PDF User Manual

  1. Home
  2. Manuals
  3. 3M Aqua-Pure Installation And Operating Instructions Manual

3M Aqua-Pure Installation And Operating Instructions Manual

Made by: 3M
Type: Installation And Operating Instructions
Category: Water System
Pages: 16
Size: 1.21 MB

 

Download PDF User Manual


Related Product Video

 

Full Text Searchable PDF User Manual



background image

Installation and Operating Instructions For 

AP Easy Full Flow Drinking Water Systems

Installer: Please leave manual with homeowner.

 


background image

EXPLANATION OF SIGNAL WORD CONSEQUENCES

WARNING

Read, understand, and follow all safety information contained in these instructions prior to 
installation and use of the AP Easy Full Flow drinking water systems. Retain these instructions for 
future reference.

Intended use:
The AP Easy Full Flow drinking water systems are intended for use in filtering potable water and have not been 
evaluated for other uses.  The product is installed at the point of use and must be installed as specified in the 
installation instruction by a qualified professional.

WARNING

Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in 
death or serious injury and/or property damage.
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in 
property damage.

To reduce the risk associated with choking:
 •

Do not allow children under 3 years of age to have access to small parts during the installation of this product.

To reduce the risk associated with ingestion of contaminants:
 •

Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after 
the system.  Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected water that may contain filterable cysts.  
EPA Establishment #070595-MEX-001.

To reduce the risk associated with hazardous voltage due to an installer drilling through existing electric or 
water pipes in the area of installation:
 •

Do not install near electric wiring or piping which may be in path of a drilling tool when selecting the position to mount 
the filter bracket.

To reduce the risk of physical injury:
 •Depressurizesystemasshowninmanualpriortocartridgeremoval.

To reduce the risk associated with property damage due to water leakage or flooding:
 •

Read and follow Use Instructions before installation and use of this system.

 •Installation

MUST comply with all state and local plumbing codes.

 •

Protect from freezing, remove filter cartridge when temperatures are expected to drop below 40° F (4.4° C).

 •

Do not install systems in areas where ambient temperatures may go above 110°F (43.3°C).

 •

Do not install on hot water supply lines.  The maximum operating water temperature of this filter system is 100°F 
(37.8°C).

 •

Do not install if water pressure exceeds 125 psi (862 kPa).  If your water pressure exceeds 80 psi (552 kPa), you 
must install a pressure limiting valve.  Contact a plumbing professional if you are uncertain how to check your water 
pressure.

 •

Do not install where water hammer conditions may occur.  If water hammer conditions exist you must install a 
water hammer arrester.  Contact a plumbing professional if you are uncertain how to check for this condition.

 •

Do not use a torch or other high temperature sources near filter system, cartridges, plastic fittings or plastic 
plumbing.

 •Onplasticfittings,neverusepipesealantorpipedope.UsePTFEthreadtape

only, pipe dope properties may 

deteriorate plastic.

 •Takecarewhenusingpliersorpipewrenchestotightenplasticfittings,asdamagemayoccurifovertightening

occurs.

 •

Do not install in direct sunlight or outdoors.

 •

Do not install near water pipes which will be in path of a drilling tool when selecting the position to mount the 

bracket.

SAFETY INFORMATION

NOTICE

NOTICE

 


background image

 •Whereabackflowpreventiondeviceisinstalledonawatersystem,adeviceforcontrollingpressureduetothermal

expansion must be installed.  Contact a plumbing professional if you are uncertain how to select/install/maintain a 

thermal expansion device.

 •Whereaboosterpumpisinstalledonawatersystem,youmustmaintainandinspecttheattachedpressureswitch

regularly in accordance with the booster pump manufacturer’s instructions.  Contact a plumbing professional if you 

are uncertain how to maintain your booster pump system.

 •Whereaboosterpumpisinstalledonawatersystem,youmustinstallanappropriatepressurereliefvalve.

Pressure relief valve must be maintained and inspected every 6 months.  Contact a plumbing professional if you are 

uncertain how select/install/maintain a pressure relief valve.

 •Whereaboosterpumpisinstalledonawatersystem,youmustinstallanappropriatepressureregulatingvalveand

regulate water pressure to <80psi.  Contact a plumbing professional if you are uncertain how select/install/maintain 

a pressure regulating valve.

 •Mountfilterinsuchapositionastopreventitfrombeingstruckbyotheritemsusedintheareaofinstallation.

 •Ensurethatthelocationandfastenerswillsupporttheweightofthesystemwheninstalledandfullofwater.

 •Ensurealltubingandfittingsaresecureandfreeofleaks.

 •

Do not install unit if collet is missing. Contact 1-800-222-7880 if collets are missing from any fittings.

 •SHUTOFFFUELORELECTRICPOWERSUPPLYTOWATERHEATERafterwaterisshutoff.

  To reduce the risk of water leakage or flooding, and to ensure optimal filter performance:

•Changethedisposablefiltercartridgeeverysixmonthsorsoonerifyouobserveanoticeablereductioninwater

flowrate.

•Failuretoreplacethedisposablefiltercartridgeatrecommendedintervalsmayleadtoreducedfilterperformance

andcracksinthefilterhousing,causingwaterleakageorflooding.

   •Forquestionsorconcerns,pleasecontactCustomerServiceat1-800-222-7880.

NOTICE

Parts and Materials Included:

1.  Filter Cartridge

2.  Filter Head Assembly

3.  3/8” Tubing

4.  3/8” x 1/2” Faucet Adapter

5.  3/8” Compression Hex Nut

6  3/8” Ferrule

7.  3/8” Tube Insert

8.  #2 Phillips Mounting Screws

Tools Required (not included):

• Drill(Cordlessrecommended)

• Adjustablewrench

• Phillipsheadscrewdriver

• Razorknifeortubecutter

Hot 

Cold 

3/8" Tubing

Filter

Head
Assembly

#2 Phillips

Mounting

Screws

Filter
Cartridge

3/8"x1/2"
Faucet Adapter

3/8" T

3/8" Compression 
Hex Nut

3/8" Ferrule

ube Insert

GETTINGSTARTED

 •Failuretofollowinstructionsmayvoidwarranty.
 •Allowaminimumof2”(5cm)clearspaceunderfiltertofacilitatecartridgechange.
 •Installwiththeinletandoutletportsaslabeled.Makesurenottoreverseconnections.

IMPORTANT NOTES

 


background image

For Use With Cold Water Only.

NOTE:Removeitemsfromunderthesink.Placecatchbasinthereto

collectsmallamountsofwaterthatmayrunoutwhendisconnecting

water supply lines.

1. Turnoffcoldwatersupplyvalveandremoveexistingwater

supplytubingand/orfitting.

2. Selectandmarkalocationunderthesinkthatallowsaccessfor

filterchange.

3. Usingfilterhead/bracketasaguide,fastenFilterHeadAssemblyto

wall with #2 Phillips mounting screws supplied. 

Markholelocationssothatthereis11/2”betweenthescrews

(seeFigure1),fromcenterofeachscrew.Wheninstalled,

filterbottomshouldbeatleast21/2”fromsinkcabinetfloor

tofacilitatecartridgechange.Installscrews,butonlyhalfway,

soyoucaneasilyslipthebrackettowallbeforefirmlysetting

screws.

4. Determinelengthoftubingrequiredfromfilterhead/bracket

tofaucetandfromwatersupplylinetofilterhead/bracketby

holdingtubinginplaceensuringitisofappropriatelength. 

Donotkinktubingasthiswillimpedewaterflow.Ifnecessary,

looptubingaroundtoavoiditbeingkinked.

Cuttubingstraightwithautilityknife.(SeeFigure2).

5. Installfaucetadapterfittingtofaucet.Thisshouldbeasnugfit.

Do not overtighten.(SeeFigure3)

 

Correct

Incorrect

Figure 2

To Release Tubing

Push in grey collet to release tubing. With collet 

held, pull tubing straight out.

Collet

Backstop

“Using Push-In Fittings”

To Attach Tubing

Push tubing in as far as it will go. Tubing must be inserted 

past o-ring and hit backstop. Pull tube to ensure it is secured.

Install Faucet

Adapter Fitting

Figure 3

INSTALLATIONINSTRUCTIONS

Figure 1

To reduce the risk associated with property damage due to water leakage or flooding:

 • Ensurealltubingandfittingsaresecureandfreeofleaks.

Change this filter at least every six months.Localwaterconditionsandactualvolumeofwatercanaffectfilterlife.

Replaceifanoticeabledropinpressureoccursatthefaucet.

FILTERREPLACEMENT

NOTICE

 


background image

6. Referringtothe“UsingPush-InFittings”section,inserttheblue

tubingintothefaucetadapterfitting,making sure the end of 

tubing is firmly seated.

Holdthefilterheadassemblyawayfromthewall,pressother

endoftubingintooutletsideasindicatedbyarrowonfilterhead

assembly.(seeFigure4A)

7. Taketheremainingtubing,slipthecompressionhexnutand3/8”

ferruleontothetubing(positionthetaperedendoftheferrule

awayfromthehexnut)andputinthetubeinsert(SeeFigure5).

Fasten this assembly tightly onto 3/8” cold water supply outlet 

(SeeFigure6).Pullontubetomakesureagoodconnectionhas

beenmade.Connectotherendtotheinletsideofthefilterhead

assemblyasindicatedbyarrow(seeFigure4B).

8. Placefilterheadassemblyholesovermountingscrewsandpress

downtolockintoplace.Tightenthescrewsforasecurefit.

9. Insertfilterinfilterheadassembly.Turnfilteronequarterturnto

therightuntilitstops.Whenfullyengaged,thetopsurfaceofthe

filterwillbeflushwiththebottomofthefilterheadassembly.The

colorlabelwillfaceforward.

10. Turnonwaterandopenfaucettoflushairfromthesystem.

Flush 10 gallons through system before use (approximately 

5 to 7.5 minutes).

Closesinkfaucet.Thesystemisnowreadyforuse.

Note:Whitetubefromheadispressurereliefoutlet.

Inlet

Outlet to

Equipment

B

A

Figure 4

INSTALLATIONINSTRUCTIONS(CONTINUED)

FILTERCARTRIDGEREPLACEMENTINSTRUCTIONS

1. Placepanunderfiltertocollectanyresidualwaterduringcartridgechange-out.

2. Graspcartridgeandturntotheleft(counterclockwise)untilcartridgecomestoacompletestop(waterautomatically

turnsoff).Gentlypullcartridgedownwardtoremove.

3. RemoveREDsanitaryprotectivecapfromnewcartridge.

4.  Ensurethato-ringsarepresentonthecartridgeandareseatedintogrooves;moisteno-ringswithwater.DONOT

useanypetroleumproductstolubricatetheo-rings.

5. Aligntabsofnewfiltercartridgewithexistingfilterheadandinsertnewfiltercartridgeintohead.Turncartridgetothe

right(clockwise)untilcartridgestops.

6.  Flush 10 gallons through system before use (approximately 5 to 7.5 minutes).

TROUBLESHOOTINGGUIDE

Figure 5

Figure 6

Water Leaks at Push-In Connections:

Pushtubinginasfarasitwillgo.Ifleakingcontinues,shutoffwaterattheoriginalvalveandremovewaterlineby

pushinginontheconnectorcollarwhilepullingthetubingaway.Inspecttubingforcracksandscratches.Iftubingis

crackedorscratched,simplycutthatportionawayandreinserttubingintopush-infitting.

Makesuretubingiscutstraight.Ifnot,recut.

Ifwaterleaks,pleaseverifythattheo-ringisproperlyseatedinitsgroove.

Water Does Not Flow From The Drinking Water System Faucet:

Checktoseeifthemainwaterlinevalveisopen,allowingwatertoflowtothefilter.

Water Appears Cloudy or Air Comes Out of the Drinking Water System Faucet:

Flush10gallonsthroughsystembeforeuse(approximately5to7.5minutes)toremoveanycarbonfinesortrappedair

inthefilterandwaterlines.

 


background image

Lea, entienda y observe toda la información de seguridad que se incluye en estas instrucciones 
antes de instalar y usar los sistemas de agua potable AP Easy Full Flow.  Retenga estas 
instrucciones como referencia futura.
Uso previsto:
El sistema de agua potable AP Easy Full Flow tiene por objeto ser usado en el filtrado de agua potable en viviendas 
y no ha sido evaluado para otros usos.  El sistema se instala debajo del fregadero y un profesional calificado 
debe instalarlo de acuerdo a estas instrucciones de instalación.

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

EXPLICACIÓN DE LAS CONSECUENCIAS

DE LAS PALABRAS INDICADORAS

Indica una situación peligrosa potencial, la cual, si no se evita, podría resultar 
en una lesión seria o la muerte y/o daño a la propiedad.
Indica una situación peligrosa potencial, la cual, si no se evita, podría resul-
tar en daños a la propiedad.

ADVERTENCIA

AVISO

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo asociado con la ingestión de contaminantes:
• No lo utilice con agua que sea microbiológicamente insegura o de calidad desconocida 

sin la desinfección adecuada previa o posterior al sistema.Lossistemascertificadosparala
reducción de quistes pueden usarse con agua desinfectada que podría contener quistes filtrables. N.° de 
establecimiento de la EPA 070595-MEX-001.

Para reducir el riesgo asociado a la asfixia:
• No
 permita que los niños menores a 3 años tengan acceso a piezas pequeñas durante la instalación de 

este producto.

Para reducir el riesgo asociado a voltajes peligrosos debido a que un instalador perforó una 
instalación eléctrica existente o un tubo de agua en el área de instalación:
• No
 instale cerca de las instalaciones eléctricas o de las tuberías de agua, las cual puede pueden quedar 

en medio de la herramienta de perforación cuando se selecciona el lugar donde se va a instalar el 
soporte del filtro.

Para reducir el riesgo asociado a lesiones físicas:
•Antesderemoverelcartucho,quitelapresióndelsistemacomosemuestraenelmanual.

AVISO

Para reducir el riesgo asociado con los daños materiales debidos a pérdidas de agua o inundaciones:
• Lea y siga las

 Instrucciones de uso antes de la instalación y uso de este sistema.

•Lainstalaciónyuso

 DEBE 

cumplir con todos los códigos de plomería locales y estatales.

• Protección contra congelamiento,

 quite el cartucho del filtro cuando se espera que las temperaturas  estén por debajo de 

los 40°F (4.4°C).

• No

 instale sistemas en áreas donde la temperatura ambiental puede estar por encima de los 110°F (43.3°C).

• No instale sobre tuberías de suministro de agua.

Lamáximatemperaturadelaguaparaelcorrectofuncionamientode

este sistema de filtro es 100°F (37.8°C).

• No

 instale si la presión de agua excede los 125 psi (862 kPa). Si su presión de agua excede los 80 psi (552 kPa), puede 

instalar una válvula de presión. Póngase en contacto con un plomero profesional si no está seguro sobre cómo medir su 
presión de agua.

• No instale

 en lugares en donde pueda ocurrir un martilleo de agua. Si existe martilleo de agua, debe instalar un protector contra 

martilleo de agua. Póngase en contacto con un plomero profesional si no está seguro sobre cómo verificar si existe este problema.

•Enlugaresenlosquehayunaválvuladecontraflujoinstaladaenelsistemadeagua,sedebeinstalarunaválvulaparacontrolde

presión debido a la dilatación térmica. 

 


background image

AVISO

• No

 use soplete ni otra fuente de alta temperatura cerca del sistema de filtros, cartuchos o acoples y tuberías de plástico.

•En los acoples plásticos, nunca utilice sellador o pegamento para tuberías. Sólo utilice cinta de PTFE, las propiedades del 

pegamento pueden destruir el plástico.

•Tenga cuidado al usar pinzas o llaves inglesas para ajustar los acoples de plástico; puede dañarse si se aprieta demasiado.
• No instale donde le dé el sol directamente o en exteriores.
• No instale cerca de las tuberías de agua, las cual puede pueden quedar en medio de la herramienta de perforación cuando se 

selecciona el lugar donde se va a instalar el soporte del filtro.

•Instale sistema en una posición tal que se evite ser golpeado por otros objetos usados en el área de instalación.
•Asegúrese de que el lugar y las fijaciones aguantarán el peso del sistema cuando esté instalado y lleno de agua.
•Vea de que todas las tuberías y acoples estén seguros y sin fugas.
• No instale la unidad si falta la mordaza. Si falta la mordaza de algún acople, póngase en contacto con 1-800-222-7880.
•CIERREELSUMINISTRODECOMBUSTIBLEODEENERGÍAELÉCTRICAPARAELCALENTADORDEAGUAdespuésdecerrarel

suministro de agua.

•Siunsistemadeaguatieneinstaladoundispositivoparaevitarelcontraflujo,sedebeinstalarundispositivoparacontrolarla

presión ocasionada por la dilatación térmica.  Comuníquese con un plomero profesional si tiene dudas acerca de cómo seleccionar/
instalar/mantener un dispositivo de expansión térmica.

•En el lugar donde esté instalada la bomba de carga del sistema de agua, debe mantener e inspeccionar el interruptor de presión 

conectado con frecuencia según las instrucciones del fabricante de la bomba de carga.  Comuníquese con un plomero profesional 
si tiene dudas acerca de cómo mantener su sistema de bomba de carga.

•Dondeestéinstaladalabombadecargaenelsistemadeagua,debeinstalarunaválvuladealiviodepresiónadecuada.Laválvula

de alivio de presión debe mantenerse e inspeccionarse cada 6 meses.  Comuníquese con un plomero profesional si tiene dudas 
acerca de cómo seleccionar/instalar/mantener una válvula de alivio de presión.

•Dondeestéinstaladalabombadecargaenelsistemadeagua,debeinstalarunaválvulareguladoradepresiónadecuadayregular

la presión de agua a < 80 psi.  Comuníquese con un plomero profesional si tiene dudas acerca de cómo seleccionar/instalar/
mantener una válvula reguladora de presión.

   Para reducir el riesgo de fuga de agua o inundación, y para garantizar un rendimiento óptimo del filtro:

• Cambie el cartucho de filtro desechable cada seis meses o menos si observa una reducción considerable del caudal de agua.
•Si no reemplaza el cartucho de filtro desechable durante los intervalos recomendados, puede disminuir el rendimiento del filtro y 

provocar grietas en la carcasa del filtro, lo que generaría fugas de agua o inundación.

•Si tiene preguntas o inquietudes, comuníquese con Atención al cliente llamando al 1-800-222-7880.

 •Noobservarlasinstruccionespodríacancelarlagarantía.
 •Dejeunespaciolibremínimode5cm(2”)debjodelfiltroparafacilitarelcambiodelcartucho.
 •Instáleloconlospuertosdeentradaysalidacomoseindican.Asegúresedenoinvertirlasconex-

iones.

NOTIFICACIÓN IMPORTANTE

 


background image

Las piezas y materiales incluyen:

1. Cartuchodelfiltro

2. Ensamblajedelcabezaldelfiltro

3.  Tubería de 3/8 de pulgada

4. Adaptadordelgrifode3/8x1/2pulgada

5.  Tuerca hexagonal de compresión de 3/8 

de pulgada

6 Regatónde3/8depulgada

7.  Accesorio del tubo de 3/8 de pulgada

8. TornillosdemontajePhillipsn.

o

  2

Herramientas requeridas  
(no se incluyen):

• Taladroeléctrico(serecomienda 

unoinalámbrico)

• Llaveajustable

• DestornilladorconcabezaPhillips

• Cuchilloocortadordetubería

Caliente

Fr

ía

Tubería de 3/8 

de pulgada

Ensamblaje 
del cabezal 
del filtro

Tornillos de 

montaje 

Phillips n.

o

 2

Cartucho 
del filtro

Adaptador del grifo 
de 3/8 x 1/2 pulgada

Accesorio del 

tubo de 3/8 

de pulgada

Tuerca hexagonal 

de compresión de 

3/8 de pulgada

Regatón de 3/8 

de pulgada

INICIACIÓN

Cambieestefiltroporlomenoscadaseismeses.Lascondicionesdelagualocalyelvolumenrealdeaguapueden

afectarlavidadelfiltro.Cámbielosiocurreunacaídanotabledepresiónenelgrifo.

CÓMOCAMBIARELFILTRO

 


background image

Para uso con agua fría solamente.

NOTA:Saqueloselementosdeabajodelfregadero.Pongaunrecipientepararecolectarlaspequeñascantidadesde

aguaquepodránsalircuandodesconectelaslíneasdesuministrodeagua.

1. Cierrelaválvuladeentradadeaguafríaysaqueeltubo

de suministro de agua existente y/o el accesorio.

2. Seleccioneymarqueunlugardebajodelfregaderoque 

permiteelaccesoparacambiarelfiltro.

3. Usandoelsoporte/cabezaldelfiltrocomoguía,sujete

elEnsamblajedelcabezaldelfiltroalaparedconlos

tornillosdemontajePhillipsn.

o

  2 suministrados. 

Marqueellugardelosagujerosdemaneratalquehaya

unespaciode1pulgadaymediaentrelostornillos(vea

laFigura1)desdeelcentrodecadatornillo.Cuando

lohayainstalado,elfondodelfiltrodeberáestarporlo

menos a 2 pulgadas y media del piso del gabinete del 

fregaderoparafacilitarelcambiodelcartucho.Instalelos

tornillos,perosolamentehastalamitad,demaneraque

puedafácilmenteponerelsoportecontralaparedantes

deajustarfirmementelostornillos.

4. Determinelalongituddetuberíarequeridadesdeel

soporte/cabezaldelfiltrohastaelgrifoydesdelalínea

desuministrodeaguahastaelsoporte/cabezaldelfiltro

manteniendo la tubería en su lugar y de esta manera 

asegurarquetienelalongitudnecesaria.Notuerzala

tuberíayaqueestoimpediráelflujodeagua.Deser

necesario,paselatuberíaporloscostadosparaevitar

quesedoble.

Cortelatuberíaverticalmenteconuncuchillo.(Veala 

Figura2).

5. Instaleelaccesoriodeladaptadordelgrifoalgrifo.

Deberácalzarapretadamente.No lo apriete demasiado

(VealaFigura3).

 

Correcto

Incorrecto

Figura 2

Para liberar la tubería

Empuje el casquillo gris para liberar la tubería. 

Mientras agarra la portapieza, tire la tubería hacia 

fuera.

Casquillo

Tope  

trasero

“Uso de los accesorios a presión”

Para conectar la tubería

Empuje la tubería todo lo posible. La tubería debe pasar la junta 

tórica y llegar hasta el tope trasero. Tire del tubo para verificar 

que está seguro.

INSTRUCCIONESPARALAINSTALACIÓN

Figura 1

Install Faucet

Adapter Fitting

Figure 3

Para reducir el riesgo asociado con los daños materiales debidos a pérdidas de agua o inundaciones

 • Asegúresequetodaslastuberíasyaccesoriosesténaseguradasysinpérdidas.

AVISO

 


background image

6. Usandolasección“Usodelosaccesoriosapresión”comoreferencia,

insertelatuberíaazulenelaccesoriodeladaptadordelgrifo,asegurándose 

que el extremo de la tubería esté apretadamente asentado.

Mantengaelensamblajedelcabezallejosdelapared,oprimaelotro

extremodelatuberíahaciaelladodelasalidacomoloindicalaflechaen

elensamblajedelcabezaldelfiltro.(vealaFigura4A).

7. Tomeelrestodetubería,paselatuercahexagonaldecompresiónyel

regatónde3/8depulgadaporlatubería(poniendoelladocónicodelregatón

mirandoenladirecciónopuestaalatuercahexagonal)ypongaelaccesorio

deltubo(vealaFigura5).Ajusteesteensamblajeapretadamentealasalida

delsuministrodeaguade3/8depulgada(vealaFigura6).Tire del tubo 

paraasegurarsequelaconexiónesbuena. Conecte el otro extremo al lado 

delaentradadelensamblajedelcabezaldelfiltrocomoloindicalaflecha

(vealaFigura4B).

8. Pongalosagujerosdelensamblajedelcabezaldelfiltrosobrelostornillos

demontajeyoprimahaciaabajoparatrabarloensulugar.Ajustelostor-

nillos para lograr un calce apretado.

9. Inserteelfiltroenelensamblajedelcabezaldelfiltro.Gireelfiltrouncuar-

todevueltahacialaderechahastaquesedetenga.Cuandoestécompleta-

mentesentado,lasuperficiedearribadelfiltroestaráalrasdelfondodel

ensamblajedelcabezaldelfiltro.Laetiquetadecoloresdeberámirarhacia

delante.

10. Abraelaguayelgrifoparapurgarelairedelsistema.Descargue 10 

galones a través del sistema, antes de utilizarlo (aproximadamente 

entre 5 y 7.5 minutos).

Cierreelgrifodelfregadero.Elsistemaestáahoralistoparaserusado.

 

Nota:Eltuboblancodelcabezaleslasalidadelapresión.

Entrada

Salida al 

equipo

B

A

Figura 4

INSTRUCCIONESDEINSTALACIÓN(CONTINUACIÓN)

INSTRUCCIONESPARACAMBIAR 

ELCARTUCHODELFILTRO

1. Pongaunafuentedebajodelfiltropararecolectarlosresiduosdeaguaduranteelcambiodecartucho.
2.  Agarreelcartuchoygírelohacialaizquierda(contrarioalasagujasdelreloj)hastaqueelcartuchosedetenga

completamente(elaguasecortaautomáticamente).Tiresuavementeelcartuchohaciaabajoparasacarlo.

3.  SaquelatapadeprotecciónsanitariaROJAdelnuevocartucho.
4.   Asegúresequelasjuntastóricasesténinstaladasenelcartuchoyasentadasenlasranuras,humedézcalosconagua.NO

useproductosconpetróleoparalubricarlasjuntastóricas.

5. Alineelaslengüetasdelnuevocartuchodelfiltroconelcabezaldelfiltroexistenteeinserteelnuevocartuchoenelcabezal.

Gireelcartuchohacialaderecha(enelsentidodelasagujasdelreloj)hastaquesedetenga.

6. Descargue10galonesatravésdelsistema,antesdeutilizarlo(aproximadamenteentre5y7.5minutos).

GUÍADEDESPERFECTOS

Figura 5

Figura 6

Pérdidas de agua en las conexiones a presión:

Empujelatuberíatodoloposible.Sicontinúasaliendoagua,corteelaguaenlaválvulaoriginalysaquelalíneadelaguaempujándola

enelcuellodelconectadormientrassacalatubería.Inspeccionelatuberíaparaversiestárajadaoperforada.Silatuberíaestárajada

operforada,simplementecortedichaparteyvuelvaainsertarlatuberíaenelaccesorioapresión.

Asegúresedequeelcortedelatuberíasearecto.Casocontrario,vuelvaacortarlo.

Sihayunafugadeagua,verifiquequelajuntatóricaestédebidamentecolocadaensuranura.

No sale agua del grifo del sistema de agua potable:

Verifiqueparaversilaválvulaprincipaldelalíneadeaguaestáabierta,permitiendoquellegueaguaalfiltro.

El agua parece turbia o sale aire del grifo del sistema de agua potable:

Descargue10galonesatravésdelsistema,antesdeutilizarlo(aproximadamenteentre5y7.5minutos) para eliminar las partículas 

decarbónolasburbujasdeaireatrapadasenelfiltroylaslíneasdeagua.

 


background image

Avant d’installer et d’utiliser les systèmes d’eau potable AP Easy Full Flow, s’assurer de lire, 

comprendre et suivre toutes les consignes de sécurité que renferme ce mode d’emploi.  Conserver 
ce mode d’emploi pour consultation future.

Utilisation du produit:
Ce système d’eau potable AP Easy Full Flow est destiné à filtrer l’eau potable à la maison; il n’a pas été évalué pour 

d’autres utilisations.  Ce système est placé sous un évier, et doit être installé par un installateur qualifié en respectant 

ces directives d’installation.

Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, 
pourrait entraîner la mort, des blessures graves et des dégâts matériels.

Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, 
pourrait occasionner des dégâts matériels.

EXPLICATION DES CONSÉQUENCES LIÉES AUX MOTS INDICATEURS

MISE EN GARDE

AVERTISSEMENT

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

 MISE EN GARDE

Mesures pour réduire les risques associés à l’inhalation de contaminants :
• Ne pas utiliser avec de l’eau présentant des dangers de contamination microbiologique ou de 

qualité inconnue sans la désinfecter adéquatement en aval ou en amont du système. Lessystèmes
homologués pour une réduction microbienne peuvent être utilisés avec des eaux désinfectées qui peuvent 
renfermerdesmicrobesfiltrables.ÉtablissementEPAno070595-MEX-001.

Mesures pour réduire les risques associés à l’étouffement :
• Interdire
 l’accès aux petites pièces aux enfants de moins de 3 ans pendant l’installation de ce produit.

Pour réduire le risque associé à la tension dangereuse occasionnée par le perçage d’un fil électrique 
ou d’une conduite d’eau par l’installateur dans la zone d’installation:
• Ne pas
 installer près d’un fil électrique ou un tuyau pouvant se trouver dans la trajectoire de la perceuse au 

moment d’installer le support de fixation du filtre.

Pour réduire le risque de blessure:
•Dépressuriserlesystèmecommeillustrédanscemanuelavantderetirerlacartouche.

AVERTISSEMENT

Pour réduire les risques associés aux dommages à la propriété occasionnés par les fuites d’eau ou inondation :
• Lire et suivre
 le mode d’emploi avant l’installation et l’utilisation de ce système.
•L’installationetl’utilisation

DOIVENT être conformes aux codes de plomberie provinciaux et locaux.

• Pour une protection contre le gel,

 retirer la cartouche filtrante lorsque les températures chutent sous 4,4°C (40°F).

• Ne pas installer les systèmes dans des zones où la température ambiante est supérieure à 43,3°C (110°F).
• Ne pas installer sur des canalisations d’eau chaude.Latempératuredeservicemaximaledel’eaudecesystèmedefiltrageest

37,8°C (100°F).

• Ne pas installer

 si la pression d’eau est supérieure à 862 kPa (125 psi). Il faudra installer un limiteur de pression d’eau si la pression 

d’eau est supérieure à 552 kPa (80 psi). Communiquer avec un plombier qualifié si vous êtes incertain de la méthode de vérification 
pour votre pression d’eau.

• Ne pas installer à un endroit sujet aux coups de bélier. Un antibélier doit être installé en présence de coups de bélier. Communiquer 

avec un plombier qualifié si vous êtes incertain de la méthode de vérification de cette condition.

•Lorsqu’undispositifdenon-retourestinstallésurunréseaud’alimentationeneau,undispositifdepressiondecommandedoitêtre

installé à cause de la dilatation thermique.

• Ne pas utiliser de chalumeau ou autres sources élevées de chaleur près du système de filtrage, cartouches, adaptateurs et 

plomberie en plastique.

•Ne jamais utiliser de produit d’étanchéité ou d’enduit d’enrobage pour tuyau sur les adaptateurs en plastique. Utiliser 

uniquement 

unrubandepolytétrafluoroéthylène(PTFE)pourfiletpouréviterladétériorationduplastiqueoccasionnéparl’enduitd’enrobage.

•Utiliser soigneusement les pinces ou les clés à tuyau pour serrer les adaptateurs pour éviter tout dommage occasionné par un 

serrage excessif.

 


background image

AVERTISSEMENT

• Ne pas installer directement sous les rayons solaires ou à l’extérieure.
• Ne pas installer près d’une conduite d’eau pouvant se trouver dans la trajectoire de la perceuse au moment d’installer le support de 

fixation du filtre.

•Lorsqu’undispositifdepréventionderetourd’eauestinstallésurunréseaud’alimentationeneau,ladilatationthermiquedoitêtre

réglée par l’installation d’un dispositif de réglage de pression.  Communiquez avec un plombier professionnel pour toute incertitude 
concernant le choix, l’installation ou l’entretien d’un dispositif de dilatation thermique.

•Lorsquequ’unepompedegavageestinstalléesurunréseaud’alimentationeneau,vousdevezrégulièremententreteniretcontrôler

le pressostat joint conformément aux instructions du fabricant.  Communiquez avec un plombier professionnel pour toute incertitude 
concernant l’entretien de votre système de pompe de suralimentation.

•Lorsquequ’unepompedesuralimentationestinstalléesurunsystèmededistributiond’eau,vousdevezinstallerunesoupape

dedéchargedepressionadaptée.Lasoupapededéchargedepressiondoitêtreentretenueetcontrôléetouslessixmois.
Communiquez avec un plombier professionnel pour toute incertitude concernant le choix, l’installation ou l’entretien d’une soupape 
de décharge de pression.

•Lorsquequ’unepompedesuralimentationestinstalléesurunréseaud’alimentationeneau,vousdevezinstallerunevannede

régulation de la pression et réguler la pression de l’eau jusqu’à 80 psi.  Communiquez avec un plombier professionnel pour toute 
incertitude concernant le choix, l’installation ou l’entretien d’une vanne de régulation de la pression.

•Fixer le système de manière à éviter les chocs provoqués par d’autres articles utilisés dans la zone d’installation.
•S’assurer que l’emplacement et les pièces de fixation supportent le poids du système lorsqu’il est installé et rempli d’eau.
•S’assurer que toute la tuyauterie et les adaptateurs sont sécurisés et exempts de fuites.
• Ne pas installer l’appareil sans son collet. Communiquer avec 800.222.7880 lorsque l’un des adaptateurs n’est pas doté de son 

collet.

•METTRELASOURCED’ALIMENTATIONOUD’ESSENCEDUCHAUFFE-EAUHORSTENSIONaprèsavoircoupél’eau.

Pour réduire le risque de fuite d’eau ou d’inondation, et pour garantir une filtration optimale:
• Changez la cartouche de filtration jetable tous les six mois 
ouplustôtsivousremarquezuneréductiondudébitdel’eau.
•Lenonremplacementdelacartouchedefiltrationjetableauxfréquencesindiquéesestsusceptibled’engendreruneréductiondela

filtration et des fissures sur le boîtier du filtre, entraînant des fuites ou une inondation.

•Pour toute question ou tout doute, veuillez contacter le Service clientèle au 800.222.7880.

 •Nepasseconformeràcesdirectivespourraitannulerlagarantie.
 •Laisserunespacelibred’aumoins5,1cmsouslefiltrepourfaciliterleremplacementdelacartouche.
 •Installeraveclesorificesd’entréeetdesortieauxendroitsindiquéssurl’étiquette.S’assurerdenepas

intervertir les raccordements.

REMARQUES IMPORTANTES 

 


background image

Pièces et matériel inclus :

1. Cartouchefiltrante

2. Moduledetêtedufiltre

3.  Tuyau de 3/8 po 

4.  Adaptateur de robinet 3/8 po x 1/2 po

5.  Écrou à compression hexagonal 3/8 po

6 Bagued’extrémité3/8po

7.  Adaptateur mâle 3/8 po 

8. Visdefixationàtêtecruciformenº2

Outils nécessaires  
(non compris) :

• Perceuse(sansfilrecommandée)

• Cléanglaiseréglable

• TourneviscruciformePhillips

• Couteauàlamederasoiroucoupe-tuyau

Chaude 

Froide 

Tuyau de 3/8 po 

Module de 
tête du filtre

Vis de 

fixation à tête 

cruciforme nº 2

Cartouche 
filtrante

Adaptateur de robinet 
3/8 po x 1/2 po

Adaptateur mâle 

3/8 po 

Écrou à compression 

hexagonal 3/8 po

Bague d’extrémité 

3/8 po

DÉMARRAGE

Remplacer ce filtre au moins tous les six mois.Lacompositiondel’eauetlevolumepeuventavoiruneincidencesurla

duréedevieutiledufiltre.Remplacersilapressiondel’écoulementdurobinetdiminuedefaçonmarquée.

REMPLACEMENTDUFILTRE

 


background image

À utiliser uniquement avec de l’eau froide.

REMARQUE:Retirerlesarticlesquisetrouventsousl’évier.Placerunbassinpourrecueillirleslégersécoulements

d’eauquipeuventseproduirelorsdudébranchementdesconduitesd’eau.

1. Couperl’arrivéed’eaufroideàlacanalisation

d’alimentation et retirer le tuyau et/ou le raccord existant.

2. Sélectionneretmarquerunemplacementsousl’évier

permettantl’accèspourlechangementdefiltre.

3. Enutilisantlatêtedufiltreetsonsupportcommeguide,

fixerlemoduledetêtedufiltreaumuràl’aidedesvisde

fixationàtêtecruciformenº2.

Marquerl’emplacementdestrousdemanièreàcequ’ily

ait38,1mm(11/2po)entrelesvis(voirfigure1),centre

àcentre.Unefoisl’installationterminée,ildoityavoirun

espacelibred’aumoins6,4cm(21/2po)souslefiltre

pourfaciliterleremplacementdelacartouche.Installer

lesvis,maisenlesenfonçantseulementàmi-course,afin

depouvoirfacilementglisserlesupportaumuravantde

terminerdelesvisser.

4. Déterminerlalongueurdetuyaunécessairepourrelierla

têteetlesupportdufiltreaurobinet,etdelacanalisation

d’alimentationeneauàlatêteetausupportdufiltreen

tenantletuyauenplacepours’assurerquelalongueur

convient.Éviterdeplierletuyau,carcelanuiraitdudébit

del’eau.Sinécessaire,faireuneboucleavecletuyau

afind’éviterdeleplier.

Couperletuyauenlignedroiteavecuncouteau

universel.(Voirfigure2).

5. Installerl’adaptateurderobinetaurobinet.L’ajustement

doitêtreprécis.Ne pas trop serrer.(Voirfigure3)

Adéquat

Non adéquat

Figure 2

Détachement du tuyau

Pousser le douille de serrage gris pour libérer le 

tuyau. En tenant la douille de serrage, faire sortir 

le tuyau en tirant dessus.

Douillede

serrage

Butée

“Utilisation de raccordements à poussoir ”

Fixation du tuyau

Enfoncer le tuyau aussi profondément que possible. Le tuyau doit être 

inséré au-delà du joint torique et s’appuyer sur la butée. Tirer sur le tuyau 

pour s’assurer qu’il est solidement fixé.

Install Faucet

Adapter Fitting

Figure 3

DIRECTIVESD’INSTALLATION

Figure 1

Afinderéduirelesrisquesdedégâtsmatérielsrésultantd’unefuited’eauoud’uneinondation:

 • Assurez-vousquetouslestuyauxetraccordssontsolidesetexemptsdefuites.

AVERTISSEMENT

 


background image

6. Telquedécritdanslasection«Utilisationderaccordementsàpoussoir»,

insérerletuyaubleudansl’adaptateur,en s’assurant que l’extrémité du tuyau 

est bien appuyée.

Éloignerlemoduledetêtedufiltredumuretenfoncerl’autreextrémitédu

tuyaudanslasortie,telqu’indiquéparlaflèchequisetrouvesurlatêtedu

filtre.(Voirfigure4A)

7. Saisirlerestedutuyau,faireglisserl’écrouàcompressionhexagonaletla

bagued’extrémité3/8posurletuyau(placerlapartieaminciedelabague

d’extrémitéendirectionopposéedel’écrouhexagonal)etinsérerl’adaptateur

mâle(voirfigure5).Fixercemodulesolidementsurl’arrivéed’eaufroidede

3/8po(voirfigure6).Tirersurletuyaupours’assurerqu’ilestsolidement

raccordé.Raccorderl’autreextrémitéàl’entréedumoduledetêtedufiltre,tel

quel’indiquelaflèche(voirfigure4B).

8. Positionnerlesorificesdumoduledetêtesurlesvisdefixationetabaisserpour

verrouillerenplace.Resserrerlesvispourunajustementsolide.

9. Insérerlefiltredanslemoduledetêtedufiltre.Tournerlefiltreunquartdetour

versladroitejusqu’àcequ’ellerencontreunerésistance.Lorsquelefiltreest

bieninstallé,sasurfacesupérieureseretrouveaumêmeniveauquelebasdu

moduledetêtedufiltre.L’étiquettecoloréeestorientéeversl’avant.

10. Ouvrirl’arrivéed’eauetlerobinetafind’évacuerl’airdusystème.Laisser 38 

litres (10 gal. É.-U.) d’eau couler à travers le système avant utilisation 

(environ 5 à 7,5).

Refermerlerobinetdel’évier.Lesystèmeestmaintenantprêtàfonctionner.

 

Remarque:Letubeblancsortantdelatêteestlasoupapededécompression.

Entrée

Sortie vers 

l’appareil

B

A

Figure 4

DIRECTIVESD’INSTALLATION(SUITE)

1. Placerunrécipientsouslefiltreafinderecueillirtoutrésidud’eaulorsduchangementdecartouche.

2.  Saisirlacartoucheettournerverslagauche(danslesensinversedesaiguillesd’unemontre)jusqu’àcequ’ellenepuisse

allerplusloin(l’eaus’arrêteautomatiquement).Tirerdoucementsurlacartouchepourl’enlever.

3.  RetirerlebouchonsanitaireprotecteurROUGEdelacartoucheneuve.

4.   S’assurerquelesjointstoriquesdelacartouchesontbienenplaceetinsérésdanslesrainures;humidifierlesjointstoriques

avecdel’eau.NEPASutiliserdeproduitsàbasedepétrolepourlubrifierlesjointstoriques.

5. Alignerlesguidesdelanouvellecartouchefiltranteaveclatêteetl’insérerdanslemoduledetête.Tournerlacartouchevers

ladroite(danslesensdesaiguillesd’unemontre),jusqu’àcequ’ellenepuisseallerplusloin.

6.  Laisser38litres(10gal.É.-U.)d’eaucouleràtraverslesystèmeavantutilisation(environ5à7,5).

PROBLÈMESETSOLUTIONS

Figure 5

Figure 6

Fuites d’eau se produisant aux raccordements à poussoir:

Enfoncerletuyauaussiprofondémentquepossible.Silafuitepersiste,couperl’eauaurobinetd’alimentationprincipaletretirerla

canalisationd’alimentationenpoussantsurl’anneauderaccordtoutentirantsurletuyau.Inspecterletuyaupourrepérertoutefente

ouégratignure.Siletuyauestfenduouégratigné,coupertoutsimplementcetteportionetréinsérerletuyaudansleraccordementà

poussoir.

S’assurerqueletuyauestcoupébiendroit.Sinon,taillerdenouveau.

Encasdefuite,vérifierquelejointtoriqueestbienappuyédanssarainure.

L’eau ne s’écoule pas du robinet du système d’eau potable:

S’assurerquelasoupapedelacanalisationd’alimentationprincipaleestouverte,permettantàl’eaudeserendreaufiltre.
L’eau semble brouillée ou de l’air s’écoule du robinet du système d’eau potable:

Laisser38litres(10gal.É.-U.)d’eaucouleràtraverslesystèmeavantutilisation(environ5à7,5)pourfairesortirtoutl’airetla

poussièredecarbonedufiltreetdescanalisationsd’eau.

DIRECTIVESDEREMPLACEMENT 

DELACARTOUCHEFILTRANTE

 


background image

3M Purification Inc.

400ResearchParkway

Meriden, CT 06450, U.S.A.

Tel: 800.222.7880

 203.237.5541

Fax: 203.238.8701

www.aquapure.com 

www.3Mpurification.com

3M and Aqua-Pure are trademarks of 3M Company.

© 2013 3M Company. All rights reserved.

34-8715-3363-3

Please recycle.

Product Use: 

Many factors beyond 3M’s control and uniquely within user’s knowledge and control can affect the use and performance of a 3M product in 
a particular application   Given the variety of factors that can affect the use and performance of a 3M product, user is solely responsible for 
evaluating the 3M product and determining whether it is fit for a particular purpose and suitable for user’s method of application.  

Warranty, Limited Remedy, and Disclaimer: 

3M warrants that this product (excluding filter cartridge or filter membrane) will be free from defects in material and manufacture for the period of 
one (1) year(s) from the date of purchase.  The filter cartridge or membrane is warranted to be free from defects in material and manufacture for 
one (1) year.   No warranty is given as to the service life of any filter cartridge or membrane as it will vary with local water conditions and water 
consumption.3MMAKESNOOTHERWARRANTIESORCONDITIONS,EXPRESSORIMPLIED,INCLUDING,BUTNOTLIMITEDTO,ANYIMPLIED
WARRANTYORCONDITIONOFMERCHANTABILITYORFITNESSFORAPARTICULARPURPOSEORANYIMPLIEDWARRANTYORCONDITION
ARISINGOUTOFACOURSEOFDEALING,CUSTOMORUSAGEOFTRADE.Thiswarrantydoesnotcoverlabor.Ifthe3Mproductdoesnotconform
to this warranty, then the sole and exclusive remedy is, at 3M’s option, replacement of the 3M product or refund of the purchase price.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which may vary from state to state, or country to country. For any 
warrantyquestions,pleasecall866.990.9785ormailyourrequestto:WarrantyClaims,3MPurificationInc.,400ResearchParkway,Meriden,CT
06450. Proof of purchase (original sales receipt) must accompany the warranty claim, along with a complete description of the Product, model 
number and alleged defect. 

 

Limitation of Liability:

Except where prohibited by law, 3M will not be liable for any loss or damage arising from the 3M product, whether direct, indirect, special, 
incidental or consequential, regardless of the legal theory asserted, including warranty, contract, negligence or strict liability.