidade de peso.
Överskriden maxvikt

See specifications, page 2, or 

contact customer care.
Voir les caractéristiques techniques 

à la page 2 ou consultez le service à 

la clientèle.
Siehe Spezifikationen, Seite 2, oder 

kontaktieren Sie den Kundenservice.
Zie hiervoor de specificaties op 

bladzijde 2 of neem contact op met 

uw directe leverancier.

 

Vedere caratteristiche, pagina 2 op-

pure contattare il customer care 3M.
Consulte las especificaciones de la 

página 2 o póngase en contacto con 

el servicio de atención al cliente
Vide especificações, página 2, ou 

entre em contato com a assistência 

ao cliente. 
Läs igenom specifikationen på 

sidan 2.

1-800-332-7483

08-92 22 50

21 313 4500

91 321 6000

02-7035000

071-5450450

02131 / 14-2644

0 810 331 300

01234 268 868

Projected image appears distorted.
Les images projetées apparaissent 

déformées.
Projiziertes Bild wirkt verzerrt.
De afbeelding wordt vervormd 

geprojecteerd.

 

L’immagine proiettata appare distorta.
La imagen proyectada aparece 

distorsionada.
A imagem projetada aparece 

distorcida.
Den projicerade bilden framstår skev

Projector is not at the correct angle in 

relation to screen.
Le projecteur ne forme pas un angle 

correct par rapport à l’écran.
Projektor befindet sich nicht im korrekten 

Winkel zum Bildschirm.
De projector staat niet onder de correcte 

hoek met het scherm. 
Il proiettore non ha una corretta 

angolazione rispetto allo schermo
El proyector no está ubicado en el ángulo 

correcto en relación a la pantalla.
Os projetor não está no ângulo correto em 

relação à tela.
Projektorn är inte i korrekt vinkel,

relaterat till duken.

Adjust keystoning.  

See instructions, page 6–7.
Ajuster la parallaxe.  

Voir instructions aux pages 6 et 7.
Keystone-Korrektur. 

Siehe Spezifikationen, Seite 6 - 7.
Zet de projectie recht. 

Zie hiervoor de instructies 

op bladzijde 6-7. 
Regolazione piano, vedere 

instruzioni, pagina 6-7
Ajustar la Imagen.Consulte las 

instrucciones de la página 6-7.
Ajuste de desvio. Vide instruções, 

página 6–7.
Justera keystone. Läs igenom 

instruktionen på sidan 6 – 7.

Problembehandlung
Problemen oplossen

Troubleshooting
Dépannage

Resolução de problemas
Problemlösning

Risoluzione dei problemi
Solución de problemas 

Garantie - Informationen

Garantie

Warranty Information

Information sur la garantie

Informações sobre a garantia

Garantier

Información de garantía

Informazione sulla Garanzia

 


background image

9

 

Limited Three-Year Warranty for   
Notebook/Projector Stand

3M warrants to the owner of this new product that it is free from defects in material and 

workmanship under normal use and service for three years from the original date of purchase. 

The  warranty  does  not  include  normal  wear  and  tear  or  failure  due  to  operator  misuse, 

carelessness or any accidental cause. 3M MAKES NO OTHER WARRANTIES OR CONDITIONS, 

EXPRESS  OR  IMPLIED,  INCLUDING,  BUT  NOT  LIMITED  TO,  ANY  IMPLIED  WARRANTY  OR 

CONDITION OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

If within three years from the date of purchase, the product proves to be defective or requires 

service, your exclusive remedy and 3M’s and seller’s sole obligation shall be, at 3M’s option, to 

repair or replace the product. If you have a problem with the product, please call our Customer 

Service toll-free number, 1-800-332-7483. If requested by 3M, you must send the product to 

3M at your sole cost.

This warranty does not cover damage resulting from accidents, misuse, abuse, and lack of 

reasonable care.
Limitation of Liability Except where prohibited by law, 3M and seller will not be liable for any 

loss or damage arising from this 3M product, whether direct, indirect, special, incidental or 

consequential, regardless of the legal theory asserted, including warranty, contract, negligence 

or strict liability.

This warranty gives you specific legal rights, and may vary from state to state. The foregoing 

Limited Three-Year Warranty and Limitation of Liability language may be changed only by a 

written agreement signed by authorized officers of 3M and seller.
Return Privilege This product is sold subject to the foregoing Limited Three-Year Warranty and 

Limitation of Liability. If you do not wish to purchase the product subject to these conditions, 

then you may return the product to 3M for a full refund of your purchase price within ten (10) 

days after the purchase date. Call 1-800-332-7483 for return instructions.

 3M Important Notice

Warranty 3M will at its option replace or refund the purchase price of any 3M product found to 

be defective in material, manufacture or workmanship [within 12 months of original purchase 

date]. This warranty is exclusive and is in lieu of any implied warranty of merchantability or 

fitness for a particular purpose.
Limitation of Liability Except as provided above, 3M shall not be liable or responsible for 

any  loss  or  damage,  whether  direct,  indirect,  incidental,  special  or  consequential  arising 

out of the sale, use or misuse of 3M products, or the user’s inability to use such products. 

THESE  REMEDIES  SET  FORTH  HEREIN  ARE  EXCLUSIVE.  FOR  MORE  INFORMATION  and 

assistance contact your local 3M representative. In the UK call [01234 268 868] .

 

Garantie limitée de trois ans 
pour un réhausseur d’ordinateur 

portable / vidéoprojecteur

3M  garantit  au  propriétaire  de  ce  produit  qu’il  est  exempt  de  défauts  de  matière  et  de 

fabrication dans le cadre de conditions normales d’utilisation et de stockage, et ce pour une 

période de trois ans à compter de la date d’achat. La garantie ne couvre pas l’usage normal 

ni toute défectuosité survenant suite à un mauvais usage, un manque de diligence ou toute 

cause accidentelle.

3M N’ACCORDE AUCUNE AUTRE GARANTIE OU CONDITION Y COMPRIS, MAIS NON LIMITÉE À, 

TOUTE GARANTIEOU CONDITION IMPLICITE DE VALEUR MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN 

BUT PARTICULIER.

Si à l’intérieur de la période de trois ans suivant l’achat, le produit présente des défauts, la 

seule obligation de 3M et le remède exclusif de l’utilisateur sera, au choix de 3M, la réparation 

ou le remplacement du produit. 

Pour tout problème avec le produit, communiquez avec notre service à la clientèle au numéro 

sans frais :  N° Azur 0 810 331 300

Si 3M en fait la demande, vous devrez expédier le produit à 3M à vos frais.

Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d’un accident, d’un mauvais usage, d’un 

abus, ou d’un manque de diligence raisonnable.
Limitation  de  responsabilité  Sauf  là  où  la  loi  l’interdit,  3M  et  le  vendeur  ne  seront  pas 

tenus  responsables  pour  toutes  pertes  ou  dommages,  directs  ou  indirects,  spéciaux, 

accidentels  ou  consécutifs  causés  par  ce  produit  3M,  peu  importe  la  théorie  juridique  ou 

équitable revendiquée, incluant la garantie, le contrat, la responsabilité pour négligence ou la 

responsabilité objective.
Privilèges de retour Ce produit est vendu conformément à la garantie limitée de trois ans ainsi 

qu’à la limitation de responsabilité mentionnées plus haut. Si vous ne souhaitez pas faire l’achat 

de ce produit sous ces conditions, vous pouvez le retourner à 3M pour un remboursement total 

du prix payé, à condition de le faire dans les dix (10) jours suivant la date d’achat. Appelez au 

N° Azur 0 810 331 300 pour les instructions de retour.

 

Begrenzte dreijährige Garantie für den 
3M Notebook/ Projektor Ständer

3M  garantiert  dem  Eigentümer  dieses  neuen  Produktes,  dass  es  frei  von  Material-  und 

Verarbeitungsfehlern ist. Im Rahmen der vorgesehenen Verwendung und Bedienung übernimmt 

3M eine Garantie von 3 Jahren ab dem Kaufdatum.

Die  Garantie  umfasst  nicht  die  natürliche  Abnutzung,  Beschädigung  durch  unsachgemäße 

Verwendung, Nachlässigkeit oder nicht-beeinflussbaren Einwirkungen. 

3M ÜBERNIMMT KEINE WEITEREN GARANTIEN ODER KONDITIONEN, WEDER EXPLIZIT NOCH 

IMPLIZIERT, INSBESONDERE NICHT FÜR DIE ALLGEMEINE GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT ODER DIE 

TAUGLICHKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.

Sollte nach dem Datum des Kaufes an dem Produkt ein Defekt festgestellt werden oder eine 

Reparatur erforderlich sein, wird 3M bzw. der Händler - unter Ausschluss weiterer Ansprüche - 

das Produkt, nach Wahl von 3M, entweder reparieren oder ersetzen. Treten Probleme mit dem 

Produkt auf, wenden Sie sich bitte an unsere Service-Hotline 02131 / 14-2644. Auf Verlangen 

von 3M muss das Produkt auf Ihre Kosten an 3M versandt werden.

Diese  Garantie  umfasst  keinerlei  Schäden,  die  aus  Zweckentfremdung,  Missbrauch  des 

Produktes oder Nachlässigkeit entstehen.
Haftungsbeschränkung Sofern nicht gesetzlich anders bestimmt, haften 3M und Händler nicht 

für mittelbare und unmittelbare Schäden, die sich aus der Verwendung des Produkts ergeben.

Die  vorstehenden  Garantien  räumen  Ihnen  bestimmte  Rechte  ein.  Sie  können  nur  durch 

schriftliche Vereinbarung mit 3M und dem Händler geändert werden.

Weitere Informationen können Sie unter 02131 / 14-2644 erfragen.
Rückgaberecht  Dieses  Produkt  wird  auf  der  Grundlage  der  vorhergehenden  dreijährigen 

Garantie  und  der  Haftungsbeschränkungen  verkauft.  Wenn  Sie  diesen  Bedingungen  nicht 

zustimmen, können Sie das Produkt innerhalb von zehn (10) Tage nach Kaufdatum gegen die 

Rückerstattung des vollen Kaufpreises an 3M zurückgeben. Für Informationen zur Rücksendung 

wenden Sie sich bitte an unsere Service-Hotline 02131 / 14-2644.

 

Beperkte drie jaar garantie   
voor een laptop- en projectorstandaard

3M garandeert de eigenaar van dit nieuwe product dat het product bij normaal gebruik en 

onderhoud  gedurende  drie  jaar  vanaf  de  oorspronkelijke  aankoopdatum  vrij  zal  zijn  van 

gebreken  aan  materialen  en  uitvoering.  Onder  de  garantie  valt  niet  de  normale  slijtage  of 

een  storing  die  het  gevolg  is  van  verkeerd  gebruik,  onzorgvuldigheid  of  onvoorzichtigheid. 

3M  GEEFT  GEEN  ANDERE  GARANTIES  OF  VOORWAARDEN,  EXPLICIET  OF  IMPLICIET,  MET 

INBEGRIP VAN, MAAR NIET BEPERKT TOT, EEN IMPLICIETE GARANTIE OF VOORWAARDE VAN 

VERHANDELBAARHEID OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD GEBRUIK.

Indien binnen drie jaar na de aankoopdatum blijkt dat het product gebreken heeft of onderhoud 

vergt, is uw enige rechtsmiddel en de enige verplichting van 3M en de verkoper dat het product, 

naar keuze van 3M, wordt gerepareerd of vervangen.

Indien  u  een  probleem  hebt  met  het  product,  kunt  u  contact  opnemen  met  uw 

directe leverancier. 

Op  verzoek  van  uw  directe  leverancier  moet  u  het  product  op  uw  kosten  naar  uw  directe 

leverancier opsturen.

Onder deze garantie valt niet de schade die het gevolg is van ongelukken, misbruik, verkeerd 

gebruik en onvoldoende zorgvuldigheid.
Aansprakelijkheidsbeperking Behalve voor zover dat wettelijk niet is toegestaan, zijn 3M 

en  de  verkoper  niet  aansprakelijk  voor  eventuele  verliezen  of  schade  die  het  gevolg  zijn 

van  dit  3M-product,  ongeacht  of  het  gaat  om  directe,  indirecte,  bijzondere,  aanvullende  of 

gevolgschade en ongeacht de van toepassing zijnde juridische grondslag, met inbegrip van 

garantie, contract, nalatigheid of zuivere aansprakelijkheid.

Deze garantie geeft u specifieke juridische rechten en kan van land tot land verschillen. De 

hiervoor beschreven beperkte drie jaar garantie en aansprakelijkheidsbeperking kan alleen 

worden gewijzigd door een schriftelijke overeenkomst, ondertekend door de daartoe bevoegde 

functionarissen van 3M en de verkoper.
Recht  op  retourzending  Dit  product  wordt  verkocht  onder  de  hiervoor  beschreven 

beperkte drie jaar garantie en aansprakelijkheidsbeperking. Indien u het product niet onder 

deze  voorwaarden  wenst  aan  te  kopen,  kunt  u  het  product  binnen  tien  (10)  dagen  na  de 

aankoopdatum aan uw directe leverancier retourneren voor een volledige terugbetaling van 

uw aankoopprijs. Voor instructies ten behoeve van de retourzending kunt u contact opnemen 

met uw directe leverancier.

Problembehandlung
Problemen oplossen

Troubleshooting
Dépannage

Resolução de problemas
Problemlösning

Risoluzione dei problemi
Solución de problemas 

Garantie - Informationen

Garantie

Warranty Information

Information sur la garantie

Informações sobre a garantia

Garantier

Información de garantía

Informazione sulla Garanzia

 


background image

10

Office Supplies Division 
3M Center 
St. Paul, MN 55144-1000
3M United Kingdom Plc 

Office Supplies Division 

3M Centre 

Cain Road, Bracknell 

Berkshire, RG12 8HT 

Tel. 08705 360036

3M France 

Bd de l’Oise, 95006 Cergy Pontoise 

Cedex 

Tél. : 33 (1) 30.31.61.61 

N° Azur 0 810 331 300

3M Deutschland GmbH 

Office Markets 

Carl-Schurz-Straße 1 

D-41453 Neuss

3M Nederland BV 

Industrieweg 24 

NL-2382 NW Zoeterwoude

 

Tel. 071-5450450

3M Italia S.p.a. 

Divsione Prodotti Ufficio 

Via San Bovio, 3 

20090 Segrate (MI) 

Tél.: 02-7035000

3M España S.A. 

C/Juan Ignacio Luca de Tena , 

19-25 

28027 Madrid 

www.3m.com/es/oficina 

Innovation@es.mmm.com

3M Portugal Lda 

Rua do Conde de Redondo, 98, 

1169-009 Lisboa 

Tel. : 21 313 4500

3M Svenska AB 

Avd. Kontor & Konsument 

191 89 Sollentuna 

Tel. 08-92 21 00

© 3M 2008 

All Rights Reserved. 

Tous droits réservés. 

Alle Rechte vorbehalten.

 

Alle rechten voorbehouden. 

Tutti i diritti sono riservati. 

Todos los derechos reservados. 

Todos os direitos reservados. 

Alla rättigheter förbehållna 3M.
3M is a trademark of 3M.  

3M est une marque de commerce de 3M. 

3M ist ein Warenzeichen von 3M.

 

3M is een handelsmerk van 3M.  

3M è un marchio registrato. 

3M es una marca comercial de 3M. 

3M é uma marca registrada de 3M.  

3M är ett registrerat varumärke.
Manufactured for 3M in China. 

Fabriqué en Chine pour 3M. 

Hergestellt in China von 3M.

 

Geproduceerd voor 3M in China.

 

 

Prodotto per 3M in Cina. 

Fabricado en China para 3M. 

Produzido na China para a 3M. 

Tillverkad för 3M i Kina.
34-8701-7041-1

 

Garanzia Limitata 3 Anni per Supporto 
Notebook/Proiettore

3M garantisce che il prodotto è fabbricato in conformità alle specifiche tecniche dichiarate e 

che, se correttamente utilizzato, il prodotto sarà esente da vizi per un periodo di 3 anni dalla 

data di acquisto. 

Tali garanzie non si applicano in caso di vizi del prodotto, o della confezione del medesimo, 

cagionati da un abuso, da un uso improprio o scorretto del prodotto, da una accidentale o 

colposa alterazione del prodotto e/o della confezione dello stesso, da imperizia e negligenza 

nell’utilizzo degli stessi nonchè dalla normale consunzione dovuta all’utilizzo del prodotto.

3M  non  fornisce  nessuna  altra  garanzia,  espressa  od  implicita,  compresa,  tra  le  altre,  la 

garanzia di commerciabilità ed idoneità per un fine particolare.

In caso di accertata difettosità del prodotto durante il suddetto periodo di garanzia, 3M a propria 

discrezione potrà decidere di sostituire o riparare il prodotto. In caso di problemi contattate 

3M Italia S.p.A. Servizio Clienti al numero 02-7035000 potrebbe esservi richiesto di spedire il 

prodotto c/o 3M o altrove a vostre spese.

3M non potrà in alcun modo essere ritenuta responsabile per danni diretti, indiretti, incidentali 

e/o consequenziali derivanti dall’uso improprio e non corretto del prodotto ovvero da imperizia 

e negligenza nell’utilizzo dello stesso.

 

Garantía limitada de tres años 
para soporte de la computadora 

portátil/ del proyector

3M  garantiza  el 

LX600  Elevador  ajustable  de  Ordenador  Portátil  y  Videoproyector  con 

tecnología EZ (el “Producto”) contra posible defectos de mano de obra y material durante un 

periodo de tres (3) años (la “Garantía”) a partir de la compra original.
Alcance  de  la  Garantía:  Esta  garantía  no  cubre  el  uso  y  desgaste  normales  ni  los  daños 

accidentales o derivados del uso indebido o negligente. Esta garantía excluye asimismo los 

daños  resultantes  de  las  condiciones  de  almacenamiento  del  Producto,  transporte,  carga, 

descarga, actos de terceros u otras causas ajenas al control de 3M. La empresa no ofrece 

garantías  adicionales,  expresas  o  implícitas,  incluido  a  título  meramente  enunciativo  y  no 

exhaustivo, las de comerciabilidad o adecuación a un fin concreto.
Aplicación de la Garantía: Si el producto resultase defectuoso, el comprador se pondrá en 

contacto con el establecimiento de venta y presentará toda la información relativa al supuesto 

defecto. Esta garantía sólo será válida si se acompaña de la factura de compra original. Todas 

las reclamaciones se presentarán en el periodo de garantía o en otro plazo razonable. Si así lo 

solicita 3M, el producto será enviado a la empresa por cuenta del comprador. Si se demuestra 

que el producto es defectuoso, el remedio se limitará, a discreción de 3M, a la sustitución y 

reparación del mismo o al reembolso de su precio de compra.
Límite de responsabilidad: Salvo que lo prohíba la legislación en vigor, 3M no será responsable 

de  pérdidas  o  daños  derivados  del  Producto  directos,  indirectos,  especiales,  accidentales, 

emergentes, materiales o inmateriales, sea cual fuere el fundamento jurídico alegado. Esta 

garantía se otorga sin perjuicio de los derechos específicos de los que disfrute el Comprador 

al amparo de las normas que regulan la responsabilidad general respecto a defectos latentes 

del Producto.

 

Garantia limitada de três anos para 
suporte de notebook/projetor

A 3M garante ao proprietário deste novo produto que ele está livre de defeitos de material 

e produção sob uso e serviço normal por três anos a partir da data original de compra. A 

garantia não inclui o desgaste e uso normais ou falhas devido a uso incorreto do operador, falta 

de cuidado, ou qualquer causa acidental. A 3M NÃO OFERECE NENHUMA OUTRA GARANTIA 

OU CONDIÇÕES, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO, MAS NÃO LIMITADO A QUALQUER 

GARANTIRA  OU  CONDIÇÃO  IMPLÍCITA  DE  COMERCIABILIDADE  OU  ADEQUAÇÃO  PARA  UM 

FIM ESPECÍFICO.

Caso  durante  os  três  anos  a  partir  da  data  de  compra  o  produto  se  mostre  defeituoso 

ou  precise  de  reparo,  sua  compensação  exclusiva  e  a  única  obrigação  da  3M  e  do 

vendedor  será,  ao  discernimento  da  3M,  reparar  ou  substituir  o  produto.  Caso  você  tenha 

problemas  com  o  produto,  por  favor,  ligue  para  o  número  grátis  da  assistência  ao  ciente, 

21 313 4500. Caso solicitado pela 3M, você deverá enviar o produto para a 3M arcando com 

as despesas.

Esta garantia não cobre danos resultando de acidentes, uso equivocado, abuso, ou falta de 

cuidado razoável.
Limitação de responsabilidade Exceto onde proibido por lei, a 3M e o vendedor não serão 

responsáveis  por  qualquer  perda  ou  dano  resultante  deste  produto  da  3M,  quer  direto  ou 

indireto,  específico,  incidental  ou  indireto,  independentemente  da  teoria  legal  utilizada, 

incluindo garantia, contrato, negligência, ou responsabilidade estrita.

Esta garantia lhe dá direitos legais específicos, e pode variar de estado para estado. O idioma 

da garantia limitada de três anos e da limitação de responsabilidade anteriores somente poderá 

ser mudada por acordo por escrito assinado por funcionário autorizados da 3M e do vendedor.
Privilégio de Devolução Este produto é vendido sujeito à Garantia Limitada de Três Anos e à 

Limitação de Responsabilidade anteriores. Caso você não queira comprar o produto sujeito à 

essas condições, então você poderá devolver o produto à 3M para um reembolso total de seu 

preço de compra em até dez (10) dias após a data de compra. Ligue para 21 313 4500 para 

obter instruções para devolução.

 

Tre års begränsad garanti 
på laptop/projektorstativ

3M garanterar att denna produkt är felfri med avseende på material och utförande, vid normal 

användning,  i  tre  år  från  ursprungligt  inköpsdatum.  Garantin  omfattar  ej  normalt  slitage 

eller fel som beror på felaktig användning, vårdslöshet eller någon form av olyckshändelse. 

3M  UTFÄSTER  INGA  YTTERLIGARE  GARANTIER  ELLER  VILLKOR,  UTTRYCKLIGEN  ELLER 

UNDERFÖRSTÅTT,  INKLUSIVE,  MEN  EJ  BEGRÄNSAT TILL, VARJE  UNDERFÖRSTÅDD  GARANTI 

ELLER VILLKOR GÄLLANDE SÄLJBARHET ELLER BRUKBARHET I SPECIFIKT SYFTE.

Skulle produkten efter inköpet visa sig vara defekt eller i behov av service, skall din enda rätt 

till ersättning samt 3M:s och säljarens enda åtagande bestå i, efter 3M:s val, reparation eller 

utbyte av produkten. I händelse av problem med produkten, var god ring vår kundservicetelefon: 

08-92 22 50. 3M kan fordra att du återsänder produkten till 3M på din egen bekostnad.

Denna garanti täcker ej skada som uppstått genom olyckshändelse, oriktig användning eller 

uppenbar vårdslöshet.
Begränsat  ansvar  Utom  där  lagen  så  förbjuder  skall  3M  och  säljaren  ej  hållas  ansvariga 

för förlust eller skada som denna 3M-produkt orsakar, vare sig direkt, indirekt, särskild eller 

följdskada, oavsett åkallad rättsprincip, inklusive garantier, kontrakt, försumlighet eller strikt 

ansvar. Denna garanti ger dig specifika lagliga rättigheter som kan variera från land till land. 

Ordalydelsen ovan gällande den treåriga garantin och ansvarsbegränsningen får endast ändras 

efter skriftlig överenskommelse undertecknad av behöriga 3M-tjänstemän och säljaren.
Returrätt  Denna  produkt  säljs  med  ovan  nämnda  begränsade  treåriga  garanti  samt 

ansvarsbegränsning. Önskar du inte köpa produkten under dessa förutsättningar, har du rätt att 

returnera den till 3M och få hela köpesumman tillbaka inom tio (10) dagar från inköpsdatumet. 

Ring 08-92 22 50 för att erhålla instruktioner gällande returen.

1-800-332-7483

08-92 22 50

21 313 4500

91 321 6000

02-7035000

071-5450450

02131 / 14-2644

0 810 331 300

01234 268 868

We,re easy to reach:

http://www.3M.com/ergo

e-mail: innovation@mmm.com

Garantie - Informationen
Garantie

Warranty Information
Information sur la garantie

Informações sobre a garantia
Garantier

Información de garantía
Informazione sulla Garanzia